1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:37,477 --> 00:01:39,470 Questo è il momento 4 00:01:39,979 --> 00:01:42,554 in cui canta al cielo. 5 00:01:43,524 --> 00:01:46,479 A lui. Ricordi la storia? 6 00:01:48,279 --> 00:01:51,198 - Sì. - Lei impazzisce. 7 00:01:51,574 --> 00:01:53,069 - Per lui? - Per lui. 8 00:01:53,326 --> 00:01:55,201 È allora che lo uccidono? 9 00:01:55,411 --> 00:01:57,701 Quando succede qualcosa di brutto? 10 00:01:58,039 --> 00:02:01,207 Non ancora. Vediamo come ti sta. 11 00:02:08,091 --> 00:02:11,342 - Come quello? - Più o meno, sì. 12 00:02:12,387 --> 00:02:13,716 - Fatta? - NO. 13 00:02:13,930 --> 00:02:15,924 Non posso più aspettare. 14 00:02:26,067 --> 00:02:28,144 Non ce la facevo più a trattenerla. 15 00:02:31,447 --> 00:02:33,156 Andiamo, Sol. 16 00:02:33,908 --> 00:02:35,569 Spingilo fuori. 17 00:02:40,039 --> 00:02:41,867 Lascialo andare, dai. 18 00:02:46,170 --> 00:02:48,378 Passami della carta igienica. 19 00:02:53,052 --> 00:02:54,880 Prendila. 20 00:02:59,100 --> 00:03:02,055 - Non potevo più trattenerla. - Accidenti, mamma. 21 00:03:02,270 --> 00:03:03,682 Che cosa? 22 00:03:04,397 --> 00:03:06,770 Questo è un bagno pubblico! Uscite! 23 00:03:07,066 --> 00:03:09,274 Quasi fatto! Dai. 24 00:03:12,196 --> 00:03:13,857 Muoviti. 25 00:03:14,115 --> 00:03:15,907 Lascia perdere se non arriva, Sol. 26 00:03:16,159 --> 00:03:19,576 Puoi andare quando torniamo a casa. 27 00:03:21,581 --> 00:03:23,159 Pulisciti. 28 00:03:27,587 --> 00:03:29,212 Ora, andiamo. 29 00:03:30,506 --> 00:03:32,465 - No. - Finiscila. 30 00:03:41,017 --> 00:03:43,853 Il ponte! Il ponte! Il ponte! 31 00:03:44,103 --> 00:03:46,892 Giusto. Passeremo sotto il ponte 32 00:03:47,148 --> 00:03:49,817 come le cowgirl a motore. 33 00:03:50,109 --> 00:03:53,610 - Tratteniamo il respiro, ok? - Va bene. 34 00:03:53,863 --> 00:03:57,150 E devi esprimere un desiderio mentre lo facciamo. 35 00:03:57,408 --> 00:04:00,161 Va bene. Hai già un desiderio? 36 00:04:01,120 --> 00:04:05,119 - Sì. - Ok, ho il mio ma è un segreto. 37 00:04:21,641 --> 00:04:23,635 Non ce la faccio più! 38 00:04:26,145 --> 00:04:28,435 Ciò significa che il tuo desiderio si avvererà. 39 00:04:28,690 --> 00:04:31,016 Devo dirti cos'era? 40 00:04:31,526 --> 00:04:34,860 - Dimmi. - Ho desiderato che papà non muoia. 41 00:06:25,056 --> 00:06:26,682 Ehi, zia. 42 00:06:27,016 --> 00:06:28,559 Come stai? 43 00:06:29,018 --> 00:06:31,771 Sto bene. Tutto è pronto. 44 00:06:32,146 --> 00:06:33,523 SÌ. 45 00:06:35,149 --> 00:06:37,688 Gli Zepeda non mi hanno risposto. 46 00:06:38,027 --> 00:06:41,148 Manda loro un messaggio per vedere se vengono o meno. 47 00:06:41,406 --> 00:06:43,031 Sì. 48 00:06:49,539 --> 00:06:51,414 È fantastico, zia. 49 00:06:51,708 --> 00:06:54,164 Qualsiasi regalo che ti piace. 50 00:06:55,670 --> 00:06:57,213 Proprio quello che ti ho detto. 51 00:06:57,547 --> 00:07:00,169 Un regalo per Tona, qualcosa di divertente. 52 00:07:00,425 --> 00:07:03,177 Non lo so, qualsiasi cosa ti venga in mente. 53 00:07:03,428 --> 00:07:04,804 Sì. 54 00:07:05,096 --> 00:07:06,805 Arriva Obregón? 55 00:07:07,056 --> 00:07:08,801 È fantastico! 56 00:07:09,058 --> 00:07:12,309 Non sapeva se poteva uscire prima dal lavoro. 57 00:07:12,687 --> 00:07:14,562 Aspetta un secondo, per favore. 58 00:07:14,814 --> 00:07:17,567 Nuria! Puoi aprire, per favore? 59 00:07:17,817 --> 00:07:21,317 Ora non posso, sono occupata. Apri tu per favore? 60 00:07:21,571 --> 00:07:24,941 - Avvicinati, dolcezza. Ecco, questo è tutto. - Arrivo! 61 00:07:25,199 --> 00:07:27,952 Ecco. Farà un po' caldo. 62 00:07:28,202 --> 00:07:29,614 SÌ. 63 00:07:31,205 --> 00:07:34,955 Una volta, dopo essere stata in piscina, ho avuto mal d'orecchio, 64 00:07:35,460 --> 00:07:39,328 e la nonna faceva sparire il dolore così. 65 00:07:39,964 --> 00:07:41,376 Veramente? 66 00:07:42,592 --> 00:07:44,965 - Cosa ne pensi? - Va bene. 67 00:07:46,137 --> 00:07:48,261 - Senti il calore? - Sì. 68 00:07:48,848 --> 00:07:49,891 Si sente bene, vero? 69 00:07:52,143 --> 00:07:54,469 - Che dono divino! - Ehi, Cruz. 70 00:07:54,729 --> 00:07:56,355 Ciao, Lucia. 71 00:07:56,606 --> 00:07:59,857 - Aspetta. Sono alle prese con questa roba. - Lo vedo. 72 00:08:00,109 --> 00:08:03,859 - Lascia che ti sistemi il naso. - No, non riesco a respirare. 73 00:08:04,113 --> 00:08:06,985 Solo per un po', così papà può vederti. 74 00:08:07,241 --> 00:08:10,362 - Gli piacerà vederti così, vero? - Sì. 75 00:08:10,620 --> 00:08:14,286 Sei bella! E abbiamo una grande sorpresa. 76 00:08:14,624 --> 00:08:17,116 Non dirlo a nessuno. Solo a Cruz. 77 00:08:17,377 --> 00:08:20,379 Sei uova e due tazze di zucchero. 78 00:08:20,797 --> 00:08:22,874 Lo metterò qui. 79 00:08:23,132 --> 00:08:25,007 Va bene. Mettili qui. 80 00:08:25,677 --> 00:08:28,133 Guarda il regalo che ho trovato. 81 00:08:28,429 --> 00:08:29,889 Vediamo. 82 00:08:30,265 --> 00:08:34,133 Ehi Solecito! Quella parrucca è fantastica, la adoro! 83 00:08:34,394 --> 00:08:36,268 - Grazie. - È brutta! 84 00:08:36,521 --> 00:08:40,520 - Ho portato la torta per mio padre. - Grazie mille. 85 00:08:41,401 --> 00:08:44,936 La tua parrucca è davvero fantastica. Ti sta molto bene. 86 00:08:45,196 --> 00:08:48,780 - E i palloncini? - Sono per la festa. 87 00:08:49,033 --> 00:08:51,157 Mamma, non mi piacciono i pagliacci! 88 00:08:52,161 --> 00:08:54,784 Cos'era quello, Esther? Non è divertente. 89 00:08:55,039 --> 00:08:58,409 È stato molto scortese. Chiedi scusa a tua cugina. 90 00:08:58,668 --> 00:09:02,833 Se si toglie la parrucca e il naso. 91 00:09:03,172 --> 00:09:06,174 - No. Lasciala in pace. - Lei è così carina. 92 00:09:06,968 --> 00:09:09,211 È una parrucca arcobaleno. 93 00:09:09,470 --> 00:09:11,678 Cosa c'è alla fine di un arcobaleno? 94 00:09:11,848 --> 00:09:14,055 Oro. Sei d'oro. 95 00:09:15,476 --> 00:09:17,055 Vieni qui, tesoro. 96 00:09:17,437 --> 00:09:20,308 - Stiamo facendo una torta. - Mi dispiace. 97 00:09:21,316 --> 00:09:23,938 Che brava bambina. Ben fatto. 