1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:37,592 --> 00:01:39,176
Aqui é o momento em que...
4
00:01:40,052 --> 00:01:42,555
ela canta para o céu.
5
00:01:43,597 --> 00:01:46,225
Para ele. Você lembra da história?
6
00:01:48,294 --> 00:01:49,310
Sim.
7
00:01:49,310 --> 00:01:50,938
Que ela enlouquece.
8
00:01:51,647 --> 00:01:53,189
- Por ele?
- Por ele.
9
00:01:53,189 --> 00:01:54,859
É quando ele é morto?
10
00:01:55,485 --> 00:01:57,256
E é quando algo ruim acontece?
11
00:01:58,140 --> 00:01:59,613
Ainda não.
12
00:01:59,613 --> 00:02:01,323
Vamos ver como isso fica em você.
13
00:02:08,122 --> 00:02:09,164
Aqui?
14
00:02:09,164 --> 00:02:11,458
Aqui, mais ou menos. Sim.
15
00:02:12,417 --> 00:02:13,877
- Já, querida?
- Ainda não.
16
00:02:13,877 --> 00:02:15,796
Ai, não aguento mais.
17
00:02:26,265 --> 00:02:27,701
Eu não aguentava mais.
18
00:02:31,478 --> 00:02:32,443
Já deu, Sol.
19
00:02:34,001 --> 00:02:34,877
Bote para fora.
20
00:02:40,143 --> 00:02:41,269
Deixe sair, vai.
21
00:02:46,201 --> 00:02:47,578
Me passe um pouco de papel.
22
00:02:53,125 --> 00:02:54,669
Pegue.
23
00:02:55,335 --> 00:02:56,253
Ai.
24
00:02:58,255 --> 00:03:00,299
Nossa! Eu não aguentava mais.
25
00:03:01,008 --> 00:03:02,926
- Deus, mãe.
- O quê?
26
00:03:04,679 --> 00:03:07,055
Se apressem, é banheiro público! Saiam!
27
00:03:07,055 --> 00:03:08,348
Já vou!
28
00:03:08,348 --> 00:03:09,433
Vamos.
29
00:03:12,227 --> 00:03:13,270
Rápido.
30
00:03:14,104 --> 00:03:16,106
Sim. Se não sair, paciência, Sol.
31
00:03:16,106 --> 00:03:17,357
Fica para a próxima.
32
00:03:18,108 --> 00:03:19,234
Você faz em casa.
33
00:03:21,612 --> 00:03:22,738
Se limpe.
34
00:03:27,493 --> 00:03:28,536
Sim, anda logo.
35
00:03:30,329 --> 00:03:32,206
- Não.
- Termine.
36
00:03:40,923 --> 00:03:43,593
Ponte!
37
00:03:44,176 --> 00:03:48,346
A ponte, exatamente.
Vamos entrar na ponte como...
38
00:03:48,346 --> 00:03:51,167
as cowgirls motorizadas.
39
00:03:51,167 --> 00:03:53,935
- Temos que segurar a respiração, certo?
- Certo
40
00:03:53,935 --> 00:03:57,272
E temos que fazer um pedido
enquanto seguramos a respiração.
41
00:03:57,272 --> 00:03:59,441
Certo. Já fez o seu desejo?
42
00:04:01,122 --> 00:04:01,986
Sim.
43
00:04:01,986 --> 00:04:04,946
Vamos lá? Eu já fiz o meu, mas é segredo.
44
00:04:21,601 --> 00:04:23,381
Não aguentava mais.
45
00:04:26,168 --> 00:04:28,053
Isso quer dizer
que o seu desejo vai se realizar.
46
00:04:28,053 --> 00:04:30,347
Te digo qual é o meu desejo?
47
00:04:31,473 --> 00:04:32,391
Diga.
48
00:04:32,933 --> 00:04:34,681
Que meu papai não morra.
49
00:06:25,129 --> 00:06:26,170
Oi, tia.
50
00:06:27,006 --> 00:06:27,965
Como você está?
51
00:06:29,091 --> 00:06:31,594
Bem também, tia. Tudo pronto.
52
00:06:32,237 --> 00:06:33,238
Sim.
53
00:06:35,179 --> 00:06:37,306
Os Zepeda não me responderam.
54
00:06:38,017 --> 00:06:41,310
Você poderia enviar uma mensagem
só para sabermos se eles vêm ou não.
55
00:06:41,310 --> 00:06:42,772
Sim, sim.
56
00:06:49,612 --> 00:06:50,863
Que bom, tia.
57
00:06:51,864 --> 00:06:53,948
Sim, qualquer presente que quiser.
58
00:06:55,727 --> 00:06:57,394
Foi o que eu te falei, tia.
59
00:06:57,394 --> 00:06:58,662
Um presente para a Tona.
60
00:06:58,662 --> 00:07:02,463
Algo engraçado.
Não sei, o que você quiser.
61
00:07:03,543 --> 00:07:04,584
Sim.
62
00:07:05,169 --> 00:07:06,378
Ei, a Obregón vai vir?
63
00:07:07,127 --> 00:07:08,421
Que bom! Sim, ela me disse
64
00:07:08,421 --> 00:07:10,674
que não sabia se conseguiria
sair cedo do trabalho,
65
00:07:10,674 --> 00:07:11,966
mas que bom, tia.
66
00:07:12,734 --> 00:07:14,803
Sim, espere um segundo, tia, por favor.
67
00:07:14,803 --> 00:07:17,763
Nuri! Abra a porta, por favor.
68
00:07:17,763 --> 00:07:21,560
Não, agora não posso,
estou ocupada. Abra você, por favor!
69
00:07:21,560 --> 00:07:23,853
Vamos, incline e cabeça, amor. Pronto.
70
00:07:23,853 --> 00:07:25,145
Eu abro.
71
00:07:25,145 --> 00:07:28,191
Pronto. Agora você vai sentir
um calorzinho. Está bem?
72
00:07:28,191 --> 00:07:29,358
Sim.
73
00:07:30,820 --> 00:07:34,699
Teve uma vez que eu fui
a uma piscina e saí com dor de ouvido...
74
00:07:35,533 --> 00:07:38,911
e a avó Susana acabou com a dor
com esse remédio.
75
00:07:39,994 --> 00:07:41,956
- Sério?
- É.
76
00:07:42,622 --> 00:07:43,873
Como está se sentindo?
77
00:07:43,873 --> 00:07:44,959
Bem.
78
00:07:46,260 --> 00:07:48,027
- Está sentindo o calorzinho?
- Sim.
79
00:07:48,921 --> 00:07:50,004
Está gostoso, né?
80
00:07:52,216 --> 00:07:54,049
Mas vejam só que presente divino.
81
00:07:54,049 --> 00:07:56,595
- Oi, Cruz.
- Oi, Lucía.
82
00:07:56,595 --> 00:07:59,388
Só um momento, estou aqui negociando.
83
00:07:59,388 --> 00:08:00,974
- Eu sei.
- Vamos lá.
84
00:08:00,974 --> 00:08:02,391
O narizinho, minha garota.
85
00:08:02,391 --> 00:08:04,365
Não, não consigo respirar.
86
00:08:04,365 --> 00:08:07,105
É só um pouquinho
para que seu papai te veja.
87
00:08:07,105 --> 00:08:08,723
Ele vai adorar te ver assim.
88
00:08:08,723 --> 00:08:10,920
- Ele vai ficar feliz, não é, Cruz?
- Totalmente.
89
00:08:10,920 --> 00:08:13,946
Você está linda. Além disso,
preparamos uma grande surpresa.
90
00:08:14,572 --> 00:08:17,197
Não diga a ninguém além da Cruz.
91
00:08:17,197 --> 00:08:20,244
Seis ovos e duas xícaras de açúcar.
92
00:08:20,910 --> 00:08:23,162
Vou colocá-los aqui.
93
00:08:23,162 --> 00:08:24,580
Ok. Coloque-os aqui.
94
00:08:24,580 --> 00:08:27,877
- Vamos colocar umas xícaras de açúcar.
- Olhem o presente que encontrei.
95
00:08:28,543 --> 00:08:29,669
Deixa eu ver?
96
00:08:30,337 --> 00:08:34,423
Ei, Solzinha, que peruca incrível, adoro!
97
00:08:34,423 --> 00:08:36,466
- Obrigada.
- Está feia.
98
00:08:36,466 --> 00:08:38,719
Trouxe esse bolo para meu pai.
99
00:08:38,719 --> 00:08:40,723
Muito obrigada, meu amor.
100
00:08:41,430 --> 00:08:43,642
A peruca está demais, adorei.
101
00:08:43,642 --> 00:08:45,184
Fica ótima em você.
102
00:08:45,184 --> 00:08:46,476
E esses balões?
103
00:08:46,476 --> 00:08:48,770
Também trouxemos para a festa.
104
00:08:48,770 --> 00:08:50,817
- Uau!
- Mamãe, eu não gosto de palhaços.
105
00:08:52,069 --> 00:08:53,962
Por que dessa grosseria, Esther?
106
00:08:53,962 --> 00:08:56,737
Não, não acho graça.
É uma grosseria o que acabou de fazer.
107
00:08:56,737 --> 00:08:58,739
Peça desculpas para a sua prima.
108
00:08:58,739 --> 00:09:03,035
Só se ela tirar a peruca e o nariz.
109
00:09:03,035 --> 00:09:06,567
- Não, ela não vai tirar. Pare de encher.
- Ela está linda.
110
00:09:07,081 --> 00:09:09,043
É uma peruca arco-íris. Sim ou não?
111
00:09:09,627 --> 00:09:11,836
E o que tem no final do arco-íris, Sol?
112
00:09:11,836 --> 00:09:14,171
Ouro. Você é ouro.
113
00:09:14,171 --> 00:09:16,300
Venha, meu amor.
114
00:09:17,446 --> 00:09:20,261
- Estamos fazendo um bolo agora.
- Desculpa.
115
00:09:20,261 --> 00:09:24,642
Isso, que boa menina.
É assim que eu gosto.
116
00:09:25,274 --> 00:09:28,187
- Você fica muito bonita com esse nariz.
- Posso ir ver meu pai?
117
00:09:28,895 --> 00:09:32,148
Não, meu amor, agora não,
porque ele precisa descansar.
118
00:09:32,148 --> 00:09:33,566
Ele pediu para não me ver?
119
00:09:33,566 --> 00:09:34,942
Não, como assim?
120
00:09:34,942 --> 00:09:37,613
O que acontece é que ele precisa
dormir um pouquinho para ter forças.
121
00:09:37,613 --> 00:09:40,616
- Para a festa. Vamos fazer um...
- Você cuida dela por um tempinho.
122
00:09:40,616 --> 00:09:41,867
Está bem, obrigada, Cruz.
123
00:09:41,867 --> 00:09:44,410
Vamos fazer esse bolinho. Estão de acordo?
124
00:09:44,410 --> 00:09:45,578
- Sim!
- Vamos ver.
125
00:09:45,578 --> 00:09:50,332
Mamãe, eu vou colocar os ovos.
126
00:09:50,332 --> 00:09:52,503
- Você quer colocar os ovos?
- Sim.
127
00:09:52,503 --> 00:09:55,171
- Está certo. Vamos ver.
- Ok.
128
00:09:55,171 --> 00:09:58,550
Aqui tem que colocar...
Combinamos seis ovos, certo?
129
00:09:58,550 --> 00:10:01,178
- Certo.
- Muito bem. E agora...
130
00:10:17,277 --> 00:10:18,362
Acorde.
131
00:10:30,040 --> 00:10:31,041
Isso.
132
00:10:37,130 --> 00:10:38,757
Um, dois, três.
133
00:10:41,382 --> 00:10:42,606
Respire.
134
00:10:48,183 --> 00:10:49,226
Respire fundo.
135
00:10:58,359 --> 00:11:00,070
Devagar.
136
00:11:00,070 --> 00:11:01,432
Está bem.
137
00:11:04,991 --> 00:11:06,159
Descanse.
138
00:11:08,411 --> 00:11:09,324
Isso.
139
00:11:38,817 --> 00:11:39,777
Vai sozinho?
140
00:11:42,070 --> 00:11:44,239
- Obrigado, Cruz.
- Estou aqui.
141
00:11:54,833 --> 00:11:56,251
Oi, tia.
142
00:11:56,251 --> 00:11:58,545
Oi, meu amor. Como você está?
143
00:11:58,545 --> 00:11:59,962
Muito bem.
144
00:11:59,962 --> 00:12:00,922
E a sua mãe?
145
00:12:00,922 --> 00:12:04,050
Ela teve que ir porque foi ao teatro.
146
00:12:04,050 --> 00:12:05,677
Precisava pedir uma coisa para ela.
147
00:12:05,677 --> 00:12:08,138
Bom, vou enviar uma mensagem
para ela então, querida.
148
00:12:08,993 --> 00:12:10,348
Pronta para a festa?
149
00:12:11,141 --> 00:12:12,089
Sim.
150
00:12:13,168 --> 00:12:16,251
Que palhaça bonita! Gostei muito!
151
00:12:17,480 --> 00:12:19,814
Com o narizinho,
você está a cara do seu pai.
152
00:12:20,526 --> 00:12:22,653
Não consigo respirar.
153
00:12:22,653 --> 00:12:23,779
Bom, tire por um tempo.
154
00:12:23,779 --> 00:12:26,375
Quando a festa começar,
você põe de volta por um tempinho.
155
00:12:26,375 --> 00:12:29,034
- Pode ser?
- Posso ir ver meu pai?
156
00:12:30,160 --> 00:12:31,119
Não, querida.
157
00:12:31,829 --> 00:12:33,163
Não bata na porta dele.
158
00:12:33,163 --> 00:12:36,833
Está descansando, queremos que esteja
muito bem à noite. Certo?
159
00:12:36,833 --> 00:12:39,795
Não bata na porta dele, por favor.
Ele está dormindo. Certo?
160
00:12:39,795 --> 00:12:41,296
- Você promete?
- Eu prometo.
161
00:12:41,296 --> 00:12:44,430
Não vá incomodá-lo. Promete?
162
00:12:44,430 --> 00:12:46,133
- Sim.
- Muito bem.
163
00:12:46,133 --> 00:12:48,303
- Ei, meu amor, você pode me ajudar?
- Sim.
164
00:12:48,303 --> 00:12:52,097
Quer um cafezinho, Monsi?
165
00:12:52,097 --> 00:12:54,685
Não dê café. Deixe ele tranquilo.
166
00:12:54,685 --> 00:12:55,811
Sim.
167
00:12:56,812 --> 00:12:59,730
- Aqui em cima está sujo.
- Está?
168
00:12:59,730 --> 00:13:01,692
Ele está ronronando.
169
00:13:01,692 --> 00:13:04,194
Vou te dar algo
para limpar aí em cima, filha.
170
00:13:04,194 --> 00:13:05,445
Não vá se sujar.
171
00:13:05,445 --> 00:13:06,737
Está bem.
172
00:13:06,737 --> 00:13:08,782
Mamãe, está muito sujo.
173
00:13:10,534 --> 00:13:12,410
Você também vai limpar?
