1 00:04:39,738 --> 00:04:42,657 you're physically okay. 2 00:04:43,283 --> 00:04:44,284 As for me, 3 00:04:44,868 --> 00:04:47,579 my vocal cords were completely crushed. 4 00:04:48,663 --> 00:04:50,373 I can barely eat. 5 00:04:50,457 --> 00:04:52,375 Ms. Min really did that to you? 6 00:04:53,001 --> 00:04:54,210 Yes. 7 00:04:54,294 --> 00:04:59,632 I wonder why the cops can't even catch a housewife like her? 8 00:04:59,716 --> 00:05:03,303 They'll catch her soon. There's nowhere to hide in this tiny country. 9 00:05:03,887 --> 00:05:04,888 Hey. 10 00:05:05,555 --> 00:05:06,639 I only did 11 00:05:07,307 --> 00:05:10,268 what you told me to do. 12 00:05:10,352 --> 00:05:12,354 Instead of you, I was the one-- 13 00:05:12,437 --> 00:05:15,774 I was the one she assaulted, you understand? 14 00:05:17,025 --> 00:05:18,109 What about Taera? 15 00:05:18,610 --> 00:05:19,611 Find anything? 16 00:05:21,529 --> 00:05:23,114 It just makes no sense. 17 00:05:23,198 --> 00:05:26,326 She can't just disappear into thin air. Not if everyone's in on this. 18 00:05:26,409 --> 00:05:30,747 The judge explained everything at the trial, remember? 19 00:05:30,830 --> 00:05:34,959 -No such woman exists, damn it. -You gonna be like this too? 20 00:05:36,878 --> 00:05:39,506 Hey, are you also in on it? 21 00:05:44,010 --> 00:05:45,011 Hey. 22 00:05:45,512 --> 00:05:48,640 I heard you were making up shit about having a wife and daughter, 23 00:05:48,723 --> 00:05:52,852 so you can reduce your sentence by pleading insanity. 24 00:05:52,936 --> 00:05:54,896 You diligent bastard. 25 00:05:54,979 --> 00:05:56,439 Good luck to you, punk! 26 00:05:56,523 --> 00:05:57,607 Koo Sungchan! 27 00:05:57,691 --> 00:06:01,236 We lost to Jang Kyojin. 28 00:06:02,070 --> 00:06:04,823 Jang Kyojin won. 29 00:06:06,324 --> 00:06:07,534 What? 30 00:06:07,617 --> 00:06:10,745 The new chairman of Hatch… 31 00:06:11,663 --> 00:06:13,123 is Jang Kyojin. 32 00:06:14,332 --> 00:06:17,502 He changed everything about Hatch, except for its name. 33 00:06:18,003 --> 00:06:19,129 What are you saying? 34 00:06:19,754 --> 00:06:20,797 Jang-- 35 00:06:20,880 --> 00:06:23,675 Jang Kyojin died in the explosion. 36 00:06:23,758 --> 00:06:26,261 Stop it, you luna-- Ouch. 37 00:06:26,344 --> 00:06:28,013 [coughs] 38 00:06:28,096 --> 00:06:29,180 You lunatic. 39 00:06:29,973 --> 00:06:31,641 Thanks to you, 40 00:06:31,725 --> 00:06:35,520 my family and everyone associated with me will be investigated by the prosecution. 41 00:06:36,021 --> 00:06:41,818 Let's for real never see each other again. 42 00:06:41,901 --> 00:06:43,528 Hey, wait, wait, wait! 43 00:06:44,571 --> 00:06:45,822 Okay, fine. 44 00:06:45,905 --> 00:06:47,282 Tell them I made you do it. 45 00:06:47,365 --> 00:06:49,659 Tell them you're innocent and blame it all on me. 46 00:06:50,410 --> 00:06:53,788 But… do me one last favor. 47 00:06:56,624 --> 00:06:58,043 [prisoner] Oh, right there. 48 00:06:59,169 --> 00:07:00,754 Ow, that hurts. Geez. 49 00:07:00,837 --> 00:07:01,838 YBC NEWS 50 00:07:02,422 --> 00:07:05,050 [Haesoo] This is YBC's eight o'clock news. For our top story, 51 00:07:05,925 --> 00:07:08,928 the successful bidder of the former president-elect Pyo's home 52 00:07:09,012 --> 00:07:12,140 has been revealed to be Jang Kyojin, the new chairman of Hatch. 53 00:07:12,849 --> 00:07:15,727 Since winning the former president-elect's private residence 54 00:07:15,810 --> 00:07:17,604 at a court auction on the 5th last month, 55 00:07:17,687 --> 00:07:21,316 Kyojin and his wife announced their plans to make it their home as newlyweds. 56 00:07:21,399 --> 00:07:23,526 Kyojin is really alive? 57 00:07:23,610 --> 00:07:25,528 [Haesoo] From falling in love at first sight 58 00:07:25,612 --> 00:07:27,572 on a flight from France en route to Korea, 59 00:07:27,655 --> 00:07:29,324 to finally tying the knot. 60 00:07:29,407 --> 00:07:31,785 Jang's love story with Mun is the talk of the town. 61 00:07:31,868 --> 00:07:34,079 No! No! No! 62 00:07:35,705 --> 00:07:36,831 You're Hong Taera. 63 00:07:38,041 --> 00:07:39,501 But why are you next to him? 64 00:07:39,584 --> 00:07:40,835 Why? 65 00:07:40,919 --> 00:07:43,171 -Taera. Taera. -[prisoner] What a crazy prick. 66 00:07:43,254 --> 00:07:45,674 Time for your medication. 67 00:07:45,757 --> 00:07:48,510 -[prisoner 2] Hey, bastard. -There you go. 68 00:07:49,094 --> 00:07:51,721 -Cut the crap, okay? -[prisoner] You're a goner! 69 00:07:53,139 --> 00:07:54,140 [Jaehyun] Taera. 70 00:07:54,683 --> 00:07:57,102 Wait for me. I'm coming, Taera. 71 00:07:58,311 --> 00:07:59,312 I'll be there soon. 72 00:08:16,788 --> 00:08:18,748 PESTICIDE 73 00:08:24,671 --> 00:08:26,256 [guard] Quickly! Hurry! 74 00:08:27,757 --> 00:08:30,385 -Hey, move. -What's going on? 75 00:08:30,468 --> 00:08:32,053 -[Jaehyun groans] -Hey, what is it? 76 00:08:32,137 --> 00:08:35,015 -[guard] You guys hit him again? -[prisoner] We didn't do anything! 77 00:08:35,098 --> 00:08:37,767 I think the crazy bastard drank the whole thing. 78 00:08:37,851 --> 00:08:38,852 Damn it. 79 00:08:39,352 --> 00:08:41,646 Inmate 930, get up. You all right? 80 00:08:41,730 --> 00:08:44,065 -Take him to the infirmary. -Yes, sir. 81 00:08:46,526 --> 00:08:47,569 [Jaehyun groaning] 82 00:08:49,404 --> 00:08:52,657 We can't pump his stomach here. He needs to be taken to a hospital. 83 00:08:52,741 --> 00:08:54,242 Damn. This is driving me nuts. 84 00:08:54,909 --> 00:08:57,620 I'll ask the warden, so get him to calm down at least. 85 00:08:57,704 --> 00:08:58,913 He has to survive. 86 00:09:08,048 --> 00:09:09,549 [grunting and groaning] 87 00:09:32,989 --> 00:09:37,243 I hope you make it, Jaehyun. 88 00:09:42,624 --> 00:09:44,501 Attention. Inmate 930 is on the loose. 89 00:09:45,001 --> 00:09:47,128 You okay? Hey, wake up! 90 00:09:47,212 --> 00:09:49,381 [siren wailing] 91 00:09:51,925 --> 00:09:52,926 [chuckles] 92 00:09:58,682 --> 00:09:59,683 You did well, man. 93 00:09:59,766 --> 00:10:01,309 [breathes heavily] 94 00:10:01,393 --> 00:10:03,436 We don't have time. Let's go to the townhouse. 