98 00:09:25,320 --> 00:09:28,322 - Sei adorabile con quel naso. - Posso vedere papà? 99 00:09:28,823 --> 00:09:31,860 Non adesso, tesoro, ha bisogno di riposare. 100 00:09:32,201 --> 00:09:34,694 - Ha chiesto di non vedermi? - Certo che no! 101 00:09:34,954 --> 00:09:39,202 Ha bisogno di dormire, così è riposato per la festa. 102 00:09:39,375 --> 00:09:41,702 - La lascio qui con te. - Grazie, Cruz. 103 00:09:41,878 --> 00:09:45,248 - Facciamo questa torta, va bene? - Sì! 104 00:09:45,506 --> 00:09:50,216 Voglio mettere dentro le uova, mamma. 105 00:09:50,386 --> 00:09:52,345 - Vuoi mettere le uova? - SÌ. 106 00:09:52,597 --> 00:09:54,887 - Bene allora. Vediamo. - Va bene. 107 00:09:55,224 --> 00:09:59,010 - Devi mettere sei uova, giusto? - SÌ. 108 00:09:59,270 --> 00:10:01,015 Bene. E adesso... 109 00:10:17,246 --> 00:10:18,790 Prima le gambe. 110 00:10:30,009 --> 00:10:31,505 Così. 111 00:10:37,433 --> 00:10:39,142 Due, tre. 112 00:10:41,396 --> 00:10:43,021 Respira. 113 00:10:48,278 --> 00:10:49,654 Respiri profondi. 114 00:10:58,413 --> 00:11:01,331 - Lentamente. - Sì, ok. 115 00:11:04,919 --> 00:11:06,545 Riposati. 116 00:11:08,464 --> 00:11:09,794 Così. 117 00:11:38,828 --> 00:11:40,573 Vai da solo? 118 00:11:42,081 --> 00:11:44,075 - Grazie Cruz. - Sono qui. 119 00:11:54,844 --> 00:11:57,336 - Ciao, zia. - Ciao amore mio. 120 00:11:57,597 --> 00:11:59,721 - Come stai? - Bene. 121 00:11:59,974 --> 00:12:03,843 - Dov'è tua madre? - Doveva andare a teatro. 122 00:12:04,020 --> 00:12:08,149 Devo chiederle una cosa. Le mando un messaggio. 123 00:12:08,858 --> 00:12:10,852 Sei pronta per la festa? 124 00:12:11,110 --> 00:12:12,487 Sì. 125 00:12:13,112 --> 00:12:16,399 Che simpatico pagliaccio sei! Lo adoro. 126 00:12:17,492 --> 00:12:20,114 Sembri tuo papà con quel naso. 127 00:12:20,495 --> 00:12:22,370 Non riesco a respirare 128 00:12:22,622 --> 00:12:26,917 Indossalo di nuovo quando inizia la festa. Va bene? 129 00:12:27,168 --> 00:12:29,162 Posso andare a trovare papà? 130 00:12:30,129 --> 00:12:31,506 No, tesoro. 131 00:12:31,756 --> 00:12:33,880 Non disturbarlo. Sta riposando. 132 00:12:34,133 --> 00:12:36,625 Lo vogliamo ben riposato per stasera. 133 00:12:36,886 --> 00:12:40,505 Non disturbarlo, sta dormendo, ok? Me lo prometti? 134 00:12:40,765 --> 00:12:42,759 - Prometto. - Non lo disturberai? 135 00:12:43,017 --> 00:12:44,892 - Promesso? - Promesso. 136 00:12:45,144 --> 00:12:48,146 - Bene. Mi aiuti? - Sì. 137 00:12:48,523 --> 00:12:51,893 Vuoi un caffè, Monsi? 138 00:12:52,151 --> 00:12:55,652 - Non dargli il caffè. Lascialo in pace. - Va bene. 139 00:12:56,781 --> 00:12:59,450 - È sporco quassù. - Sì? 140 00:12:59,701 --> 00:13:01,575 Sta facendo le fusa. 141 00:13:01,911 --> 00:13:03,786 Ti darò qualcosa per pulirlo. 142 00:13:04,038 --> 00:13:06,447 - Non sporcarti. - Va bene. 143 00:13:06,791 --> 00:13:09,164 Mamma, è davvero sporco. 144 00:13:10,461 --> 00:13:12,538 Pulisci anche tu? 145 00:13:13,548 --> 00:13:17,677 - Non riesco ad arrivarci. - Ecco, mamma. Il caffè di Monsi. 146 00:13:18,177 --> 00:13:19,922 Con tonno. 147 00:13:20,305 --> 00:13:23,924 Perché dargli il caffè? Lo farà star male. 148 00:13:25,184 --> 00:13:28,056 - Vuoi pulire lì? - Sì. 149 00:13:29,105 --> 00:13:31,811 - Prendi Monsi? - Dammelo. 150 00:13:32,066 --> 00:13:33,182 Eccolo. 151 00:13:36,446 --> 00:13:40,444 Tienilo mentre pulisco qui. 152 00:13:41,701 --> 00:13:43,493 Mi... 153 00:13:45,330 --> 00:13:47,204 ...bagnerò. 154 00:13:53,463 --> 00:13:57,331 - Mi bagnerò. - Non appoggiarti all'indietro, cadrai. 155 00:14:01,095 --> 00:14:03,504 - Guarda, mamma. - Che c'è, tesoro? 156 00:14:11,481 --> 00:14:15,230 Non mordere quello. Ti rovinerai i denti. 157 00:14:15,485 --> 00:14:17,977 Ok. Passami la pietra pomice. 158 00:14:18,237 --> 00:14:20,480 - Zia. - Sì, tesoro? 159 00:14:20,657 --> 00:14:22,650 Perché la nonna è morta? 160 00:14:23,284 --> 00:14:26,785 La nonna è morta perché si è ammalata di cancro. 161 00:14:28,247 --> 00:14:31,499 - Guarda, mamma! - Dove ha dormito? 162 00:14:32,043 --> 00:14:34,500 Dormiva con il nonno. 163 00:14:35,171 --> 00:14:38,173 - In quale stanza? - Le sirene esistono, vero? 164 00:14:38,508 --> 00:14:41,676 - Sì, esistono. Cosa, cara? - In quale stanza? 165 00:14:42,512 --> 00:14:44,885 Quella in cui dorme tuo padre adesso. 166 00:14:47,767 --> 00:14:51,018 Ti rovinerai i denti. Smettila ora. 167 00:14:52,021 --> 00:14:54,809 Tesoro, per favore. Dammelo. 168 00:14:55,400 --> 00:14:57,274 Basta. 169 00:14:58,319 --> 00:15:00,527 L'acqua è bella. 170 00:15:09,289 --> 00:15:11,531 Così, mamma. Guarda. 171 00:15:11,791 --> 00:15:13,583 Ben fatto. 172 00:16:01,466 --> 00:16:04,966 - Finito? - Tutto fatto. Sei molto carina. 173 00:16:07,096 --> 00:16:08,757 Che cos'è questo? 174 00:16:09,098 --> 00:16:11,851 - Una tazza, tesoro. - Per che cosa? 175 00:16:12,727 --> 00:16:14,721 Per il vino? 176 00:16:16,606 --> 00:16:18,350 Non esattamente. 177 00:16:21,110 --> 00:16:24,148 No tesoro. Non puoi bere vino da quello. 178 00:16:25,740 --> 00:16:28,991 - Vado a lavarmi le mani, mamma. - Va bene. 179 00:16:29,243 --> 00:16:31,913 Mi passi il sapone? 180 00:16:33,748 --> 00:16:35,409 Che cos'è questo? 181 00:16:36,251 --> 00:16:37,293 Sapone. 182 00:16:37,627 --> 00:16:40,119 - Un sapone per cani. - Guarda qui, Esther. 183 00:16:40,380 --> 00:16:43,666 - Con gli orecchini o senza? - Con orecchini. 184 00:16:57,772 --> 00:17:00,525 Non mi interessa! Ho aspettato per secoli! 185 00:17:03,152 --> 00:17:05,905 I miei capelli saranno rovinati! 186 00:17:07,657 --> 00:17:10,778 C'è un asciugamano lì. Ce n'è uno lì. 187 00:17:11,035 --> 00:17:13,408 - Nuri! - Che c'è? 188 00:17:13,663 --> 00:17:18,041 - L'altro è rotto. - Arrivo! Quasi fatto. 189 00:17:21,713 --> 00:17:24,205 E mi cagherò addosso, dannazione. 190 00:17:24,549 --> 00:17:26,459 Più veloce. Più veloce. 191 00:17:26,801 --> 00:17:28,177 Più veloce. 192 00:17:29,178 --> 00:17:30,674 Più veloce. 193 00:17:35,727 --> 00:17:39,677 - Che ne dici di giocare con questo? - No, con Monsi. 194 00:17:39,939 --> 00:17:41,055 Va bene. 195 00:17:41,441 --> 00:17:42,817 Monsi. 