174
00:13:13,662 --> 00:13:15,206
Não, não alcanço.
175
00:13:15,206 --> 00:13:17,509
Tome, mamãe. É o café do Monsi...
176
00:13:18,163 --> 00:13:19,585
com atum.
177
00:13:20,475 --> 00:13:23,813
Ai, filha. Por que você dá café para ele?
Vai deixar ele doente.
178
00:13:25,215 --> 00:13:27,382
Vamos ver. Você quer esfregar aí?
179
00:13:27,382 --> 00:13:29,134
Sim. Ai.
180
00:13:29,134 --> 00:13:32,806
- Você pode pegar o Monsi?
- Vamos ver, me dê.
181
00:13:34,294 --> 00:13:35,336
Isso.
182
00:13:36,521 --> 00:13:41,023
Segure ele enquanto eu limpo aqui.
183
00:13:41,732 --> 00:13:43,058
Vou...
184
00:13:45,402 --> 00:13:46,737
molhar.
185
00:13:53,494 --> 00:13:57,454
- Vou me molhar, mãe.
- Não vá mais para trás. Não caia.
186
00:14:01,067 --> 00:14:02,167
Olha, mamãe.
187
00:14:02,167 --> 00:14:03,754
- O quê, amor?
- Olha.
188
00:14:11,512 --> 00:14:13,929
Não morda isso.
189
00:14:13,929 --> 00:14:16,223
Você vai machucar os dentes. Já deu.
190
00:14:16,223 --> 00:14:18,100
Pegue essa pedra-pomes, anda.
191
00:14:18,100 --> 00:14:19,351
Tia.
192
00:14:19,351 --> 00:14:20,646
O que foi, meu amor?
193
00:14:20,646 --> 00:14:22,439
Por que minha avó morreu?
194
00:14:23,315 --> 00:14:26,569
Sua avó morreu
porque ficou doente de câncer.
195
00:14:28,236 --> 00:14:29,236
Olha, mamãe!
196
00:14:29,236 --> 00:14:31,156
E onde ela dormia?
197
00:14:32,115 --> 00:14:34,493
Ela dormia com o avô.
198
00:14:35,243 --> 00:14:36,577
Mas em qual quarto?
199
00:14:36,577 --> 00:14:38,829
Mamãe, é verdade que as sereias existem?
200
00:14:38,829 --> 00:14:41,333
- Existem sim. O quê, querida?
- Em qual quarto?
201
00:14:42,501 --> 00:14:44,587
Onde seu pai está dormindo agora.
202
00:14:47,840 --> 00:14:50,383
Você vai machucar os dentes.
Pare com isso, sério.
203
00:14:52,094 --> 00:14:54,805
Não, filha, por favor. Vamos, me dê isso.
204
00:14:55,430 --> 00:14:56,890
Chega, basta.
205
00:14:58,408 --> 00:15:00,376
Que água gostosa.
206
00:15:09,194 --> 00:15:11,697
Assim, mãe. Olha.
207
00:15:11,697 --> 00:15:13,406
Muito bem.
208
00:16:01,420 --> 00:16:04,758
- Terminou?
- Sim. E você ficou linda.
209
00:16:07,088 --> 00:16:08,131
O que é isso?
210
00:16:09,129 --> 00:16:10,588
Uma taça, amor.
211
00:16:10,588 --> 00:16:11,799
De...
212
00:16:12,716 --> 00:16:14,467
De vinho?
213
00:16:16,373 --> 00:16:18,055
Não exatamente.
214
00:16:21,141 --> 00:16:23,936
Não, meu amor. Não é para tomar vinho aí.
215
00:16:25,771 --> 00:16:28,313
Vou lavar as mãos, mãe.
216
00:16:28,313 --> 00:16:29,314
Está bem.
217
00:16:29,314 --> 00:16:31,869
Você me passa este sabonete?
218
00:16:33,821 --> 00:16:34,947
O que é isso?
219
00:16:36,281 --> 00:16:37,573
Um sabonete.
220
00:16:37,573 --> 00:16:40,410
- Um sabonete de cachorrinho...
- Ei. Vamos lá, Esther, olha.
221
00:16:40,410 --> 00:16:41,954
Com brinco ou sem brinco?
222
00:16:42,496 --> 00:16:43,872
Com brinco.
223
00:16:51,880 --> 00:16:53,298
Quanto tempo?
224
00:16:57,720 --> 00:16:59,972
Não importa! Já está aí faz muito tempo.
225
00:17:03,183 --> 00:17:05,561
Estou esperando há horas,
meu cabelo vai estragar.
226
00:17:07,730 --> 00:17:09,565
Aqui, filha. Aqui tem uma toalha.
227
00:17:11,024 --> 00:17:11,900
Nuri!
228
00:17:12,485 --> 00:17:13,651
O quê?
229
00:17:13,651 --> 00:17:15,320
É que o outro não dá para usar.
230
00:17:15,320 --> 00:17:17,740
Já estou indo! Estamos quase terminando.
231
00:17:21,742 --> 00:17:24,372
Vou acabar me cagando, porra.
232
00:17:24,372 --> 00:17:27,665
Mais rápido, mais rápido. Mais rápido.
233
00:17:29,209 --> 00:17:30,210
Mais rápido.
234
00:17:35,799 --> 00:17:39,385
- Não prefere brincar com isso?
- Não, prefiro brincar com o Monsi.
235
00:17:39,944 --> 00:17:40,845
Está bem.
236
00:17:41,470 --> 00:17:42,889
Monsi.
237
00:18:21,258 --> 00:18:23,377
E a gente ficou.
238
00:18:23,952 --> 00:18:26,684
Foi o melhor sexo da minha vida.
239
00:18:28,059 --> 00:18:32,481
Porém, ao mesmo tempo,
puta merda, me sinto muito culpada.
240
00:18:32,481 --> 00:18:34,706
Porque obviamente o Roberto não sabe,
241
00:18:34,706 --> 00:18:38,127
e nem sinto mal pelo Roberto.
242
00:18:39,117 --> 00:18:41,371
Me sinto assim por mim e pelo meu filho.
243
00:18:41,371 --> 00:18:46,814
Quer dizer, não quero continuar
caindo nos malditos padrões de sempre.
244
00:18:48,498 --> 00:18:53,002
Sinto que, com o Roberto em algum momento,
já tínhamos alcançado um ponto de...
245
00:18:53,628 --> 00:18:55,129
estar bem.
246
00:18:56,872 --> 00:19:00,333
E isso foi como um passo consciente,
247
00:19:00,333 --> 00:19:05,255
e agora voltou para merda
mais intensamente do que antes.
248
00:19:07,016 --> 00:19:10,059
Quero ser a minha versão...
249
00:19:11,936 --> 00:19:14,981
para o bebê,
mas sinto que agora estou sendo a pior.
250
00:19:14,981 --> 00:19:18,110
Quer dizer, se algo
estava errado antes, agora...
251
00:19:18,764 --> 00:19:21,729
está... pior.
252
00:19:23,034 --> 00:19:26,622
E me sinto muito triste
porque eu não consigo...
253
00:19:27,537 --> 00:19:28,866
controlar.
254
00:19:30,372 --> 00:19:33,793
Elabore mais.
255
00:19:36,795 --> 00:19:39,088
Eu não quero deixar isso para o meu bebê.
256
00:19:39,088 --> 00:19:42,093
Não quero que ele inconscientemente sugue
257
00:19:42,093 --> 00:19:44,805
toda esta merda que estou fazendo.
258
00:19:45,929 --> 00:19:48,057
E eu fico muito puta com...
259
00:19:52,383 --> 00:19:55,094
Sol, meu amor, me passa
aquele papel, por favor.
260
00:20:12,622 --> 00:20:14,583
- Tia.
- Diga, amor.
261
00:20:14,583 --> 00:20:18,503
Por que removeram todas
as pinturas do meu pai?
262
00:20:18,503 --> 00:20:20,840
Ah, meu amor, ele pediu, ele...
263
00:20:21,423 --> 00:20:23,718
queria ver os quadros
de quando éramos pequenos.
264
00:20:27,179 --> 00:20:29,556
Vamos lá, me ajude aqui.
Não tenho mais nada de tinta aqui?
265
00:20:29,556 --> 00:20:31,559
- Não.
- Aqui no pescoço?
266
00:20:33,102 --> 00:20:34,268
Também não.
267
00:20:38,941 --> 00:20:40,441
- Pronto.
- Pega.
268
00:20:44,529 --> 00:20:45,689
Obrigada.
269
00:20:48,617 --> 00:20:50,285
Você já se livrou dos piolhos, amor?
270
00:20:53,205 --> 00:20:54,330
Se livrou?
271
00:20:54,330 --> 00:20:57,291
Vou pedir para Tilos
passar o pente em você, certo?
272
00:20:57,291 --> 00:20:58,710
O que acha?
273
00:20:58,710 --> 00:21:00,712
Vamos lá, passe outro papel.
274
00:21:00,712 --> 00:21:02,964
É ruim gastar tanto papel.
275
00:21:02,964 --> 00:21:07,887
Meu amor, sua tia me deixou sem toalha.
Pronto, terminamos. Só mais um.
276
00:21:13,350 --> 00:21:15,059
E aí? Consegue ver algo?
277
00:21:15,059 --> 00:21:17,021
Nem na testa? Nada?
278
00:21:29,366 --> 00:21:31,285
O que foi, Garnacha?
279
00:21:50,092 --> 00:21:51,374
Olá.
280
00:21:51,967 --> 00:21:53,347
Olá.
281
00:21:56,686 --> 00:21:57,856
Olá.
282
00:22:00,523 --> 00:22:01,981
Olá, lindo.
283
00:22:08,197 --> 00:22:09,489
Olá.
284
00:22:17,369 --> 00:22:20,122
Vamos trabalhar aqui agora nisso,
285
00:22:20,793 --> 00:22:23,295
porque assim como você está me dizendo...
286
00:22:24,046 --> 00:22:26,214
tem uma energia muito ruim aqui.
287
00:22:26,214 --> 00:22:29,258
Essas pinturas aqui não te ajudam em nada.
288
00:22:29,258 --> 00:22:32,887
Olhe essas mulheres chorando.
É muita depressão, muita dor.
289
00:22:33,513 --> 00:22:36,349
E essas crianças sofrendo também aqui.
290
00:22:36,349 --> 00:22:39,981
Vai ter que trocar essas pinturas
elas não te ajudam em nada.
291
00:22:39,981 --> 00:22:41,814
Para poder expulsar
292
00:22:42,616 --> 00:22:46,636
o espírito ou os espíritos
que existirem aqui, porque há...
293
00:22:46,636 --> 00:22:48,862
- Já tocaram o seu piano?
- Não.
294
00:22:48,862 --> 00:22:50,113
Que bom.
295
00:22:50,113 --> 00:22:53,825
Que bom porque às vezes
eles também são muito travessos.
296
00:22:53,825 --> 00:22:55,577
Mas não exagere.
297
00:22:55,577 --> 00:22:59,455
Veja só como cada passo que dou é sentido.
298
00:22:59,455 --> 00:23:03,209
Dá para sentir. A energia está bem forte.
299
00:23:03,209 --> 00:23:08,138
Eu não sei com quem você se mete,
com quem você se junta.
300
00:23:08,138 --> 00:23:09,717
Só tome muito cuidado.
301
00:23:10,258 --> 00:23:13,471
Porque a energia está muito ruim.
Não se assuste.
302
00:23:13,471 --> 00:23:15,764
Vamos tirá-los agora.
303
00:23:15,764 --> 00:23:18,141
- Eu sou ótima nisso.
- Sim, sim.
304
00:23:18,141 --> 00:23:22,674
Que bom que falaram de mim para você.
305
00:23:22,674 --> 00:23:24,856
- É.
- Vamos te ajudar.
306
00:23:24,856 --> 00:23:27,535
E vamos ajudar também para que seu irmão...
307
00:23:28,110 --> 00:23:31,395
Fiquei sabendo que você
também tem um irmão acamado.
308
00:23:31,395 --> 00:23:32,740
Não se preocupe.
309
00:23:33,322 --> 00:23:34,866
Não se assuste.
310
00:23:34,866 --> 00:23:37,577
Agora vamos encrencar com eles.
Mas eles estão fortes. Veja só.
311
00:23:37,577 --> 00:23:38,912
- Veja só.
- Vamos ver?
312
00:23:38,912 --> 00:23:41,831
Veja só como até os pelos
do meu corpo se arrepiaram.
313
00:23:41,831 --> 00:23:43,416
E eu nem tenho quase nenhum, veja.
314
00:23:43,416 --> 00:23:48,505
Mas eles já estão sentindo
a minha presença também.
315
00:23:48,505 --> 00:23:51,215
Não se preocupe. Agora vamos...
316
00:23:51,926 --> 00:23:52,842
tirá-los daqui.
317
00:23:53,553 --> 00:23:56,919
E só te peço que você coopere.
318
00:23:56,919 --> 00:23:57,847
Sim.
319
00:23:57,847 --> 00:24:00,642
Você vai cooperar, só isso.
Coloque suas mãos assim.
320
00:24:00,642 --> 00:24:01,601
Com a sua cruz.
321
00:24:02,226 --> 00:24:05,689
E me ajude a tirá-los daqui.
322
00:24:05,689 --> 00:24:06,648
Sim.
323
00:24:06,648 --> 00:24:08,316
- Estão aqui.
- É?
324
00:24:08,316 --> 00:24:09,569
Estão aqui.
325
00:24:10,277 --> 00:24:11,986
- Ai, meu Deus.
- Estou sentindo todos.
326
00:24:11,986 --> 00:24:13,530
- É?
- Não se assuste.
327
00:24:13,530 --> 00:24:16,491
Você deve mostrar
que é mais forte do que eles.
328
00:24:16,491 --> 00:24:18,242
- Está bem.
- Aqui vamos.
329
00:24:18,242 --> 00:24:20,912
Vamos tirá-los daqui, você vai ver.
330
00:24:20,912 --> 00:24:22,915
- Sim, vão sair.
- Fora!
331
00:24:22,915 --> 00:24:24,952
Nós não os queremos.
332
00:24:24,952 --> 00:24:26,710
Não venham perturbar.
333
00:24:26,710 --> 00:24:29,254
Não venham fazer maldades aqui.
334
00:24:29,254 --> 00:24:33,343
Ninguém aqui vai machucar vocês.
Não pedimos nada para vocês.
335
00:24:33,926 --> 00:24:35,360
Deixem eles em paz.
336
00:24:35,360 --> 00:24:39,834
Somos espíritos, somos família,
somos pessoas de luz.
337
00:24:39,834 --> 00:24:42,266
Fora daqui! Fora!
338
00:24:42,266 --> 00:24:43,810
Saíam daqui!
339
00:24:43,810 --> 00:24:48,232
Vá para lá, minha filha.
Não se assuste. Não deixe que te possuam.
340
00:24:48,773 --> 00:24:49,899
Fora daqui!
341
00:24:51,611 --> 00:24:52,652
Por favor.
342
00:24:53,653 --> 00:24:55,572
- Ale.
- Sim?
