1 00:00:52,093 --> 00:00:54,971 PANDORA : BENEATH THE PARADISE 2 00:00:55,680 --> 00:00:57,098 You still haven't found her? 3 00:00:58,058 --> 00:01:00,894 Dr. Yang, that bitch. Where the hell is she hiding? 4 00:01:28,129 --> 00:01:29,714 -No! -[grunts] 5 00:01:32,425 --> 00:01:33,468 -[groans] -[gasps] 6 00:01:35,136 --> 00:01:36,638 Taera! Taera! 7 00:01:38,556 --> 00:01:39,474 [gasps] 8 00:01:49,359 --> 00:01:50,318 [grunts] 9 00:01:53,697 --> 00:01:54,864 [pants] 10 00:01:55,740 --> 00:01:57,575 [gasps] Taera! 11 00:01:58,243 --> 00:02:00,704 [screams] No! Taera! 12 00:02:00,787 --> 00:02:03,373 -[security] Candidate Pyo! -[Jaehyun] No, Taera! 13 00:02:04,457 --> 00:02:05,458 No. 14 00:02:06,251 --> 00:02:07,585 Let go! Let go! 15 00:02:07,669 --> 00:02:09,004 Let go of me! 16 00:02:09,838 --> 00:02:10,839 [struggling, panting] 17 00:02:10,922 --> 00:02:13,091 Pyo Jaehyun, you evil bastard. 18 00:02:13,883 --> 00:02:17,387 The whole world will hear all about the atrocities you committed. 19 00:02:18,054 --> 00:02:20,682 -I'll call the police, sir. -That won't be necessary. 20 00:02:20,765 --> 00:02:22,517 Take care of my wife first. Quick! 21 00:02:22,600 --> 00:02:23,727 Yes-- Yes, sir. 22 00:02:24,853 --> 00:02:28,606 [pants] Ms. Hong, wake up! 23 00:02:28,690 --> 00:02:30,108 Your brother, he-- 24 00:02:30,191 --> 00:02:31,026 [grunts] 25 00:02:39,075 --> 00:02:40,910 Taera-- Taera. Damn it. 26 00:02:54,049 --> 00:02:55,759 Let go! Let go of me! 27 00:02:55,842 --> 00:02:57,260 I need to see if she's okay. 28 00:02:58,720 --> 00:03:01,598 Do you want Jaehyun to catch you? Think about it! 29 00:03:01,681 --> 00:03:04,059 [both panting] 30 00:03:04,142 --> 00:03:05,435 [line ringing] 31 00:03:05,518 --> 00:03:07,729 Mr. Jang Dojin? I found Haesoo, come quick. 32 00:03:13,526 --> 00:03:15,153 We'll handle the situation here. 33 00:03:17,072 --> 00:03:18,365 [door closes] 34 00:03:19,240 --> 00:03:21,076 [siren wailing] 35 00:03:24,788 --> 00:03:26,873 Huh? Where's that woman? 36 00:03:26,956 --> 00:03:28,291 Where'd she go? 37 00:03:48,520 --> 00:03:49,938 [pants] What-- What happened? 38 00:03:51,648 --> 00:03:52,482 EPISODE 14 39 00:03:52,565 --> 00:03:54,693 Ms. Hong was injured and taken to the hospital. 40 00:03:55,527 --> 00:03:56,611 [Haesoo] It's my fault. 41 00:03:58,363 --> 00:04:01,408 I meant to kill Jaehyun… [breathes shakily] 42 00:04:01,491 --> 00:04:03,159 …but she tried to protect him. 43 00:04:04,202 --> 00:04:05,662 Don't-- Don't tell me. 44 00:04:05,745 --> 00:04:07,205 Did you shoot her, Haesoo? 45 00:04:08,081 --> 00:04:10,834 The bullet just grazed her. It shouldn't be anything serious. 46 00:04:11,376 --> 00:04:12,377 More importantly, 47 00:04:13,003 --> 00:04:16,798 someone tried to run over Jaehyun with a truck. 48 00:04:17,424 --> 00:04:20,385 What-- What? So what about Taera? Is she hurt badly? 49 00:04:20,468 --> 00:04:22,137 I'm about to go to the hospital. 50 00:04:22,679 --> 00:04:23,763 I'll call you. 51 00:04:24,556 --> 00:04:25,890 Please take care of Haesoo. 52 00:04:34,566 --> 00:04:35,567 You okay? 53 00:04:38,903 --> 00:04:40,655 [sobbing] I must've had gone mad. 54 00:04:43,742 --> 00:04:45,577 I almost killed Taera. 55 00:04:46,745 --> 00:04:50,040 What if she doesn't recover from this? What do I do then? 56 00:04:50,582 --> 00:04:51,583 [sighs] 57 00:04:52,584 --> 00:04:55,795 She'll be fine. Nothing will happen to Taera. 58 00:04:58,089 --> 00:05:00,008 I think I've gone too far. 59 00:05:01,509 --> 00:05:03,219 All this for the truth? 60 00:05:03,303 --> 00:05:04,846 All this for revenge? 61 00:05:06,681 --> 00:05:08,808 I should've just left Taera alone. 62 00:05:09,601 --> 00:05:13,730 I should've left her to live in ignorant bliss, next to Jaehyun. 63 00:05:14,314 --> 00:05:15,315 No, that's-- 64 00:05:16,024 --> 00:05:18,526 But that's not the life Taera wants. 65 00:05:19,027 --> 00:05:22,614 You were only trying to save her, so none of this is your fault. 66 00:05:23,239 --> 00:05:25,825 [sobbing] 67 00:05:32,540 --> 00:05:33,541 Haesoo. 68 00:05:37,462 --> 00:05:39,964 [Dr. Kang] Bone fractures and abrasions have been treated. 69 00:05:40,048 --> 00:05:42,676 It was a narrow miss. The shot could've been fatal. 70 00:05:43,760 --> 00:05:44,761 And her brain? 71 00:05:45,387 --> 00:05:47,347 We'll have to check the scan results, 72 00:05:47,430 --> 00:05:50,266 but her condition may worsen from the impact of the fall. 73 00:05:50,350 --> 00:05:52,811 You mean, the chip's side effects might progress faster? 74 00:05:52,894 --> 00:05:54,437 It's certainly possible. 75 00:05:54,521 --> 00:05:55,522 Sir. 76 00:05:56,856 --> 00:05:58,191 [footsteps depart] 77 00:05:58,274 --> 00:06:00,068 [sighs] 78 00:06:06,324 --> 00:06:09,035 Sir, about the woman at the scene. 79 00:06:09,119 --> 00:06:11,079 She was Hatch's Dr. Yang Sejin, right? 80 00:06:11,162 --> 00:06:13,498 -The woman who worked with you. -Yes. 81 00:06:13,581 --> 00:06:16,042 She just suddenly disappeared. 82 00:06:16,126 --> 00:06:17,961 -Perhaps-- -I'll take care of it. 83 00:06:18,670 --> 00:06:20,588 Let's not cause a commotion before the election. 84 00:06:20,672 --> 00:06:23,550 Make sure the staff and the security keep a tight lip. 85 00:06:23,633 --> 00:06:26,678 -[reporters chattering] -The reporters are here already. 86 00:06:26,761 --> 00:06:28,888 We've tried to keep them out, but… 87 00:06:29,806 --> 00:06:31,891 -[reporter 1] One comment. -[reporter 2] Please, just one. 88 00:06:31,975 --> 00:06:33,935 -[reporter 3] He's coming out! -[reporter 4] What? 89 00:06:35,645 --> 00:06:38,189 -Was there an incident at the townhouse? -A terrorist? 90 00:06:38,273 --> 00:06:41,067 -[reporter 5] A planned attack? -Was Ms. Hong injured, trying to save you? 91 00:06:41,151 --> 00:06:44,487 It wasn't anything fatal. Nor was it a terrorist attack. 92 00:06:44,571 --> 00:06:47,532 It was merely a small incident caused by an obsessed fan of mine. 93 00:06:47,615 --> 00:06:49,659 Of course, nobody got hurt. 94 00:06:49,743 --> 00:06:52,662 My wife's just resting. She was startled after all. 95 00:06:52,746 --> 00:06:55,040 So I ask you not to blow things out of proportion. 96 00:06:55,123 --> 00:06:57,250 We were told a gun went off, sir. 97 00:06:58,043 --> 00:06:59,127 [scoffs] 98 00:06:59,210 --> 00:07:00,211 Not at all. 99 00:07:00,295 --> 00:07:01,296 All right, then. 100 00:07:01,379 --> 00:07:03,340 -How's your wife doing, sir? -Mr. Pyo! 101 00:07:03,423 --> 00:07:05,258 -[reporter 6] Will she wake up? -[reporter 7] Is she okay-- 102 00:07:05,342 --> 00:07:06,176 YBC PARK JUNHO 103 00:07:06,259 --> 00:07:08,762 [Park] He was lying through this teeth, never batted an eye. 104 00:07:08,845 --> 00:07:09,971 Shameless prick. 105 00:07:10,055 --> 00:07:11,639 Are you sure she's okay? 106 00:07:11,723 --> 00:07:13,641 She's not showing any symptoms yet. 107 00:07:13,725 --> 00:07:17,604 They're waiting for her scan results. So don't worry too much. 108 00:07:18,104 --> 00:07:19,773 I'll call when the results are out. 109 00:07:19,856 --> 00:07:20,857 [dial tone] 110 00:07:22,359 --> 00:07:23,818 I need to see her for myself. 111 00:07:24,527 --> 00:07:26,112 She's not her normal self. 112 00:07:26,196 --> 00:07:28,948 What if something goes wrong with the chip in her brain? 113 00:07:29,032 --> 00:07:30,200 Wait. 114 00:07:32,952 --> 00:07:35,163 Jaehyun won't leave her side. Let's go together. 115 00:07:36,706 --> 00:07:39,292 Candidate Pyo's wife is in the hospital. 116 00:07:39,376 --> 00:07:40,669 Have you heard? 117 00:07:41,169 --> 00:07:43,129 Rumor has it that it was a terrorist attack. 118 00:07:43,213 --> 00:07:47,717 Jaehyun, that prick, just can't stop making enemies. 119 00:07:51,054 --> 00:07:52,514 This is an opportunity. 