196 00:18:21,272 --> 00:18:23,729 Siamo andati a letto 197 00:18:23,983 --> 00:18:26,736 ed è stato il miglior sesso della mia vita. 198 00:18:27,862 --> 00:18:29,737 Ma allo stesso tempo... 199 00:18:30,114 --> 00:18:32,357 Fanculo! Mi sento così in colpa 200 00:18:32,742 --> 00:18:34,403 perché Roberto non lo sa. 201 00:18:34,744 --> 00:18:38,363 Non mi sento nemmeno male per Roberto, 202 00:18:39,123 --> 00:18:41,876 mi sento male per me e mio figlio. 203 00:18:42,252 --> 00:18:47,128 Non voglio ripetere gli stessi schemi. 204 00:18:48,424 --> 00:18:50,299 ho la sensazione che 205 00:18:50,551 --> 00:18:55,013 con Roberto eravamo arrivati a buon punto. 206 00:18:56,808 --> 00:19:00,059 È stato un passo consapevole. 207 00:19:00,311 --> 00:19:05,520 Ora ricomincio con le stronzate. 208 00:19:06,943 --> 00:19:10,277 Voglio essere la versione migliore di me stessa 209 00:19:11,906 --> 00:19:14,825 per il bambino, ma mi sento come se fossi la peggiore. 210 00:19:15,326 --> 00:19:18,281 Se le cose andavano male prima, 211 00:19:18,788 --> 00:19:21,660 ora sono molto peggio. 212 00:19:23,167 --> 00:19:25,457 Mi rende così fottutamente triste, 213 00:19:25,795 --> 00:19:28,797 perché non riesco a controllarlo. 214 00:19:30,341 --> 00:19:33,676 Elabora. 215 00:19:36,806 --> 00:19:38,847 Non voglio trasmettere questo al mio bambino. 216 00:19:39,100 --> 00:19:41,936 Non voglio che assorba inconsciamente 217 00:19:42,186 --> 00:19:45,188 tutta questa merda che sto facendo. 218 00:19:45,857 --> 00:19:47,934 Mi fa proprio incazzare! 219 00:19:52,322 --> 00:19:55,692 Sol, tesoro, passami un tovagliolo di carta, per favore. 220 00:20:12,592 --> 00:20:14,336 - Zia. - Sì, tesoro? 221 00:20:14,594 --> 00:20:18,343 Perché tutti i quadri di mio padre sono stati rimossi? 222 00:20:18,598 --> 00:20:21,090 Ce l'ha chiesto lui, amore mio. 223 00:20:21,351 --> 00:20:24,353 Per vedere i quadri di quando eravamo bambini. 224 00:20:27,106 --> 00:20:29,230 Mi aiuterai? È rimasta della tintura qui? 225 00:20:29,484 --> 00:20:31,643 - No. - O qui sul mio collo? 226 00:20:33,112 --> 00:20:34,857 No, neanche lì. 227 00:20:38,868 --> 00:20:40,743 - Ok. - Ecco. 228 00:20:44,165 --> 00:20:45,660 Grazie. 229 00:20:48,628 --> 00:20:50,622 Ti sei sbarazzata dei pidocchi? 230 00:20:53,174 --> 00:20:56,876 Sì? Chiederò a Tilos di spazzolarti i capelli, ok? 231 00:20:57,512 --> 00:21:00,383 Ti va? Passami dell'altra carta. 232 00:21:00,640 --> 00:21:02,764 Non va bene usarne così tanta. 233 00:21:03,017 --> 00:21:06,019 Tesoro, tua zia non mi ha lasciato un asciugamano. 234 00:21:06,271 --> 00:21:08,063 Solo un altro pezzo. 235 00:21:13,278 --> 00:21:15,070 Vedi altro? 236 00:21:15,405 --> 00:21:17,279 Niente sulla mia fronte? No? 237 00:21:29,419 --> 00:21:31,543 Che succede, Garnacha? 238 00:21:50,231 --> 00:21:51,691 Ciao. 239 00:21:56,571 --> 00:21:57,687 Ciao. 240 00:22:00,491 --> 00:22:02,319 Ciao, bello. 241 00:22:08,207 --> 00:22:09,584 Ciao. 242 00:22:17,592 --> 00:22:20,463 Ci metteremo subito al lavoro. 243 00:22:20,720 --> 00:22:23,508 È vero quello che mi hai appena detto, vero? 244 00:22:23,973 --> 00:22:25,967 C'è una brutta atmosfera qui. 245 00:22:26,225 --> 00:22:29,014 Quei quadri non aiutano. 246 00:22:29,270 --> 00:22:33,139 Queste donne piangono. Questa è tristezza, dolore. 247 00:22:33,483 --> 00:22:36,105 Poi ci sono questi bambini qui, che soffrono. 248 00:22:36,361 --> 00:22:39,778 Cambia questi dipinti, non aiutano. 249 00:22:40,031 --> 00:22:46,366 Per sbarazzarsi dello spirito o degli spiriti qui. 250 00:22:46,621 --> 00:22:48,615 - Hanno suonato il pianoforte? - No. 251 00:22:48,873 --> 00:22:51,116 Ciò è molto buono. 252 00:22:51,376 --> 00:22:53,618 Perché possono essere molto sfacciati. 253 00:22:53,878 --> 00:22:55,504 Ma sul serio, 254 00:22:56,005 --> 00:22:59,292 Lo sento ad ogni passo che faccio. 255 00:22:59,634 --> 00:23:03,004 Puoi sentire l'energia, è molto forte. 256 00:23:03,179 --> 00:23:06,549 Non so con chi hai scherzato, 257 00:23:06,808 --> 00:23:10,011 le compagnie che frequenti, ma stai molto attenta 258 00:23:10,186 --> 00:23:13,307 Perché c'è una cattiva energia. Ma non aver paura. 259 00:23:13,564 --> 00:23:15,523 Ci libereremo di loro. 260 00:23:15,775 --> 00:23:17,899 - Sono dannatamente brava in questo. - Giusto. 261 00:23:18,152 --> 00:23:23,029 È un bene che ti abbiano indirizzato a me. 262 00:23:23,283 --> 00:23:27,780 Aiuterò te e tuo fratello. 263 00:23:28,037 --> 00:23:31,288 Ho sentito che hai un fratello costretto a letto. 264 00:23:31,541 --> 00:23:34,578 Non preoccuparti. Non aver paura. 265 00:23:34,836 --> 00:23:37,410 Li prenderemo, ma sono forti. 266 00:23:37,672 --> 00:23:38,715 Guarda questo. 267 00:23:38,923 --> 00:23:41,546 Guarda come mi si rizzano i peli. 268 00:23:41,801 --> 00:23:44,044 E ne ho a malapena. 269 00:23:44,304 --> 00:23:48,302 Ma possono anche già sentire la mia presenza. 270 00:23:48,558 --> 00:23:53,055 Non preoccuparti. Ci libereremo di loro. 271 00:23:53,563 --> 00:23:57,562 - Ho solo bisogno che tu collabori. - SÌ. 272 00:23:57,817 --> 00:24:01,816 Fallo con le mani. Con la tua croce. 273 00:24:02,196 --> 00:24:06,361 - E aiutami a buttarli fuori. - Sì. 274 00:24:06,618 --> 00:24:09,454 - Loro sono qui. Loro sono qui. - Ci sono? 275 00:24:10,204 --> 00:24:12,245 - Posso percepirli. - Puoi? 276 00:24:12,582 --> 00:24:16,201 Non aver paura. Mostra loro che sei più forte. 277 00:24:16,461 --> 00:24:18,086 - Giusto. - Eccoci qui. 278 00:24:18,630 --> 00:24:21,964 - Ci libereremo di loro. - Sì, se ne andranno. 279 00:24:22,216 --> 00:24:24,839 Fuori! Non ti vogliamo qui. 280 00:24:25,136 --> 00:24:29,087 Non venire qui a fare cose malvagie. 281 00:24:29,265 --> 00:24:33,727 Nessuno vuole farti del male, non ti chiediamo niente. 282 00:24:33,978 --> 00:24:36,601 Lasciali stare! Siamo spiriti. 283 00:24:36,856 --> 00:24:39,728 Siamo una famiglia, siamo esseri di luce. 284 00:24:39,984 --> 00:24:41,978 Uscite! Fuori! 285 00:24:42,236 --> 00:24:45,108 Vai fuori di qui! Togliti di mezzo, piccola. 