343
00:24:55,572 --> 00:24:58,117
Ale, tem algo aqui.
344
00:24:59,326 --> 00:25:01,245
Aqui eu sinto algo, Ale.
345
00:25:03,059 --> 00:25:04,258
Mas o que você acha?
346
00:25:05,249 --> 00:25:06,125
Ale.
347
00:25:06,751 --> 00:25:08,210
Eu sinto algo,
348
00:25:09,461 --> 00:25:11,170
mas não é ruim, Ale.
349
00:25:12,381 --> 00:25:16,300
Sinto algo bom. Algo...
350
00:25:17,469 --> 00:25:19,929
amoroso. O que aconteceu aqui?
351
00:25:20,848 --> 00:25:23,808
O que aconteceu neste local, Ale?
Lembra de algo?
352
00:25:25,078 --> 00:25:26,079
Sim.
353
00:25:26,896 --> 00:25:29,231
Aqui é onde minha mãe
costumava passar todas as tardes.
354
00:25:30,733 --> 00:25:32,652
Então é a sua mãe.
355
00:25:33,528 --> 00:25:37,865
É a sua mãe que não quer deixar vocês.
356
00:25:38,616 --> 00:25:39,824
Ela sente medo.
357
00:26:56,110 --> 00:26:57,652
Não se preocupe.
358
00:26:58,794 --> 00:26:59,878
Já saiu.
359
00:27:00,530 --> 00:27:03,242
Tudo está bem. Relaxe.
360
00:27:04,493 --> 00:27:05,495
Já saiu.
361
00:27:06,661 --> 00:27:07,787
Estamos indo bem.
362
00:27:18,257 --> 00:27:19,924
Vamos por aqui. Vamos
363
00:27:21,843 --> 00:27:24,345
Vamos, veja esta biblioteca.
364
00:27:24,345 --> 00:27:26,265
Tem algo de horror por aqui?
365
00:27:27,099 --> 00:27:28,475
- Não sei.
- Só para saber.
366
00:27:29,226 --> 00:27:30,144
Veja.
367
00:27:30,892 --> 00:27:33,977
Como se fosse a tocha olímpica.
368
00:27:34,899 --> 00:27:36,566
Vamos com a nossa vitória.
369
00:27:37,441 --> 00:27:40,444
- Para onde vamos agora, Ale?
- Para o corredor?
370
00:27:45,449 --> 00:27:47,577
- Está saindo a má vibração.
- Sim.
371
00:27:47,577 --> 00:27:50,533
E está entrando o fogo, a luz, o poder.
372
00:27:50,533 --> 00:27:52,291
Está com cheiro de fumaça.
373
00:27:55,545 --> 00:27:58,963
- Chega, Alejandra.
- Não vamos demorar, pai.
374
00:27:58,963 --> 00:28:02,133
- Já vamos.
- Vão queimar o consultório.
375
00:28:02,133 --> 00:28:03,342
Aqui.
376
00:28:03,342 --> 00:28:06,805
- Não estou com saco para essa porcaria.
- Já vamos, já, já.
377
00:28:06,805 --> 00:28:08,347
- Fora.
- Já vou.
378
00:28:08,347 --> 00:28:09,974
Agora!
379
00:28:09,974 --> 00:28:14,564
Por que a tia Alejandra e essa senhora
380
00:28:14,564 --> 00:28:19,398
tinham aquele pãozinho queimado?
381
00:28:21,320 --> 00:28:23,613
Porque estão loucas.
382
00:28:24,532 --> 00:28:26,115
Elas estão loucas.
383
00:28:31,163 --> 00:28:34,624
Deixe isso, Esther.
384
00:28:36,669 --> 00:28:38,127
Assim está bom.
385
00:28:38,127 --> 00:28:40,422
Estamos nivelando energias.
386
00:28:41,005 --> 00:28:42,256
Tudo está muito bem.
387
00:28:42,800 --> 00:28:45,760
Com isso, dou por encerrado meu trabalho.
388
00:28:46,554 --> 00:28:48,973
Só te peço por favor que acrescente
389
00:28:49,724 --> 00:28:51,850
um punhado de sal em cada uma dessas águas
390
00:28:51,850 --> 00:28:55,394
para que você possa limpar
as mãos e pés do seu enfermo
391
00:28:55,394 --> 00:28:58,272
e verá que isso irá
ajudá-lo a se sentir melhor.
392
00:28:58,272 --> 00:29:00,484
Com isso, dou por encerrado meu trabalho.
393
00:29:00,484 --> 00:29:02,569
- Diga o seu nome novamente, por favor.
- E me retiro.
394
00:29:02,569 --> 00:29:04,203
Para guardar para outra ocasião.
395
00:29:04,203 --> 00:29:08,617
Meu nome é Lúdica, que é sinônimo
de alegria, para o seu conhecimento.
396
00:29:08,617 --> 00:29:12,538
Lúdica. Então deixa eu te pagar, Lúdica.
São 2000, certo?
397
00:29:12,538 --> 00:29:16,132
Não, filha. Acontece que... Sabe?
398
00:29:17,126 --> 00:29:20,504
São 3000 pesos,
foi bem pesado, bem arriscado.
399
00:29:20,504 --> 00:29:22,756
Foi um trabalho cansativo.
400
00:29:22,756 --> 00:29:26,384
Na verdade, eu vou ter
que ficar uns três dias relaxando,
401
00:29:26,384 --> 00:29:28,720
porque foi muito pesado.
402
00:29:28,720 --> 00:29:31,305
- Vou te cobrar 2500.
- Está bem.
403
00:29:31,305 --> 00:29:36,227
- E só vou te pedir que você me recomende.
- Claro que sim. Eu te acompanho.
404
00:29:36,227 --> 00:29:38,688
Espere um minuto. Muito obrigada, Cruz.
405
00:29:38,688 --> 00:29:41,900
E quero te dizer que também vendo potes.
Até a próxima.
406
00:29:43,110 --> 00:29:45,780
Olá, Sol.
407
00:29:49,323 --> 00:29:51,911
Olá, Esther.
408
00:29:54,914 --> 00:29:59,251
- Não é um brinquedo.
- Pai, calma, por favor. Acalme-se.
409
00:30:00,377 --> 00:30:03,880
Tenho que ir fazer
umas compras no supermercado.
410
00:30:03,880 --> 00:30:06,591
- E umas coisas para o bolo.
- Não peguem de novo.
411
00:30:06,591 --> 00:30:09,719
- Então vou deixar você com Esther.
- Não vá embora!
412
00:30:09,719 --> 00:30:12,055
- Eu tenho que ir.
- Não.
413
00:30:12,055 --> 00:30:15,016
Ei, pai, esqueci.
Temos que pagar o Dr. Jiménez amanhã.
414
00:30:15,016 --> 00:30:16,184
Isso já é urgente.
415
00:30:16,184 --> 00:30:19,771
Não tem mais dinheiro para tratamentos.
416
00:30:19,771 --> 00:30:21,222
Então temos que pagar.
417
00:30:21,222 --> 00:30:24,400
- Não vamos deixar isso.
- Ele não quer essa maldita festa.
418
00:30:24,400 --> 00:30:26,456
Pode relaxar em relação à festa, pai?
Já entendemos.
419
00:30:26,456 --> 00:30:27,934
- Caralho.
- Aproveite.
420
00:30:27,934 --> 00:30:30,678
Nem tá dando conta,
tive que lavar o cabelo na pia.
421
00:30:30,678 --> 00:30:33,034
- Seu cabelo ficou lindo.
- Não ficou, não.
422
00:30:33,034 --> 00:30:34,661
Vamos, me solte, pequena.
423
00:30:34,661 --> 00:30:37,131
Eu tenho que ir, não
vou demorar, meu amor.
424
00:30:37,131 --> 00:30:38,911
- Ai, sério!
- Não quero que você vá.
425
00:30:38,911 --> 00:30:41,042
Por favor, me solte.
426
00:30:41,042 --> 00:30:43,671
Não vou demorar, já volto.
427
00:30:43,671 --> 00:30:45,630
Não, tenho que ir, não vou demorar.
428
00:30:45,630 --> 00:30:47,453
Não vou demorar, já volto.
429
00:32:02,875 --> 00:32:06,419
Não, querida, não. O que é isso?
430
00:32:06,419 --> 00:32:08,046
Não, meu amor.
431
00:32:08,046 --> 00:32:10,590
Pode me ajudar a levantar
essas almofadas, por favor?
432
00:32:10,590 --> 00:32:12,176
Não estávamos limpando?
433
00:32:12,885 --> 00:32:15,902
Me ajude,
alguém pode se machucar com isso.
434
00:32:19,223 --> 00:32:22,101
Vamos, Solzinha, me ajude, por favor.
435
00:32:22,101 --> 00:32:23,895
Vamos nos atrasar, querida.
436
00:32:23,895 --> 00:32:25,565
Olha só como está esta sala.
437
00:32:26,230 --> 00:32:28,274
Vamos, fofa. Por favor.
438
00:32:28,274 --> 00:32:29,401
Sim, tia.
439
00:32:30,069 --> 00:32:31,360
Vamos, Sol.
440
00:32:31,360 --> 00:32:34,072
Sol, não. Pegue estas coisas.
441
00:32:34,072 --> 00:32:36,991
Vamos, fofa. Me ajude.
442
00:32:37,785 --> 00:32:40,412
Vamos, fofa. Por favor, me ajude, Sol.
443
00:33:50,024 --> 00:33:53,027
Ai, não. Não, não.
444
00:34:01,325 --> 00:34:02,745
Com licença, cadelinha.
445
00:34:33,194 --> 00:34:35,280
Desculpe, não tenho a resposta.
446
00:34:40,700 --> 00:34:42,618
Quando o mundo vai acabar?
447
00:34:44,995 --> 00:34:47,623
A menos que a tecnologia do futuro falhe,
448
00:34:47,623 --> 00:34:49,790
o mais provável é que
a Terra seja destruída
449
00:34:49,790 --> 00:34:52,292
quando o Sol se transformar
em um gigante vermelho
450
00:34:52,292 --> 00:34:53,838
daqui a vários milhões de anos.
451
00:34:54,421 --> 00:34:55,774
O que você está fazendo?
452
00:34:57,464 --> 00:34:59,594
- Cruz, você me assustou.
- Muito?
453
00:35:00,469 --> 00:35:01,762
Sim.
454
00:35:01,762 --> 00:35:03,347
Então, o que você estava fazendo?
455
00:35:04,473 --> 00:35:05,975
Não, estava falando.
456
00:35:07,226 --> 00:35:08,603
Com o telefone?
457
00:35:10,605 --> 00:35:11,522
Sobre o quê?
458
00:35:12,648 --> 00:35:14,734
Nada, só estava conversando com ele.
459
00:35:15,651 --> 00:35:16,819
Sobre o que estava conversando?
460
00:35:17,987 --> 00:35:20,823
Sobre se o mundo vai acabar.
461
00:35:22,032 --> 00:35:23,951
Você está perguntando
se o mundo vai acabar?
462
00:35:24,702 --> 00:35:26,370
E se meu pai vai morrer.
463
00:35:27,454 --> 00:35:29,206
Você é mais esperta do que isso.
464
00:35:32,543 --> 00:35:33,919
Muitas mais.
465
00:35:35,671 --> 00:35:36,839
Como você está?
466
00:35:40,801 --> 00:35:42,469
- Bem.
- É?
467
00:35:45,765 --> 00:35:46,891
Tem certeza?
468
00:35:51,415 --> 00:35:52,287
Sim.
469
00:35:55,775 --> 00:35:58,735
É que às vezes sinto
que meu pai não me quer.
470
00:35:58,735 --> 00:36:00,988
Que ele diz que não quer me ver.
471
00:36:03,323 --> 00:36:04,408
Aliás,
472
00:36:05,157 --> 00:36:07,161
você não deveria estar com ele?
473
00:36:08,216 --> 00:36:09,508
Pois ele te ama tanto
474
00:36:10,287 --> 00:36:12,371
que está o tempo todo pensando em você.
475
00:36:12,371 --> 00:36:14,041
Me mandou ver como você está
476
00:36:14,041 --> 00:36:17,630
e te dizer que ele vai tomar
banho para não cheirar a cabrito.
477
00:36:19,924 --> 00:36:22,968
Quer ficar bonito para você. Lindo.
478
00:36:24,178 --> 00:36:26,764
Não, seu pai não te quer, ele te adora.
479
00:36:27,640 --> 00:36:28,599
Te ama.
480
00:36:29,391 --> 00:36:30,976
Com todo o seu coração.
481
00:36:32,853 --> 00:36:33,771
Minha Sol.
482
00:36:35,022 --> 00:36:37,567
Ele te ama muito, docinho.
483
00:36:41,111 --> 00:36:43,946
Eu prometo. Palavra de bruxa.
484
00:36:43,946 --> 00:36:45,106
De bruxa.
485
00:36:49,676 --> 00:36:51,498
Vamos ver? Tire a língua pra fora.
486
00:36:54,750 --> 00:36:55,634
Para cima.
487
00:36:56,251 --> 00:36:58,004
Para baixo. Para o lado.
488
00:36:59,004 --> 00:36:59,846
Para o outro.
489
00:37:00,756 --> 00:37:02,008
Você está muito saudável.
490
00:37:02,800 --> 00:37:04,176
Eu acho que sim.
491
00:37:05,177 --> 00:37:07,012
Está sim, dá para ver na língua.
492
00:37:08,514 --> 00:37:09,515
Vamos lá, sopre.
493
00:37:12,434 --> 00:37:14,311
O que você bebeu, Sol?
494
00:37:15,853 --> 00:37:21,302
É que ali tinha uma vasilha
que eu derrubei sem querer.
495
00:37:21,302 --> 00:37:25,405
Eu empurrei com um avental
e vi que tinha uma garrafa de vinho.
496
00:37:25,405 --> 00:37:28,825
Dei um gole e o sabor é horrível.
497
00:37:28,825 --> 00:37:30,035
Parecia sangue.
498
00:37:31,453 --> 00:37:32,747
Você já provou sangue?
499
00:37:33,615 --> 00:37:35,198
Quando meu dente caiu.
500
00:37:35,198 --> 00:37:36,248
Pois é...
501
00:37:38,125 --> 00:37:41,005
Então não beba mais já que é tão horrível.
502
00:37:42,964 --> 00:37:44,675
Seus primos já chegaram.
503
00:37:44,675 --> 00:37:47,512
Vou levar o celular,
o seu avô estava procurando.
504
00:37:48,345 --> 00:37:50,681
Vá lá para o sol, Sol.
505
00:37:51,974 --> 00:37:54,434
Para tomar ar, sim? Deite na grama.
506
00:37:55,060 --> 00:37:58,648
Depois eu levo pão e água
para você, está bem?
507
00:38:00,149 --> 00:38:01,400
Prometido?
508
00:38:01,984 --> 00:38:04,151
Tchau, querida. O celular vai comigo.
509
00:38:05,613 --> 00:38:07,823
É sério? Eu disse a eles para me ajudarem.
510
00:38:07,823 --> 00:38:10,188
Por favor, me ajudem.
Levante daí e me ajude a aspirar.