120 00:07:52,597 --> 00:07:55,016 The heavens have granted you 121 00:07:55,684 --> 00:07:57,519 an opportunity of a lifetime. 122 00:07:57,602 --> 00:08:01,564 I've always admired your foresight. [chuckles] 123 00:08:02,190 --> 00:08:04,192 Do you have a brilliant plan in mind? 124 00:08:04,275 --> 00:08:05,735 Free college education. 125 00:08:06,236 --> 00:08:08,196 You have Kumjo's support. 126 00:08:08,279 --> 00:08:10,657 Announce your new platform, and take the win. 127 00:08:11,366 --> 00:08:14,828 If I make the move, other conglomerates will take heed. 128 00:08:15,412 --> 00:08:18,540 They'd take heed of your noble character when you're president. 129 00:08:18,623 --> 00:08:20,208 [both laugh] 130 00:08:21,001 --> 00:08:23,420 The election is just around the corner. 131 00:08:23,503 --> 00:08:26,172 Will a new platform be able to sway public sentiment? 132 00:08:26,965 --> 00:08:29,050 The public remembers a candidate's platforms. 133 00:08:29,134 --> 00:08:33,304 As you know, a platform like that will stay with me for life. 134 00:08:33,388 --> 00:08:37,017 You can worry about that after you're elected. 135 00:08:37,100 --> 00:08:39,060 Until you sign your name as president 136 00:08:39,144 --> 00:08:42,230 in the National Cemetery's guest book, 137 00:08:43,148 --> 00:08:45,942 I'll fund your campaign. 138 00:08:46,651 --> 00:08:50,363 I, Jang Kummo, would never make a losing transaction. 139 00:08:51,740 --> 00:08:52,866 Trust me this once. 140 00:09:14,763 --> 00:09:15,764 You awake? 141 00:09:16,389 --> 00:09:17,390 Do you recognize me? 142 00:09:18,266 --> 00:09:20,018 [No. 50 sighs] 143 00:09:20,101 --> 00:09:21,269 What happened, honey? 144 00:09:22,062 --> 00:09:24,147 I remember a truck running toward us. 145 00:09:25,315 --> 00:09:26,441 [groans] 146 00:09:26,524 --> 00:09:29,527 Why did you do it? Why did you jump in front of me like that? 147 00:09:29,611 --> 00:09:30,862 You almost died, you know. 148 00:09:31,821 --> 00:09:33,198 Don't do it again. 149 00:09:33,281 --> 00:09:35,200 I couldn't bear it if the worst happened. 150 00:09:35,283 --> 00:09:39,454 I had no time to think, except to realize that you were in danger. 151 00:09:40,872 --> 00:09:43,833 By the way, who was driving the truck? 152 00:09:44,959 --> 00:09:46,086 It was Dr. Yang. 153 00:09:46,169 --> 00:09:48,296 Why would Dr. Yang do such a thing? 154 00:09:48,380 --> 00:09:51,174 She was recently caught stealing Hatch's primary research data, 155 00:09:51,257 --> 00:09:52,258 so I fired her. 156 00:09:53,176 --> 00:09:54,636 I think she resents me for that. 157 00:09:55,845 --> 00:09:57,097 What happened to her? 158 00:09:58,473 --> 00:10:00,600 I'll take care of it, so don't you worry. 159 00:10:01,685 --> 00:10:03,395 Just take care of yourself, okay? 160 00:10:04,896 --> 00:10:06,106 I'm fine. 161 00:10:07,899 --> 00:10:08,900 By the way, 162 00:10:09,776 --> 00:10:12,696 I think I saw a glimpse of Haesoo earlier. 163 00:10:14,322 --> 00:10:16,908 Why would she be there? Sure you're not mistaken? 164 00:10:19,077 --> 00:10:21,121 -Ow-- -Oh, no. I'm sorry. 165 00:10:21,746 --> 00:10:22,914 You need to rest. 166 00:10:23,498 --> 00:10:25,208 Should I ask for more painkillers? 167 00:10:29,713 --> 00:10:31,089 SUNGCHAN 168 00:10:32,674 --> 00:10:35,301 Answer the call. I think I'll sleep some more. 169 00:10:36,052 --> 00:10:38,722 Oh, okay. Don't worry about anything, and get some sleep. 170 00:10:44,644 --> 00:10:46,438 What is it? I'm busy. 171 00:10:46,521 --> 00:10:49,566 [Sungchan] I don't care how busy you are. Get over here. It's about Dr. Yang. 172 00:10:49,649 --> 00:10:51,234 I'm with her right now. 173 00:10:51,776 --> 00:10:53,653 Or should I say Sujeong? 174 00:10:56,072 --> 00:10:57,198 [sighs] 175 00:11:09,711 --> 00:11:11,338 He left Taera alone. Where's he going? 176 00:11:12,255 --> 00:11:13,840 You can go by yourself, right? 177 00:11:13,923 --> 00:11:16,176 -Why? -I think I'll follow him. 178 00:11:17,093 --> 00:11:18,094 No, don't go. 179 00:11:19,054 --> 00:11:21,222 Just stay here. Don't do anything. 180 00:11:22,432 --> 00:11:23,725 I'm really scared. 181 00:11:26,686 --> 00:11:29,356 Okay. I'll do as you say, Haesoo. 182 00:11:38,698 --> 00:11:39,741 [Yang] Ms. Hong, 183 00:11:39,824 --> 00:11:41,326 wake up! 184 00:11:41,409 --> 00:11:42,702 Your brother, he-- 185 00:11:42,786 --> 00:11:43,995 [grunts] 186 00:11:45,663 --> 00:11:47,624 [No. 50] Hajun must be in that lab. 187 00:11:48,458 --> 00:11:50,085 I need to find out its location. 188 00:12:17,487 --> 00:12:18,488 Taera. 189 00:12:21,616 --> 00:12:22,617 Haesoo? 190 00:12:23,368 --> 00:12:24,661 How did you get in here? 191 00:12:27,330 --> 00:12:29,040 I came to see if you were okay. 192 00:12:30,417 --> 00:12:31,793 I'm sorry. 193 00:12:31,876 --> 00:12:33,878 You almost died because of me. 194 00:12:35,130 --> 00:12:36,381 I'm really sorry. 195 00:12:39,884 --> 00:12:42,262 I told myself I was doing it for you 196 00:12:43,179 --> 00:12:45,807 because you'd never be happy with him. 197 00:12:47,851 --> 00:12:49,602 But I don't want to lose you. 198 00:12:50,645 --> 00:12:53,982 If you say you're happy now, I'm fine with that. 199 00:12:55,108 --> 00:12:57,360 Even if your memories don't return, 200 00:12:57,861 --> 00:13:00,280 I just don't want you to suffer anymore. 201 00:13:02,282 --> 00:13:03,658 That's all I want. 202 00:13:04,659 --> 00:13:05,660 That's all. 203 00:13:08,621 --> 00:13:10,081 Don't be silly. Stop crying. 204 00:13:11,791 --> 00:13:13,168 I remember everything. 205 00:13:14,586 --> 00:13:16,254 Our conversations. 206 00:13:17,130 --> 00:13:20,175 Our plans to get rid of Pyo Jaehyun. 207 00:13:22,010 --> 00:13:23,428 And how you forgave me. 208 00:13:25,430 --> 00:13:27,307 I remember every single thing. 209 00:13:30,310 --> 00:13:33,021 Then why didn't you tell me? 210 00:13:33,104 --> 00:13:37,192 I couldn't put you at risk anymore. 211 00:13:40,362 --> 00:13:42,280 But I didn't think you'd go so far. 212 00:13:45,408 --> 00:13:47,744 It must've been hard to face it alone, Haesoo. 213 00:13:49,871 --> 00:13:50,872 I'm sorry. 214 00:13:52,624 --> 00:13:54,793 No, I'm sorry. 215 00:13:55,710 --> 00:13:57,087 It's my fault. 216 00:13:59,339 --> 00:14:01,591 On my way here, I kept praying 217 00:14:01,675 --> 00:14:05,595 that I'd stop my revenge, if it meant you'd be safe. 218 00:14:07,722 --> 00:14:09,349 I won't do anything anymore. 219 00:14:10,725 --> 00:14:14,229 I don't need to take revenge at the price of losing someone I care about. 220 00:14:16,356 --> 00:14:17,524 I want to stop now. 221 00:14:21,444 --> 00:14:22,445 Haesoo. 222 00:14:41,381 --> 00:14:43,925 What-- What? You gonna kill me? 223 00:14:44,009 --> 00:14:45,719 Yeah, let's not do that. 224 00:14:46,636 --> 00:14:49,055 One tap of this button, 225 00:14:49,139 --> 00:14:52,267 and every camera here will go live for the whole world to see. 226 00:14:52,350 --> 00:14:53,476 I'm tech-savvy, you know. 227 00:14:54,102 --> 00:14:55,687 You bastard. 228 00:14:55,770 --> 00:14:56,604 [Jaehyun] Move. 229 00:15:04,487 --> 00:15:05,530 Sungchan! 230 00:15:05,613 --> 00:15:07,615 I'm Park Sujeong, I'm Sujeong! 231 00:15:08,283 --> 00:15:09,284 Oh, dear. 232 00:15:10,076 --> 00:15:11,911 [coughing] 233 00:15:14,956 --> 00:15:16,958 Thought I followed Dr. Yang here. 234 00:15:17,042 --> 00:15:19,753 But, my goodness. It's Sujeong. 235 00:15:20,628 --> 00:15:23,715 Hey, what the hell have you been up to behind our backs? 236 00:15:25,133 --> 00:15:28,303 So, is this why your achievements have been so exceptional? 237 00:15:29,387 --> 00:15:32,682 I have to say, disguising Sujeong as Dr. Yang, 238 00:15:32,766 --> 00:15:35,560 then putting her in charge of the secret lab? 239 00:15:35,643 --> 00:15:36,644 Now that's genius. 