286 00:24:45,281 --> 00:24:48,484 Non aver paura, o ti possederanno. 287 00:24:48,743 --> 00:24:49,786 Fuori! 288 00:24:51,621 --> 00:24:53,365 Mamma mia. 289 00:24:53,623 --> 00:24:55,284 - Ale? - SÌ? 290 00:24:55,625 --> 00:24:58,378 Ale, c'è qualcosa qui. 291 00:24:59,254 --> 00:25:01,627 Posso percepire qualcosa qui, Ale. 292 00:25:03,007 --> 00:25:04,882 Indovina un po'? 293 00:25:05,134 --> 00:25:06,380 Ale. 294 00:25:06,636 --> 00:25:08,630 Posso sentire qualcosa. 295 00:25:09,389 --> 00:25:11,513 Ma non è male, Ale. 296 00:25:12,267 --> 00:25:16,515 Posso sentire qualcosa di buono. Posso sentire qualcosa... 297 00:25:17,397 --> 00:25:18,439 ...amorevole. 298 00:25:18,648 --> 00:25:22,184 Cos'è successo qui, in questo posto? 299 00:25:22,443 --> 00:25:24,402 Ricordi qualcosa? 300 00:25:25,029 --> 00:25:26,406 SÌ. 301 00:25:26,656 --> 00:25:29,824 Qui è dove mia madre trascorreva i suoi pomeriggi. 302 00:25:30,660 --> 00:25:32,784 Allora, è tua madre. 303 00:25:33,454 --> 00:25:35,911 Tua madre non ti lascerà. 304 00:25:36,165 --> 00:25:38,289 Lei non vuole lasciarti. 305 00:25:38,543 --> 00:25:40,418 Ha paura. 306 00:26:56,037 --> 00:26:57,865 Non preoccuparti. 307 00:26:58,748 --> 00:27:00,243 È andato. 308 00:27:00,500 --> 00:27:02,125 È tutto ok. 309 00:27:02,377 --> 00:27:04,251 Calmati. 310 00:27:04,420 --> 00:27:06,046 È andato. 311 00:27:06,631 --> 00:27:08,375 Stiamo andando bene. 312 00:27:18,142 --> 00:27:20,136 Andiamo da questa parte. 313 00:27:21,771 --> 00:27:24,061 Dai un'occhiata a questa libreria. 314 00:27:24,315 --> 00:27:26,807 Hai il libro dell'orrore di Cañitas? 315 00:27:27,068 --> 00:27:29,026 - Non lo so. - Mi stavo solo chiedendo. 316 00:27:29,279 --> 00:27:30,525 Guarda. 317 00:27:30,780 --> 00:27:34,150 È come la torcia olimpica. 318 00:27:34,826 --> 00:27:36,784 Questo è il nostro trionfo. 319 00:27:37,328 --> 00:27:40,781 - Dove andiamo adesso, Ale? - Il corridoio? 320 00:27:45,545 --> 00:27:47,337 Le cattive vibrazioni stanno uscendo, 321 00:27:47,589 --> 00:27:50,294 e il fuoco sta entrando, la luce, il potere. 322 00:27:50,466 --> 00:27:52,460 Puzza di fumo. 323 00:27:55,471 --> 00:27:59,340 Basta, Alejandra. 324 00:27:59,601 --> 00:28:02,472 Brucerai il mio ufficio. 325 00:28:03,313 --> 00:28:07,442 Non sono dell'umore giusto per le tue stronzate sataniche. Uscite! 326 00:28:07,483 --> 00:28:09,691 Stavamo andando! 327 00:28:09,944 --> 00:28:14,323 Perché zia Alejandra e quell'altra signora 328 00:28:14,574 --> 00:28:19,201 hanno quel pezzo di pane che brucia? 329 00:28:21,331 --> 00:28:23,823 Perché sono pazze. 330 00:28:24,459 --> 00:28:26,334 Sono pazze. 331 00:28:31,090 --> 00:28:32,835 Mettilo giù. 332 00:28:33,092 --> 00:28:34,718 Esther. 333 00:28:36,596 --> 00:28:37,972 Va bene. 334 00:28:38,222 --> 00:28:40,715 Stiamo bilanciando le energie qui. 335 00:28:40,975 --> 00:28:45,887 Adesso va tutto bene. Il mio lavoro qui è finito. 336 00:28:46,606 --> 00:28:51,518 Metti una manciata di sale in ogni secchio, 337 00:28:51,861 --> 00:28:55,231 e lava le mani e i piedi del tuo parente malato, 338 00:28:55,490 --> 00:28:58,029 perché lo aiuterà a sentirsi meglio. 339 00:28:58,368 --> 00:29:00,242 Allora il mio lavoro qui è finito. 340 00:29:00,495 --> 00:29:03,865 Dimmi di nuovo il tuo nome, così posso salvarlo. 341 00:29:04,123 --> 00:29:05,453 Il mio nome è Lúdica. 342 00:29:05,500 --> 00:29:08,371 Che significa "gioia" nel caso non lo sapessi. 343 00:29:08,628 --> 00:29:12,377 Lúdica. Giusto. Erano 2.000 pesos, giusto? 344 00:29:12,548 --> 00:29:16,381 No, tesoro, ecco il punto... 345 00:29:17,053 --> 00:29:20,256 Sono 3.000 pesos, è stata davvero dura e rischiosa. 346 00:29:20,515 --> 00:29:22,508 Questo lavoro mi ha sfinito. 347 00:29:22,767 --> 00:29:26,267 Dovrò prendermi tre giorni di ferie per rilassarmi, 348 00:29:26,521 --> 00:29:28,514 perché questo è stato davvero difficile. 349 00:29:28,773 --> 00:29:31,016 - Ti addebiterò 2.500. - Va bene. 350 00:29:31,276 --> 00:29:34,527 Ti chiederei solo di raccomandarmi ai tuoi amici. 351 00:29:34,779 --> 00:29:38,398 Ti accompagno fuori. Grazie mille Cruz. 352 00:29:38,658 --> 00:29:41,779 E vendo anche Tupperware... 353 00:29:43,037 --> 00:29:45,790 Ciao, Sol. 354 00:29:49,419 --> 00:29:51,792 Ciao, Esther. 355 00:29:54,799 --> 00:29:58,418 - Questo non è un giocattolo. - Papà, ti calmi? 356 00:29:58,595 --> 00:30:00,090 Calmati. 357 00:30:00,430 --> 00:30:03,681 Devo andare al mercato a fare la spesa. 358 00:30:03,933 --> 00:30:06,686 - Roba per la torta. - Non toccarlo più. 359 00:30:06,936 --> 00:30:09,428 - Lascio qui Esther. - Non andare! 360 00:30:09,689 --> 00:30:11,433 - Devo. - No. 361 00:30:11,691 --> 00:30:14,942 Ah papà, domani dobbiamo pagare il dottor Jiménez 362 00:30:15,194 --> 00:30:19,489 - È urgente. - Non ci sono più soldi. 363 00:30:19,741 --> 00:30:23,953 - Dobbiamo pagarlo. - Non vuole la festa. 364 00:30:24,203 --> 00:30:27,324 Ti rilassi per la festa? Pensa a divertirti. 365 00:30:27,582 --> 00:30:30,074 Ho dovuto lavarmi i capelli nel lavandino. 366 00:30:30,335 --> 00:30:32,708 - I tuoi capelli stanno benissimo. - No, non è così. 367 00:30:32,962 --> 00:30:36,463 Lasciami andare. Torno subito. 368 00:30:36,633 --> 00:30:38,507 - Oh per favore! - Non andare! 369 00:30:38,760 --> 00:30:40,753 Per favore lasciami andare! 370 00:30:41,012 --> 00:30:43,338 Torno subito. 371 00:30:43,598 --> 00:30:47,217 Devo andare. Torno subito. 372 00:32:02,802 --> 00:32:06,172 Oh no, tesoro, cos'è questo? 373 00:32:06,431 --> 00:32:07,807 No, amore mio. 374 00:32:08,057 --> 00:32:10,347 Puoi mettere via questi cuscini? 375 00:32:10,602 --> 00:32:12,726 Stiamo pulendo, sai? 376 00:32:13,688 --> 00:32:16,310 Aiutami, potrebbe uccidere qualcuno. 377 00:32:19,110 --> 00:32:23,690 Andiamo, Sol, per favore. Siamo in ritardo. 378 00:32:23,948 --> 00:32:27,199 Il soggiorno è un disastro. Dai. 379 00:32:27,452 --> 00:32:29,445 - Per favore. - Sì, zia. 380 00:32:30,079 --> 00:32:33,829 Sol, per favore, mettilo via! 381 00:32:34,083 --> 00:32:37,204 Dai, per favore aiutami, piccola. 