511
00:38:10,188 --> 00:38:12,952
- Deixe eu responder a última.
- Você não vai responder nada agora.
512
00:38:12,952 --> 00:38:15,663
"Espere por mim."
Diga para te esperarem e venha me ajudar.
513
00:38:15,663 --> 00:38:17,207
Mãe, mas não é justo.
514
00:38:17,207 --> 00:38:19,209
Ele não está fazendo nada,
eu estou respondendo.
515
00:38:19,209 --> 00:38:21,002
Ele vai se levantar. Levante você também.
516
00:38:21,002 --> 00:38:22,670
- Por quê?
- Como assim, "por quê"?
517
00:38:22,670 --> 00:38:24,255
Mãe, acabei de ligar.
518
00:38:24,255 --> 00:38:26,091
Não quero que liguem nada.
519
00:38:26,091 --> 00:38:29,365
Desligue o celular,
desligue o joguinho, e venham limpar.
520
00:38:29,365 --> 00:38:32,222
- Por favor, podem me ajudar?
- Mãe, eu te ajudei ontem.
521
00:38:32,222 --> 00:38:33,806
Por que ele não te ajuda hoje?
522
00:38:33,806 --> 00:38:36,518
Ela vive aqui de graça,
eu ainda sou uma criança.
523
00:38:36,518 --> 00:38:38,019
Ela já é uma adulta, não é?
524
00:38:38,019 --> 00:38:40,064
Já deu, não quero mais enrolação.
525
00:38:41,440 --> 00:38:42,733
- Vá, levante.
- Já vou.
526
00:38:42,733 --> 00:38:45,151
- Agora.
- Mãe, você não percebe?
527
00:38:45,151 --> 00:38:47,153
- O quê?
- Você está sendo injusta.
528
00:38:47,153 --> 00:38:49,155
Ele pode enrolar sem consequências.
529
00:38:49,155 --> 00:38:51,131
- Por favor, não estou...
- Não estou enrolando.
530
00:38:51,131 --> 00:38:53,994
Me dá. Agora.
531
00:38:53,994 --> 00:38:56,579
Pronto. Dou até três
para vocês levantarem do sofá.
532
00:38:56,579 --> 00:38:57,580
Calma.
533
00:38:57,580 --> 00:39:01,126
Não venha com essa de "calma"
que eu te deixo de castigo por dois meses.
534
00:39:01,126 --> 00:39:03,713
- Dois?
- Dois. Para os dois.
535
00:39:04,839 --> 00:39:05,798
Levantem.
536
00:39:07,424 --> 00:39:08,383
E sorrindo.
537
00:39:14,974 --> 00:39:17,518
Para! Mãe, o Chavi tá sendo idiota.
538
00:39:18,561 --> 00:39:20,812
Ei, como você está fazendo?
539
00:39:20,812 --> 00:39:22,022
Assim.
540
00:39:22,648 --> 00:39:25,150
Não, não, meu amor. Não.
541
00:39:25,735 --> 00:39:27,069
Como eu te ensinei.
542
00:39:27,695 --> 00:39:30,071
- Passa e tira, passa e tira.
- Mamãe.
543
00:39:30,071 --> 00:39:32,210
Já tá fazendo por ele. Deixe ele fazer.
544
00:39:32,210 --> 00:39:34,820
- Vem, faça você também.
- É por isso que viram machistas.
545
00:39:35,495 --> 00:39:38,288
Continue. Passa e tira.
É bem simples, querido. Passa e tira.
546
00:39:38,288 --> 00:39:40,875
Passa e tira. Continue, ainda falta muito.
547
00:39:43,753 --> 00:39:47,673
Não, filhinha. Por favor,
isso me deixa nervosa. Vem me ajudar, vem.
548
00:39:47,673 --> 00:39:49,131
- Sim, mamãe.
- Vem.
549
00:39:49,131 --> 00:39:52,093
Pega aqui, um pouco disso.
550
00:39:52,093 --> 00:39:53,804
- Oba!
- Então...
551
00:39:54,429 --> 00:39:55,806
faz uma bolinha assim.
552
00:39:56,557 --> 00:39:57,517
Isso.
553
00:39:58,392 --> 00:40:00,185
A ideia é não deixar tudo desmoronar.
554
00:40:00,811 --> 00:40:03,438
Segure bem as bolinhas, amor.
555
00:40:03,438 --> 00:40:06,191
- Que fique bem redondinha, certo?
- Certo.
556
00:40:06,191 --> 00:40:08,402
Você tem que amassar muito bem.
557
00:40:10,320 --> 00:40:11,363
Isso.
558
00:40:14,492 --> 00:40:16,321
Olhe, estes aqui também.
559
00:40:16,321 --> 00:40:17,912
- Ok.
- Isso.
560
00:40:18,704 --> 00:40:22,583
Estou sentindo cheiro de queimado.
Está queimando!
561
00:40:22,583 --> 00:40:23,715
O quê?
562
00:40:24,544 --> 00:40:25,753
Caralho!
563
00:40:31,634 --> 00:40:33,703
Ah, não!
564
00:40:34,720 --> 00:40:37,723
O bolo do tio Tona.
565
00:40:37,723 --> 00:40:39,265
Me passe o leite.
566
00:40:39,265 --> 00:40:42,061
- Posso ajudar?
- Vamos ver, me dá isso de uma vez.
567
00:40:43,724 --> 00:40:44,903
Caralho...
568
00:40:49,151 --> 00:40:51,778
Mamãe, o que aconteceu
com o seu dedo? Queimou?
569
00:40:51,778 --> 00:40:53,113
Eu me queimei, meu amor.
570
00:40:53,948 --> 00:40:54,949
Me queimei.
571
00:40:55,575 --> 00:40:57,408
Deixa eu ver.
572
00:40:57,408 --> 00:40:58,535
Aqui.
573
00:41:04,667 --> 00:41:06,251
Eu te amo, mamãe.
574
00:41:06,251 --> 00:41:07,794
Eu também, filha.
575
00:41:07,794 --> 00:41:09,111
O...
576
00:41:09,714 --> 00:41:13,049
O do tio Tona.
577
00:41:13,049 --> 00:41:16,218
O bolo do tio Tona queimou.
578
00:41:16,218 --> 00:41:18,014
Sim. Sim, filha.
579
00:41:20,307 --> 00:41:23,728
Agora eu não me importo com isso,
só me importo com você.
580
00:41:24,353 --> 00:41:28,566
- Eu não gosto de te ver triste.
- Não, meu amor, não se preocupe.
581
00:41:29,233 --> 00:41:30,651
Logo vai passar.
582
00:41:32,236 --> 00:41:37,492
Ei, não importa, é só um bolo.
Podemos fazer outro.
583
00:41:41,411 --> 00:41:42,580
Vamos fazer outro.
584
00:41:46,892 --> 00:41:49,955
Como é que você vai se soltar, hein?
585
00:41:49,955 --> 00:41:51,754
O que você vai fazer?
586
00:41:53,340 --> 00:41:55,092
Estou ganhando, hein?
587
00:41:56,511 --> 00:41:59,263
- Oi, como vocês estão, turminha?
- Oi.
588
00:42:00,264 --> 00:42:02,599
- Oi, tio Napo.
- Turminha infernal.
589
00:42:02,599 --> 00:42:05,435
Oi, tio Napo. Posso ver o peixe?
590
00:42:05,435 --> 00:42:08,104
Sim, claro. É para a Sol.
Olha, vamos dar para ela.
591
00:42:08,104 --> 00:42:10,296
Como você está, Chavita?
592
00:42:10,296 --> 00:42:11,311
Chavi?
593
00:42:14,194 --> 00:42:16,237
- Oi.
- Como você está, Sol? Viu só?
594
00:42:16,237 --> 00:42:18,198
- É para mim?
- É para você.
595
00:42:18,198 --> 00:42:20,908
- É um peixinho dourado.
- Eu quero um.
596
00:42:20,908 --> 00:42:22,910
Você quer um? Também vou te dar.
597
00:42:22,910 --> 00:42:26,326
Também vou te dar um peixinho.
Mas esse é para Sol.
598
00:42:26,326 --> 00:42:28,470
Sol, que legal!
599
00:42:28,470 --> 00:42:31,220
- Que nome você vai dar para ele?
- Tem que dar um nome para ele.
600
00:42:32,211 --> 00:42:33,881
- Cachorro.
- Eustáquio?
601
00:42:33,881 --> 00:42:35,548
- Não.
- Cachorro?
602
00:42:35,548 --> 00:42:37,467
- Nugget.
- Nugget?
603
00:42:37,467 --> 00:42:42,179
Não, tem cara de Medusa.
604
00:42:42,179 --> 00:42:44,682
- Nuggets também...
- O que você acha, Chavita?
605
00:42:44,682 --> 00:42:45,768
Cara de tubarão.
606
00:42:46,466 --> 00:42:49,678
Tubarão ou Gato.
Gato seria um nome engraçado.
607
00:42:50,272 --> 00:42:53,525
- Ai, que lindo.
- Nugget é legal. Nugget com ketchup.
608
00:42:54,716 --> 00:42:57,863
- Porque ele é avermelhado.
- Só não mexa muito porque ele se assusta.
609
00:42:57,863 --> 00:43:02,618
Sim, na verdade, eles são
os primeiros a sentir terremotos,
610
00:43:02,618 --> 00:43:07,425
porque é pela água
que mais se sente as vibrações.
611
00:43:07,425 --> 00:43:09,206
E mesmo que não estivessem na água,
612
00:43:09,206 --> 00:43:10,925
ainda sentiriam as vibrações,
613
00:43:10,925 --> 00:43:14,839
porque mesmo tendo cérebros pequenos,
são muito habilidosos.
614
00:43:14,839 --> 00:43:19,842
- Podem sentir qualquer vibração.
- Sol, precisamos colocá-lo em um potinho.
615
00:43:19,842 --> 00:43:20,843
Isso.
616
00:43:20,843 --> 00:43:23,138
- Vamos, você me acompanha para colocá-lo?
- Sim!
617
00:43:23,138 --> 00:43:25,097
Vamos buscar um pote na cozinha.
618
00:43:25,097 --> 00:43:27,643
- Sim, eu carrego.
- É macho ou é fêmea?
619
00:43:28,153 --> 00:43:32,193
- Não sei. Mas olha...
- Nugget serve para qualquer um.
620
00:43:32,193 --> 00:43:35,777
- Nugget é universal, é unissex.
- Mas vem, vamos colocar na jarra.
621
00:43:35,777 --> 00:43:38,025
Fala sério, estava me beijando.
622
00:43:39,196 --> 00:43:42,949
Com cuidado, veja.
Segure aqui embaixo. E com cuidado.
623
00:43:42,949 --> 00:43:44,372
Com muito cuidado.
624
00:43:45,661 --> 00:43:47,246
Hoje falei com a médica.
625
00:43:48,873 --> 00:43:51,353
Ela disse que o raio X está muito ruim.
626
00:43:52,167 --> 00:43:54,962
Acho que devemos pensar
no tratamento da coluna vertebral.
627
00:43:55,755 --> 00:43:56,964
Como vamos fazer?
628
00:43:56,964 --> 00:43:58,840
- Não, já chega. Nuri.
- Como assim "já chega"?
629
00:43:58,840 --> 00:44:00,633
O pai não tem nada. Não temos mais nada.
630
00:44:00,633 --> 00:44:02,510
Estou vendendo tudo.
Não temos mais dinheiro.
631
00:44:02,510 --> 00:44:04,680
Sim, mas ele está com muita dor.
632
00:44:04,680 --> 00:44:08,585
Sim, mas ele quer morfina.
Além disso, por que hoje? Deixe-o em paz.
633
00:44:09,958 --> 00:44:13,104
- Te trago um esta semana, está bem?
- Mãe, já aspirei a sala.
634
00:44:13,104 --> 00:44:15,561
- Excelente.
- Um dia que eu possa passar loja.
635
00:44:15,561 --> 00:44:19,140
De qualquer forma, também tenho
que ir comprar um aquário.
636
00:44:19,887 --> 00:44:22,782
- Bom, temos que pensar.
- Está cheio de farinha, que bagunça
637
00:44:22,782 --> 00:44:25,202
- Eu limpo.
- Oi. Como você está?
638
00:44:25,992 --> 00:44:28,911
- Cumprimente.
- Ou seja, chega mais tarde e reclamando.
639
00:44:28,911 --> 00:44:31,122
Sim, porque estou correndo
por toda a cidade
640
00:44:31,122 --> 00:44:32,999
atrás das coisas orgânicas para o Tona.
641
00:44:32,999 --> 00:44:35,586
- Quatro horas e meia para fazer mercado.
- Vá com seus primos.
642
00:44:35,586 --> 00:44:38,213
- Tive que ir para San Juan.
- É só nos ajudar, Napo.
643
00:44:39,089 --> 00:44:40,591
Sim, por isso estou aqui.
644
00:44:41,175 --> 00:44:42,092
Ouçam...
645
00:44:43,177 --> 00:44:44,886
Na verdade, eu acho que deveríamos pensar
646
00:44:44,886 --> 00:44:48,004
na "quipuimiopioteperapapiapia".
647
00:44:48,004 --> 00:44:49,629
Sério? Agora?
648
00:44:50,677 --> 00:44:55,522
- "Simpim".
- Não. Ele já "depecipidiupiu".
649
00:44:55,522 --> 00:44:58,756
"Épé", já conversamos "milpil vepezezpez".
650
00:44:59,777 --> 00:45:02,194
- "Toponapa" não quer.
- Prefere "morporfipinapa".
651
00:45:02,194 --> 00:45:07,074
E o principal é apoiarmos
a "depecipisãopão" do "Toponapa".
652
00:45:07,074 --> 00:45:09,451
- Sim. Não é sua.
- Não cabe a nós decidir, não é...
653
00:45:09,451 --> 00:45:11,913
- Já deu.
- É que não estamos fazendo nada.
654
00:45:11,913 --> 00:45:13,838
- Escutem, por favor.
- Já fizemos tudo.
655
00:45:13,838 --> 00:45:16,417
Você não se lembra como foi com a mãe?
Não quero aquilo.
656
00:45:16,417 --> 00:45:18,711
Você também quer de novo? Não é?
657
00:45:18,711 --> 00:45:20,212
- É.
- "Paparepe".
658
00:45:20,212 --> 00:45:22,423
E "quipuimiopioteperapapiapia" é terrí...
659
00:45:22,423 --> 00:45:26,677
Sim, mas a "morporfipinapa" é horrível.
660
00:45:26,677 --> 00:45:30,557
- Ele "fipicapa" estranho.
- Ele já "depecipidiupiu". Acabou.
661
00:45:30,557 --> 00:45:32,183
- Ou seja...
- Depois. Agora não.
662
00:45:32,183 --> 00:45:35,020
A "morporfipinapa" é a única coisa
663
00:45:35,020 --> 00:45:37,438
"quepue tipirapa apa dorpor".
664
00:45:37,438 --> 00:45:39,149
Tio, olha meu peixe.
665
00:45:39,149 --> 00:45:41,547
- É horrível, mas é o que é.