240 00:15:36,728 --> 00:15:39,397 Pyo Jaehyun, you're the shit. 241 00:15:40,231 --> 00:15:44,611 Wow, how'd you think to build a lab here? 242 00:15:45,487 --> 00:15:46,738 You're a fucking lunatic. 243 00:15:47,530 --> 00:15:49,407 By the way, 244 00:15:50,158 --> 00:15:51,826 does the landowner know? 245 00:15:52,327 --> 00:15:55,288 Does she know you're up to frightening shit on her property? 246 00:15:55,372 --> 00:15:56,664 Whoa. 247 00:15:59,876 --> 00:16:00,877 Watch your mouth, 248 00:16:01,628 --> 00:16:03,046 unless you want to die here. 249 00:16:04,214 --> 00:16:06,341 You've been having fun all by yourself, huh? 250 00:16:06,841 --> 00:16:11,137 You had Dr. Yang test out all of Hatch's research theories, 251 00:16:11,221 --> 00:16:13,390 and then, you'd boast about the results to us. 252 00:16:14,057 --> 00:16:16,935 Hey, the dude in room six. 253 00:16:17,018 --> 00:16:19,229 Isn't that fella Taera's bodyguard? 254 00:16:19,854 --> 00:16:21,856 Why did he end up in here? 255 00:16:23,358 --> 00:16:24,484 I'll get to the point. 256 00:16:25,026 --> 00:16:28,279 When I'm elected, human experimentation will be legalized. 257 00:16:28,363 --> 00:16:30,573 Until then, this is my temporary lab. 258 00:16:31,241 --> 00:16:35,662 You realize this was a necessary risk to perfect the smart patch, don't you? 259 00:16:36,538 --> 00:16:37,497 Not really. 260 00:16:38,039 --> 00:16:39,124 Anyway, 261 00:16:39,207 --> 00:16:42,419 someone will have to take the reins of these human experiments. 262 00:16:43,628 --> 00:16:46,589 As you can see, Dr. Yang's health has deteriorated, 263 00:16:47,090 --> 00:16:48,466 and she's done her part. 264 00:16:48,967 --> 00:16:50,176 So you take the reins. 265 00:16:50,760 --> 00:16:52,887 Take over the future human experiments. 266 00:16:54,014 --> 00:16:55,015 No. 267 00:16:58,226 --> 00:17:00,645 Minister of Future Technology. 268 00:17:00,729 --> 00:17:01,730 Will that suffice? 269 00:17:02,439 --> 00:17:06,818 Man, I'm honestly not cut out to be a civil servant, 270 00:17:08,153 --> 00:17:10,613 but I'll think about it. [chuckles] 271 00:17:11,114 --> 00:17:15,702 Jaehyun, I truly hope our friendship never changes. 272 00:17:17,078 --> 00:17:18,079 I'm off. 273 00:17:19,039 --> 00:17:22,125 See you next time. Goodbye. [giggles] 274 00:17:22,208 --> 00:17:23,043 Oh, man. 275 00:17:25,086 --> 00:17:27,255 [both chuckle] 276 00:17:28,965 --> 00:17:30,425 Excuse me, sir. 277 00:17:31,134 --> 00:17:34,387 Sample six is ready to be tested. Shall I proceed? 278 00:17:41,519 --> 00:17:43,772 [grunts, inhales] 279 00:17:45,106 --> 00:17:46,441 What are you doing to me? 280 00:17:48,109 --> 00:17:51,071 Let's see how much stimuli your cranial nerves can withstand. 281 00:17:53,615 --> 00:17:55,200 I'm in a bad mood today. 282 00:17:55,283 --> 00:17:56,785 Do your best to hang in there. 283 00:17:57,786 --> 00:17:59,120 [groans] 284 00:18:00,288 --> 00:18:03,083 You do this to my sister too, you crazy bastard? 285 00:18:03,166 --> 00:18:04,751 To Taera? 286 00:18:05,251 --> 00:18:07,629 I only left happy memories in her head. 287 00:18:08,254 --> 00:18:11,841 Her filthy and painful memories of you or Kim Seondeok 288 00:18:11,925 --> 00:18:13,218 were all wiped clean. 289 00:18:13,301 --> 00:18:14,469 [groans, inhales] 290 00:18:15,345 --> 00:18:18,682 Whether they're memories of misery or her painful past, 291 00:18:18,765 --> 00:18:20,600 it's up to her to embrace them all. 292 00:18:21,184 --> 00:18:23,311 You had no right to erase them. 293 00:18:23,395 --> 00:18:24,437 [breathing heavily] 294 00:18:24,521 --> 00:18:27,774 My sister will never be happy with you. 295 00:18:27,857 --> 00:18:29,984 My sister, my sister, my sister! 296 00:18:30,068 --> 00:18:31,736 Who's your sister? 297 00:18:32,237 --> 00:18:33,488 Hey. 298 00:18:33,571 --> 00:18:36,449 Shut him up so he never utters those words again, got it? 299 00:18:37,242 --> 00:18:38,243 [staffer] Yes, sir. 300 00:18:38,326 --> 00:18:40,161 [strains, gasps] 301 00:18:40,245 --> 00:18:41,830 [screaming] 302 00:18:49,421 --> 00:18:52,298 It's such a relief Taera didn't lose her memory. 303 00:18:53,508 --> 00:18:57,345 Once she's discharged, let's discuss our next move. 304 00:18:59,305 --> 00:19:00,557 I think I need rest. 305 00:19:10,483 --> 00:19:11,901 [phone buzzing] 306 00:19:14,112 --> 00:19:16,156 KYOJIN 307 00:19:19,200 --> 00:19:21,995 [sighs] Why would Dr. Yang do that? 308 00:19:23,830 --> 00:19:24,831 Dr. Yang 309 00:19:25,790 --> 00:19:26,791 is Sujeong. 310 00:19:29,002 --> 00:19:30,003 What-- What? 311 00:19:31,004 --> 00:19:34,007 What? That-- That's impossible. 312 00:19:34,090 --> 00:19:35,091 Why's that? 313 00:19:36,009 --> 00:19:37,677 Because she died seven years ago? 314 00:19:38,553 --> 00:19:40,347 Because of your secret experiment? 315 00:19:41,056 --> 00:19:43,391 No, that-- That's-- 316 00:19:44,059 --> 00:19:46,478 Did I not give you a chance to confess? 317 00:19:46,561 --> 00:19:49,147 Did you think you could hide it to the end? 318 00:19:50,231 --> 00:19:53,109 I-- I'm sorry, Kyojin. I-- I didn't have the courage. 319 00:19:53,193 --> 00:19:55,320 I was afraid I'd lose everything I have. 320 00:19:56,571 --> 00:19:57,906 I'm really sorry. 321 00:19:57,989 --> 00:19:59,866 If you're sorry, you better find her. 322 00:20:00,825 --> 00:20:03,078 Find her, and apologize to her yourself. 323 00:20:09,584 --> 00:20:10,585 Huh? 324 00:20:13,463 --> 00:20:16,174 That's Sungchan's car. 325 00:20:16,257 --> 00:20:17,300 Was he tailing her? 326 00:20:17,384 --> 00:20:20,220 Does he know that Dr. Yang is Sujeong too? 327 00:20:20,804 --> 00:20:22,639 If he succeeded in tailing her, 328 00:20:23,723 --> 00:20:26,810 he might know where she is right now. 329 00:20:27,477 --> 00:20:28,812 [phone buzzing] 330 00:20:32,023 --> 00:20:33,692 It's late. Why aren't you home? 331 00:20:34,192 --> 00:20:37,487 Did you go to the hospital where Hong Taera is? 332 00:20:37,570 --> 00:20:40,156 I'm at Dojin's. I had something to do here. 333 00:20:40,240 --> 00:20:41,658 And what would that be? 334 00:20:41,741 --> 00:20:44,744 Tomorrow, Father will be summoned by the prosecution. 335 00:20:45,245 --> 00:20:47,163 As the mastermind behind Ko's assassination. 336 00:20:47,706 --> 00:20:49,666 Kyojin! [panting] 337 00:20:49,749 --> 00:20:51,126 I ruined Haesoo's life. 338 00:20:51,209 --> 00:20:53,378 I have to save her. I can't lose her like this! 339 00:20:53,461 --> 00:20:55,547 Why? What happened to her? What is it? 340 00:20:55,630 --> 00:20:58,008 Kyojin, help me out. 341 00:20:58,508 --> 00:21:02,762 I have to bring down Father myself. 342 00:21:04,931 --> 00:21:06,224 [Younghwee] Dojin said that? 343 00:21:06,307 --> 00:21:08,935 He said he'd ruin his father with his own hands? 344 00:21:09,811 --> 00:21:10,937 I doubt that. 345 00:21:11,021 --> 00:21:12,856 Let go of your grudge against Dojin. 346 00:21:13,606 --> 00:21:15,775 He's sincerely sorry for what he did to me. 347 00:21:15,859 --> 00:21:18,111 And you believe him? How can you be so naïve? 348 00:21:18,194 --> 00:21:20,822 What sincerity? Not so long ago, he wanted you dead. 349 00:21:20,905 --> 00:21:23,450 It's different now. I've forgiven him for everything. 350 00:21:23,533 --> 00:21:26,453 He wants to right his wrongs associated with Hatch and Father. 351 00:21:26,536 --> 00:21:28,580 Don't you even pity him? 352 00:21:30,040 --> 00:21:31,291 [phone beeps] 353 00:21:34,044 --> 00:21:37,005 "With Hatch and Father"? 354 00:21:48,183 --> 00:21:51,186 Why won't you listen? I told you to stay at the hospital. 355 00:21:51,269 --> 00:21:53,730 I can't stay in bed when the election's tomorrow. 356 00:21:54,230 --> 00:21:57,067 I'm also worried about Jiu, and it just didn't feel right. 