95 00:10:18,785 --> 00:10:21,913 Koo Sungchan had no choice. I threatened him to follow my orders. 96 00:10:21,996 --> 00:10:24,207 I am to blame for all his actions. 97 00:10:25,500 --> 00:10:27,544 -[chuckling] -You satisfied? 98 00:10:28,253 --> 00:10:30,046 I had nothing to do 99 00:10:30,130 --> 00:10:32,799 with your jailbreak today, yeah? 100 00:10:34,300 --> 00:10:37,137 Our ill-fated relationship ends… 101 00:10:38,221 --> 00:10:39,264 [normal voice] …here. 102 00:10:40,056 --> 00:10:41,057 Goodbye now. 103 00:10:55,363 --> 00:10:56,364 Taera. 104 00:11:30,231 --> 00:11:31,733 Jang Kyojin! 105 00:11:32,525 --> 00:11:35,111 -Pyo Jaehyun, you-- -You dare steal what's mine? 106 00:11:36,279 --> 00:11:38,073 What is this? How the hell did you get here? 107 00:11:38,156 --> 00:11:39,783 Taera is mine. 108 00:11:39,866 --> 00:11:42,619 This is my house! It's mine! 109 00:11:44,162 --> 00:11:45,163 [No. 50] Stop it! 110 00:11:46,081 --> 00:11:47,082 Are you crazy? 111 00:11:47,582 --> 00:11:49,751 What're you doing, barging into our house? 112 00:11:49,834 --> 00:11:50,835 Taera… 113 00:11:51,920 --> 00:11:53,129 Honey, you okay? 114 00:11:55,256 --> 00:11:57,759 It's me. Don't you recognize me? 115 00:11:58,385 --> 00:11:59,427 Of course I do. 116 00:12:00,303 --> 00:12:01,930 The worst criminal there is. 117 00:12:02,013 --> 00:12:03,390 Did you escape from prison? 118 00:12:04,182 --> 00:12:07,560 What do you have against my husband that you'd break into our home? 119 00:12:08,061 --> 00:12:09,187 Are you hurt, honey? 120 00:12:11,856 --> 00:12:13,274 But I'm your husband. 121 00:12:18,613 --> 00:12:21,658 You're doing this on purpose to punish me, right? 122 00:12:23,159 --> 00:12:24,285 Right, Taera? 123 00:12:24,369 --> 00:12:26,246 Taera-- Taera! 124 00:12:27,706 --> 00:12:28,998 My name is Mun Hagyeong. 125 00:12:29,666 --> 00:12:30,792 Not Hong Taera. 126 00:12:33,795 --> 00:12:35,922 I despise people like you. 127 00:12:36,006 --> 00:12:37,340 You're creeping me out. 128 00:12:37,424 --> 00:12:38,800 Get out of my sight now! 129 00:12:38,883 --> 00:12:39,884 No! 130 00:12:40,677 --> 00:12:41,678 You're Hong Taera. 131 00:12:42,220 --> 00:12:45,098 You're my wife! You're Pyo Jaehyun's woman. 132 00:12:45,181 --> 00:12:47,267 -What the hell are you doing? -[Jaehyun] Get off! 133 00:12:47,350 --> 00:12:49,269 You're my woman. You're Pyo Jaehyun's woman! 134 00:12:49,352 --> 00:12:50,770 Hong Taera. You're Hong Taera! 135 00:12:50,854 --> 00:12:51,855 [gunshot] 136 00:13:20,967 --> 00:13:22,844 [gasps, panting] 137 00:13:36,941 --> 00:13:38,193 [sighs] 138 00:13:41,821 --> 00:13:43,698 [sighing] 139 00:13:45,784 --> 00:13:47,577 [footsteps approaching] 140 00:13:56,670 --> 00:13:57,671 You… 141 00:14:07,263 --> 00:14:10,975 "I need to find my missing wife, Hong Taera, Your Honor." 142 00:14:11,059 --> 00:14:13,728 "I need to find my daughter." 143 00:14:14,312 --> 00:14:16,940 You could be an Oscar-winning actor. 144 00:14:17,023 --> 00:14:18,066 Stop it, you jerks! 145 00:14:18,149 --> 00:14:21,152 How dare you raise your voice before His Honor! 146 00:14:21,236 --> 00:14:23,530 -You have a death wish? -Crush him! 147 00:14:26,366 --> 00:14:28,451 -That's the president-elect. -I know. 148 00:14:29,327 --> 00:14:31,162 [prisoner laughs] 149 00:14:34,124 --> 00:14:35,125 What's going on? 150 00:14:36,292 --> 00:14:37,293 Was it all a dream? 151 00:14:38,712 --> 00:14:41,214 [Kummo] Not too long ago, you mocked me for being in here. 152 00:14:41,798 --> 00:14:43,425 Let me look at you-- Oh, my. 153 00:14:43,508 --> 00:14:44,926 [laughs] 154 00:14:45,010 --> 00:14:46,386 How unfortunate. 155 00:14:46,469 --> 00:14:48,013 You look just as terrible as I do. 156 00:14:49,639 --> 00:14:51,766 Call me crazy, go ahead. 157 00:14:51,850 --> 00:14:52,976 I don't really care. 158 00:14:53,476 --> 00:14:55,270 Have you actually gone mad? 159 00:14:55,770 --> 00:14:58,565 Why're you looking for a wife and daughter you don't have? 160 00:14:58,648 --> 00:15:00,525 The world may forget, but I remember. 161 00:15:01,276 --> 00:15:03,778 They're my family, and she's the only woman I loved. 162 00:15:04,362 --> 00:15:06,990 I don't know what your sons did, 163 00:15:07,782 --> 00:15:10,410 but everything will return to its rightful place. 164 00:15:10,493 --> 00:15:11,494 Look, look. 165 00:15:12,162 --> 00:15:14,414 You won't have the chance to do that. 166 00:15:16,249 --> 00:15:18,168 Your execution date is set. 167 00:15:30,597 --> 00:15:33,850 I thought capital punishment was abolished in Korea. 168 00:15:33,933 --> 00:15:36,061 It's an executive order from the president. 169 00:15:37,103 --> 00:15:38,688 Here are your keepsakes. 170 00:15:41,983 --> 00:15:44,110 BEST DAD AWARD 171 00:15:44,194 --> 00:15:45,320 [Jiu] Ta-da. 172 00:15:45,403 --> 00:15:47,697 It's an award for the best dad in the world. 173 00:15:50,492 --> 00:15:51,493 Jiu… 174 00:15:56,956 --> 00:15:57,957 I'm not crazy. 175 00:15:59,501 --> 00:16:01,002 I'm not crazy! 176 00:16:01,086 --> 00:16:02,754 I remember them clearly! 177 00:16:02,837 --> 00:16:04,422 Both my daughter and Taera. 178 00:16:04,506 --> 00:16:06,091 Look at this! Look! 179 00:16:07,008 --> 00:16:08,009 Jiu gave it to me, 180 00:16:08,093 --> 00:16:10,762 saying I was the best dad in the world. 181 00:16:10,845 --> 00:16:12,806 What'd you do to my family? 182 00:16:12,889 --> 00:16:15,225 I'm not crazy. I'm not crazy! 183 00:16:16,434 --> 00:16:19,104 No, no, no! 184 00:16:19,187 --> 00:16:21,898 I can't die like this! I won't die like this! [grunts] 185 00:16:23,024 --> 00:16:25,026 [shouts] Help-- Help me! 186 00:16:25,110 --> 00:16:27,028 Please help me! 187 00:16:27,112 --> 00:16:28,446 Please help! 188 00:16:28,530 --> 00:16:29,739 [screams] 189 00:16:34,828 --> 00:16:36,871 [gasps, panting] 190 00:16:42,002 --> 00:16:43,211 What's going on? 191 00:16:50,385 --> 00:16:51,720 [Jaehyun] Why am I here again? 