- Tio, olha meu peixe.
666
00:45:41,547 --> 00:45:44,113
Ah, está lindo. Adorei.
667
00:45:44,113 --> 00:45:47,965
Tenho que te trazer o aquário já arrumado,
para que não fique no potinho.
668
00:45:48,826 --> 00:45:50,119
Cuidado, meu amor.
669
00:45:51,286 --> 00:45:54,497
Bem, precisamos pensar, certo?
Não é bem assim também.
670
00:45:54,497 --> 00:45:57,208
Acho que, de qualquer forma,
podemos perguntar novamente.
671
00:45:57,208 --> 00:46:00,336
- Sim, exatamente, por favor.
- Mas respeitando a escolha dele.
672
00:46:00,336 --> 00:46:03,298
Pergunte então.
Você também pode falar com ele.
673
00:46:03,298 --> 00:46:05,257
- Oi?
- Tem comida para o peixe?
674
00:46:05,945 --> 00:46:07,343
Sim, é que não me lembro.
675
00:46:07,343 --> 00:46:09,846
Deixe-me procurar,
não me lembro onde a deixei.
676
00:46:09,846 --> 00:46:11,557
É que o Nugget está com fome.
677
00:46:11,557 --> 00:46:14,059
Depois, certo? Depois, por favor.
678
00:46:52,861 --> 00:46:56,916
Eu nunca peço ajuda, mas agora que pedi...
679
00:46:56,916 --> 00:46:58,628
O que vocês estão fazendo?
680
00:46:58,628 --> 00:47:01,313
Acham que eu fiz nada a manhã inteira?
681
00:47:01,313 --> 00:47:04,485
Planejei isso aqui por horas, por dias!
682
00:47:08,269 --> 00:47:10,195
La cumbia sonidera...
683
00:48:18,809 --> 00:48:19,810
Última.
684
00:48:20,709 --> 00:48:21,659
Está bem.
685
00:48:35,450 --> 00:48:37,575
Respire normalmente, respire normalmente.
686
00:48:39,747 --> 00:48:41,911
- Obrigado, Cruz.
- Isso.
687
00:48:48,311 --> 00:48:51,382
Estava pensando na mandíbula
superior e inferior,
688
00:48:51,382 --> 00:48:53,594
o que está acima está abaixo,
689
00:48:55,054 --> 00:48:55,971
eu acho.
690
00:49:02,853 --> 00:49:05,187
"Assim, os dois hexagramas
mostram a alimentação
691
00:49:05,187 --> 00:49:07,273
como processo da natureza."
692
00:49:07,273 --> 00:49:09,610
Vamos lá, joga!
693
00:49:09,610 --> 00:49:13,238
Papai, você pode desligar
essa lâmpada, por favor?
694
00:49:13,238 --> 00:49:15,783
Vamos começar a terapia quântica.
695
00:49:16,450 --> 00:49:18,744
Chavi, você também, por favor.
Pode desligar seu celular?
696
00:49:18,744 --> 00:49:20,741
Chega, desliga esse celular, por favor.
697
00:49:20,741 --> 00:49:23,187
- Coloque-o no modo avião.
- Bolinha pra lá!
698
00:49:23,187 --> 00:49:28,044
Ei, posso pedir apenas
um segundinho de atenção?
699
00:49:28,044 --> 00:49:30,339
É que vamos começar
com a terapia quântica.
700
00:49:31,173 --> 00:49:33,092
E... Esther, por favor.
701
00:49:33,799 --> 00:49:37,263
- E vamos apenas fechar os olhos...
- Chavi.
702
00:49:37,263 --> 00:49:38,596
...e respirar fundo,
703
00:49:38,596 --> 00:49:42,099
a ideia é se concentrarmos
no Tona se sentindo melhor.
704
00:49:42,099 --> 00:49:44,476
Chega uma energia quântica de fora
705
00:49:44,476 --> 00:49:47,898
e é só estarmos receptivos, só isso.
Por alguns minutos.
706
00:49:47,898 --> 00:49:50,567
- Napo, posso te dar o bolo de uma vez?
- Sim, claro.
707
00:49:50,567 --> 00:49:54,221
- Cuide bem do meu pote, certo?
- Sim, eu cuido.
708
00:49:54,221 --> 00:49:56,817
Desculpe por fazer vocês ficarem
com isso, mas...
709
00:49:57,700 --> 00:49:59,785
é que como chegaram muito cedinho...
710
00:49:59,785 --> 00:50:04,164
- Eu disse. Sempre quer ser pontual.
- Mas o trânsito fica travado depois.
711
00:50:04,832 --> 00:50:08,710
Mas está tudo bem, que bom que chegaram.
Na verdade, muito obrigado.
712
00:50:08,710 --> 00:50:11,506
Então isso, é só fechar os olhos...
713
00:50:12,214 --> 00:50:16,511
respirar e tentar manter o corpo aberto.
714
00:50:17,219 --> 00:50:18,886
Agora podemos todos fechar os olhos.
715
00:50:21,181 --> 00:50:22,515
Estou com medo.
716
00:50:22,515 --> 00:50:24,852
Respiremos e pensemos no Tona.
717
00:50:24,852 --> 00:50:26,937
Pense em algo bonito para o tio Tona.
718
00:51:08,896 --> 00:51:10,230
Não vou sair.
719
00:51:13,150 --> 00:51:14,736
E se tentarmos com uma fralda?
720
00:51:21,659 --> 00:51:23,160
Vou contar para a sua irmã.
721
00:51:26,956 --> 00:51:28,040
Cruz.
722
00:51:29,875 --> 00:51:31,499
Pode ligar para o seu amigo?
723
00:51:33,244 --> 00:51:34,254
Sim, assim.
724
00:51:34,254 --> 00:51:37,382
- Você já pode me trocar?
- Vamos ver.
725
00:51:38,007 --> 00:51:40,802
- Deixa eu te pentear, docinho.
- Não, mamãe, não.
726
00:51:40,802 --> 00:51:42,471
Bem, então sente-se.
727
00:51:43,430 --> 00:51:44,890
Tire as perninhas.
728
00:51:44,890 --> 00:51:47,727
- Droga, vai chover!
- Caramba, o que faremos?
729
00:51:48,561 --> 00:51:50,311
Vamos ter que trazer tudo para dentro.
730
00:51:51,814 --> 00:51:54,065
Deveríamos ter alugado a tenda. Eu avisei.
731
00:51:54,065 --> 00:51:57,277
Mas era uma fortuna,
e já estou sem um centavo.
732
00:51:57,277 --> 00:51:59,445
Sim, mas o que faremos?
Vamos nos molhar todos.
733
00:51:59,445 --> 00:52:01,907
- O que faremos?
- Traremos tudo para dentro, nada fora.
734
00:52:01,907 --> 00:52:03,741
E o pai está insuportável.
735
00:52:03,741 --> 00:52:06,411
Preciso dizer a ele para pegar leve.
736
00:52:07,188 --> 00:52:08,929
Se ele não quer festa, fique no quarto.
737
00:52:08,929 --> 00:52:13,051
Não, espere aí. Não está vendo que está
tudo amassado? Espere um pouco.
738
00:52:17,256 --> 00:52:19,882
- Vamos ver.
- Coloque o braço primeiro.
739
00:52:19,882 --> 00:52:23,095
Já está tudo enrolado, entendeu?
Eu falei para esperar.
740
00:52:24,639 --> 00:52:26,347
O que foi que eu disse?
741
00:52:26,347 --> 00:52:29,841
Se você tivesse feito uns coques
como a gente te disse antes...
742
00:52:29,841 --> 00:52:32,647
Mas eu vou te pentear.
Sua mãe não te penteia direito.
743
00:52:33,689 --> 00:52:36,483
Vamos ver. O que é isso?
744
00:52:36,483 --> 00:52:38,193
- O quê?
- Esta aqui é a manga.
745
00:52:38,861 --> 00:52:42,230
Você está colocando errado...
Pare de beber, tá?
746
00:52:44,992 --> 00:52:47,660
- Vem cá, meu amor.
- Você é uma palhaça.
747
00:52:47,660 --> 00:52:49,539
E você é doida, não é?
748
00:52:50,354 --> 00:52:52,157
Vamos, isso... Você está linda.
749
00:53:15,026 --> 00:53:17,696
- Olá.
- Oi, como vai?
750
00:53:18,295 --> 00:53:19,610
Beleza.
751
00:53:19,610 --> 00:53:20,945
Kayu, meu namorado.
752
00:53:21,721 --> 00:53:24,452
- Prazer em conhecê-lo! Obrigada por vir.
- Prazer é meu.
753
00:53:24,452 --> 00:53:30,287
Como vai, senhor? Estou feliz em te ver
Trouxe um presente, espero que goste.
754
00:53:30,913 --> 00:53:32,497
E obrigado por me convidar.
755
00:53:33,916 --> 00:53:35,207
Este é o Ivan.
756
00:53:35,207 --> 00:53:37,376
- Olá, como vai?
- Olá, tudo bem?
757
00:53:37,376 --> 00:53:39,376
- É um prazer, seja bem-vindo.
- Toda a família.
758
00:53:39,376 --> 00:53:40,541
Olá, tudo bem?
759
00:53:41,338 --> 00:53:42,256
Muito obrigado.
760
00:53:42,256 --> 00:53:44,842
- Olá, boa noite.
- Oi, boa noite.
761
00:53:44,842 --> 00:53:47,263
Bem, uma de praia, lá estava o Tona,
762
00:53:47,831 --> 00:53:50,565
peitoral bronzeado,
sunguinha bem estilo de Acapulco...
763
00:53:51,634 --> 00:53:53,142
passeando pelas praias.
764
00:53:53,142 --> 00:53:56,604
- Esbelto e sensual, meu rapazinho.
- Uma baita cena.
765
00:53:56,604 --> 00:53:58,940
Mas como foi que aconteceu?
766
00:53:58,940 --> 00:54:02,860
É que faziam uma espécie festival
a cada ano.
767
00:54:02,860 --> 00:54:06,030
E acreditem,
escolhiam o rapaz mais atraente da turma.
768
00:54:06,616 --> 00:54:10,952
E eles competiam.
Como mulheres, como um Miss Universo,
769
00:54:10,952 --> 00:54:12,244
mas entre meninos.
770
00:54:12,244 --> 00:54:14,914
E tinha que sair em trajes de banho
já que era na praia,
771
00:54:14,914 --> 00:54:16,290
Então...
772
00:54:16,290 --> 00:54:18,084
De brincadeira, dissemos: "vá."
773
00:54:18,084 --> 00:54:20,377
Acontecia no colégio,
774
00:54:20,377 --> 00:54:23,380
todos os meninos de cada sala
participavam e desfilavam.
775
00:54:23,380 --> 00:54:25,141
E quem vocês acham que ganhou?
776
00:54:25,141 --> 00:54:26,594
- É claro.
- Tona!
777
00:54:27,276 --> 00:54:28,152
Tome.
778
00:54:34,769 --> 00:54:36,353
- Não gosto dessa.
- Não?
779
00:54:42,191 --> 00:54:43,152
Tem isso.
780
00:54:54,078 --> 00:54:55,748
- Obrigado, Cruz.
- De nada.
781
00:55:04,839 --> 00:55:06,175
Vamos ver, que tal...
782
00:55:20,648 --> 00:55:21,941
Vai ficar bem em você.
783
00:55:27,697 --> 00:55:28,823
Isso.
784
00:55:34,619 --> 00:55:36,956
Sério, você vai ser a alma da festa.
785
00:55:39,917 --> 00:55:40,875
Meu Rocky Tona.
786
00:55:40,875 --> 00:55:43,545
Rocky Tona!
787
00:55:52,020 --> 00:55:54,557
- O quê?
- Ai, não, eu tenho que voltar.
788
00:55:58,561 --> 00:55:59,686
Por quê?
789
00:55:59,686 --> 00:56:01,105
Me caguei.
790
00:56:01,689 --> 00:56:02,940
Ai, Tona.
791
00:56:05,024 --> 00:56:06,235
Saúde!
792
00:56:08,778 --> 00:56:12,532
Querida família, um minuto, por favor.
793
00:56:12,532 --> 00:56:13,616
Eu quero pedir...
794
00:56:13,616 --> 00:56:18,330
Bem, vamos fazer uma
vaquinha no porquinho para Tona,
795
00:56:18,956 --> 00:56:23,085
então, eu deixo aqui ou passamos?
796
00:56:23,085 --> 00:56:24,546
Muito obrigada.
797
00:56:25,245 --> 00:56:28,637
- Muito obrigada, tio.
- Coloque aqui, no meio.
798
00:56:29,298 --> 00:56:31,425
Uma vaquinha em um porquinho.
799
00:56:31,425 --> 00:56:32,844
Aceita cartão?
800
00:56:32,844 --> 00:56:35,723
Também, também passa, pessoal.
801
00:56:35,723 --> 00:56:38,454
- Crédito?
- Claro que sim, claro...
802
00:56:38,454 --> 00:56:41,343
- Agora, nós... Muito obrigada.
- Vai por dois.
803
00:56:41,343 --> 00:56:42,979
- Muito...
- Aí está.
804
00:56:42,979 --> 00:56:47,775
É incrível. Terninhos,
vestidinhos, sapatinhos.
805
00:56:47,775 --> 00:56:49,694
Porque depois... Sim.
806
00:56:50,189 --> 00:56:54,031
É que o asfalto esquenta
quando faz muito calor.
807
00:56:54,031 --> 00:56:56,033
E nós compramos uns sapatinhos para...
808
00:56:56,033 --> 00:56:58,410
Não, eu não comprei nada, foi você.
809
00:56:58,410 --> 00:56:59,912
Compramos uns sapatinhos,
810
00:56:59,912 --> 00:57:02,499
mas ele não consegue andar com os sapatos.
811
00:57:02,499 --> 00:57:04,626
O que você está fazendo aí sozinha?
812
00:57:04,626 --> 00:57:06,335
Olha para a câmera!
813
00:57:06,335 --> 00:57:08,420
Para a câmera.
814
00:57:08,420 --> 00:57:11,382
Olhe para cá, para a câmera, Sol!
815
00:57:11,382 --> 00:57:14,010
Chega, parem de me filmar!
816
00:57:14,010 --> 00:57:16,804
Desça aqui!
817
00:57:16,804 --> 00:57:18,430
Me deixem!
818
00:57:18,430 --> 00:57:21,769
Solzinha, não ligue para eles,
não dê atenção.
819
00:57:23,395 --> 00:57:25,855
Chega, me deixem!
820
00:57:27,775 --> 00:57:30,653
Me deixem! Chega!
821
00:57:31,235 --> 00:57:32,945
Me deixem!
822
00:57:35,825 --> 00:57:38,828
- Está bem, Solzinha.
- Calma aí, Sol.
823
00:57:39,431 --> 00:57:42,163
- Está bem, Sol, desculpe.
- É brincadeira, meu amor.
824
00:57:42,163 --> 00:57:43,583
Não me filmem!
825
00:57:44,874 --> 00:57:46,751
Não fique brava, querida, está tudo bem.