357 00:21:57,150 --> 00:21:58,777 Stubborn as always, huh? 358 00:21:58,860 --> 00:22:00,403 [phone buzzing] 359 00:22:02,364 --> 00:22:04,449 -Yes. -[staffer] We have a problem, sir. 360 00:22:05,158 --> 00:22:06,242 Okay. 361 00:22:08,036 --> 00:22:09,537 Sorry but I have to go. 362 00:22:09,621 --> 00:22:11,623 -Go get some more rest. -Okay. 363 00:22:20,715 --> 00:22:21,549 [Dojin] Taera. 364 00:22:24,094 --> 00:22:25,095 You feeling better? 365 00:22:25,595 --> 00:22:26,429 Yes. 366 00:22:26,513 --> 00:22:30,141 Leo is at your house, so I came to get him. 367 00:22:30,225 --> 00:22:33,186 Of course. Why don't you come in and have some tea? 368 00:22:33,269 --> 00:22:34,312 Sure. 369 00:22:37,899 --> 00:22:39,234 [sighs] 370 00:22:52,622 --> 00:22:54,290 What do you think you're doing? 371 00:22:54,374 --> 00:22:56,960 You tried to kill me? You of all people? 372 00:22:57,043 --> 00:22:58,586 [groaning] 373 00:22:59,212 --> 00:23:01,423 I told you to do nothing. 374 00:23:02,132 --> 00:23:04,551 That bullet could've killed Taera. 375 00:23:04,634 --> 00:23:06,886 Jiu almost lost her mother! 376 00:23:06,970 --> 00:23:08,555 You want Taera to be miserable? 377 00:23:08,638 --> 00:23:10,432 -That what you want? -[grunts] 378 00:23:13,518 --> 00:23:14,978 [both grunt] 379 00:23:16,229 --> 00:23:20,108 [sighs] I'll show you what happens 380 00:23:21,484 --> 00:23:23,486 if you take Taera away from me. 381 00:23:27,490 --> 00:23:28,950 [coughing] 382 00:23:34,539 --> 00:23:35,749 [panting] 383 00:23:36,249 --> 00:23:38,960 -[crying] -I bought macarons, your favorite. 384 00:23:39,044 --> 00:23:40,211 Want some? 385 00:23:40,295 --> 00:23:41,463 No. 386 00:23:41,546 --> 00:23:42,881 [cries] 387 00:23:42,964 --> 00:23:44,966 Here's the game pack you wanted to play. 388 00:23:45,050 --> 00:23:46,092 Do you want to play? 389 00:23:46,176 --> 00:23:48,261 I said no! 390 00:23:49,220 --> 00:23:51,389 Come on, stop crying. 391 00:23:52,474 --> 00:23:54,851 I'm a big boy now, so I'll do whatever you ask. 392 00:23:55,435 --> 00:23:59,230 -Hmm? Pyo Jiu. -Sheesh. Who are you calling a "big boy"? 393 00:23:59,314 --> 00:24:01,566 Your birthday's later than mine. 394 00:24:01,649 --> 00:24:02,901 [No. 50] Jiu! 395 00:24:03,485 --> 00:24:04,819 Mommy! 396 00:24:05,320 --> 00:24:09,866 -Mommy, you okay? Did you get hurt? -No, Mommy's fine. See? 397 00:24:09,949 --> 00:24:12,952 Promise? You're not sick, right? 398 00:24:13,036 --> 00:24:15,246 Mommy's very strong. 399 00:24:15,330 --> 00:24:18,917 So eat macarons with Leo, and play games with him, okay? 400 00:24:19,000 --> 00:24:20,710 Okay, I won't cry anymore. 401 00:24:21,836 --> 00:24:23,088 Thank you, Leo. 402 00:24:27,717 --> 00:24:31,096 Leo, go play in Jiu's room. I'll call you later. 403 00:24:31,179 --> 00:24:32,180 [sighs] 404 00:24:32,263 --> 00:24:34,557 I'm exhausted from comforting her. 405 00:24:35,308 --> 00:24:37,310 I don't understand women at all. 406 00:24:37,394 --> 00:24:38,978 Hey, let's go, Jang Leo. 407 00:24:39,062 --> 00:24:41,272 -Go on up. -Whoa. I'm right behind you! 408 00:24:42,399 --> 00:24:44,234 [footsteps depart] 409 00:24:45,443 --> 00:24:47,821 Taera, are you okay? 410 00:24:47,904 --> 00:24:49,948 Have the side effects begun already? 411 00:24:51,032 --> 00:24:52,075 I'm fine. 412 00:24:52,992 --> 00:24:54,035 I'll be fine. 413 00:24:56,996 --> 00:24:58,456 What about Haesoo? 414 00:24:59,541 --> 00:25:02,961 She hasn't come out of her room since she visited you yesterday. 415 00:25:04,629 --> 00:25:05,922 Haesoo says 416 00:25:06,006 --> 00:25:08,925 she'll back down from trying to reveal Chairman Jang's crimes. 417 00:25:09,426 --> 00:25:10,760 She's letting it all go. 418 00:25:10,844 --> 00:25:14,764 Seeing that I left her with no choice but to wield a gun made me see 419 00:25:14,848 --> 00:25:17,142 that I might actually lose her. 420 00:25:17,225 --> 00:25:18,810 That's when I came to my senses. 421 00:25:19,519 --> 00:25:22,897 I'm going to the prosecution later. I'm exposing the truth. 422 00:25:25,817 --> 00:25:28,695 This is a copy of the hard disk from Hanwool's annex building. 423 00:25:29,195 --> 00:25:33,533 It contains evidence that Director Kim ran a contract killing business. 424 00:25:34,701 --> 00:25:36,745 Including evidence Chairman Jang was involved. 425 00:25:37,662 --> 00:25:39,247 Thank you, Taera. 426 00:25:39,831 --> 00:25:41,249 Did you find Dr. Yang? 427 00:25:41,332 --> 00:25:45,420 Oh, Kyojin's looking for the man to whom the truck is registered. 428 00:25:45,503 --> 00:25:46,963 We're tracking him down now. 429 00:25:47,047 --> 00:25:49,090 Jaehyun probably took her to the secret lab. 430 00:25:49,716 --> 00:25:50,842 The secret lab? 431 00:25:50,925 --> 00:25:53,678 He's been conducting illegal human experiments there. 432 00:25:54,971 --> 00:25:56,765 Dr. Yang had escaped from that lab. 433 00:25:58,516 --> 00:26:00,268 It's also where my brother's being held. 434 00:26:00,352 --> 00:26:02,103 I think Sungchan knows something. 435 00:26:02,187 --> 00:26:03,646 Let's start from there. 436 00:26:03,730 --> 00:26:04,814 Oh, right. 437 00:26:06,191 --> 00:26:07,525 This is from Kyojin. 438 00:26:07,609 --> 00:26:10,862 Contact him only through this phone now. Oh, and-- 439 00:26:10,945 --> 00:26:13,490 Give this watch to Sungchan. 440 00:26:13,573 --> 00:26:14,991 It's a watch with a wiretap. 441 00:26:19,329 --> 00:26:22,582 The masters of our future, the youth of today. 442 00:26:22,665 --> 00:26:25,835 Before they even begin to spread their hopes and dreams, 443 00:26:26,378 --> 00:26:29,673 they sit on a heap of debt with their heads bowed low. 444 00:26:29,756 --> 00:26:31,883 But I will overlook them no longer. 445 00:26:31,966 --> 00:26:32,967 NO. 1 HAN KYUNGROK 446 00:26:33,051 --> 00:26:36,179 This is the most ambitious endeavor of my political career: 447 00:26:36,262 --> 00:26:38,765 free college education! 448 00:26:38,848 --> 00:26:42,686 I will put my name on the line and make it happen! 449 00:26:42,769 --> 00:26:44,104 NO. 1 WORKING CLASS PRESIDENT 450 00:26:44,688 --> 00:26:48,191 Oh, announcing a new platform one day before the election, huh? 451 00:26:48,274 --> 00:26:49,275 HAN KYUNGROK, KDP CANDIDATE 452 00:26:49,359 --> 00:26:50,568 Han Kyungrok! Han-- 453 00:26:53,154 --> 00:26:54,239 What do you think? 454 00:26:55,990 --> 00:26:59,577 He's definitely hitting a nerve. 455 00:26:59,661 --> 00:27:02,747 Young voters in their twenties will flock to Han's side. 456 00:27:03,248 --> 00:27:06,084 People are talking about yesterday's townhouse incident. 457 00:27:06,167 --> 00:27:08,044 Reporters are still looking into it. 458 00:27:08,128 --> 00:27:09,212 NO. 7 PYO JAEHYUN 459 00:27:09,295 --> 00:27:11,339 We'll need to remedy the situation. 460 00:27:11,423 --> 00:27:14,342 This situation shouldn't be taken lightly, sir. 461 00:27:16,428 --> 00:27:17,595 [phones chime] 462 00:27:20,390 --> 00:27:21,683 FROM CANDIDATE PYO JAEHYUN 463 00:27:21,766 --> 00:27:23,393 [Kummo] Free college education. 464 00:27:23,893 --> 00:27:25,979 You have Kumjo's support. 465 00:27:26,062 --> 00:27:28,189 Announce your new platform, and take the win. 466 00:27:28,273 --> 00:27:30,525 They'd take heed of your noble character… 467 00:27:30,608 --> 00:27:32,444 Schedule a lunch with a few reporters, 468 00:27:32,527 --> 00:27:33,945 and let it slip naturally, 469 00:27:34,029 --> 00:27:36,656 regarding Chairman Jang and Mr. Han's collusion. 470 00:27:37,615 --> 00:27:39,075 Don't spill too much, though. 471 00:27:39,576 --> 00:27:41,745 Just that Chairman Jang pulled some strings. 472 00:27:42,245 --> 00:27:43,621 Subtle as possible. 473 00:27:43,705 --> 00:27:44,831 You understand, right? 