192 00:16:52,429 --> 00:16:53,930 I clearly died a moment ago. 193 00:16:56,516 --> 00:16:57,684 How is this possible? 194 00:16:58,601 --> 00:17:00,353 Is time repeating itself? 195 00:17:08,862 --> 00:17:11,239 [grunts, groans] 196 00:17:13,366 --> 00:17:14,367 Who are you? 197 00:17:15,577 --> 00:17:17,454 What did you do to me? 198 00:17:32,385 --> 00:17:34,095 [groaning] 199 00:17:39,434 --> 00:17:41,186 [Kyojin] Your suffering has only begun. 200 00:17:42,354 --> 00:17:45,732 Many suffered and died because of you. 201 00:17:46,733 --> 00:17:48,693 It's time you experience the same fate. 202 00:18:02,540 --> 00:18:03,875 Thank you, everyone… 203 00:18:05,085 --> 00:18:06,127 for coming here. 204 00:18:06,711 --> 00:18:08,963 None of it's real, but he'll never know. 205 00:18:09,047 --> 00:18:12,425 He'll be looking for Taera and Jiu in there every day. 206 00:18:12,509 --> 00:18:16,096 He'll learn how agonizing it is to be unable to end his own life. 207 00:18:16,179 --> 00:18:17,180 Ultimately, 208 00:18:17,722 --> 00:18:21,101 he'll be trapped inside the world that he tried to create for himself. 209 00:18:33,363 --> 00:18:34,489 [grunts] 210 00:18:37,158 --> 00:18:38,451 [groans] 211 00:18:49,629 --> 00:18:50,630 You… 212 00:19:05,103 --> 00:19:07,188 We have to hurry. We don't have much time. 213 00:19:07,272 --> 00:19:10,984 This side effect from the microchip will give him a 24-hour cardiac arrest. 214 00:19:11,067 --> 00:19:13,069 You have to get him out within that time frame. 215 00:19:13,737 --> 00:19:16,197 [detective] He must be around here. Search thoroughly! 216 00:19:16,281 --> 00:19:18,366 [officers] Yes, sir. 217 00:19:23,830 --> 00:19:25,373 Over here! 218 00:19:26,332 --> 00:19:28,168 -Over here! -Oh-- Over there! 219 00:19:28,251 --> 00:19:30,253 -There they are! -Are you okay, ma'am? 220 00:19:31,880 --> 00:19:32,881 He's not breathing. 221 00:19:32,964 --> 00:19:35,216 [detective] Quick, call an ambulance. Come on! 222 00:19:36,801 --> 00:19:38,511 I trusted him until the end. 223 00:19:39,846 --> 00:19:41,765 He's the father of my child, after all. 224 00:19:41,848 --> 00:19:43,016 RECORDING 225 00:19:43,099 --> 00:19:44,225 I was scared, but-- 226 00:19:45,435 --> 00:19:48,605 I told him to apologize to the nation and face the consequences… 227 00:19:50,398 --> 00:19:52,442 but he said he'd rather we die together. 228 00:19:54,736 --> 00:19:56,321 So I steered the car into the sea. 229 00:20:04,037 --> 00:20:05,288 What happened to Jaehyun? 230 00:20:19,511 --> 00:20:20,804 You okay, ma'am? 231 00:20:28,103 --> 00:20:31,481 [Hagyeong] Don't worry. I won't kill you just yet. 232 00:20:32,565 --> 00:20:35,985 My husband confessed all of his crimes to me. 233 00:20:37,821 --> 00:20:39,197 I'll testify to everything. 234 00:20:40,031 --> 00:20:43,201 I'll provide all related evidence at home and the campaign office, 235 00:20:43,702 --> 00:20:45,412 and give you full cooperation. 236 00:20:46,538 --> 00:20:47,539 In return, 237 00:20:49,207 --> 00:20:50,917 may I take his body? 238 00:20:53,878 --> 00:20:54,879 Despite everything… 239 00:20:57,257 --> 00:20:59,134 I want to give him a proper burial. 240 00:21:00,385 --> 00:21:01,428 As you wish, ma'am. 241 00:21:04,347 --> 00:21:06,641 [Haesoo] Pyo Jaehyun's officially a dead man now. 242 00:21:12,605 --> 00:21:14,190 [groans] 243 00:21:14,274 --> 00:21:17,652 [Kyojin] As time passes, he'll experience more pain and agony. 244 00:21:18,361 --> 00:21:20,030 It'll be more painful than death 245 00:21:21,322 --> 00:21:23,116 since Taera doesn't exist in that world. 246 00:21:29,289 --> 00:21:30,290 Taera. 247 00:21:33,752 --> 00:21:34,753 I'm fine. 248 00:21:36,588 --> 00:21:38,465 I expected as much when I started this. 249 00:21:39,424 --> 00:21:40,425 This is… 250 00:21:41,551 --> 00:21:43,219 the gravest punishment to Jaehyun. 251 00:21:47,349 --> 00:21:48,516 What about them? 252 00:21:51,561 --> 00:21:55,148 Erase all the memories of Taera in their heads, Kyojin. 253 00:22:08,745 --> 00:22:09,829 [Hagyeong sighs] 254 00:22:11,164 --> 00:22:13,583 [Kyojin] Jo's men will turn themselves in tomorrow. 255 00:22:14,125 --> 00:22:17,504 I've programmed them to confess all crimes related to Jaehyun. 256 00:22:19,047 --> 00:22:20,632 Thank you, Kyojin. 257 00:22:24,636 --> 00:22:25,720 I'm sorry… 258 00:22:29,265 --> 00:22:31,226 I was the only one who survived. 259 00:22:33,770 --> 00:22:35,230 I'm really sorry, Taera. 260 00:22:39,567 --> 00:22:40,568 How was Hajun… 261 00:22:45,824 --> 00:22:47,283 in his final hours? 262 00:22:59,129 --> 00:23:01,256 The doors are all locked. They blocked the exits. 263 00:23:02,007 --> 00:23:03,049 What? 264 00:23:03,133 --> 00:23:05,385 There's an emergency exit. Follow me. 265 00:23:14,227 --> 00:23:15,645 Up there. 266 00:23:15,729 --> 00:23:18,356 There's a tunnel that leads to the sewer. 267 00:23:19,566 --> 00:23:20,692 Hajun, come on. 268 00:23:21,526 --> 00:23:22,527 [both grunting] 269 00:23:25,321 --> 00:23:26,322 Shit! 270 00:23:26,406 --> 00:23:27,949 [both groan] 271 00:23:28,742 --> 00:23:29,743 We got it. We got it. 272 00:23:33,163 --> 00:23:34,748 [Hajun groans] 273 00:23:37,125 --> 00:23:38,710 Hey. 274 00:23:38,793 --> 00:23:41,546 Hey, you okay? Wake up. 275 00:23:41,629 --> 00:23:42,881 Su-- Sujeong! 276 00:23:44,924 --> 00:23:46,301 I'm not going to make it. 277 00:23:46,926 --> 00:23:47,927 You should go. 278 00:23:53,641 --> 00:23:55,560 Footage of the human experiments. 279 00:23:56,269 --> 00:23:59,022 You have to survive, Kyojin. 280 00:23:59,105 --> 00:24:00,857 [Kyojin breathes shakily] 281 00:24:05,111 --> 00:24:06,112 Sujeong. 282 00:24:06,905 --> 00:24:08,740 Sujeong! 283 00:24:08,823 --> 00:24:10,158 [explosions] 284 00:24:12,202 --> 00:24:14,913 Hajun, we have to close this door right now. 285 00:24:14,996 --> 00:24:17,248 Otherwise, the entire temple will explode. 