382 00:32:37,712 --> 00:32:40,584 Dai. Ti prego, aiutami, Sol. 383 00:33:32,267 --> 00:33:33,643 Oh, caspita. 384 00:33:49,909 --> 00:33:53,030 Oh no. No, no, no. 385 00:34:01,421 --> 00:34:03,414 Scusami, cagnolino. 386 00:34:33,328 --> 00:34:35,997 Mi dispiace, non ho la risposta. 387 00:34:40,585 --> 00:34:42,828 Quando finirà il mondo? 388 00:34:45,006 --> 00:34:47,463 A meno che le tecnologie del futuro non falliscano 389 00:34:47,675 --> 00:34:50,048 l'evento più probabile per la distruzione della Terra 390 00:34:50,094 --> 00:34:52,096 è la trasformazione del Sole in una Gigante Rossa 391 00:34:52,221 --> 00:34:54,096 tra diversi milioni di anni. 392 00:34:54,349 --> 00:34:55,974 Cosa fai? 393 00:34:57,602 --> 00:34:59,845 - Mi hai spaventata. - Molto? 394 00:35:00,396 --> 00:35:01,512 SÌ. 395 00:35:01,773 --> 00:35:03,766 Cosa stavi facendo? 396 00:35:04,400 --> 00:35:06,228 Stavo solo parlando. 397 00:35:07,236 --> 00:35:08,981 Con il telefono? 398 00:35:10,531 --> 00:35:11,991 Di cosa? 399 00:35:12,617 --> 00:35:14,990 Niente, stavamo solo chiacchierando. 400 00:35:15,620 --> 00:35:17,495 Chiacchierando di cosa? 401 00:35:17,872 --> 00:35:20,993 Se il mondo finirà. 402 00:35:22,001 --> 00:35:24,374 Hai chiesto se il mondo finirà? 403 00:35:24,629 --> 00:35:26,872 E se mio padre sta per morire. 404 00:35:27,382 --> 00:35:29,755 Sei più intelligente di questa cosa. 405 00:35:32,428 --> 00:35:34,256 Molto di più. 406 00:35:35,640 --> 00:35:37,432 Come stai? 407 00:35:40,812 --> 00:35:42,640 - Bene. - Veramente? 408 00:35:45,650 --> 00:35:47,394 Sei sicura? 409 00:35:51,406 --> 00:35:52,569 Sì. 410 00:35:55,785 --> 00:35:58,454 A volte mi sembra che mio padre non mi ami, 411 00:35:58,788 --> 00:36:01,576 quando dice che non vuole vedermi. 412 00:36:03,293 --> 00:36:07,338 A proposito, non dovresti stare con lui? 413 00:36:08,298 --> 00:36:11,798 Ti ama molto, non fa altro che pensare a te. 414 00:36:12,051 --> 00:36:15,089 Mi ha chiesto di dirti che sta per fare la doccia 415 00:36:15,346 --> 00:36:19,427 per non puzzare come una capra. 416 00:36:19,934 --> 00:36:23,185 Vuole essere carino per te. Bellissimo. 417 00:36:24,105 --> 00:36:27,308 Tuo padre non ti vuole bene, ti adora. 418 00:36:27,567 --> 00:36:31,186 Ti ama con tutto il cuore. 419 00:36:32,697 --> 00:36:34,323 Mia Sol. 420 00:36:34,991 --> 00:36:37,827 Ti ama così tanto, tesoro. 421 00:36:41,080 --> 00:36:44,830 Te lo prometto. Parola di strega. Di strega. 422 00:36:49,714 --> 00:36:51,708 Fammi vedere la lingua. 423 00:36:54,719 --> 00:36:57,009 Sollevala. Mettila giù. 424 00:36:57,347 --> 00:36:59,839 Di fianco. L'altra parte. 425 00:37:00,725 --> 00:37:02,517 Sei molto sana. 426 00:37:03,353 --> 00:37:06,972 - Credo di sì. - Posso dirlo dalla tua lingua. 427 00:37:08,483 --> 00:37:10,144 Fammi sentire l'alito. 428 00:37:12,612 --> 00:37:14,985 Cos'hai bevuto, Sol? 429 00:37:15,615 --> 00:37:21,239 C'era una pentola che ho accidentalmente rovesciato. 430 00:37:21,496 --> 00:37:25,162 Dietro c'era una bottiglia di vino. 431 00:37:25,416 --> 00:37:28,537 Ne ho bevuto un sorso e aveva un sapore terribile. 432 00:37:28,878 --> 00:37:30,623 Come il sangue. 433 00:37:31,381 --> 00:37:33,374 Hai assaggiato il sangue? 434 00:37:33,549 --> 00:37:36,386 - Quando mi è caduto il dente. - Oh sì. 435 00:37:38,054 --> 00:37:41,389 Beh, non berne altro se ha un sapore così orribile. 436 00:37:42,892 --> 00:37:45,384 I tuoi cugini sono qui. Prendo questo. 437 00:37:45,645 --> 00:37:48,018 Tuo nonno continuava a chiedermelo. 438 00:37:48,273 --> 00:37:50,895 Esci al sole, Sol. 439 00:37:51,901 --> 00:37:54,689 Prendi un po' d'aria fresca, ok? Sdraiati sull'erba. 440 00:37:54,946 --> 00:37:58,695 Ti porto del pane e dell'acqua. Va bene? 441 00:38:01,911 --> 00:38:04,035 Ciao, dolcezza. Prendo questo. 442 00:38:05,415 --> 00:38:06,696 Sul serio? 443 00:38:06,958 --> 00:38:10,019 Ti ho detto che avevo bisogno di aiuto. Vieni ad aiutarmi a passare l'aspirapolvere. 444 00:38:10,044 --> 00:38:13,710 - Lasciami rispondere a questo. - Assolutamente no. 445 00:38:13,965 --> 00:38:15,959 Digli di aspettare, vieni ad aiutarmi. 446 00:38:16,217 --> 00:38:18,792 Non è giusto. Anche lui non sta facendo niente. 447 00:38:19,053 --> 00:38:20,972 Ora anche lui mi darà una mano. Muoviti, Chava. 448 00:38:21,055 --> 00:38:22,432 - Perché io? - Come perché? 449 00:38:22,682 --> 00:38:25,803 - L'ho appena acceso. - Non importa. 450 00:38:26,060 --> 00:38:29,680 Spegnete tutto e aiutatemi a pulire. 451 00:38:29,939 --> 00:38:33,558 lo ti ho aiutato ieri. Può aiutarti lui oggi. 452 00:38:33,818 --> 00:38:36,440 Vive qui gratis. lo sono ancora un ragazzino. 453 00:38:36,696 --> 00:38:40,196 - È un'adulta. - Smettila di scherzare. 454 00:38:41,492 --> 00:38:43,071 - Arrivo. - Subito. 455 00:38:43,328 --> 00:38:45,487 - Sei seria? - Che cosa? 456 00:38:45,747 --> 00:38:49,448 Sei sessista. Riesce a mentire... 457 00:38:49,709 --> 00:38:52,248 - Non sto mentendo. - Dammelo. 458 00:38:52,503 --> 00:38:53,749 Dallo a me! 459 00:38:54,005 --> 00:38:56,212 Hai tempo fino al tre. 460 00:38:56,466 --> 00:38:58,839 - Rilassati. - Non dirmi di rilassarmi. 461 00:38:59,093 --> 00:39:01,632 - Ti manderò in punizione per due mesi. - Due? 462 00:39:01,971 --> 00:39:03,846 Due! Entrambi. 463 00:39:04,766 --> 00:39:05,808 Alzarsi! 464 00:39:06,017 --> 00:39:08,770 - Ok. - E fatelo col sorriso. 465 00:39:15,026 --> 00:39:17,779 Smettila! Mamma, Chava si sta comportando da idiota. 466 00:39:18,488 --> 00:39:21,988 - Come lo stai facendo? - Così. 467 00:39:22,617 --> 00:39:24,160 No, tesoro. 468 00:39:24,494 --> 00:39:27,365 No. Fallo come ti ho mostrato. 469 00:39:27,622 --> 00:39:29,995 A ventaglio, a ventaglio. 470 00:39:30,250 --> 00:39:33,002 - Lascialo fare. - Puoi farlo anche tu. 471 00:39:33,253 --> 00:39:35,127 È così che cresci i sessisti. 472 00:39:35,380 --> 00:39:39,509 Continua. A ventaglio. È così facile. 473 00:39:39,759 --> 00:39:41,503 C'è ancora molto da fare. 474 00:39:43,179 --> 00:39:47,509 Per favore, non farlo. Vieni ad aiutarmi. 