474 00:27:44,914 --> 00:27:45,957 -Yes. -Yes, sir. 475 00:27:46,041 --> 00:27:48,543 Let's leak the video right now. We don't have time. 476 00:27:49,878 --> 00:27:54,049 The timing will have to be perfect to deal the final blow. 477 00:28:05,018 --> 00:28:06,394 What is this? 478 00:28:09,814 --> 00:28:12,067 I guess you're finally coming to your senses. 479 00:28:13,401 --> 00:28:15,862 Cheonggukjang, my favorite, 480 00:28:16,363 --> 00:28:19,074 yellow corvina, and sow thistles. 481 00:28:20,116 --> 00:28:22,869 You said you hated making this because of the smell. 482 00:28:23,620 --> 00:28:25,080 [inhales] 483 00:28:25,163 --> 00:28:26,706 I love this scent. 484 00:28:27,582 --> 00:28:31,419 It's been so long since I've eaten with you. 485 00:28:31,503 --> 00:28:34,506 I knew you'd bend a little my way when you grew old. 486 00:28:35,006 --> 00:28:36,716 How foolish are humans. 487 00:28:37,634 --> 00:28:42,013 You learn who you're dealing with once you've been broken. 488 00:28:43,098 --> 00:28:47,227 If you had listened to me, we wouldn't have ended up like this. 489 00:28:48,853 --> 00:28:52,399 Control your temper when you're inside, as an elder among those men. 490 00:28:53,775 --> 00:28:55,026 Mr. Jang Kummo! 491 00:28:55,110 --> 00:28:58,363 You're under arrest as the mastermind of President Ko Taesun's assassination. 492 00:28:58,446 --> 00:28:59,906 You have the right to remain-- 493 00:28:59,989 --> 00:29:01,616 Hold on, what did you just say? 494 00:29:03,201 --> 00:29:05,078 Chairman Jang, please come with us. 495 00:29:08,456 --> 00:29:09,749 Did you know about this? 496 00:29:09,833 --> 00:29:12,168 Please let my husband finish his meal. 497 00:29:12,252 --> 00:29:13,962 Who knows when he'll return? 498 00:29:14,587 --> 00:29:15,880 [agent] Apologies, Ms. Min. 499 00:29:15,964 --> 00:29:17,507 Come on, men. Bring him out. 500 00:29:17,590 --> 00:29:20,510 Younghwee, you can't do this to me. 501 00:29:20,593 --> 00:29:22,053 You're going to regret this. 502 00:29:22,137 --> 00:29:23,972 You're definitely going to regret this! 503 00:29:24,055 --> 00:29:25,306 Min Younghwee! 504 00:29:29,185 --> 00:29:31,604 The smell is making me nauseated. Throw it all out. 505 00:29:37,444 --> 00:29:38,695 [Haesoo gasps] 506 00:29:38,778 --> 00:29:39,821 What is it, Taera? 507 00:29:39,904 --> 00:29:41,573 I've picked something out for you. 508 00:29:41,656 --> 00:29:43,742 This suit will be perfect for today. 509 00:29:44,784 --> 00:29:45,869 For today? 510 00:29:45,952 --> 00:29:48,621 Dojin went to the prosecution today. 511 00:29:49,748 --> 00:29:52,417 He said he'll reveal the truth on your behalf. 512 00:29:54,002 --> 00:29:56,046 Dojin is mustering up all of his courage. 513 00:29:56,129 --> 00:29:59,507 You've waited for 15 years. Are you going to sit back and watch? 514 00:30:00,633 --> 00:30:01,801 Taera. 515 00:30:01,885 --> 00:30:03,970 Report the case yourself, Haesoo. 516 00:30:05,680 --> 00:30:08,224 Tell them who was behind your father's assassination. 517 00:30:10,977 --> 00:30:13,480 I'm sure that's what your late father would want. 518 00:30:14,564 --> 00:30:17,025 -But-- -Neither Dojin nor I 519 00:30:17,901 --> 00:30:19,861 want to live a life of regret anymore. 520 00:30:24,282 --> 00:30:26,117 I'm sorry it took so long, Haesoo. 521 00:30:57,524 --> 00:30:58,692 [laughs] 522 00:30:58,775 --> 00:31:01,403 Taera, this is a pleasant surprise. 523 00:31:02,320 --> 00:31:06,282 I felt bad I didn't even send you flowers when you became the CEO. 524 00:31:06,825 --> 00:31:08,159 They're beautiful. 525 00:31:08,952 --> 00:31:09,953 And this. 526 00:31:12,872 --> 00:31:17,252 Your support means so much to Jaehyun. I hope you continue to support him. 527 00:31:19,212 --> 00:31:22,757 Taera, you are such a generous person. 528 00:31:23,591 --> 00:31:25,010 Keep this between us, 529 00:31:25,677 --> 00:31:30,056 but I'm only voting for Jaehyun because of you. 530 00:31:30,140 --> 00:31:32,851 If it weren't for you, I wouldn't even consider it. 531 00:31:33,852 --> 00:31:36,521 Wow, this is a really nice watch. 532 00:31:36,604 --> 00:31:38,982 How does it look? [chuckles] 533 00:31:39,065 --> 00:31:41,317 You're so thoughtful. 534 00:31:50,410 --> 00:31:51,745 Hong Taera called. 535 00:31:52,370 --> 00:31:54,080 She said it's an important day for you. 536 00:31:56,124 --> 00:31:58,585 We're all ready to go. We can go right away. 537 00:32:01,171 --> 00:32:02,672 Haesoo, I'm sorry. 538 00:32:02,756 --> 00:32:05,508 What I did to you is unacceptable. 539 00:32:07,510 --> 00:32:08,803 I'm really sorry. 540 00:32:14,184 --> 00:32:15,226 Let's hurry. 541 00:32:15,310 --> 00:32:17,020 We can't miss out on this story. 542 00:32:20,899 --> 00:32:22,776 [Kummo] Stop accusing me of such nonsense! 543 00:32:22,859 --> 00:32:24,444 Who gave you such a tip? 544 00:32:26,488 --> 00:32:29,616 The anonymous informant also gave us evidence. 545 00:32:32,077 --> 00:32:34,954 You used Jake Company to purchase blue sapphires. 546 00:32:35,580 --> 00:32:41,086 It's been confirmed that Jake Company is a shell company that you own. 547 00:32:41,169 --> 00:32:43,254 Surname: JANG Given Names: JAKE 548 00:32:46,007 --> 00:32:48,843 You know Director Kim Seondeok from Hanwool Mental Hospital, right? 549 00:32:48,927 --> 00:32:52,138 We found evidence she ran a killers-for-hire business. 550 00:32:52,222 --> 00:32:55,850 And there was a record of order receipt to kill President Ko. 551 00:32:57,018 --> 00:32:59,104 We also confirmed that, in payment, 552 00:32:59,187 --> 00:33:02,232 she received blue sapphires with the same serial number as yours. 553 00:33:09,656 --> 00:33:11,074 Let me have my phone call. 554 00:33:14,327 --> 00:33:16,788 The ship we're in is about to sink. 555 00:33:17,330 --> 00:33:19,457 You need to come and save me from drowning. 556 00:33:19,541 --> 00:33:23,670 Arrest without a warrant? That's tough on a man in his elderly years, isn't it? 557 00:33:23,753 --> 00:33:24,963 That's how it is? 558 00:33:26,214 --> 00:33:28,758 If I tell them what I know, you'll drown with me. 559 00:33:28,842 --> 00:33:31,177 No. 50, who assassinated President Ko Taesun, 560 00:33:31,261 --> 00:33:33,304 is Pyo Jaehyun's wife, Hong Taera. 561 00:33:37,183 --> 00:33:38,184 How unfortunate. 562 00:33:39,060 --> 00:33:40,311 This is in my hands now. 563 00:33:41,980 --> 00:33:43,648 You can drown alone. 564 00:33:43,732 --> 00:33:45,608 And don't call me about this ever again. 565 00:33:46,401 --> 00:33:49,821 I don't want people to assume there's something going on between us. 566 00:33:54,409 --> 00:33:55,910 [sighs] 567 00:34:01,583 --> 00:34:05,587 [groans, pants] 568 00:34:07,339 --> 00:34:09,883 Looks like you're not getting the help you want, huh? 569 00:34:15,180 --> 00:34:17,515 Tell my lawyers to come in. 570 00:34:17,599 --> 00:34:20,393 You should take responsibility for arresting an innocent man. 571 00:34:20,477 --> 00:34:24,814 I've never bought or even seen this overpriced necklace. 572 00:34:24,898 --> 00:34:27,317 We have more cards against you than you think. 573 00:34:30,695 --> 00:34:32,197 This is your wife, right? 574 00:34:34,616 --> 00:34:36,159 [Younghwee] Yes, that's my necklace. 575 00:34:37,327 --> 00:34:40,121 My husband gave it to me for our 20th anniversary. 576 00:34:41,748 --> 00:34:43,750 [sighs] I really adored it. 577 00:34:46,127 --> 00:34:47,629 It was stolen years ago. 578 00:34:49,255 --> 00:34:53,426 I wanted to catch the thief, but my husband stopped me from doing so. 579 00:34:56,304 --> 00:34:58,181 It was payment for murder? 580 00:35:00,308 --> 00:35:02,143 I never imagined that he'd stopped me 581 00:35:03,520 --> 00:35:04,979 for such a heinous reason. 