286 00:24:31,137 --> 00:24:32,305 Hajun! 287 00:24:32,389 --> 00:24:34,474 What are you doing, Hajun! 288 00:24:36,935 --> 00:24:37,977 Please… 289 00:24:39,979 --> 00:24:41,147 take care of my sister. 290 00:24:43,858 --> 00:24:45,777 You have to stop Pyo Jaehyun. 291 00:24:45,860 --> 00:24:47,278 Hajun, don't do this. 292 00:24:47,362 --> 00:24:48,988 You have to see your sister again! 293 00:24:49,072 --> 00:24:50,740 Open the door, Hajun! 294 00:25:11,970 --> 00:25:14,264 I should've gotten him out somehow. 295 00:25:17,392 --> 00:25:18,393 I'm sorry. 296 00:25:19,978 --> 00:25:21,146 I'm so sorry. 297 00:25:23,440 --> 00:25:24,774 I won't cry anymore… 298 00:25:28,028 --> 00:25:30,113 I intend to keep my promise to Hajun. 299 00:25:36,536 --> 00:25:38,329 I have to stay strong… 300 00:25:40,582 --> 00:25:42,042 for my daughter Jiu's sake. 301 00:25:47,339 --> 00:25:48,840 [president] My fellow Koreans, 302 00:25:49,507 --> 00:25:50,925 I, President Seo Gukho… 303 00:25:51,009 --> 00:25:52,844 REPUBLIC OF KOREA OFFICE OF PRESIDENT 304 00:25:52,927 --> 00:25:54,763 …cannot help but lament with the people 305 00:25:54,846 --> 00:25:57,474 who had high hopes for the new administration, 306 00:25:57,557 --> 00:26:00,185 only to find ourselves devastated 307 00:26:00,268 --> 00:26:03,355 by the recent tragedy. 308 00:26:03,438 --> 00:26:05,523 The suspect Pyo Jaehyun may be dead, 309 00:26:05,607 --> 00:26:09,110 but such a tragedy must be prevented from ever happening again. 310 00:26:09,194 --> 00:26:12,697 A special investigations unit will be assigned 311 00:26:12,781 --> 00:26:16,076 to shed light to every bit of the truth. 312 00:26:16,159 --> 00:26:18,620 -You don't have the right. -The right of representation! 313 00:26:19,204 --> 00:26:22,874 [Jo] Mr. Uhm had evidence implicating Pyo's crimes. 314 00:26:22,957 --> 00:26:26,294 That's why he ordered me to steal them and have Mr. Uhm killed. 315 00:26:27,962 --> 00:26:28,963 Who did? 316 00:26:29,589 --> 00:26:30,590 Pyo Jaehyun? 317 00:26:31,424 --> 00:26:32,425 Yes. 318 00:26:32,509 --> 00:26:35,762 I monitored Hong Taera 24-7 under Pyo Jaehyun's orders. 319 00:26:36,388 --> 00:26:38,682 I reported who she met with, 320 00:26:38,765 --> 00:26:40,725 and I wiretapped her phone. 321 00:26:42,686 --> 00:26:44,604 Pyo's obsession with his wife 322 00:26:45,563 --> 00:26:46,898 was pathological. 323 00:26:48,858 --> 00:26:50,985 I'm Pyo Jaehyun's wife, Hong Taera. 324 00:26:52,570 --> 00:26:56,449 I'd like to express my deepest apologies to the nation. 325 00:26:57,242 --> 00:26:59,077 Without knowing the truth, 326 00:26:59,577 --> 00:27:02,789 I helped my husband lead his shameful election campaign. 327 00:27:04,290 --> 00:27:07,627 I never would've imagined that he'd implanted 328 00:27:09,421 --> 00:27:10,714 a microchip in my head. 329 00:27:11,923 --> 00:27:16,803 The microchip in Ms. Hong's neck is identical to those of the victims 330 00:27:16,886 --> 00:27:19,139 of the president-elect's illegal human experiments. 331 00:27:19,222 --> 00:27:22,559 Which means she, too, was just another victim of his. 332 00:27:23,351 --> 00:27:25,353 Mr. Pyo manipulated his wife's memories 333 00:27:25,437 --> 00:27:29,524 to make her completely devoted to him. 334 00:27:30,108 --> 00:27:33,194 [Dr. Kang] It's true that I'd given medication to Ms. Hong for 15 years, 335 00:27:33,278 --> 00:27:36,364 so as to prevent her from regaining her memories. 336 00:27:36,448 --> 00:27:38,116 I was just following Pyo's orders. 337 00:27:38,199 --> 00:27:39,242 I'm sorry. 338 00:27:39,325 --> 00:27:42,245 -Coming through. -Another question, Dr. Kang! 339 00:27:42,328 --> 00:27:46,416 Is it true your identity as Hong Taera was also fabricated by Pyo Jaehyun? 340 00:27:47,167 --> 00:27:51,713 Yes. That's why, going forward, I wish to abandon that name 341 00:27:52,797 --> 00:27:54,758 and live by my real name. 342 00:27:56,426 --> 00:27:59,471 I humbly ask of the people of Korea: 343 00:28:01,389 --> 00:28:03,516 you may remember Pyo's crimes forever… 344 00:28:06,102 --> 00:28:07,562 but please spare my daughter… 345 00:28:10,774 --> 00:28:13,568 from living in the shadow of her parents' crimes. 346 00:28:15,945 --> 00:28:17,405 Whenever I imagine 347 00:28:18,281 --> 00:28:20,367 the shock and the hurt she'll experience… 348 00:28:30,627 --> 00:28:32,087 I earnestly request this 349 00:28:33,755 --> 00:28:35,215 as the mother of my child. 350 00:28:44,849 --> 00:28:46,935 [Hagyeong] You think the nation will spare us? 351 00:28:47,435 --> 00:28:50,313 Everyone now knows what you had to live with. 352 00:28:51,064 --> 00:28:53,692 How Jaehyun controlled your life 353 00:28:53,775 --> 00:28:55,860 and how much you suffered because of him. 354 00:28:57,237 --> 00:28:58,947 People are rooting for you, 355 00:28:59,030 --> 00:29:01,449 so you may as well live happily as Mun Hagyeong. 356 00:29:04,244 --> 00:29:05,453 Thank you, Haesoo. 357 00:29:05,537 --> 00:29:06,788 It's all thanks to you. 358 00:29:06,871 --> 00:29:08,498 You're going to Switzerland? 359 00:29:09,165 --> 00:29:10,166 Yes. 360 00:29:10,917 --> 00:29:13,670 Dojin arranged for me to get the chip removal surgery there. 361 00:29:14,713 --> 00:29:16,631 So I won't be seeing you for a while. 362 00:29:19,009 --> 00:29:20,051 Promise me this. 363 00:29:21,386 --> 00:29:24,180 Forget all the nightmares you experienced here. 364 00:29:26,933 --> 00:29:28,601 And also how I mistreated you. 365 00:29:30,270 --> 00:29:32,981 Let's meet again with smiles on our faces, Taera. 366 00:29:40,739 --> 00:29:44,576 I'm so thankful that you came into my life, Haesoo. 367 00:29:48,288 --> 00:29:49,289 Me too. 368 00:29:53,376 --> 00:29:54,377 [Dojin] Taera. 369 00:29:57,464 --> 00:29:59,382 Right, it's Mun Hagyeong. 370 00:29:59,966 --> 00:30:01,926 Sorry, I'm not used to that name yet. 371 00:30:02,010 --> 00:30:03,887 It'll take time. It's fine. 372 00:30:03,970 --> 00:30:06,139 Here are your new passports. 