826
00:57:46,751 --> 00:57:51,094
- Se estiver quebrado, não tem problema.
- Cartão vermelho para o drone.
827
00:57:51,841 --> 00:57:55,552
Bem, você sabe do acidente,
mas está tudo bem, tudo bem.
828
00:57:55,552 --> 00:57:57,758
- Não, quer dizer...
- Mas a Sol está bem?
829
00:57:57,758 --> 00:58:00,306
- Sol...
- Acho, eu suponho que sim,
830
00:58:00,306 --> 00:58:02,433
mas deve estar passando
por coisas muito complicadas.
831
00:58:02,433 --> 00:58:04,061
Ela está se rebelando.
832
00:58:10,985 --> 00:58:11,984
Oi, coração.
833
00:58:11,984 --> 00:58:14,654
Oi. Por que vocês não foram para a festa?
834
00:58:15,404 --> 00:58:17,490
Porque seu pai está se arrumando.
835
00:58:18,658 --> 00:58:20,034
Eu já posso vê-lo?
836
00:58:21,078 --> 00:58:22,036
Você me dá...
837
00:58:23,080 --> 00:58:24,666
um segundinho? Deixe-me ver, sim?
838
00:58:36,969 --> 00:58:39,417
Adivinha? Sim.
839
00:58:41,806 --> 00:58:43,725
Oi, papai.
840
00:58:43,725 --> 00:58:45,560
Oi, meu Ponyo.
841
00:58:57,615 --> 00:58:59,574
Feliz aniversário.
842
00:59:00,199 --> 00:59:01,911
Muito obrigado, meu Ponyo.
843
00:59:03,703 --> 00:59:05,039
Deixa eu te ver.
844
00:59:07,957 --> 00:59:09,458
Tenho um presentinho para você.
845
00:59:10,503 --> 00:59:12,421
Olha. É para você.
846
00:59:15,049 --> 00:59:16,509
Eita, ainda está...
847
00:59:17,091 --> 00:59:19,468
- Está fresco.
- A tinta ainda está fresca.
848
00:59:20,179 --> 00:59:23,180
Gostou?
Tem todos os seus animais favoritos.
849
00:59:23,180 --> 00:59:24,391
A coruja.
850
00:59:27,019 --> 00:59:30,647
Você sabia que a coruja
tem uma pequena luzinha aqui
851
00:59:30,647 --> 00:59:33,941
que faz com que ela veja
suas presas e as devore?
852
00:59:33,941 --> 00:59:36,360
Sério? Não, eu não sabia.
853
00:59:36,360 --> 00:59:41,240
E a cobra, existe uma cobra
mais poderosa do mundo
854
00:59:41,240 --> 00:59:43,743
que é uma cobra preta, se ela te picar...
855
00:59:45,571 --> 00:59:48,164
- Você morre.
- A nauyaca, não é?
856
00:59:48,164 --> 00:59:51,000
Sim. Muito obrigada.
857
00:59:51,000 --> 00:59:52,294
De nada.
858
00:59:58,508 --> 01:00:01,010
Está muito magrinho.
859
01:00:01,010 --> 01:00:04,263
Já sei, minha querida, por isso
não queria que você me visse.
860
01:00:11,438 --> 01:00:14,899
Pintei o quadro
para você ver quando quiser.
861
01:00:15,775 --> 01:00:16,944
Porque, às vezes...
862
01:00:19,028 --> 01:00:21,824
há coisas que você gosta muito
e não poderá ver.
863
01:00:24,577 --> 01:00:26,867
Mas elas estão com você de qualquer forma.
864
01:00:28,455 --> 01:00:33,375
Você sabia que o beija-flor
bate asas milhões de vezes?
865
01:00:33,375 --> 01:00:34,564
Sério?
866
01:00:35,138 --> 01:00:37,213
Sim, porque sempre...
867
01:00:37,213 --> 01:00:39,717
Sempre que...
Você nunca poderá contar, porque é assim...
868
01:00:40,751 --> 01:00:43,253
Eles fazem barulho. Não fazem zumbido?
869
01:00:44,585 --> 01:00:45,754
Quase não.
870
01:00:46,599 --> 01:00:50,436
E eles têm um bico e vão de flor em flor.
871
01:00:50,436 --> 01:00:54,315
E eles nunca se cansam porque
as asas se movem super-rápido.
872
01:00:56,119 --> 01:00:57,578
Oi.
873
01:00:57,578 --> 01:00:59,235
- Mamãe!
- Quem está aí?
874
01:00:59,235 --> 01:01:04,158
Minha menina. Como está o meu lindo Sol?
875
01:01:04,867 --> 01:01:06,408
Estava ouvindo a sua voz.
876
01:01:06,408 --> 01:01:08,850
Olha só! Que linda.
877
01:01:09,709 --> 01:01:11,373
Por que está vestida assim?
878
01:01:12,206 --> 01:01:13,918
Já sabe, por causa do teatro.
879
01:01:14,877 --> 01:01:16,168
Como você está?
880
01:01:16,168 --> 01:01:17,421
Bem, e você?
881
01:01:19,419 --> 01:01:21,108
É tão bom te ver.
882
01:01:21,926 --> 01:01:23,063
Igualmente.
883
01:01:27,014 --> 01:01:28,265
Como você está?
884
01:01:29,266 --> 01:01:31,726
Feliz em te ver. Tome cuidado.
885
01:01:33,645 --> 01:01:39,025
Eu também. Já viu o quadro
que fiz para essa pequena?
886
01:01:39,025 --> 01:01:40,610
Que lindo!
887
01:01:48,911 --> 01:01:50,578
Feliz aniversário.
888
01:01:50,578 --> 01:01:51,621
Obrigado.
889
01:01:52,790 --> 01:01:55,741
- Eu também trouxe um presente para você.
- É mesmo?
890
01:01:56,460 --> 01:01:57,627
Legal.
891
01:01:57,627 --> 01:02:01,509
E essa pequenina e eu preparamos
algo especial para você.
892
01:02:01,509 --> 01:02:02,507
É mesmo?
893
01:02:03,469 --> 01:02:04,969
Uma surpresa.
894
01:02:05,553 --> 01:02:06,427
Estou...
895
01:02:07,179 --> 01:02:09,056
impressionada com o quadro.
896
01:02:09,724 --> 01:02:11,308
Ele fez para mim.
897
01:02:11,308 --> 01:02:15,104
Acreditam que o tio Napo
me deu um peixe de presente?
898
01:02:16,521 --> 01:02:17,814
Sério? E como ele se chama?
899
01:02:17,814 --> 01:02:19,148
Nugget.
900
01:02:19,148 --> 01:02:20,900
E onde está? Você comeu?
901
01:02:20,900 --> 01:02:23,440
- Não, mamãe, não.
- Você o comeu?
902
01:02:24,015 --> 01:02:26,906
Eu o deixei lá, está em uma jarra.
903
01:02:26,906 --> 01:02:28,157
De que cor é?
904
01:02:28,157 --> 01:02:30,327
É... douradinho.
905
01:02:30,953 --> 01:02:32,787
E o que vamos dar para ele comer?
906
01:02:32,787 --> 01:02:34,860
Ele tem uma comida própria.
907
01:02:36,125 --> 01:02:38,711
Bem, então... feche os olhos.
908
01:02:40,004 --> 01:02:42,715
Não veja. Não trapaceie.
909
01:02:44,799 --> 01:02:46,636
- Quando foi que eu trapaceei?
- Agora pode ver.
910
01:02:47,469 --> 01:02:49,053
Esquerda ou direita?
911
01:02:50,097 --> 01:02:51,265
Esquerda ou direita?
912
01:02:52,181 --> 01:02:54,433
Conhecendo ela, sempre é esquerda.
913
01:02:54,433 --> 01:02:55,602
Esquerda.
914
01:02:57,226 --> 01:02:58,412
Com certeza.
915
01:03:01,941 --> 01:03:03,235
Uau, o que é isso?
916
01:03:05,194 --> 01:03:07,947
É um objeto que foi difícil de encontrar,
917
01:03:07,947 --> 01:03:09,617
especialmente para você.
918
01:03:10,618 --> 01:03:12,078
Para o seu aniversário.
919
01:03:14,704 --> 01:03:15,663
O que tem dentro?
920
01:03:15,663 --> 01:03:18,641
Mostre o que é e como se usa, mamãe.
921
01:03:18,641 --> 01:03:20,916
Dentro tem...
922
01:03:24,549 --> 01:03:26,363
Sementes de tamarindo.
923
01:03:27,316 --> 01:03:29,301
E funciona assim.
924
01:03:29,301 --> 01:03:33,516
Nós giramos assim, sacudimos e...
925
01:03:35,850 --> 01:03:37,143
Uau!
926
01:03:37,143 --> 01:03:39,812
Temos que adivinhar que formas fazem.
927
01:03:39,812 --> 01:03:40,855
Já sei.
928
01:03:41,481 --> 01:03:43,232
Um sorrisinho,
929
01:03:43,858 --> 01:03:46,068
os olhinhos e o narizinho.
930
01:03:47,196 --> 01:03:52,950
E também pode ser
uma praia com as espreguiçadeiras.
931
01:03:55,412 --> 01:03:56,496
E você, o que vê?
932
01:03:57,414 --> 01:03:58,958
Eu vejo o horizonte
933
01:03:59,658 --> 01:04:00,701
da praia.
934
01:04:00,701 --> 01:04:02,418
Horizonte.
935
01:04:02,418 --> 01:04:06,005
Ali onde a vista termina, é o que eu vejo.
936
01:04:06,716 --> 01:04:08,925
- E você, mamãe?
- Você?
937
01:04:08,925 --> 01:04:14,348
Eu vejo uma nuvem lançando gotas.
938
01:04:15,014 --> 01:04:17,604
- Uau, é verdade.
- Verdade?
939
01:04:17,604 --> 01:04:20,572
Se olhar deste um lado,
aqui está a nuvem e...
940
01:04:22,264 --> 01:04:24,258
Eu adorei, obrigado.
941
01:04:25,239 --> 01:04:26,400
Que bom presente.
942
01:04:26,400 --> 01:04:30,572
De nada. Agora pode se divertir
por horas procurando formas.
943
01:04:30,572 --> 01:04:31,781
Farei isso.
944
01:04:32,570 --> 01:04:33,729
Tona.
945
01:04:34,702 --> 01:04:37,246
Chegou o meu amigo
para aquilo que você pediu.
946
01:04:37,246 --> 01:04:39,633
E Ale está implicando e implicando.
947
01:04:40,770 --> 01:04:42,574
Então acho melhor irmos.
948
01:04:49,842 --> 01:04:52,176
Vamos para o round 27, Rocky.
949
01:04:53,387 --> 01:04:55,054
E os que vierem, Tona.
950
01:04:56,011 --> 01:04:57,557
Lá vem ele, lá vem.
951
01:04:57,557 --> 01:04:59,143
Que round?
952
01:05:00,520 --> 01:05:01,642
Ali!
953
01:05:03,481 --> 01:05:08,152
- Olha ele aí!
- Ai, cara!
954
01:05:08,152 --> 01:05:11,700
- Lindo!
- Que festa boa.
955
01:05:12,615 --> 01:05:15,700
Tantos Tonas. Que medo!
956
01:05:23,207 --> 01:05:24,834
Oi, Ponchito.
957
01:05:25,470 --> 01:05:27,013
Te amo muito, mano.
958
01:05:28,631 --> 01:05:29,756
Esther!
959
01:05:29,756 --> 01:05:31,966
- Feliz aniversário, tio.
- Obrigado.
960
01:05:36,102 --> 01:05:37,481
Companheiros...
961
01:05:37,481 --> 01:05:40,392
E aí, meu mano? Que legal te ver.
962
01:05:40,392 --> 01:05:45,314
- Aproveite a festa, você é demais.
- Que alegria te ver, cara.
963
01:05:45,314 --> 01:05:48,275
- E aí, rapaz da praia?
- Sobrinhão.
964
01:05:50,688 --> 01:05:52,153
Bravo!
965
01:05:52,153 --> 01:05:54,448
- Meus parabéns.
- Obrigado, Arielito.
966
01:05:55,074 --> 01:05:58,034
Juli, foi ideia sua, não foi?
967
01:05:58,034 --> 01:05:59,619
Gostou da surpresa?
968
01:05:59,619 --> 01:06:03,766
Você é louca, mana. Me emocionou demais.
969
01:06:04,934 --> 01:06:07,587
- Tona, Tona!
- Ai, Anita.
970
01:06:08,753 --> 01:06:10,006
Obrigado.
971
01:06:11,090 --> 01:06:12,048
Parabéns.
972
01:06:13,132 --> 01:06:15,677
Obrigado. Obrigado a todos.
973
01:06:15,677 --> 01:06:17,178
Vasallo!
974
01:06:17,178 --> 01:06:19,017
E aí, Tonaya?
975
01:06:20,895 --> 01:06:24,640
É estranho me ver tantas vezes.
Prefiro ver vocês.
976
01:06:26,353 --> 01:06:28,583
Irmãzinha, obrigado por tudo.
977
01:06:29,899 --> 01:06:31,486
Te amo muito, moleque.
978
01:06:32,361 --> 01:06:33,986
Sentimos sua falta na festa.
979
01:06:33,986 --> 01:06:35,279
Onde você estava?
980
01:06:36,824 --> 01:06:38,074
Estava no banheiro.
981
01:06:43,330 --> 01:06:45,414
Coloque algo no meio desses dois.
982
01:06:48,753 --> 01:06:50,503
Embaixo, coloque um cobertor sobre.
983
01:06:50,503 --> 01:06:51,631
Naquele ali.
984
01:06:55,843 --> 01:06:57,469
Muito bem, o cobertor e depois este.
985
01:07:01,319 --> 01:07:04,324
- Isso fica entre nós, está bem?
- Está bem.
986
01:07:07,354 --> 01:07:09,524
- Você nunca esteve aqui, certo?
- Certo.
987
01:07:34,296 --> 01:07:35,758
Está feito, Garnacha.
988
01:07:40,555 --> 01:07:43,848
Estou com as máscaras,
o balão, são várias coisas.
989
01:07:43,848 --> 01:07:46,392
Nos reunimos para te trazer um presente.
990
01:07:46,392 --> 01:07:49,299
E este é o presente.
991
01:07:55,277 --> 01:07:56,235
Sempre dá briga,
992
01:07:56,235 --> 01:07:58,906
mas todo professor tem
os seus favoritos nas turmas.
993
01:07:59,448 --> 01:08:01,699
E ele foi de fato o meu.
994
01:08:01,699 --> 01:08:04,161
Sabe que eu gosto muito de você por isso.
995
01:08:05,506 --> 01:08:09,676
E eu sempre falava um pouco
sobre Paulo Freire, não é?
996
01:08:10,292 --> 01:08:11,250
Ensinar...
997
01:08:12,160 --> 01:08:16,540
e aprender é um processo dialógico,
uma via de mão dupla.
998
01:08:17,842 --> 01:08:20,510
E, nesse sentido também, eu...