582 00:35:07,148 --> 00:35:08,608 Min Younghwee said that? 583 00:35:08,692 --> 00:35:10,235 Bring her over here. 584 00:35:10,318 --> 00:35:12,987 Tell her to look me in the eye and say it to my face. 585 00:35:14,781 --> 00:35:15,782 Please come in. 586 00:35:22,914 --> 00:35:26,876 Why are you here so late? Your father is being harassed here. 587 00:35:27,460 --> 00:35:30,296 Why the hell am I paying those piece-of-shit lawyers? 588 00:35:32,465 --> 00:35:33,967 Just admit it, Father. 589 00:35:37,804 --> 00:35:38,930 What did you just say? 590 00:35:39,014 --> 00:35:42,475 Just admit to the crimes you've committed. 591 00:35:45,729 --> 00:35:48,440 How dare you treat your own father like a criminal? 592 00:35:50,692 --> 00:35:53,611 And you still call yourself my son, huh? 593 00:35:58,366 --> 00:36:01,202 If I hadn't stopped Ko Taesun at the time, 594 00:36:02,203 --> 00:36:04,456 you and I wouldn't even be here right now. 595 00:36:04,539 --> 00:36:08,460 Should I have left alone the man who would've torn down Kumjo? 596 00:36:13,381 --> 00:36:16,092 I'll accept the punishment for hiding my father's crime. 597 00:36:19,471 --> 00:36:21,181 I ask for your thorough investigation. 598 00:36:28,605 --> 00:36:30,523 [beeping] 599 00:36:37,364 --> 00:36:38,531 [sighs] 600 00:36:40,116 --> 00:36:42,702 -What are you doing? -Let me ask you something. 601 00:36:43,370 --> 00:36:44,746 Isn't this truck from here? 602 00:36:45,246 --> 00:36:46,456 Huh? That's my truck! 603 00:36:47,332 --> 00:36:48,375 Did you steal it? 604 00:36:48,458 --> 00:36:50,377 Was it stolen? From here? 605 00:36:51,920 --> 00:36:55,298 I came out after delivering flowers, and it suddenly disappeared. 606 00:36:55,382 --> 00:36:57,008 Where was it? 607 00:36:57,092 --> 00:36:59,594 A temple. It was at Mokeum Temple. 608 00:37:00,512 --> 00:37:01,596 Mokeum Temple? 609 00:37:02,555 --> 00:37:03,556 [groaning] 610 00:37:04,724 --> 00:37:05,809 Hagyeong… 611 00:37:06,685 --> 00:37:07,936 [screaming] 612 00:37:11,106 --> 00:37:12,107 [gasps] 613 00:37:16,611 --> 00:37:17,696 [sighs] 614 00:37:18,488 --> 00:37:21,658 Hang in there, Hajun. 615 00:37:25,662 --> 00:37:26,996 [Sungchan] What did you find out? 616 00:37:27,080 --> 00:37:29,416 [associate] The accountants have no idea. 617 00:37:30,083 --> 00:37:33,503 Chairman Pyo's stocks was always managed by someone else. 618 00:37:34,504 --> 00:37:36,089 -Are you stupid? -Pardon? 619 00:37:36,172 --> 00:37:37,716 Find out who that is. 620 00:37:38,883 --> 00:37:39,884 You may go. 621 00:37:44,723 --> 00:37:48,560 Who would that cautious man trust with his money? 622 00:37:51,479 --> 00:37:52,939 Could it be? 623 00:37:59,446 --> 00:38:00,447 "Could it be"? 624 00:38:02,824 --> 00:38:04,200 Who is he talking about? 625 00:38:08,538 --> 00:38:10,290 [groaning] 626 00:38:18,131 --> 00:38:19,466 [pill containers rattle] 627 00:38:24,637 --> 00:38:25,889 [groans] 628 00:38:30,185 --> 00:38:32,937 Is it true that you solicited to murder President Ko Taesun? 629 00:38:33,021 --> 00:38:35,482 Why did you decide to kill a friend you'd known for 30 years? 630 00:38:35,565 --> 00:38:38,401 Why did you let your second son Dojin marry Ko Haesoo? 631 00:38:38,485 --> 00:38:40,236 Was it to avoid the investigation? 632 00:38:48,411 --> 00:38:51,873 Do you have anything to say to your victims and their families? 633 00:38:56,920 --> 00:39:00,173 You hired an assassin to kill your old friend because of your greed, 634 00:39:00,256 --> 00:39:02,384 and you took his daughter as your daughter-in-law, 635 00:39:02,467 --> 00:39:05,553 and you ran away from the truth for 15 years, Chairman Jang. 636 00:39:06,304 --> 00:39:07,472 I'll ask you again. 637 00:39:07,555 --> 00:39:11,851 To the victim, Ko Taesun, and his wife, Gong Jayeong, who killed herself, 638 00:39:12,811 --> 00:39:16,439 and his daughter, who suffered her whole life searching for the culprit, 639 00:39:18,191 --> 00:39:19,317 do you have anything… 640 00:39:21,069 --> 00:39:22,070 to say to them? 641 00:39:30,787 --> 00:39:33,873 Is this what you wanted? 642 00:39:36,376 --> 00:39:39,963 To put a knife to my throat in front of the entire nation? 643 00:39:42,799 --> 00:39:47,554 I knew you'd end up stealing my son and my grandson. 644 00:39:53,226 --> 00:39:55,311 You will stop committing crimes against my wife. 645 00:39:56,563 --> 00:39:58,815 This is the last day I'm calling you Father. 646 00:40:00,900 --> 00:40:04,070 I stand with the deceased and his family 647 00:40:04,154 --> 00:40:06,489 and will persist in bringing your sins to light. 648 00:40:12,746 --> 00:40:13,747 Let's go. 649 00:40:26,551 --> 00:40:29,679 After today's news, I will resign as an anchorwoman. 650 00:40:29,763 --> 00:40:34,184 And watch the truth come to light as a bereaved family member. 651 00:40:35,518 --> 00:40:40,065 I anticipate that this case will provide hope for those who seek the truth. 652 00:40:41,775 --> 00:40:44,152 Reporting from the arrest scene of the mastermind 653 00:40:45,028 --> 00:40:48,281 behind President Ko's assassination, a 15-year cold case. 654 00:40:50,408 --> 00:40:51,451 For YBC News, 655 00:40:52,702 --> 00:40:53,703 this is Ko Haesoo. 656 00:40:58,291 --> 00:41:00,043 [sobbing] 657 00:41:10,637 --> 00:41:11,638 At last… 658 00:41:13,932 --> 00:41:15,517 this is the end for us, Haesoo. 659 00:41:28,905 --> 00:41:30,156 [line ringing] 660 00:41:31,783 --> 00:41:34,077 Are we ready for the press conference? 661 00:41:38,832 --> 00:41:42,627 I, Jang Dojin, acknowledge all the crimes of my father, 662 00:41:42,711 --> 00:41:45,005 Jang Kummo, the Chairman of Kumjo Group. 663 00:41:45,588 --> 00:41:49,300 I promise that I'll give the investigators my full cooperation. 664 00:41:49,384 --> 00:41:53,596 I'll take responsibility and resign as the vice chairman… 665 00:41:55,181 --> 00:41:56,224 effective immediately. 666 00:41:57,225 --> 00:41:58,685 -Additionally… -[reporters chatter] 667 00:41:58,768 --> 00:42:01,771 …I have another comment I must make about Hatch. 668 00:42:01,855 --> 00:42:02,689 KUMJO 669 00:42:02,772 --> 00:42:06,234 The research that has been done over the years at Hatch 670 00:42:07,902 --> 00:42:09,446 was all a hoax. 671 00:42:10,822 --> 00:42:14,743 The death of Red the chimpanzee, who died after the smart patch presentation, 672 00:42:14,826 --> 00:42:16,244 was caused by Pyo Jaehyun-- 673 00:42:16,327 --> 00:42:17,746 [detective] Jang Dojin! 674 00:42:22,834 --> 00:42:25,795 You're under arrest for embezzlement and breach of trust. 675 00:42:26,838 --> 00:42:28,089 -What? -Arrest him. 676 00:42:29,174 --> 00:42:30,175 Come with us. 677 00:42:31,885 --> 00:42:33,887 [reporters clamor] 678 00:42:43,063 --> 00:42:44,606 [Yeongguk] Mr. Pyo! [pants] 679 00:42:45,231 --> 00:42:47,442 Vice Chairman of Kumjo, Jang Dojin, 680 00:42:47,525 --> 00:42:49,277 was just arrested by the police. 681 00:42:49,361 --> 00:42:50,362 Is that so? 682 00:42:51,196 --> 00:42:52,822 Let's release the video 683 00:42:52,906 --> 00:42:55,784 to prove the connection between Jang Kummo and Mr. Han. 684 00:42:55,867 --> 00:42:58,536 Don't tell me you knew this was going to happen. 685 00:42:59,621 --> 00:43:01,998 "Heaven helps those who help themselves." 686 00:43:02,665 --> 00:43:03,708 An amazing quote, right? 687 00:43:04,584 --> 00:43:06,878 Make sure we have enough champagne for tomorrow. 688 00:43:06,961 --> 00:43:08,922 No better way to celebrate. 689 00:43:09,923 --> 00:43:10,924 Yes, sir. 690 00:43:13,677 --> 00:43:15,261 You seem to be in a good mood. 691 00:43:15,345 --> 00:43:16,346 Do I? 692 00:43:17,013 --> 00:43:18,723 Did you see the news about Chairman Jang? 693 00:43:18,807 --> 00:43:21,434 On top of that, Dojin got arrested. I was just so shocked. 694 00:43:21,518 --> 00:43:22,811 Do you know anything about it? 695 00:43:24,688 --> 00:43:27,107 You should cut ties with Dojin and Haesoo. 696 00:43:27,190 --> 00:43:29,734 As the first lady, you should be around people of your caliber. 