373 00:30:06,222 --> 00:30:08,433 I got Jiu's passport with a new name too. 374 00:30:21,196 --> 00:30:24,115 We'll take you to Switzerland on Kumjo's private jet. 375 00:30:24,199 --> 00:30:27,035 You'll fly early in the morning to avoid any attention. 376 00:30:28,495 --> 00:30:30,330 Thank you so much, Dojin. 377 00:30:30,413 --> 00:30:32,290 We're leaving in 30 minutes. See you soon. 378 00:30:39,005 --> 00:30:40,924 What's happening with you two? 379 00:30:50,892 --> 00:30:51,935 Jiu! 380 00:30:52,018 --> 00:30:54,312 Mommy! 381 00:30:56,773 --> 00:30:58,692 I hope you didn't cry because you missed me. 382 00:30:58,775 --> 00:31:01,945 Of course not. I had so much fun with Emma. 383 00:31:02,028 --> 00:31:03,822 Right, Emma? 384 00:31:04,322 --> 00:31:06,783 [in French] Hey, you look well. I guess everything ended well. 385 00:31:06,866 --> 00:31:08,827 Yes, it's all thanks to you. 386 00:31:10,453 --> 00:31:12,872 [in Korean] Are you done packing for our trip today? 387 00:31:12,956 --> 00:31:14,666 Yes. But where's Dad? 388 00:31:15,166 --> 00:31:16,292 Isn't he going? 389 00:31:17,085 --> 00:31:19,504 He can't go. 390 00:31:20,380 --> 00:31:23,508 I thought it'd be great if Dad became president, but I hate it! 391 00:31:23,591 --> 00:31:25,885 He's always so busy, I can't even see him. 392 00:31:25,969 --> 00:31:28,096 But Haesoo is coming instead. 393 00:31:28,179 --> 00:31:29,389 Leo is coming with her. 394 00:31:29,472 --> 00:31:31,933 Really? When? 395 00:31:32,017 --> 00:31:33,852 I hope they come soon. 396 00:31:40,066 --> 00:31:44,154 [in French] Are you worried that she'll be hurt when she learns about everything? 397 00:31:44,237 --> 00:31:45,822 That you might've gone too far? 398 00:31:46,656 --> 00:31:49,784 You did what you had to do. One day, Jiu will understand that. 399 00:31:49,868 --> 00:31:50,869 [Jiu giggles] 400 00:31:50,952 --> 00:31:54,247 You're not alone in this. You've always been like family to me, Taera. 401 00:32:04,174 --> 00:32:05,842 [in Korean] He refuses to see me again? 402 00:32:05,925 --> 00:32:07,844 Yes and also, 403 00:32:07,927 --> 00:32:09,304 he said to never return. 404 00:32:09,387 --> 00:32:11,222 He won't see you, even if you visit. 405 00:32:13,725 --> 00:32:16,394 Is my father doing well? 406 00:32:16,478 --> 00:32:17,812 He's doing too well. 407 00:32:17,896 --> 00:32:20,774 Instead of repenting, he's about to become the boss in here. 408 00:32:21,483 --> 00:32:22,484 What? 409 00:32:27,322 --> 00:32:30,075 [prisoner] Wow, Chairman. Your appetite is as great as usual. 410 00:32:30,658 --> 00:32:32,702 Look how eagerly he's eating. 411 00:32:36,539 --> 00:32:39,918 This murderer wants to live until he's old enough to shit himself. 412 00:32:40,585 --> 00:32:43,129 That's not fair, is it? 413 00:32:44,923 --> 00:32:46,591 [screams] 414 00:32:48,134 --> 00:32:50,637 Have you gone mad, you senile fool! 415 00:32:54,140 --> 00:32:57,477 How dare you. Shall I kill you today? 416 00:32:59,145 --> 00:33:03,191 Whether I kill you or not, I'm a murderer all the same. 417 00:33:09,447 --> 00:33:12,450 I will be healthy and well while I'm in here. 418 00:33:12,951 --> 00:33:16,246 I must be punished for my sins and fully serve my time here, 419 00:33:16,329 --> 00:33:19,916 if I don't want to be ashamed to face my friend in the next life! 420 00:33:20,000 --> 00:33:21,376 So from now on, 421 00:33:22,168 --> 00:33:24,004 unless you're determined to kill me, 422 00:33:25,505 --> 00:33:27,340 don't you dare pick a fight with me. 423 00:33:46,776 --> 00:33:48,695 Haesoo packed you some food. 424 00:33:48,778 --> 00:33:51,197 She wanted me to tell you not to skip any meals. 425 00:33:52,323 --> 00:33:53,324 Thank you. 426 00:33:55,243 --> 00:33:58,705 So, how did it go with Father? 427 00:34:00,707 --> 00:34:03,251 Maybe it's because he doesn't want to apologize, 428 00:34:03,335 --> 00:34:05,086 but he refuses to see me. 429 00:34:05,837 --> 00:34:09,049 He should at least apologize to Haesoo. Is that so hard? 430 00:34:09,132 --> 00:34:10,592 That's just who he is. 431 00:34:11,593 --> 00:34:13,428 He has trouble expressing his feelings. 432 00:34:13,511 --> 00:34:15,263 I'm sure he feels sorry inside. 433 00:34:16,931 --> 00:34:17,932 Kyojin. 434 00:34:18,892 --> 00:34:20,852 Why aren't you asking about Mother? 435 00:34:26,816 --> 00:34:28,568 The police are looking for her. 436 00:34:28,651 --> 00:34:30,528 But it seems like Ms. Eun hid her well. 437 00:34:30,612 --> 00:34:32,155 They can't track her down. 438 00:34:32,238 --> 00:34:34,783 [Kyojin] I have no idea why she's gone off the radar 439 00:34:34,866 --> 00:34:36,576 after what she did to Sungchan. 440 00:34:36,659 --> 00:34:37,827 She believes I'm dead, 441 00:34:37,911 --> 00:34:40,580 but she still hasn't given up on her greed. 442 00:34:44,918 --> 00:34:46,127 How's Taera? 443 00:34:46,211 --> 00:34:47,545 She's leaving tomorrow, right? 444 00:34:48,630 --> 00:34:50,423 Tell her not to worry. 445 00:34:51,758 --> 00:34:54,511 Pyo Jaehyun is my cross to bear now. 446 00:34:57,806 --> 00:34:59,974 Oh, yeah, don't forget what you promised. 447 00:35:00,058 --> 00:35:03,436 If this job is too much for you, quit immediately. 448 00:35:03,520 --> 00:35:07,107 None of us want to see you break down. You know that, right? 449 00:35:07,691 --> 00:35:09,693 I'll keep the promise. Don't worry. 450 00:35:34,509 --> 00:35:35,510 Have you seen her? 451 00:35:35,593 --> 00:35:36,928 [nurse] I don't think so. 452 00:35:37,012 --> 00:35:38,304 WANTED FOR BATTERY MIN YOUNGHWEE 453 00:35:56,781 --> 00:35:57,866 [sighs] 454 00:36:06,791 --> 00:36:08,710 We located Kyojin. 455 00:36:11,880 --> 00:36:13,631 Where is he right now? 456 00:36:24,142 --> 00:36:25,518 Is that you, Dojin? 457 00:36:27,520 --> 00:36:28,521 Dojin. 