999
01:08:21,470 --> 01:08:23,137
ofereço um pedido de desculpas,
1000
01:08:23,137 --> 01:08:25,890
porque ele carregava muita
energia negativa pelo carma
1001
01:08:25,890 --> 01:08:27,850
que o nome Tonatiuh
carrega para um branquelo.
1002
01:08:27,850 --> 01:08:29,185
Nos ensine, Vasallo!
1003
01:08:29,185 --> 01:08:32,104
É que Pedro de Alvarado foi
chamado assim pelos indígenas
1004
01:08:32,104 --> 01:08:33,941
e foi o conquistador mais desgraçado.
1005
01:08:34,484 --> 01:08:36,943
Responsável pelo Massacre de Cholula
1006
01:08:36,943 --> 01:08:39,614
e pelo Massacre do Templo Maior
de Tóxcatl.
1007
01:08:40,948 --> 01:08:42,241
Mas, realmente,
1008
01:08:44,952 --> 01:08:46,994
há uma parte luminosa do Sol.
1009
01:08:46,994 --> 01:08:48,706
Porque há um sol do inframundo.
1010
01:08:49,682 --> 01:08:52,751
Os lacandones dizem que o jaguar caminha.
1011
01:08:52,751 --> 01:08:56,155
Neste momento, está caminhando.
É o sol noturno.
1012
01:08:56,755 --> 01:08:57,797
Mas há um sol...
1013
01:08:58,632 --> 01:08:59,799
um sol que brilha.
1014
01:09:01,009 --> 01:09:05,097
E, mesmo sendo um sol de meio-dia,
não teme a decadência.
1015
01:09:05,655 --> 01:09:09,867
Ilumina sem tristeza até o entardecer.
1016
01:09:11,895 --> 01:09:15,107
E assim, o Tonaya se transformou em Tona.
1017
01:09:15,858 --> 01:09:17,942
Pelo trabalho, pela arte.
1018
01:09:18,693 --> 01:09:20,779
- Meu prato está esfriando, Vasallo!
- Ótimo, ótimo!
1019
01:09:29,453 --> 01:09:32,165
Para os antepassados, um golinho. Saúde.
1020
01:09:32,916 --> 01:09:35,253
Eu queria dizer a Tona que,
1021
01:09:35,878 --> 01:09:38,046
neste momento do seu aniversário,
1022
01:09:38,046 --> 01:09:42,926
mais precisamente falar
sobre o Tonalpohualli,
1023
01:09:42,926 --> 01:09:45,804
que tem a mesma raiz em seu nome,
1024
01:09:46,345 --> 01:09:51,350
que é o calendário ritualístico
de 260 dias da Mesoamérica.
1025
01:09:52,226 --> 01:09:55,397
E, bem, como...
1026
01:09:56,273 --> 01:10:00,151
Tona já sabe,
o tempo na Mesoamérica é cíclico.
1027
01:10:00,151 --> 01:10:03,237
Aqui, nessas terras,
1028
01:10:03,237 --> 01:10:05,992
os ciclos retornam a um lugar,
1029
01:10:05,992 --> 01:10:09,788
mas não é ao mesmo lugar,
é uma espiral ascendente
1030
01:10:10,453 --> 01:10:15,083
que vai indo para outros lugares,
embora pareça voltar ao mesmo lugar.
1031
01:10:15,083 --> 01:10:16,417
Então,
1032
01:10:16,417 --> 01:10:19,754
neste aniversário tão especial, Tona,
1033
01:10:21,339 --> 01:10:24,926
estamos aqui, no mesmo lugar,
mas em outro lugar.
1034
01:10:24,926 --> 01:10:27,012
- Bravo!
- Para dar mais uma volta ao sol.
1035
01:10:28,429 --> 01:10:29,660
Que mística!
1036
01:10:30,755 --> 01:10:31,892
Isso é evolução.
1037
01:10:31,892 --> 01:10:34,394
Eu sou péssima em falar.
1038
01:10:38,482 --> 01:10:39,399
Desculpe.
1039
01:10:41,654 --> 01:10:43,723
- Que belo discurso!
- É isso aí!
1040
01:10:45,666 --> 01:10:48,650
Tona... amigo.
1041
01:10:52,788 --> 01:10:55,874
Você me ensinou o amor
1042
01:10:57,209 --> 01:10:58,877
através da sua amizade.
1043
01:11:01,296 --> 01:11:05,467
Todas as viagens que fizemos juntos,
1044
01:11:06,719 --> 01:11:08,053
as astrais,
1045
01:11:09,137 --> 01:11:10,556
as geográficas,
1046
01:11:11,599 --> 01:11:14,017
fazem parte do meu mapa.
1047
01:11:17,395 --> 01:11:18,355
Eu te amo.
1048
01:11:19,189 --> 01:11:21,274
Vamos lá, Vasallo!
1049
01:11:22,434 --> 01:11:25,487
Isso é lindo, parabéns!
1050
01:11:25,487 --> 01:11:27,573
Para dentro.
1051
01:11:29,622 --> 01:11:31,657
- Vai, Vasallo!
- Já está subindo.
1052
01:11:32,687 --> 01:11:34,627
A chama está muito perto do papel.
1053
01:11:34,627 --> 01:11:35,831
Estiquem um pouco.
1054
01:11:35,831 --> 01:11:38,249
Devagarinho, devagarinho.
1055
01:11:38,249 --> 01:11:40,376
Está indo, está subindo.
1056
01:11:41,348 --> 01:11:42,921
Está indo!
1057
01:11:44,131 --> 01:11:46,845
Como diziam os charros,
a beleza é bonita por si só.
1058
01:11:46,845 --> 01:11:48,385
Lá vamos nós!
1059
01:11:49,720 --> 01:11:51,597
Puro fogo. Fogo, fogo!
1060
01:11:52,525 --> 01:11:54,955
Sobe, sobe, sobe!
1061
01:11:54,955 --> 01:11:56,768
Lá vai a nossa oferta para os deuses.
1062
01:11:56,768 --> 01:11:59,227
Sobe, sobe!
1063
01:11:59,227 --> 01:12:00,355
Está descendo!
1064
01:12:00,355 --> 01:12:03,859
- Está descendo.
- Cuidado! Afaste-se.
1065
01:12:03,859 --> 01:12:04,901
Tenham cuidado.
1066
01:12:04,901 --> 01:12:07,529
- Aqui, aqui, aqui.
- Não, não, não.
1067
01:12:07,529 --> 01:12:09,365
Tirem isso da mão do Vasallo.
1068
01:12:10,058 --> 01:12:11,141
Vasallo!
1069
01:12:11,865 --> 01:12:15,831
- Vai botar fogo, cuidado!
- Cuidado com a árvore.
1070
01:12:18,169 --> 01:12:20,306
Jogue a sua bebida nele!
1071
01:12:27,509 --> 01:12:29,510
- Seja legal.
- Assopre.
1072
01:12:30,260 --> 01:12:32,303
- Assoprar?
- Você está bêbada.
1073
01:12:32,303 --> 01:12:34,430
- Eu não estou bêbada.
- Nuri, por favor.
1074
01:12:34,430 --> 01:12:37,183
Ai, só tomei uns golinhos, relaxa.
1075
01:12:37,183 --> 01:12:38,935
Bem, não beba mais. Venha.
1076
01:12:38,935 --> 01:12:41,271
- Por que não beber mais?
- Venha, por favor.
1077
01:12:41,814 --> 01:12:43,273
Isso não é uma festa?
1078
01:12:43,273 --> 01:12:45,358
É por isso. E você não está na festa.
1079
01:12:45,358 --> 01:12:47,402
Mas eu estou terminando o bolo da festa.
1080
01:12:47,402 --> 01:12:49,488
Por isso. Deixe o bolo aí agora.
1081
01:12:50,280 --> 01:12:53,449
Tona perguntou por você umas quatro vezes.
Venha, eu limpo a sua cara.
1082
01:12:53,449 --> 01:12:54,743
Que palhaçada.
1083
01:12:55,410 --> 01:12:57,496
Olha como está a sua cara, Nuri.
1084
01:12:59,998 --> 01:13:01,041
Realmente...
1085
01:13:01,041 --> 01:13:03,126
Continue. Está gostoso.
1086
01:13:03,126 --> 01:13:05,253
Deus, que bagunça. Vamos ver.
1087
01:13:06,505 --> 01:13:08,131
Tome um cafezinho, vai.
1088
01:13:09,174 --> 01:13:12,010
- Sério?
- Você está fedendo.
1089
01:13:12,010 --> 01:13:13,471
Por favor, eu te peço.
1090
01:13:16,890 --> 01:13:19,685
Tona perguntou por você
umas quatro vezes, Nuri. Venha.
1091
01:13:20,268 --> 01:13:21,687
Venha um pouquinho.
1092
01:13:22,312 --> 01:13:23,855
Deixa eu terminar o bolo.
1093
01:13:23,855 --> 01:13:26,274
- O bolo já está pronto, Nuri.
- Não, ainda falta um pouco.
1094
01:13:26,817 --> 01:13:30,863
Não beba, fique um pouco de boa.
É uma festa.
1095
01:13:31,572 --> 01:13:33,198
Olha só o seu estado.
1096
01:13:34,282 --> 01:13:35,242
Saia.
1097
01:13:37,956 --> 01:13:41,832
- Olha só você.
- É o quê? Me deixa.
1098
01:13:41,832 --> 01:13:44,833
Há quanto tempo estamos
organizando a festa,
1099
01:13:44,833 --> 01:13:46,545
fazendo algo especial para Tona?
1100
01:13:46,545 --> 01:13:47,774
Sabe o que é?
1101
01:13:48,463 --> 01:13:51,718
Estamos organizando esta festa
porque você quis fazer uma festa pra ele.
1102
01:13:52,635 --> 01:13:54,678
Sim, eu queria fazer
uma festa para o meu irmão.
1103
01:13:54,678 --> 01:13:57,681
E estou de saco cheio, de saco cheio,
1104
01:13:57,681 --> 01:13:59,349
de você querendo me controlar.
1105
01:14:00,017 --> 01:14:01,602
Já estou farta.
1106
01:14:01,602 --> 01:14:04,145
Quer controlar tudo
o que acontece nesta casa.
1107
01:14:04,145 --> 01:14:06,482
- Não quero controlar nada.
- Quer saber? Fique você de boa!
1108
01:14:06,482 --> 01:14:09,735
Não me diga para ficar de boa,
não vou ficar de boa.
1109
01:14:09,735 --> 01:14:11,528
Quem tem que ficar de boa é você,
1110
01:14:11,528 --> 01:14:14,239
porque obrigatoriamente só faz o que quer...
1111
01:14:14,239 --> 01:14:16,492
- Cale a boca.
- Não, não vou calar.
1112
01:14:16,492 --> 01:14:18,201
Cale-se, a festa está lá fora.
1113
01:14:18,201 --> 01:14:20,912
Não vamos brigar agora, Nuri, por favor.
1114
01:14:20,912 --> 01:14:23,999
Bem, então me deixe em paz.
Você é quem vem aqui para brigar.
1115
01:14:23,999 --> 01:14:25,626
Eu não vim brigar, vim por você.
1116
01:14:25,626 --> 01:14:28,484
- Você vem brigar comigo.
- Eu quero que você esteja na festa.
1117
01:14:28,484 --> 01:14:30,293
E eu não quero estar, cara.
1118
01:14:31,173 --> 01:14:32,799
- Você não quer estar?
- Eu não quero estar.
1119
01:14:32,799 --> 01:14:36,052
Então saia e tenha coragem suficiente
1120
01:14:36,052 --> 01:14:38,304
para dizer para a Tona
que você não quer estar.
1121
01:14:38,304 --> 01:14:40,182
Já estou farta de você.
E sabe de uma coisa?
1122
01:14:42,059 --> 01:14:42,954
Faça o que quiser.
1123
01:14:42,954 --> 01:14:46,062
- Por que está levando a minha bebida?
- Porque você já está bêbada.
1124
01:14:46,062 --> 01:14:48,941
E você também já me encheu o saco,
faça o que quiser.
1125
01:15:52,755 --> 01:15:55,132
Bom, vamos ver, só vou te pentear
1126
01:15:55,841 --> 01:15:58,301
para você ir para a festa, minha filha.
1127
01:15:59,595 --> 01:16:03,932
Mamãe, eu não quero ir
para a festa, eu quero te ajudar.
1128
01:16:03,932 --> 01:16:07,055
Sim, meu amor,
mas eu tenho que terminar o bolo, filha.
1129
01:16:07,770 --> 01:16:10,438
Mamãe, eu não quero que você beba.
1130
01:16:11,502 --> 01:16:12,702
Não, meu amor.
1131
01:16:13,373 --> 01:16:15,652
Só hoje porque é uma festa.
1132
01:16:15,652 --> 01:16:16,987
Está bem.
1133
01:16:22,325 --> 01:16:24,244
Muito bem, filha.
1134
01:16:24,244 --> 01:16:26,079
Bem, agora sim, vá para lá, está bem?
1135
01:16:26,079 --> 01:16:27,498
Está bem.
1136
01:16:27,498 --> 01:16:29,290
Só um pouquinho, mamãe.
1137
01:16:31,293 --> 01:16:33,754
Não, meu amor, olha,
estou muito atrasada, filha.
1138
01:16:33,754 --> 01:16:35,005
Melhor você ir. Anda.
1139
01:16:35,005 --> 01:16:36,965
- Está bem.
- Estou atrasada.
1140
01:16:42,555 --> 01:16:43,764
Monsi.
1141
01:16:44,389 --> 01:16:46,733
Que bonito! Quantos meses ele tem?
1142
01:16:46,733 --> 01:16:47,726
Cinco.
1143
01:16:47,726 --> 01:16:51,480
Ai, ele é lindo,
deveria estar na capa de uma revista.
1144
01:16:51,480 --> 01:16:54,062
- É macho.
- Os felinos são lindos.
1145
01:16:54,062 --> 01:16:55,221
É da Esther.
1146
01:16:55,221 --> 01:16:59,044
- É?
- É, ela me deixou cuidando dele.
1147
01:17:05,536 --> 01:17:08,139
Se você diz, mas você não bebia.
1148
01:17:08,139 --> 01:17:09,787
Era você que pagava...
1149
01:17:13,293 --> 01:17:15,336
- Então você se chama Kayu?
- Sim, isso mesmo.
1150
01:17:15,336 --> 01:17:17,714
Mas em que língua é, ou o que significa?
1151
01:17:17,714 --> 01:17:21,467
É que a minha mãe gostava
muito do desenho animado Caillou.
1152
01:17:21,467 --> 01:17:22,594
É por isso?
1153
01:17:22,594 --> 01:17:24,638
Sim. Veio daí.
1154
01:17:26,014 --> 01:17:29,225
É um personagem muito nobre,
muito sentimental.
1155
01:17:29,225 --> 01:17:32,145
- Então...
- E você gosta do seu nome?
1156
01:17:32,145 --> 01:17:37,579
Sim, gosto. Me apeguei ao desenho animado,
e comecei a me envolver, então eu gosto.
1157
01:17:37,579 --> 01:17:39,444
Teve tempo, que legal!
1158
01:17:39,444 --> 01:17:42,531
Me dê mais uma horinha.