697 00:43:29,818 --> 00:43:31,778 Their mess will only bring us trouble. 698 00:43:34,406 --> 00:43:36,199 -[phone buzzing] -I'm going to shower. 699 00:43:41,871 --> 00:43:44,499 [Jaehyun] Let's clean out the slush fund before I get elected. 700 00:43:45,000 --> 00:43:47,919 I'll meet you there to give you the final documents for the trust. 701 00:44:02,559 --> 00:44:04,936 Why would a temple need so much electricity? 702 00:44:06,271 --> 00:44:07,814 [phone buzzing] 703 00:44:10,150 --> 00:44:11,359 Hello, Haesoo. 704 00:44:11,443 --> 00:44:13,111 Kyojin, Dojin was arrested. 705 00:44:13,653 --> 00:44:14,654 What? 706 00:44:15,155 --> 00:44:16,197 Okay. 707 00:44:24,789 --> 00:44:26,332 Dojin embezzled company funds? 708 00:44:27,584 --> 00:44:28,752 What's this about? 709 00:44:29,961 --> 00:44:31,713 [Park] The document has been tampered with. 710 00:44:32,213 --> 00:44:34,341 The ownership of Chairman Jang's shell company 711 00:44:34,424 --> 00:44:36,259 has been altered to Jang Dojin. 712 00:44:36,343 --> 00:44:39,137 It hasn't been long since Dojin returned to Kumjo Group. 713 00:44:39,220 --> 00:44:42,182 He couldn't have embezzled 500 billion won in that span of time. 714 00:44:43,433 --> 00:44:44,642 This is Jaehyun's doing. 715 00:44:45,226 --> 00:44:48,229 He's using Dojin as a scapegoat to get back at me. 716 00:44:49,064 --> 00:44:51,649 But don't you think the timing was too perfect? 717 00:44:52,484 --> 00:44:55,153 The moment he was about to uncover the corruption behind Hatch, 718 00:44:55,236 --> 00:44:56,321 the police barged in. 719 00:44:57,947 --> 00:44:58,948 That's right. 720 00:44:59,449 --> 00:45:01,868 Only we knew about the press conference today. 721 00:45:05,372 --> 00:45:07,332 How was Jaehyun able to set it up? 722 00:45:14,631 --> 00:45:15,632 Could it be… 723 00:45:29,312 --> 00:45:31,648 You must be relieved to get rid of Chairman Jang 724 00:45:31,731 --> 00:45:32,899 and Dojin both at once. 725 00:45:33,858 --> 00:45:36,528 You must be excited to reclaim Kumjo for yourself. 726 00:45:36,611 --> 00:45:38,405 It was bound to happen, 727 00:45:38,488 --> 00:45:40,490 even though it took too long. 728 00:45:40,573 --> 00:45:42,867 How did you keep your greed hidden this entire time? 729 00:45:43,660 --> 00:45:44,703 How fascinating. 730 00:45:46,204 --> 00:45:48,123 Just keep your promise. 731 00:45:48,206 --> 00:45:52,168 That you won't mess with Kumjo during your term as president. 732 00:45:52,252 --> 00:45:54,087 That you'll protect Kyojin. 733 00:45:54,754 --> 00:45:57,298 That's the only reason I'm working with you. 734 00:45:58,925 --> 00:46:02,429 It wasn't easy to offer the land I gave to Buddha as a laboratory. 735 00:46:04,681 --> 00:46:06,099 Of course, I know. 736 00:46:06,182 --> 00:46:10,061 Just trust me. Money is what makes our ties strong. 737 00:46:14,024 --> 00:46:16,026 Here are the credentials for the blind trust. 738 00:46:16,776 --> 00:46:20,447 Take good care of Hatch's trust over the next five years. 739 00:46:24,075 --> 00:46:25,076 And one more thing. 740 00:46:27,662 --> 00:46:29,456 Keep Kyojin under control. 741 00:46:30,957 --> 00:46:34,169 He's being a nuisance because he won't mind his own business. 742 00:46:37,255 --> 00:46:39,466 You should keep your wife under control. 743 00:46:39,549 --> 00:46:41,009 Don't let your guard down. 744 00:46:41,760 --> 00:46:42,761 What do you mean? 745 00:46:42,844 --> 00:46:46,097 Something about your wife bothers me while I'm praying. 746 00:46:48,224 --> 00:46:50,060 She's no ordinary woman, is she? 747 00:46:52,812 --> 00:46:54,105 [door opens] 748 00:47:20,215 --> 00:47:21,383 Kyojin. 749 00:47:21,466 --> 00:47:23,343 I found Jaehyun's co-conspirator. 750 00:47:28,014 --> 00:47:29,391 [Kyojin] Where have you been? 751 00:47:34,729 --> 00:47:37,524 Our family is in quite a mess, so I went to the temple. 752 00:47:37,607 --> 00:47:38,942 I asked Buddha to look after us. 753 00:47:39,025 --> 00:47:40,944 Please stop! 754 00:47:44,406 --> 00:47:45,615 What's wrong, Kyojin? 755 00:47:47,450 --> 00:47:50,286 You told Jaehyun about Dojin's press conference, didn't you? 756 00:47:50,829 --> 00:47:52,706 How could you work with him? 757 00:47:52,789 --> 00:47:54,499 Do you not know what kind of man he is? 758 00:47:55,250 --> 00:47:57,502 Do you have to go so far just to get Kumjo? 759 00:47:58,086 --> 00:48:00,463 I'd shake hands with the devil for you. 760 00:48:00,547 --> 00:48:02,674 I'd also cut my hands off for you. 761 00:48:03,425 --> 00:48:05,510 One day, you'll understand. 762 00:48:05,593 --> 00:48:06,845 I'll wait until you do. 763 00:48:08,972 --> 00:48:11,057 I thought you would've changed at least a bit. 764 00:48:13,476 --> 00:48:14,602 But I was wrong. 765 00:48:17,814 --> 00:48:20,900 I'm staking my life to bring down Kumjo from this day forward. 766 00:48:22,944 --> 00:48:24,946 Dojin, Haesoo, and Taera. 767 00:48:25,864 --> 00:48:27,115 I'll protect them all. 768 00:48:28,408 --> 00:48:29,409 Mother. 769 00:48:30,910 --> 00:48:32,245 I'm leaving you. 770 00:48:33,288 --> 00:48:34,497 Don't go, Kyojin. 771 00:48:36,833 --> 00:48:39,627 Then I'll have to tell Jaehyun everything. 772 00:48:48,261 --> 00:48:50,930 That Hong Taera didn't lose her memory. 773 00:48:52,932 --> 00:48:53,933 Actually, 774 00:48:55,060 --> 00:48:56,603 should I tell the whole world? 775 00:48:57,687 --> 00:49:00,190 Pyo Jaehyun's wife was a former assassin. 776 00:49:00,273 --> 00:49:03,026 Hong Taera was the one who shot Ko Taesun. 777 00:49:04,194 --> 00:49:05,612 The world will be in shock. 778 00:49:06,237 --> 00:49:07,238 Mother. 779 00:49:07,781 --> 00:49:09,824 Do you still not know who I am? 780 00:49:10,867 --> 00:49:13,161 I know everything about you, Son. 781 00:49:13,661 --> 00:49:15,538 I'm watching you at every moment. 782 00:49:18,083 --> 00:49:19,459 So stop this now, 783 00:49:20,919 --> 00:49:24,214 if you really want to protect her. 784 00:49:42,357 --> 00:49:46,820 [reporter] The 29th election for the President of Korea has begun. 785 00:49:46,903 --> 00:49:48,029 The voters are passionate… 786 00:49:48,113 --> 00:49:49,322 THE 29TH PRESIDENTIAL ELECTION 787 00:49:49,406 --> 00:49:51,366 …as the voter turnout has been unprecedented, 788 00:49:51,449 --> 00:49:53,743 reaching 50% of the voting population this morning. 789 00:49:54,285 --> 00:49:57,288 Please comment on what you'll do for the rest of the election. 790 00:49:57,372 --> 00:49:58,832 I, Han Kyungrok, 791 00:49:58,915 --> 00:50:02,544 dedicated my life and my career to our country's democracy, 792 00:50:02,627 --> 00:50:05,630 so that this country may be run by its people. 793 00:50:05,714 --> 00:50:09,843 When I voted, I thought of our citizens who will make this country strong. 794 00:50:09,926 --> 00:50:14,305 Let's write tomorrow's history with your vote today. 795 00:50:14,389 --> 00:50:16,182 All right, then. 796 00:50:16,266 --> 00:50:17,767 [supporter] The president will be-- 797 00:50:17,851 --> 00:50:19,227 [crowd] Pyo Jaehyun! 798 00:50:19,310 --> 00:50:20,812 [supporter] Number seven! 799 00:50:20,895 --> 00:50:22,147 [crowd] Pyo Jaehyun! 800 00:50:24,733 --> 00:50:26,609 [supporter] The president will be-- 801 00:50:26,693 --> 00:50:27,944 [crowd] Pyo Jaehyun! 802 00:50:28,028 --> 00:50:29,279 Number seven. 803 00:50:29,362 --> 00:50:31,322 Pyo Jaehyun! 804 00:50:31,406 --> 00:50:32,574 Number seven! 805 00:50:32,657 --> 00:50:34,492 Pyo Jaehyun! 806 00:50:39,622 --> 00:50:42,000 Jang Kyojin was at Mokeum Temple yesterday. 807 00:50:43,293 --> 00:50:44,377 What? 808 00:50:44,461 --> 00:50:46,129 I thought I was mistaken. 809 00:50:47,881 --> 00:50:49,883 But we confirmed that it was his car. 810 00:50:51,343 --> 00:50:53,595 Jang Kyojin is still being a nuisance. 