475 00:39:47,684 --> 00:39:51,765 - Si Mamma. - Vieni qui. Prendi un po' di questo qui. 476 00:39:52,021 --> 00:39:54,062 - Wonton! - Eccoci. 477 00:39:54,315 --> 00:39:56,143 Fai una pallina. 478 00:39:56,526 --> 00:39:57,902 Questo è tutto. 479 00:39:58,278 --> 00:40:01,066 - Non deve sbriciolarsi. - Ok. 480 00:40:01,322 --> 00:40:05,155 Raccogli le briciole. Assicurati che sia rotondo. 481 00:40:05,410 --> 00:40:08,661 - SÌ. - Devi impastarla bene. 482 00:40:10,206 --> 00:40:11,666 Questo è tutto. 483 00:40:14,419 --> 00:40:16,827 - Anche questi. - Va bene. 484 00:40:17,088 --> 00:40:18,417 Così. 485 00:40:18,673 --> 00:40:20,548 Sento odore di bruciato. 486 00:40:21,342 --> 00:40:23,336 - Sta bruciando! - Che cosa? 487 00:40:24,679 --> 00:40:26,055 Accidenti! 488 00:40:31,561 --> 00:40:33,720 Oh no! 489 00:40:34,606 --> 00:40:38,854 - La torta di zio Tona. - Passami il latte. 490 00:40:39,235 --> 00:40:42,237 - Devo aiutarti? - Dallo a me. 491 00:40:43,740 --> 00:40:45,199 Merda... 492 00:40:49,078 --> 00:40:51,570 Mamma, cosa c'è che non va nel tuo dito? 493 00:40:51,831 --> 00:40:53,623 L'ho bruciato, piccola. 494 00:40:53,875 --> 00:40:57,209 - L'ho bruciato. - Fammi vedere. 495 00:40:57,462 --> 00:40:58,838 Guarda. 496 00:41:04,594 --> 00:41:07,382 - Ti voglio bene mamma. - Anche io. 497 00:41:10,850 --> 00:41:12,760 Era di zio Tona. 498 00:41:13,102 --> 00:41:15,855 La torta di zio Tona è bruciata. 499 00:41:16,105 --> 00:41:18,146 Sì, tesoro. 500 00:41:20,276 --> 00:41:23,895 Non mi interessa. Mi importa di te. 501 00:41:24,238 --> 00:41:26,861 Non mi piace quando sei triste. 502 00:41:27,116 --> 00:41:30,652 Non preoccuparti. Starò bene tra un minuto. 503 00:41:32,246 --> 00:41:35,617 Comunque... Non importa. È solo una torta. 504 00:41:35,792 --> 00:41:37,999 Possiamo farne un'altra. 505 00:41:41,381 --> 00:41:43,255 Ne prepariamo un'altra. 506 00:41:46,636 --> 00:41:50,006 Come farai a liberarti? 507 00:41:50,265 --> 00:41:52,009 Che cosa hai intenzione di fare? 508 00:41:53,393 --> 00:41:55,267 Ehi, sto vincendo. 509 00:41:56,396 --> 00:41:59,516 - Ehi, come va? - Ehi. 510 00:42:00,149 --> 00:42:02,309 - Ciao, zio Napo. - La banda dell'inferno. 511 00:42:02,652 --> 00:42:05,144 - Posso vedere il pesce? - Come stai? 512 00:42:05,405 --> 00:42:07,813 È per Sol. Diamoglielo. 513 00:42:08,157 --> 00:42:11,159 Come stai Chavita? 514 00:42:14,205 --> 00:42:16,662 - Ehi. L'hai visto? - È per me? 515 00:42:16,916 --> 00:42:18,032 SÌ. 516 00:42:18,293 --> 00:42:20,701 - Un pesce rosso. - Ne voglio uno! 517 00:42:20,962 --> 00:42:24,961 Vuoi anche tu un pesciolino? Te ne prendo uno. 518 00:42:25,550 --> 00:42:27,923 - Questo è per Sol. - È così fico. 519 00:42:28,177 --> 00:42:31,049 - Come lo chiamerai? - Devi dargli un nome. 520 00:42:32,181 --> 00:42:33,677 - Cane. - Eustachio. 521 00:42:33,850 --> 00:42:35,310 - No. - Cane? 522 00:42:35,560 --> 00:42:36,972 Nugget. 523 00:42:37,312 --> 00:42:41,975 No! Sembra una medusa. 524 00:42:42,567 --> 00:42:44,359 Cosa ne pensi, Chavita? 525 00:42:44,694 --> 00:42:47,815 Puoi chiamarlo Squalo o Gatto. 526 00:42:48,072 --> 00:42:49,947 Gatto sarebbe davvero divertente. 527 00:42:50,241 --> 00:42:53,576 - No... - Nugget è carino. Nugget con ketchup. 528 00:42:54,996 --> 00:42:57,488 - È rossastro. - Non muoverlo troppo. 529 00:42:57,749 --> 00:43:02,328 Sono i primi a sentire un terremoto, 530 00:43:02,587 --> 00:43:07,333 possono sentire le vibrazioni nell'acqua. 531 00:43:07,592 --> 00:43:10,713 Le sentirebbero anche se non fossero in acqua. 532 00:43:10,970 --> 00:43:13,011 Hanno cervelli piccoli, 533 00:43:13,264 --> 00:43:16,515 ma sono intelligenti e sentono qualsiasi tipo di vibrazione. 534 00:43:16,768 --> 00:43:19,723 Devi metterlo in una brocca. 535 00:43:19,979 --> 00:43:22,518 Giusto. Vuoi venire ad aiutarmi? 536 00:43:22,774 --> 00:43:24,732 - Sì! - Diamo un'occhiata in cucina. 537 00:43:24,984 --> 00:43:27,856 - Lo porto io. - È maschio o femmina? 538 00:43:28,112 --> 00:43:31,981 - Non lo so. - Nugget è un buon nome per entrambi. 539 00:43:32,241 --> 00:43:35,030 Nugget è universale, unisex. 540 00:43:35,286 --> 00:43:37,992 Assolutamente no, mi stava baciando! 541 00:43:38,998 --> 00:43:41,751 Stai attenta, tienilo qui sotto. 542 00:43:41,918 --> 00:43:44,244 - Stai attenta. - Fate molta attenzione. 543 00:43:45,630 --> 00:43:47,873 Ho parlato con la dottoressa oggi. 544 00:43:48,800 --> 00:43:51,755 Mi ha detto che la radiografia non sembrava per niente buona. 545 00:43:52,011 --> 00:43:55,428 Dobbiamo considerare il trattamento alla spina dorsale. 546 00:43:55,765 --> 00:43:59,135 - E allora cosa facciamo? - Papà non ha un centesimo. 547 00:43:59,394 --> 00:44:01,886 Non abbiamo più niente. Ho venduto tutto. 548 00:44:02,146 --> 00:44:04,270 Ma soffre così tanto. 549 00:44:04,524 --> 00:44:08,772 Vuole la morfina. Perché parlarne oggi? 550 00:44:10,029 --> 00:44:12,272 Ho finito di passare l'aspirapolvere, mamma. 551 00:44:13,157 --> 00:44:15,946 Quando mi fermo al negozio di animali. 552 00:44:16,286 --> 00:44:19,537 Devo andarci comunque per comprare l'acquario. 553 00:44:20,039 --> 00:44:22,531 - Questo posto è un casino. - Pensaci. 554 00:44:22,792 --> 00:44:26,411 - Pulirò. - Ehi, come stai? Si saluta... 555 00:44:26,671 --> 00:44:28,830 - Ciao. - Sei in ritardo e ti stai già lamentando. 556 00:44:29,090 --> 00:44:32,425 Sono andato in giro per la città per trovare roba organica. 557 00:44:32,677 --> 00:44:35,169 Quattro ore e mezza per fare la spesa. 558 00:44:35,430 --> 00:44:38,432 - Sono andato fino a San Juan. - Aiutaci e basta. 559 00:44:39,100 --> 00:44:42,055 - Questo è il motivo per cui sono qui. - Ascolta... 560 00:44:43,062 --> 00:44:47,856 Dobbiamo considerare la che-mio-te-ra-pia. 561 00:44:48,359 --> 00:44:50,187 Dai, adesso? 562 00:44:50,570 --> 00:44:55,316 - SÌ. - No, ha de-ci-so. 563 00:44:55,575 --> 00:44:59,194 Ne abbiamo già discusso un milione di volte. 564 00:44:59,704 --> 00:45:02,077 - Vuole mor-fi-na. - Niente che-mio. 565 00:45:02,332 --> 00:45:06,710 Dobbiamo sostenere la sua decisione. 