1159
01:17:42,531 --> 01:17:45,992
Meia hora. Para dar o remédio
e deixá-lo descansar.
1160
01:17:45,992 --> 01:17:48,870
Mas eles estão felizes.
Uma hora, vai. Me ajude com ele.
1161
01:17:48,870 --> 01:17:50,579
É que eu também tenho que ir.
1162
01:17:50,579 --> 01:17:53,709
Não, fique. Fique mais um pouquinho.
1163
01:17:53,709 --> 01:17:55,127
Uma horinha, vá.
1164
01:17:55,687 --> 01:17:56,691
Você já jantou?
1165
01:17:57,170 --> 01:17:58,524
Não, eu estava beliscando.
1166
01:17:59,548 --> 01:18:00,799
- Fique.
- Está bem.
1167
01:18:01,374 --> 01:18:03,677
Me dê uma mão hoje
com o Tona, só uma hora.
1168
01:18:03,677 --> 01:18:05,987
Está bem, te ajudo,
mas você precisa me ajudar também
1169
01:18:05,987 --> 01:18:08,449
porque já é a segunda semana
que você não me paga.
1170
01:18:11,984 --> 01:18:13,186
Desculpa.
1171
01:18:15,606 --> 01:18:17,551
- Me perdoe.
- Não se preocupe.
1172
01:18:17,551 --> 01:18:19,437
A festa e tudo mais...
1173
01:18:21,319 --> 01:18:23,154
Vamos ver quanto juntou aqui com...
1174
01:18:23,822 --> 01:18:26,575
- Vai derrubar isso daí.
- Ai, desculpa, não...
1175
01:18:27,618 --> 01:18:29,245
Pronto, chega. Aqui está.
1176
01:18:29,245 --> 01:18:32,133
Mas você não larga o cigarro?
O que eu te falei sobre cigarro?
1177
01:18:33,957 --> 01:18:36,502
- Pronto, larguei.
- Pronto, acabou.
1178
01:18:40,130 --> 01:18:44,760
Olha. Prometo que na próxima sexta
eu pago o que falta, certo?
1179
01:18:45,553 --> 01:18:48,180
É melhor alguma coisa do que nada, não é?
1180
01:18:50,432 --> 01:18:52,518
Muito obrigada por tudo, Cruz, de verdade.
1181
01:18:52,518 --> 01:18:54,417
Fique. Uma hora, certo?
1182
01:18:54,417 --> 01:18:55,897
Um pouco para ajudar o meu magro.
1183
01:18:58,325 --> 01:18:59,817
- Muito obrigada, Cruz.
- De nada.
1184
01:19:02,945 --> 01:19:05,739
E aí, Nuri? Você não vai sair
para a minha festa?
1185
01:19:05,739 --> 01:19:07,824
Já estou quase. Juro.
1186
01:19:07,824 --> 01:19:09,493
O que você está fazendo, hein?
1187
01:19:09,493 --> 01:19:12,915
Ah, estou fazendo o seu bolo,
mas não quero que você veja.
1188
01:19:12,915 --> 01:19:16,374
Mais surpresas para Tona.
1189
01:19:16,374 --> 01:19:17,460
Venha, sente-se.
1190
01:19:19,127 --> 01:19:20,170
E aí?
1191
01:19:20,170 --> 01:19:22,380
- Você está feliz?
- Sim, está legal.
1192
01:19:22,380 --> 01:19:25,717
- Mesmo?
- Sim. Fico feliz em ver todos vocês.
1193
01:19:28,303 --> 01:19:30,263
Meu inseto favorito.
1194
01:19:32,683 --> 01:19:34,768
Você fica bem com o cabelo curto.
1195
01:19:36,103 --> 01:19:37,962
Era para te animar.
1196
01:19:39,439 --> 01:19:41,900
Obrigado, mas você já sabe que sou...
1197
01:19:42,651 --> 01:19:43,694
cabeludo.
1198
01:19:47,447 --> 01:19:48,499
E aí?
1199
01:19:49,116 --> 01:19:50,485
Vamos, venham os dois.
1200
01:19:51,067 --> 01:19:53,579
- Venham. Pare de trabalhar.
- Já vamos.
1201
01:19:53,579 --> 01:19:56,122
Só falta um pouco. Juro, nada, quase nada.
1202
01:19:56,122 --> 01:19:58,405
- Você está insuportável. Venha.
- Já vou.
1203
01:19:59,066 --> 01:20:01,079
Te esperaremos aqui fora, Nuri.
1204
01:20:01,636 --> 01:20:04,632
- Vai rápido.
- Juro que não falta nada.
1205
01:20:40,584 --> 01:20:41,960
Isso, a perna.
1206
01:20:41,960 --> 01:20:44,379
- Obrigado, Cruz.
- De nada.
1207
01:20:44,963 --> 01:20:47,090
Tona.
1208
01:20:47,090 --> 01:20:48,592
E aí, pai?
1209
01:20:48,592 --> 01:20:51,136
Quero te dar algo.
1210
01:20:55,390 --> 01:20:58,476
Coloquei em um vaso da sua mãe.
1211
01:21:00,145 --> 01:21:04,274
Estou cuidando dele há oito anos.
1212
01:21:13,408 --> 01:21:15,661
É o seu presente.
1213
01:21:15,661 --> 01:21:16,954
Obrigado, pai.
1214
01:21:25,713 --> 01:21:27,005
Obrigado, Cruz.
1215
01:21:29,721 --> 01:21:31,677
Surpresas!
1216
01:21:34,597 --> 01:21:38,136
- Ótimo detalhe.
- Foi só para zoar você.
1217
01:21:43,195 --> 01:21:44,651
Segunda chance!
1218
01:21:45,233 --> 01:21:48,360
Exatamente.
Tenho a oportunidade de varrer e aspirar.
1219
01:21:49,069 --> 01:21:50,278
É para você, cara.
1220
01:21:50,278 --> 01:21:53,548
Obrigado, obrigado,
você me fez muito feliz.
1221
01:21:54,575 --> 01:21:57,994
Fique com o brinquedo,
com o balão e tudo mais, cara.
1222
01:22:08,881 --> 01:22:10,763
Você parece o Jimi Hendrix.
1223
01:22:14,678 --> 01:22:16,347
Cara, isso está muito bom.
1224
01:22:29,568 --> 01:22:30,736
Calma, criançada!
1225
01:22:39,182 --> 01:22:41,034
É isso aí, Tona!
1226
01:22:41,584 --> 01:22:42,710
Veja, Esther.
1227
01:22:44,111 --> 01:22:45,417
A outra perna.
1228
01:22:49,880 --> 01:22:51,339
Veja o nosso truque.
1229
01:22:53,466 --> 01:22:55,468
Agora somos apenas uma pessoa.
1230
01:22:57,846 --> 01:22:59,099
Agora somos duas.
1231
01:23:02,169 --> 01:23:03,226
Duas.
1232
01:23:05,395 --> 01:23:06,837
- Você vai nos apresentar.
- Sim.
1233
01:23:06,837 --> 01:23:08,899
- Tudo bem?
- Sim. Como será?
1234
01:23:08,899 --> 01:23:10,317
Vamos ver, tente.
1235
01:23:11,359 --> 01:23:14,112
Bem-vindos a todos,
1236
01:23:14,655 --> 01:23:18,033
mulheres e homens.
1237
01:23:19,242 --> 01:23:21,495
Vai ter uma música.
1238
01:23:22,412 --> 01:23:24,706
Uma música, um espetáculo
1239
01:23:24,706 --> 01:23:27,333
e diga: "Eu sou a maestrina."
1240
01:23:27,333 --> 01:23:28,877
Sim.
1241
01:23:28,877 --> 01:23:32,463
Bem-vindos, senhores e senhoras.
1242
01:23:32,463 --> 01:23:36,947
Hoje teremos um show para o tio Tona!
1243
01:23:46,604 --> 01:23:49,413
- Música, maestro!
- DJ Chava!
1244
01:23:49,413 --> 01:23:51,149
Silêncio.
1245
01:24:16,397 --> 01:24:23,375
Espalhe um choro amargo
1246
01:24:23,375 --> 01:24:29,630
Pelo meu corpo terreno
1247
01:24:29,630 --> 01:24:35,251
Enquanto lá em cima no céu
1248
01:24:35,251 --> 01:24:40,151
Eu orarei
1249
01:24:40,151 --> 01:24:43,442
Por você
1250
01:24:43,442 --> 01:24:50,261
Após a sua chegada sozinho
1251
01:24:50,261 --> 01:24:54,033
O céu é lindo para mim
1252
01:24:54,033 --> 01:24:58,385
Ah, sim!
1253
01:24:58,385 --> 01:25:02,228
Para mim
1254
01:25:02,228 --> 01:25:08,319
O céu é lindo para mim!
1255
01:25:08,319 --> 01:25:14,098
Ah, sim!
1256
01:25:14,098 --> 01:25:18,914
Para mim
1257
01:25:18,914 --> 01:25:21,845
Ah, sim!
1258
01:25:31,902 --> 01:25:33,622
Sim!
1259
01:26:02,112 --> 01:26:03,996
Bravo, Sol!
1260
01:26:05,198 --> 01:26:06,872
Adorei!
1261
01:26:08,621 --> 01:26:10,789
- Que lindo!
- Tona.
1262
01:26:10,789 --> 01:26:12,249
Vamos, meu guerreiro.
1263
01:26:13,208 --> 01:26:15,168
Jogue duro, mas não se quebre.
1264
01:26:15,878 --> 01:26:17,045
Você sempre consegue.
1265
01:26:18,088 --> 01:26:20,256
Nós te amamos muito, amigo.
1266
01:26:20,256 --> 01:26:21,383
Amigo.
1267
01:26:22,134 --> 01:26:25,178
Está tudo bem, mano, ânimo.
1268
01:26:26,515 --> 01:26:28,431
Vamos, tio.
1269
01:26:29,016 --> 01:26:30,308
Tudo vai ficar bem.
1270
01:26:30,876 --> 01:26:32,408
Nossa, que dia!
1271
01:26:34,062 --> 01:26:35,188
Vamos, Tona.
1272
01:26:36,732 --> 01:26:38,634
Nós te amamos, Tona.
1273
01:26:38,634 --> 01:26:41,111
- É!
- Nós te amamos, Tona!
1274
01:26:41,111 --> 01:26:45,005
Nós te amamos, Tona! Nós te amamos, Tona!
1275
01:26:45,674 --> 01:26:47,200
Tio, quer que traga o bolo?
1276
01:26:47,200 --> 01:26:49,870
- Nós te amamos, Tona.
- Sim, vamos pegar bolo.
1277
01:26:49,870 --> 01:26:52,290
- Acho que estou com fome.
- Vamos.
1278
01:26:53,497 --> 01:26:55,502
Já está pronto o bolo!
1279
01:26:56,251 --> 01:26:58,419
Abram caminho.
1280
01:26:58,419 --> 01:27:00,381
Uau, mamãe!
1281
01:27:01,006 --> 01:27:03,509
A Nuri arrasou.
1282
01:27:04,510 --> 01:27:07,654
Isso sim é saber pintar.
Aprenda com a sua irmã.
1283
01:27:08,346 --> 01:27:09,723
Obrigado, Nuri.
1284
01:27:09,723 --> 01:27:11,433
De nada, meu amor.
1285
01:27:12,267 --> 01:27:15,436
Papai, você leu? "Excesso de breguice."
1286
01:27:15,436 --> 01:27:18,273
Eu li. Meus irmãos estão
tirando sarro de mim.
1287
01:27:18,941 --> 01:27:20,201
"Excesso de breguice."
1288
01:27:20,791 --> 01:27:23,871
Mamãe, eu quero um assim, mas com sereias.
1289
01:27:25,322 --> 01:27:28,116
Pai, venha! Vamos tirar a foto.
1290
01:27:28,116 --> 01:27:31,077
Desejo? O que eu vou pedir?
Umas botas como as da Ruth.
1291
01:27:31,077 --> 01:27:33,580
Faça um desejo, vamos.
1292
01:27:33,580 --> 01:27:34,873
Concedido.
1293
01:27:35,833 --> 01:27:37,000
Meu desejo é que...
1294
01:27:37,785 --> 01:27:39,574
Sei lá, não sei.
1295
01:27:40,287 --> 01:27:41,129
Tudo bem.
1296
01:27:41,129 --> 01:27:42,970
Nós te amamos!
1297
01:27:42,970 --> 01:27:43,933
Nuri!
1298
01:27:43,933 --> 01:27:45,785
Para qual nós olhamos?
1299
01:30:02,435 --> 01:30:06,717
PARA MINHA FILHA
1300
01:33:29,287 --> 01:33:34,209
Aqui está o seu leitinhos baunilha!
1301
01:33:35,943 --> 01:33:37,653
Prontos?
1302
01:33:39,822 --> 01:33:41,490
Prontos?
1303
01:33:41,490 --> 01:33:43,158
Sim!
1304
01:33:43,158 --> 01:33:46,452
Não estou ouvindo! Prontos?
1305
01:33:46,452 --> 01:33:48,872
Sim!
1306
01:33:51,243 --> 01:33:52,370
Não me lembro mais.
1307
01:33:53,725 --> 01:33:57,436
Quiguiflor e sua cambalhota mágica.
1308
01:34:01,009 --> 01:34:03,136
E sua queda mágica também.
1309
01:34:03,136 --> 01:34:05,013
- De novo.
- De novo.
1310
01:34:05,556 --> 01:34:06,682
Quiguiflor...
1311
01:34:08,100 --> 01:34:12,145
Apresentando Quiguiflor
e sua cambalhota mágica.
1312
01:34:15,987 --> 01:34:17,402
E a queda.
1313
01:34:17,402 --> 01:34:19,593
De novo, de novo.
1314
01:34:23,365 --> 01:34:26,326
Com vocês,
Quiguiflor e seu malabarismo mágico.
1315
01:34:30,330 --> 01:34:31,499
Você é uma aranha?
1316
01:34:32,249 --> 01:34:35,126
Que aranha mais linda!
1317
01:34:35,126 --> 01:34:38,486
Que linda, que aranha fofa!
1318
01:34:39,259 --> 01:34:42,300
Olha só para ela, tão linda!
1319
01:34:47,567 --> 01:34:49,265
Oi, pequena aranha...
1320
01:34:49,834 --> 01:34:53,559
Está tão bonita, totalmente feminina!
1321
01:34:53,559 --> 01:34:55,389
Olha só pra ela.
1322
01:34:58,928 --> 01:35:00,928
Ela é um tipo de fêmea...
1323
01:35:01,487 --> 01:35:04,240
Tire a aranha de cima de mim!
1324
01:35:16,262 --> 01:35:18,295
Ok, fofa, se despeça.
1325
01:35:18,901 --> 01:35:20,778
Tchau, piranhinha.
1326
01:35:23,050 --> 01:35:24,801
Olá, piranhinhas.
1327
01:35:24,801 --> 01:35:28,138
- Tchau, piranhinhas.
- Tchau, piranhinhas.
1328
01:35:28,138 --> 01:35:29,472
Tchau.