458 00:36:28,605 --> 00:36:31,024 Great timing. I had something to give Taera, so-- 459 00:36:33,568 --> 00:36:34,944 [breathes shakily] 460 00:36:35,028 --> 00:36:36,738 How did you find me? 461 00:36:36,821 --> 00:36:37,822 My baby. 462 00:36:38,406 --> 00:36:39,866 I knew you were alive. 463 00:36:40,367 --> 00:36:41,785 Thank you, Kyojin. 464 00:36:41,868 --> 00:36:43,953 Thank you for staying alive. 465 00:36:44,037 --> 00:36:45,663 Thank you, Buddha. 466 00:36:46,956 --> 00:36:49,292 Kyojin. Kyojin! 467 00:36:54,005 --> 00:36:55,173 What… 468 00:36:55,757 --> 00:36:57,342 What are these burn scars? 469 00:36:57,425 --> 00:37:00,136 Did you really survive that fire? 470 00:37:00,220 --> 00:37:02,972 Were you in that lab? 471 00:37:04,099 --> 00:37:06,685 Did you get treatment at a hospital? Let me see. 472 00:37:06,768 --> 00:37:07,811 Get off me. 473 00:37:07,894 --> 00:37:09,646 Kyojin! 474 00:37:09,729 --> 00:37:12,315 Your son died at Mokeum Temple. 475 00:37:13,441 --> 00:37:16,069 Kyojin, why are you doing this to your mom? 476 00:37:16,152 --> 00:37:18,947 Everything-- Everything I did-- 477 00:37:19,030 --> 00:37:20,407 It was all for you! 478 00:37:20,490 --> 00:37:23,743 Stop saying it was all for me, please! 479 00:37:24,577 --> 00:37:27,664 I abandoned you the moment I found out you were working with Jaehyun. 480 00:37:28,289 --> 00:37:31,418 I can't watch you become a monster because of me! 481 00:37:31,918 --> 00:37:33,128 Leave. 482 00:37:34,546 --> 00:37:36,798 Okay. I will. 483 00:37:36,881 --> 00:37:39,300 But you should come with me. 484 00:37:39,884 --> 00:37:41,177 Let's go home. 485 00:37:41,261 --> 00:37:42,512 Why would you stay here? 486 00:37:42,595 --> 00:37:44,264 We should go. Let's go home. 487 00:37:50,020 --> 00:37:52,230 That bastard is still alive? 488 00:37:55,150 --> 00:37:56,151 ERROR 489 00:37:56,234 --> 00:37:58,778 -Forget him. -You… 490 00:37:59,612 --> 00:38:01,656 Are you… 491 00:38:03,616 --> 00:38:04,743 No. 492 00:38:05,493 --> 00:38:07,203 Don't get your hands dirty. 493 00:38:08,288 --> 00:38:09,456 I'll be the one… 494 00:38:10,206 --> 00:38:11,458 who kills Pyo Jaehyun. 495 00:38:11,541 --> 00:38:14,502 -I will-- -Please stop! 496 00:38:15,211 --> 00:38:17,922 Do you want me to hand you over to the police? 497 00:38:18,006 --> 00:38:20,342 Go ahead. I will accept the punishment. 498 00:38:20,425 --> 00:38:22,093 I'll do whatever you tell me to do! 499 00:38:22,177 --> 00:38:24,637 But you can't stay here. 500 00:38:24,721 --> 00:38:25,847 Come with me. 501 00:38:25,930 --> 00:38:27,891 Let's go, Kyojin. 502 00:38:33,772 --> 00:38:34,773 No! 503 00:38:41,654 --> 00:38:42,989 Mother! 504 00:38:43,656 --> 00:38:44,657 Mother! 505 00:38:44,741 --> 00:38:46,576 Mother! Are you okay? 506 00:38:46,659 --> 00:38:47,660 Mother. 507 00:38:48,703 --> 00:38:50,163 Kyojin. 508 00:38:50,830 --> 00:38:51,831 Mother! 509 00:38:51,915 --> 00:38:53,375 I'm okay. 510 00:38:54,709 --> 00:38:57,212 My son… 511 00:38:57,295 --> 00:38:59,005 My son… 512 00:39:00,090 --> 00:39:01,883 You're innocent. 513 00:39:01,966 --> 00:39:03,927 So don't hide. 514 00:39:04,469 --> 00:39:05,720 I'll… 515 00:39:06,388 --> 00:39:08,264 take your sins upon myself. 516 00:39:10,016 --> 00:39:12,727 My son is good. My… 517 00:39:15,897 --> 00:39:18,149 Mother, no. Please open your eyes. 518 00:39:18,817 --> 00:39:21,736 Please open your eyes. You can't die like this, Mother! 519 00:39:21,820 --> 00:39:24,447 Mother! Mother! 520 00:39:25,448 --> 00:39:26,449 No, Mother. 521 00:39:26,533 --> 00:39:28,993 No. Please open your eyes, Mother! 522 00:39:29,077 --> 00:39:32,163 Mother! 523 00:39:37,752 --> 00:39:39,462 It's been exactly 42 days 524 00:39:39,546 --> 00:39:41,631 since our family ate together like this. 525 00:39:42,841 --> 00:39:44,342 You were counting? 526 00:39:45,260 --> 00:39:47,220 Come on, it hasn't been that long. 527 00:39:48,888 --> 00:39:50,306 [Dojin chuckles] 528 00:39:50,390 --> 00:39:53,560 Fine, come to think of it, maybe it has. 529 00:39:53,643 --> 00:39:54,853 My bad. I'm sorry. 530 00:39:59,399 --> 00:40:01,192 Hey, Leo. 531 00:40:02,485 --> 00:40:05,488 Your dad and I have something to tell you. 532 00:40:10,660 --> 00:40:13,997 Well, your mom and I 533 00:40:14,080 --> 00:40:15,999 are going to become friends now. 534 00:40:16,082 --> 00:40:18,543 Best friends, like you and Jiu. 535 00:40:24,424 --> 00:40:28,386 I'll probably have to move out. 536 00:40:28,470 --> 00:40:30,597 But… 537 00:40:30,680 --> 00:40:32,182 I'll come over often. 538 00:40:32,265 --> 00:40:34,809 You can see me whenever you want. 539 00:40:40,190 --> 00:40:41,441 Leo. 540 00:40:41,524 --> 00:40:42,650 I said I'm against it. 541 00:40:42,734 --> 00:40:45,612 I'm against you and Mom getting a divorce! 542 00:40:46,154 --> 00:40:48,156 Why don't I have any say in this? 543 00:40:49,032 --> 00:40:50,283 I'm sorry, Leo. 544 00:40:50,867 --> 00:40:54,996 But your dad and I still love you very much. 545 00:40:55,080 --> 00:40:56,164 We're a family, 546 00:40:56,247 --> 00:40:57,749 and that will never change. 547 00:40:57,832 --> 00:41:01,086 I was so happy today 548 00:41:01,169 --> 00:41:03,338 because you two were friendly again. 549 00:41:03,963 --> 00:41:05,590 I hate both of you! 550 00:41:06,675 --> 00:41:08,051 Le-- Leo! 551 00:41:08,134 --> 00:41:09,219 I'll go talk to him. 552 00:41:10,637 --> 00:41:12,013 You've had a long day. 553 00:41:12,097 --> 00:41:13,306 Get some rest. 554 00:41:13,890 --> 00:41:15,600 -Are you sure? -[sighs] 555 00:41:16,101 --> 00:41:18,812 You'll talk to him tomorrow, and the day after that, I will again. 556 00:41:19,813 --> 00:41:22,148 We'll beg for forgiveness until our son feels okay. 557 00:41:22,982 --> 00:41:25,568 Hopefully, he'll forgive us one day. 558 00:41:27,070 --> 00:41:31,574 Okay, I'll keep asking for forgiveness from Leo 559 00:41:32,325 --> 00:41:33,326 and from you. 560 00:41:34,869 --> 00:41:36,204 All of us 561 00:41:36,705 --> 00:41:38,707 will gradually find our places in all this. 562 00:41:41,334 --> 00:41:42,711 Wait, Haesoo. 