566 00:45:06,961 --> 00:45:08,836 - Dipende da lui. - Non dipende da noi. 567 00:45:09,088 --> 00:45:10,131 Lascia perdere. 568 00:45:10,340 --> 00:45:13,128 - Non stiamo facendo niente. - Abbiamo fatto tutto il possibile. 569 00:45:13,384 --> 00:45:18,343 Ricordi con la mamma? Vuoi affrontarlo di nuovo? 570 00:45:18,514 --> 00:45:19,974 - Sì. - Basta. 571 00:45:20,224 --> 00:45:22,467 La che-mio-te-ra-pia è terribile. 572 00:45:22,727 --> 00:45:26,346 Ok, ma il mor-fi-na è orrenda. 573 00:45:26,606 --> 00:45:29,477 - Ha deciso. - Lo rende strano. 574 00:45:29,734 --> 00:45:31,858 Non adesso. 575 00:45:32,111 --> 00:45:37,154 Solo la mor-fi-na lo aiuta con il dolore. 576 00:45:37,408 --> 00:45:41,158 - Zio, guarda il mio pesce. - È orribile, onestamente. 577 00:45:41,412 --> 00:45:45,493 Grande! Lo adoro. Dovrò prendere un acquario. 578 00:45:45,750 --> 00:45:48,622 - Sì. - Avrà una casa come si deve. 579 00:45:51,256 --> 00:45:54,376 Dobbiamo considerarlo però, giusto? 580 00:45:54,550 --> 00:45:56,877 Possiamo sempre chiederglielo di nuovo. 581 00:45:57,136 --> 00:46:00,388 - Esattamente. - Non possiamo agire alle sue spalle. 582 00:46:00,640 --> 00:46:03,049 Bene, chiediglielo. Puoi parlare anche con lui. 583 00:46:03,393 --> 00:46:05,682 - Scusa? - Hai cibo per pesci? 584 00:46:05,937 --> 00:46:09,556 SÌ. Solo che non so dove l'ho messo. 585 00:46:09,899 --> 00:46:11,394 Nugget ha fame. 586 00:46:11,651 --> 00:46:14,653 Per favore, lascia perdere. Ne parleremo dopo. 587 00:48:18,695 --> 00:48:20,190 L'ultima. 588 00:48:20,655 --> 00:48:22,067 Va bene. 589 00:48:35,420 --> 00:48:37,413 Respira normalmente. 590 00:48:40,216 --> 00:48:42,091 - Grazie, Cruz. - Ecco, così. 591 00:48:48,224 --> 00:48:51,096 Ero sulla mascella superiore e inferiore, 592 00:48:51,352 --> 00:48:54,058 ciò che è su è giù... 593 00:48:55,064 --> 00:48:56,560 Penso. 594 00:49:02,822 --> 00:49:04,946 "Gli esagrammi rappresentano il nutrimento, 595 00:49:05,199 --> 00:49:07,110 come un processo naturale". 596 00:49:07,452 --> 00:49:09,326 Lo lancio! 597 00:49:09,579 --> 00:49:13,079 Papà, puoi spegnere quella luce, per favore? 598 00:49:13,249 --> 00:49:16,121 Iniziamo la terapia quantistica. 599 00:49:16,377 --> 00:49:18,585 Chava, anche il tuo telefono, per favore. 600 00:49:18,755 --> 00:49:22,089 - Per favore, spegnilo. - È in modalità aereo. 601 00:49:23,217 --> 00:49:27,762 Posso avere la vostra attenzione solo per un secondo, per favore? 602 00:49:28,097 --> 00:49:30,767 Inizieremo la terapia quantistica. 603 00:49:31,100 --> 00:49:33,094 E... Esther, per favore. 604 00:49:33,728 --> 00:49:38,356 Chiuderemo gli occhi, faremo respiri profondi, 605 00:49:38,608 --> 00:49:41,859 e staremo concentrati sulla guarigione di Tona. 606 00:49:42,111 --> 00:49:46,988 Dobbiamo essere ricettivi all'energia quantistica. 607 00:49:47,241 --> 00:49:49,615 - Per alcuni minuti. - Posso darti il dolce? 608 00:49:49,869 --> 00:49:52,741 - Sicuro. - Ti lascio la scatola. Conservala. 609 00:49:52,997 --> 00:49:54,623 Lo farò. 610 00:49:54,874 --> 00:49:57,413 Scusate se vi coinvolgo in questa cosa 611 00:49:57,669 --> 00:50:00,125 - Ma siete arrivati in anticipo, quindi... - Vedi? 612 00:50:00,380 --> 00:50:04,248 - Sei sempre in anticipo. - Sai com'è il traffico... 613 00:50:04,759 --> 00:50:08,425 No, è fantastico che voi siate qui. Grazie. 614 00:50:08,680 --> 00:50:11,883 Quindi, tutti devono chiudere gli occhi, 615 00:50:12,141 --> 00:50:16,769 respirare e cercare di mantenere i vostri corpi aperti. 616 00:50:17,146 --> 00:50:19,638 Ora chiudiamo gli occhi. 617 00:50:21,150 --> 00:50:24,520 - Ho paura. - Respiriamo e pensiamo a Tona. 618 00:50:24,779 --> 00:50:27,271 Pensa a qualcosa di carino per lo zio Tona. 619 00:51:08,823 --> 00:51:10,698 Non voglio uscire. 620 00:51:13,077 --> 00:51:15,201 E se provassimo con un pannolone? 621 00:51:21,586 --> 00:51:23,710 Vado a dirlo a tua sorella. 622 00:51:26,883 --> 00:51:28,343 Cruz. 623 00:51:29,761 --> 00:51:31,339 Puoi chiamare quel tuo amico? 624 00:51:33,222 --> 00:51:35,975 - È così. - Puoi mettermi i vestiti adesso? 625 00:51:36,225 --> 00:51:37,602 Vediamo. 626 00:51:37,852 --> 00:51:40,605 - Lascia che ti pettini, tesoro. - No, mamma. 627 00:51:40,855 --> 00:51:42,730 Ok, siediti. 628 00:51:43,524 --> 00:51:44,605 Togliti questi. 629 00:51:44,859 --> 00:51:48,027 - Sta per piovere! - Dannazione. E adesso? 630 00:51:48,488 --> 00:51:50,861 Dovremo portare tutto dentro. 631 00:51:51,741 --> 00:51:53,865 Avremmo dovuto affittare una tenda. 632 00:51:54,118 --> 00:51:59,114 - È costato una fortuna, sono al verde. - Ci bagneremo. 633 00:51:59,374 --> 00:52:01,747 - E adesso? - Porta tutto dentro. 634 00:52:02,126 --> 00:52:03,622 Papà è insopportabile. 635 00:52:03,878 --> 00:52:06,999 Dobbiamo dirgli di calmarsi. 636 00:52:07,257 --> 00:52:09,926 - Non doveva venire alla festa. - Aspetta. 637 00:52:10,260 --> 00:52:13,380 Si sta aggrovigliando tutto. 638 00:52:17,308 --> 00:52:19,635 - Vediamo. - Metti prima il braccio. 639 00:52:19,894 --> 00:52:23,062 È tutto aggrovigliato, vedi? Aspetta. 640 00:52:24,774 --> 00:52:26,269 Cosa ti avevo detto? 641 00:52:26,526 --> 00:52:29,647 Avresti dovuto raccogliere i capelli in uno chignon. 642 00:52:29,904 --> 00:52:32,942 Ti farò i capelli. Tua madre non è molto brava. 643 00:52:33,825 --> 00:52:36,399 Vediamo. Che cos'è questo? 644 00:52:36,661 --> 00:52:38,536 - Che cosa? - È la manica. 645 00:52:38,788 --> 00:52:42,324 L'hai messa dentro... Devi smettere di bere. 646 00:52:44,794 --> 00:52:47,416 - Qui. Vieni qui. - Sei proprio un pagliaccio. 647 00:52:47,672 --> 00:52:49,666 E tu sei pazza, eh? 648 00:52:50,300 --> 00:52:52,424 Ci siamo. Bellissima. 649 00:53:15,074 --> 00:53:17,697 - Ciao. - Ehi, come stai? 650 00:53:18,202 --> 00:53:19,366 Bene. 651 00:53:19,621 --> 00:53:22,457 - Caillou, il mio ragazzo. - Piacere di conoscerti. 652 00:53:22,707 --> 00:53:24,333 Ehi, come stai? 653 00:53:24,626 --> 00:53:27,497 Salve, signore. Come sta? È bello vederla. 