811 00:50:57,891 --> 00:51:00,226 [Kyojin] I think the secret lab is at the temple. 812 00:51:01,061 --> 00:51:03,188 Judging by how much power they use, 813 00:51:04,397 --> 00:51:06,399 I'm pretty sure it's below this temple. 814 00:51:06,483 --> 00:51:07,734 But I can't find the entrance. 815 00:51:08,568 --> 00:51:09,569 What about Sungchan? 816 00:51:10,278 --> 00:51:13,782 I've been listening to the wiretap, but he hasn't left the office yet. 817 00:51:13,865 --> 00:51:15,950 I think we should bring him out here. 818 00:51:16,534 --> 00:51:17,660 How? 819 00:51:17,744 --> 00:51:19,204 We're going to make him move. 820 00:51:23,333 --> 00:51:25,043 Mom, who are they? 821 00:51:25,585 --> 00:51:27,212 Did the police arrest Dad? 822 00:51:28,046 --> 00:51:29,798 Is he really a bad person? 823 00:51:30,965 --> 00:51:32,050 [Haesoo sighs] 824 00:51:32,133 --> 00:51:33,218 No. 825 00:51:33,301 --> 00:51:35,679 Leo, your dad is not a bad person. 826 00:51:35,762 --> 00:51:37,097 He's a very brave man. 827 00:51:38,390 --> 00:51:41,309 You know that heroes always get attacked by villains. 828 00:51:42,310 --> 00:51:43,228 Really? 829 00:51:44,396 --> 00:51:45,397 Of course. 830 00:51:46,356 --> 00:51:48,608 Can you stop crying and stay strong? 831 00:51:49,192 --> 00:51:51,778 -I have to go help the hero. -[sniffling] 832 00:51:53,071 --> 00:51:54,197 Okay. 833 00:52:06,835 --> 00:52:07,836 Haesoo. 834 00:52:09,170 --> 00:52:11,172 Why do you look so disheartened? 835 00:52:11,256 --> 00:52:12,382 You did nothing wrong. 836 00:52:13,508 --> 00:52:16,177 Jaehyun and your mother concocted this plan together. 837 00:52:16,261 --> 00:52:17,512 My mother? 838 00:52:19,597 --> 00:52:22,684 She's working together with Jaehyun so she can kill me? 839 00:52:24,060 --> 00:52:27,313 Hang in there, Dojin. Leo is waiting for you at home. 840 00:52:29,482 --> 00:52:31,276 I'll get you out, no matter what. 841 00:52:32,152 --> 00:52:33,528 Oh, what about the election? 842 00:52:34,154 --> 00:52:35,655 How did the election go? 843 00:52:35,739 --> 00:52:37,907 NATIONAL EXIT POLLS, 1ST, HAN - 2ND, PYO - 3RD, JI 844 00:52:37,991 --> 00:52:39,492 [all] Yes! 845 00:52:39,576 --> 00:52:41,327 [cheering] 846 00:52:46,958 --> 00:52:51,296 Congratulations, President Han Kyungrok! 847 00:52:51,379 --> 00:52:53,715 [all] Congratulations! 848 00:52:53,798 --> 00:52:55,884 [laughing] 849 00:52:58,636 --> 00:52:59,637 Mom. 850 00:53:00,388 --> 00:53:03,391 I think I'm going to be president. 851 00:53:03,475 --> 00:53:04,809 Mom! 852 00:53:05,810 --> 00:53:08,188 Mom! [sobbing] 853 00:53:14,903 --> 00:53:16,863 We can still turn things around. 854 00:53:16,946 --> 00:53:19,616 We haven't finished counting the early votes. 855 00:53:19,699 --> 00:53:22,035 The exit polls mean nothing. 856 00:53:22,118 --> 00:53:24,704 NATIONAL EXIT POLLS, 1ST, HAN - 2ND, PYO - 3RD, JI 857 00:53:24,788 --> 00:53:26,122 [phone buzzes] 858 00:53:31,002 --> 00:53:33,880 CODE RED AT THE LABORATORY FAILURE IN POWER SUPPLY 859 00:53:39,344 --> 00:53:40,428 [Jaehyun] Where are you? 860 00:53:40,512 --> 00:53:42,180 Move now. 861 00:53:42,263 --> 00:53:44,182 Okay, I'm on my way to the lab. 862 00:53:48,269 --> 00:53:49,312 [typing] 863 00:53:50,730 --> 00:53:53,358 INTERRUPTING POWER SUPPLY… 864 00:53:53,441 --> 00:53:55,652 Hurry up and move it! Hurry! 865 00:53:55,735 --> 00:53:56,695 Hurry! 866 00:53:57,237 --> 00:53:58,905 Come on. Hurry! 867 00:53:58,988 --> 00:54:00,490 [both grunting] 868 00:54:02,325 --> 00:54:03,576 -Shit. -You want this? 869 00:54:07,956 --> 00:54:08,957 Come on, get up. 870 00:54:10,000 --> 00:54:11,084 Everyone out! 871 00:54:11,167 --> 00:54:13,837 Okay, the power has been cut off. 872 00:54:13,920 --> 00:54:14,921 Next is… 873 00:54:51,332 --> 00:54:52,334 [groans] 874 00:54:52,417 --> 00:54:54,044 Oh, my. 875 00:54:56,546 --> 00:54:57,589 [panting] 876 00:54:59,466 --> 00:55:00,633 [line ringing] 877 00:55:01,509 --> 00:55:02,635 Hey. 878 00:55:02,719 --> 00:55:04,721 Kyojin just went in. 879 00:55:05,221 --> 00:55:08,141 He's in the lab. What do we do now? 880 00:55:08,224 --> 00:55:09,684 Yes. 881 00:55:13,855 --> 00:55:15,273 Hey, wait. [scoffs] 882 00:55:16,983 --> 00:55:18,109 So you're saying 883 00:55:18,693 --> 00:55:20,904 you're going to blow this place up? 884 00:55:24,032 --> 00:55:25,825 Do you think this is some kind of game? 885 00:55:31,623 --> 00:55:33,875 [Jaehyun] I had a detonator hidden for emergencies. 886 00:55:33,958 --> 00:55:35,627 And we're finally using it today. 887 00:55:36,586 --> 00:55:39,172 After the election, I was going to move the lab, 888 00:55:39,255 --> 00:55:40,256 so it works out. 889 00:55:41,049 --> 00:55:42,425 What about the subjects here? 890 00:55:44,511 --> 00:55:45,720 They'll disappear. 891 00:55:47,263 --> 00:55:49,557 Along with Jang Kyojin. 892 00:55:50,892 --> 00:55:51,976 Forever. 893 00:55:56,564 --> 00:55:57,691 No. 894 00:56:00,443 --> 00:56:02,696 You have to become president. 895 00:56:05,407 --> 00:56:07,117 [sighs] 896 00:56:22,590 --> 00:56:24,384 Please pick up, Kyojin. 897 00:56:24,467 --> 00:56:26,052 -[line ringing] -[sighs] 898 00:56:27,262 --> 00:56:29,180 -Mun Hajun! -[alarm blaring] 899 00:56:29,264 --> 00:56:30,807 Mun Hajun! 900 00:56:33,059 --> 00:56:34,269 Sujeong! 901 00:56:35,311 --> 00:56:36,521 Kyojin. 902 00:56:36,604 --> 00:56:37,981 How did you get in here? 903 00:56:38,064 --> 00:56:39,983 -Let's get out of here. -Wait. 904 00:56:41,651 --> 00:56:42,736 I need to get something. 905 00:56:47,365 --> 00:56:48,366 PRIORITY FILES 906 00:56:51,411 --> 00:56:53,204 Where are all the staffers? 907 00:56:55,206 --> 00:56:56,374 [phone buzzing] 908 00:56:58,418 --> 00:57:00,587 Taera, I found your brother. I'll put him on. 909 00:57:03,214 --> 00:57:05,717 Hagyeong. It's me. Are you okay? 910 00:57:05,800 --> 00:57:08,053 Hajun, get out of there now. 911 00:57:08,136 --> 00:57:10,597 -Explosives are about to go off. -What? 912 00:57:10,680 --> 00:57:11,723 Explosives? 913 00:57:23,651 --> 00:57:25,403 [Sungchan] All the doors are locked. 914 00:57:26,154 --> 00:57:27,364 They're not getting out. 915 00:57:31,868 --> 00:57:33,036 Kyojin. 916 00:57:33,953 --> 00:57:37,165 Let's not see each other ever again. 917 00:58:12,450 --> 00:58:14,828 [alarm blaring continues] 918 00:58:19,165 --> 00:58:21,710 ALWAYS ONE TEAM WITH THE PEOPLE NO. 7, PYO JAEHYUN 919 00:58:23,962 --> 00:58:25,338 [no audible dialogue] 920 00:58:38,852 --> 00:58:40,186 [breathing heavily] 921 00:58:46,484 --> 00:58:47,777 [screams] 922 00:58:50,113 --> 00:58:51,614 [wheezing, sobbing] 923 00:58:53,533 --> 00:58:54,576 [cheering] 924 00:58:55,952 --> 00:58:59,539 Congratulations, President Pyo Jaehyun! 925 00:59:00,248 --> 00:59:04,836 [all chanting] Pyo Jaehyun! Pyo Jaehyun! Pyo Jaehyun! Pyo Jaehyun! 926 00:59:06,755 --> 00:59:09,883 THE 29TH PRESIDENT INDEPENDENT PYO JAEHYUN WINS 927 00:59:09,966 --> 00:59:16,681 Pyo Jaehyun! Pyo Jaehyun! Pyo Jaehyun! Pyo Jaehyun! 928 00:59:16,765 --> 00:59:18,641 [chanting continues] 929 00:59:26,024 --> 00:59:28,068 [sobbing] 930 01:00:01,309 --> 01:00:05,605 [No. 50] Hajun, watch and see how I destroy Jaehyun. 931 01:00:05,689 --> 01:00:10,568 There are speculations that Kumjo Group was involved with this secret lab. 932 01:00:10,652 --> 01:00:12,862 How can a man be so cruel? 933 01:00:12,946 --> 01:00:17,534 You should've stopped your sons from being nuisances. Why would you piss him off? 934 01:00:18,284 --> 01:00:22,789 [No. 50] Laugh all you want. I'll lead you to the most agonizing hell. 935 01:00:22,872 --> 01:00:24,332 [Jaehyun] You know what I did to get here? 936 01:00:24,416 --> 01:00:25,417 [No. 50] Congratulations. 937 01:00:26,042 --> 01:00:29,212 You just destroyed the Hong Taera that you created.