563 00:41:47,132 --> 00:41:48,508 Can I… 564 00:41:51,261 --> 00:41:52,637 hold you one last time? 565 00:42:17,871 --> 00:42:18,997 [sighs] 566 00:43:08,338 --> 00:43:09,589 Kyojin. 567 00:43:11,132 --> 00:43:12,217 Dojin. 568 00:43:13,885 --> 00:43:14,886 Mother… 569 00:43:16,930 --> 00:43:18,473 Mother passed away. 570 00:43:19,557 --> 00:43:20,558 What? 571 00:43:20,642 --> 00:43:21,893 What do you mean? 572 00:43:22,602 --> 00:43:24,104 She found me. 573 00:43:26,523 --> 00:43:27,524 But now-- 574 00:43:27,607 --> 00:43:29,901 Okay, Kyojin. I'll be right there. 575 00:43:30,735 --> 00:43:31,736 No. 576 00:43:32,445 --> 00:43:33,988 Find Pyo Jaehyun first. 577 00:43:34,072 --> 00:43:35,657 That bastard escaped! 578 00:43:36,241 --> 00:43:38,159 He might go to the townhouse. 579 00:43:38,827 --> 00:43:39,828 Wait. 580 00:43:39,911 --> 00:43:41,705 [Haesoo] I may as well see Taera before I go. 581 00:43:41,788 --> 00:43:43,957 She's not done packing her things yet. 582 00:43:44,040 --> 00:43:45,291 You want to help her now? 583 00:43:45,375 --> 00:43:46,501 It's late. 584 00:43:47,919 --> 00:43:49,546 I won't be able to sleep anyway. 585 00:44:16,948 --> 00:44:18,158 Taera? 586 00:44:20,118 --> 00:44:21,119 Is that you? 587 00:44:48,438 --> 00:44:49,481 [sighs] 588 00:44:55,362 --> 00:44:56,363 [gasps] 589 00:44:56,446 --> 00:44:58,073 [screams, muffled] 590 00:45:14,297 --> 00:45:15,465 [groans] 591 00:45:45,203 --> 00:45:48,081 Haesoo! Ko Haesoo! 592 00:45:52,919 --> 00:45:53,920 Haesoo! 593 00:46:00,844 --> 00:46:02,512 Haesoo! [panting] 594 00:46:03,471 --> 00:46:06,099 Haesoo! Haesoo! 595 00:46:07,350 --> 00:46:08,601 [cell phone beeps] 596 00:46:08,685 --> 00:46:11,646 [intercept] This number is unavailable. Please leave a message-- 597 00:46:23,491 --> 00:46:24,951 [Jaehyun] Bring me Hong Taera. 598 00:46:27,746 --> 00:46:28,997 [screams] 599 00:46:37,297 --> 00:46:38,465 Kyojin! 600 00:46:41,718 --> 00:46:42,761 Where's Mother? 601 00:46:43,678 --> 00:46:45,805 Ms. Eun took her to Mokeum Temple. 602 00:46:46,931 --> 00:46:49,934 She told me not to tell the cops so things don't get complicated. 603 00:46:51,227 --> 00:46:52,979 Do you think Mother is really dead? 604 00:46:55,482 --> 00:46:57,567 What if she wakes up again? 605 00:46:58,276 --> 00:46:59,444 Pull yourself together. 606 00:46:59,527 --> 00:47:01,946 Are you letting Jaehyun go? You said it was his doing! 607 00:47:02,030 --> 00:47:04,074 She died protecting me. 608 00:47:05,283 --> 00:47:06,659 She was trying to stop him. 609 00:47:08,370 --> 00:47:11,623 Dojin, this is all that bastard Pyo Jaehyun's fault. 610 00:47:12,707 --> 00:47:14,042 It's all because of Pyo Jaehyun! 611 00:47:14,125 --> 00:47:15,168 [shouts] 612 00:47:19,714 --> 00:47:21,508 Jaehyun abducted Haesoo. 613 00:47:22,425 --> 00:47:23,426 What? 614 00:47:23,510 --> 00:47:24,803 He wants Taera. 615 00:47:25,303 --> 00:47:26,429 Haesoo is in danger. 616 00:47:27,972 --> 00:47:29,182 It's all my fault. 617 00:47:29,849 --> 00:47:31,393 I shouldn't have let him run away! 618 00:47:34,270 --> 00:47:35,397 Let's find him. 619 00:47:35,480 --> 00:47:37,023 We have to, whatever it takes. 620 00:47:37,107 --> 00:47:38,483 Tell me how! 621 00:47:38,566 --> 00:47:41,111 We can't even call the cops! He's dead on paper! 622 00:47:42,946 --> 00:47:44,447 Taera is our only way. 623 00:47:45,031 --> 00:47:46,991 No, not her. Don't call her. 624 00:47:47,575 --> 00:47:48,993 She's leaving the country soon. 625 00:47:49,077 --> 00:47:52,122 You know very well what she went through to escape Pyo Jaehyun. 626 00:47:52,205 --> 00:47:54,833 I'm sorry, but I have to save Haesoo. 627 00:47:55,750 --> 00:47:56,751 Dojin! 628 00:48:04,342 --> 00:48:05,677 Taera! 629 00:48:11,266 --> 00:48:12,642 Dojin. 630 00:48:13,518 --> 00:48:16,271 Jaehyun-- Jaehyun… 631 00:48:18,857 --> 00:48:20,233 abducted Haesoo. 632 00:48:33,872 --> 00:48:36,958 Jiu, you're going to have to leave with Emma first. 633 00:48:37,751 --> 00:48:39,502 Why? Aren't you coming? 634 00:48:40,754 --> 00:48:44,424 It looks like I need to get Aunt Haesoo and meet you there. 635 00:48:45,133 --> 00:48:48,553 Auntie Haesoo? She's coming today? Does that mean Leo will come too? 636 00:48:50,096 --> 00:48:51,264 I'll ask Haesoo. 637 00:48:52,182 --> 00:48:55,185 Go with Emma. I will catch up with you in no time, okay? 638 00:48:55,268 --> 00:48:57,479 Promise me you won't take too long. 639 00:48:58,229 --> 00:48:59,230 I promise. 640 00:49:01,274 --> 00:49:03,109 Don't be sorry, Mom. 641 00:49:03,193 --> 00:49:05,445 I'll stay strong and wait for you. 642 00:49:06,613 --> 00:49:07,989 I'm a big girl now. 643 00:49:09,366 --> 00:49:10,367 Thank you, Jiu. 644 00:49:12,160 --> 00:49:13,411 I love you, my daughter. 645 00:49:17,874 --> 00:49:19,084 Don't worry. 646 00:49:20,669 --> 00:49:22,629 Where do we need to go to meet him? 647 00:49:22,712 --> 00:49:24,464 Jaehyun has Haesoo's phone. 648 00:49:24,547 --> 00:49:26,841 There's a gun in my car, in case we need it. 649 00:49:29,386 --> 00:49:30,720 It's Haesoo… 650 00:49:31,888 --> 00:49:32,889 Haesoo, where are-- 651 00:49:41,147 --> 00:49:42,899 Pyo Jaehyun. 652 00:49:42,982 --> 00:49:45,694 If you want to see me, don't lay a finger on Haesoo. 653 00:49:45,777 --> 00:49:47,195 I'll go to you. 654 00:49:48,154 --> 00:49:49,155 Where should I go? 655 00:49:52,659 --> 00:49:54,869 You can't go alone. It's too dangerous for you. 656 00:49:54,953 --> 00:49:56,287 I have to go alone. 657 00:49:56,788 --> 00:49:58,373 I'm the one Jaehyun wants. 658 00:50:00,375 --> 00:50:02,836 I'll save Haesoo at all costs. 659 00:50:31,781 --> 00:50:32,866 Where are you, Taera? 660 00:50:32,949 --> 00:50:34,784 Don't go to Jaehyun. It's a trap. 661 00:50:43,835 --> 00:50:45,378 Haesoo! 662 00:50:54,012 --> 00:50:55,013 Taera. 663 00:50:57,515 --> 00:50:58,808 I missed you, Taera. 664 00:50:58,892 --> 00:51:00,560 Do you really want to kill Haesoo? 665 00:51:01,061 --> 00:51:02,062 Where's Jiu? 666 00:51:03,855 --> 00:51:05,106 Is she okay? 667 00:51:05,190 --> 00:51:06,441 Does she miss her dad? 668 00:51:08,651 --> 00:51:11,363 She doesn't know what kind of man I am, does she? 669 00:51:13,156 --> 00:51:14,741 She has no idea I'm dead, right? 670 00:51:14,824 --> 00:51:16,701 Please let go of Haesoo first. 671 00:51:18,620 --> 00:51:20,205 I'm here. 672 00:51:20,288 --> 00:51:22,207 So you can talk to me, okay? 673 00:51:23,291 --> 00:51:26,169 Jiu thinks I'm the kindest man in the world. 674 00:51:28,338 --> 00:51:29,923 She always said I was the best. 675 00:51:34,052 --> 00:51:36,763 She can never know what kind of man I really am. 676 00:51:37,931 --> 00:51:40,308 Pyo Jaehyun! Get it together. 677 00:51:41,017 --> 00:51:43,186 How heartbroken would she be if she knew? 678 00:51:44,020 --> 00:51:45,647 It's me you want. 679 00:51:45,730 --> 00:51:47,357 Hong Taera is the one you want! 680 00:51:48,566 --> 00:51:49,567 You're right. 681 00:51:51,277 --> 00:51:52,737 All I ever wanted was you. 682 00:51:54,989 --> 00:51:56,574 I wanted to be happy with you. 683 00:51:59,285 --> 00:52:01,037 When you look at me and smile… 684 00:52:03,790 --> 00:52:05,667 I'm so happy, I forget to breathe. 685 00:52:09,295 --> 00:52:11,464 That's why you called me here. 686 00:52:12,132 --> 00:52:14,175 At this very beach, 687 00:52:14,259 --> 00:52:16,344 you saved me from the brink of death 688 00:52:16,428 --> 00:52:18,930 and turned me into Taera, isn't that right? 689 00:52:19,014 --> 00:52:20,890 Then don't forget me, Taera. 690 00:52:20,974 --> 00:52:22,267 Please. 691 00:52:23,727 --> 00:52:25,103 Please don't forget me, Taera. 692 00:52:27,188 --> 00:52:28,231 Haesoo, come-- 693 00:52:31,401 --> 00:52:32,402 Where's Haesoo? 694 00:52:33,820 --> 00:52:34,904 Where is she? 695 00:52:34,988 --> 00:52:35,989 [Haesoo] Taera! 696 00:52:36,573 --> 00:52:37,907 Taera, run! 697 00:52:41,202 --> 00:52:42,203 No, no! 698 00:52:42,287 --> 00:52:43,955 -[Dojin] Jaehyun! -Stay right there! 699 00:52:47,500 --> 00:52:49,919 Don't do this, Jaehyun. Let go of her! 700 00:52:50,003 --> 00:52:53,173 Are you really going to kill her? 701 00:52:53,256 --> 00:52:54,632 The woman you love so much? 702 00:52:56,718 --> 00:52:57,719 Haesoo. 703 00:53:00,347 --> 00:53:03,767 I'm so relieved that you're okay. 704 00:53:05,852 --> 00:53:10,231 I couldn't bear it if something happened to you. 705 00:53:10,815 --> 00:53:11,816 No, Taera. 706 00:53:14,152 --> 00:53:17,364 Please spare Taera. I'm begging you, please! 707 00:53:17,447 --> 00:53:20,367 Jaehyun, calm down and listen to me. 708 00:53:20,450 --> 00:53:22,327 I'll give you anything you want. 709 00:53:22,911 --> 00:53:24,204 How about you go abroad? 710 00:53:24,287 --> 00:53:27,791 Right, you can't live here anymore, so let's go abroad. 711 00:53:27,874 --> 00:53:31,419 I'll set up everything for you, so just don't hurt Taera. 712 00:53:33,838 --> 00:53:38,218 You're all making me out to be the bad guy here, aren't you? 713 00:53:38,301 --> 00:53:39,678 Just kill me, Jaehyun. 714 00:53:41,054 --> 00:53:42,555 That's what you want. 715 00:53:44,516 --> 00:53:46,101 You can't live without me. 716 00:53:47,477 --> 00:53:48,478 So… 717 00:53:51,773 --> 00:53:53,233 let's die together here. 718 00:53:54,526 --> 00:53:57,445 Taera! What are you saying? 719 00:53:58,071 --> 00:53:59,072 Jaehyun. 720 00:54:02,951 --> 00:54:05,036 Jiu will hate me if I kill you. 721 00:54:07,664 --> 00:54:08,957 Taera, am I… 722 00:54:11,376 --> 00:54:12,544 a bad guy to you too? 723 00:54:15,255 --> 00:54:16,256 What? 724 00:54:17,549 --> 00:54:18,758 I'm sorry it took me… 725 00:54:20,927 --> 00:54:22,095 so long to realize… 726 00:54:24,139 --> 00:54:26,433 what it means to live a life you can't choose. 727 00:54:27,767 --> 00:54:28,768 I just… 728 00:54:31,896 --> 00:54:33,356 wanted to make you happy. 729 00:54:42,866 --> 00:54:44,075 I just wanted to see you 730 00:54:45,452 --> 00:54:47,328 up close for the last time. 731 00:54:48,913 --> 00:54:49,914 Hong Taera, 732 00:54:51,791 --> 00:54:52,792 the woman I love. 733 00:55:30,413 --> 00:55:31,414 Jaehyun? 734 00:55:49,933 --> 00:55:50,934 Taera! 735 00:56:22,465 --> 00:56:26,177 A FEW YEARS LATER, SWITZERLAND 736 00:56:27,137 --> 00:56:28,888 [Jiu, in English] Mom! Someone's here! 737 00:56:29,389 --> 00:56:30,932 [in Korean] Welcome, Kyojin. 738 00:56:32,100 --> 00:56:33,184 [in English] Welcome! 739 00:56:33,268 --> 00:56:34,269 [in Korean] Hey, Jiu. 740 00:56:34,352 --> 00:56:35,854 You love macarons, don't you? 741 00:56:35,937 --> 00:56:38,314 They're from the best confectionary in Switzerland. 742 00:56:38,398 --> 00:56:41,985 Vanilla, chocolate, raspberry, and cream cheese. 743 00:56:42,068 --> 00:56:44,696 [in English] Wow! How did you know that? 744 00:56:45,196 --> 00:56:48,116 Mom, can I eat them with chocolate milk? 745 00:56:49,242 --> 00:56:50,660 Just for today, all right? 746 00:56:50,744 --> 00:56:52,787 Thanks, Mom. Love you! 747 00:56:54,622 --> 00:56:58,043 [in Korean] You're here early. Haesoo and Dojin are coming later tonight. 748 00:56:58,126 --> 00:57:00,628 My business trip to Paris ended earlier than I thought. 749 00:57:01,212 --> 00:57:03,423 I wanted to see you as soon as possible. 750 00:57:05,383 --> 00:57:08,219 What happened? You don't sound like yourself. 751 00:57:08,803 --> 00:57:11,473 How was the chip removal? Are you taking the pills? 752 00:57:11,556 --> 00:57:12,640 I'm much better. 753 00:57:12,724 --> 00:57:14,184 It's thanks to everyone. 754 00:57:14,267 --> 00:57:16,895 You must be tired. I'll show you to your room. 755 00:57:21,149 --> 00:57:23,151 You and Dojin will have to share, is that okay? 756 00:57:23,693 --> 00:57:25,403 Yeah, we're on vacation after all. 757 00:57:26,571 --> 00:57:27,822 Go ahead and unpack. 758 00:57:54,683 --> 00:57:55,684 [scoffs] 759 00:57:59,479 --> 00:58:00,939 [sighs] 760 00:58:10,907 --> 00:58:12,158 Oh, he'll need a towel.