654 00:53:27,837 --> 00:53:30,590 Le ho portato qualcosa. Spero le piaccia. 655 00:53:30,840 --> 00:53:32,834 Grazie per avermi invitato. 656 00:53:33,843 --> 00:53:36,631 - Questo è Ivan. - Ciao, come stai? 657 00:53:36,888 --> 00:53:39,843 - Piacere di conoscerti. - Tutta la mia famiglia. 658 00:53:42,352 --> 00:53:44,725 - Buonasera. - Ciao. 659 00:53:45,021 --> 00:53:47,595 La storia del "tipo da spiaggia"? Immagina Tona. 660 00:53:47,857 --> 00:53:49,103 Tutto abbronzato, 661 00:53:49,359 --> 00:53:52,894 con il costume, cammina sulla spiaggia. 662 00:53:53,154 --> 00:53:56,357 - Magro, sensuale. - Una fottuta visione. 663 00:53:56,616 --> 00:53:58,656 E cos'è successo? 664 00:53:58,910 --> 00:54:02,611 C'era una specie di festival ogni anno, 665 00:54:02,872 --> 00:54:06,242 per scegliere il ragazzo più carino in ogni classe. 666 00:54:06,501 --> 00:54:08,909 Competevano tra loro, 667 00:54:09,170 --> 00:54:12,006 come Miss Universo, ma per ragazzi. 668 00:54:12,257 --> 00:54:15,045 Dovevi indossare un costume da bagno, "beach boy" 669 00:54:15,385 --> 00:54:17,877 - Quindi... - Per scherzo gli abbiamo detto: "Fallo". 670 00:54:18,054 --> 00:54:20,131 Si è svolto al liceo, 671 00:54:20,390 --> 00:54:23,142 i ragazzi di ogni classe partecipavano e sfilavano. 672 00:54:23,393 --> 00:54:26,430 - E secondo voi chi ha vinto? - Tona! 673 00:54:27,272 --> 00:54:28,518 Qui. 674 00:54:34,696 --> 00:54:37,022 Non mi piace questa. 675 00:54:42,161 --> 00:54:43,657 Che ne dici di questa? 676 00:54:54,090 --> 00:54:56,048 - Grazie Cruz. - Nessun problema. 677 00:55:04,934 --> 00:55:06,560 Vediamo questa. 678 00:55:20,617 --> 00:55:22,326 Questa va bene. 679 00:55:27,707 --> 00:55:29,451 Ecco qua. 680 00:55:34,714 --> 00:55:37,586 Sarai la vita e l'anima della festa. 681 00:55:39,844 --> 00:55:43,463 Il mio Rocky Tona. Rock Tona. 682 00:55:52,023 --> 00:55:54,480 - Che c'è? - No, devo tornare indietro. 683 00:55:58,488 --> 00:56:01,359 - Perché? - Mi sono cagato addosso. 684 00:56:01,741 --> 00:56:03,485 Il mio Tona. 685 00:56:05,119 --> 00:56:06,994 - Salute! - Salute! 686 00:56:08,748 --> 00:56:12,248 Mia cara famiglia, un minuto di attenzione, per favore. 687 00:56:12,502 --> 00:56:15,670 Vorrei che mettessimo dei soldi 688 00:56:16,005 --> 00:56:20,253 in questo salvadanaio per aiutare Tona. 689 00:56:20,510 --> 00:56:22,753 Lo lascio qui o lo faccio girare? 690 00:56:23,012 --> 00:56:24,805 Grazie mille. 691 00:56:25,181 --> 00:56:28,516 - Grazie. - Mettilo qui, in mezzo. 692 00:56:29,018 --> 00:56:31,142 Raccogliendo un po' di soldi per il maialino. 693 00:56:31,396 --> 00:56:36,272 - Accetti carte di credito? - Certo. Certo che sì. 694 00:56:36,901 --> 00:56:38,895 Certo, è solo... 695 00:56:39,153 --> 00:56:41,396 - Questo è da noi due. - Grazie! 696 00:56:43,283 --> 00:56:47,531 È incredibile. Abiti, vestiti, scarpe, 697 00:56:47,787 --> 00:56:49,911 perché allora hai... Sì. 698 00:56:50,164 --> 00:56:53,831 Quando fa molto caldo, anche il marciapiede diventa caldo. 699 00:56:54,085 --> 00:56:57,669 - Gli abbiamo comprato delle scarpe. - Non ho comprato niente. 700 00:56:58,214 --> 00:57:02,343 Gli abbiamo comprato delle scarpe, ma non può camminarci. 701 00:57:02,677 --> 00:57:06,545 - Perché stai da sola? - Guarda la telecamera. 702 00:57:08,808 --> 00:57:11,300 Guarda la telecamera, Sol! 703 00:57:11,561 --> 00:57:13,720 Smettila! Smettila di filmarmi! 704 00:57:14,063 --> 00:57:18,607 - Vieni qui! - Lasciami in pace! 705 00:57:18,860 --> 00:57:21,945 Solecito, ignorali e basta. 706 00:57:23,323 --> 00:57:26,075 Basta! Lasciami in pace! 707 00:57:27,744 --> 00:57:30,864 Lasciami in pace! Smettila! 708 00:57:31,122 --> 00:57:32,950 Lasciami in pace! 709 00:57:35,960 --> 00:57:39,128 - Basta, Solecito. - Vacci piano, Sol. 710 00:57:39,380 --> 00:57:41,872 - Era solo uno scherzo. - Stavamo scherzando. 711 00:57:42,133 --> 00:57:44,210 Non filmarmi! 712 00:57:44,636 --> 00:57:46,594 Non arrabbiarti. È tutto ok. 713 00:57:46,846 --> 00:57:48,591 Si è rotto, fa lo stesso. 714 00:57:48,765 --> 00:57:51,601 Cartellino rosso per il drone! 715 00:57:51,976 --> 00:57:55,595 È stato un incidente, va tutto bene. 716 00:57:56,356 --> 00:57:58,598 - Sol sta bene? - Sol? SÌ. 717 00:57:58,775 --> 00:58:02,109 Deve passare attraverso un sacco di cose. 718 00:58:02,362 --> 00:58:03,905 Si sta ribellando. 719 00:58:10,912 --> 00:58:12,372 - Ciao amore mio. - Ciao. 720 00:58:12,622 --> 00:58:15,114 Perché non sei venuta alla festa? 721 00:58:15,375 --> 00:58:17,997 Perché tuo padre si sta preparando. 722 00:58:18,628 --> 00:58:20,622 Posso vederlo adesso? 723 00:58:20,880 --> 00:58:24,749 Dammi un secondo e controllo, ok? 724 00:58:37,021 --> 00:58:39,015 Indovina un po'? Puoi. 725 00:58:41,776 --> 00:58:43,651 Ciao papà. 726 00:58:43,820 --> 00:58:45,648 Ciao piccola mia. 727 00:58:57,667 --> 00:58:59,791 Buon compleanno. 728 00:59:00,169 --> 00:59:02,163 Grazie, piccola. 729 00:59:03,923 --> 00:59:05,668 Lascia che ti veda. 730 00:59:07,927 --> 00:59:10,170 Ho un regalo per te. 731 00:59:10,430 --> 00:59:12,719 Guarda, questo è per te. 732 00:59:14,976 --> 00:59:16,720 Oh, è ancora... 733 00:59:16,978 --> 00:59:19,850 - È ancora bagnato. - È vernice fresca. 734 00:59:20,189 --> 00:59:22,978 Ti piace? Ha tutti i tuoi animali preferiti. 735 00:59:23,234 --> 00:59:24,943 Un gufo. 736 00:59:26,946 --> 00:59:30,316 Sapevi che i gufi hanno una piccola torcia qui, 737 00:59:30,575 --> 00:59:33,696 così possono vedere la loro preda e mangiarla? 738 00:59:33,870 --> 00:59:37,869 - Veramente? Non lo sapevo. - E i serpenti... 739 00:59:38,207 --> 00:59:42,455 Il più potente del mondo è nero 740 00:59:42,712 --> 00:59:44,504 e se ti morde... 741 00:59:45,590 --> 00:59:47,880 - ...muori. - La nauyaca, giusto? 742 00:59:48,217 --> 00:59:49,260 SÌ. 743 00:59:49,719 --> 00:59:52,211 - Grazie mille. - Prego. 744 00:59:58,478 --> 01:00:00,851 Sei davvero magro. 745 01:00:01,105 --> 01:00:04,606 Ecco perché non volevo che tu mi vedessi. 746 01:00:11,366 --> 01:00:15,115 Ho dipinto questo quadro in modo che tu possa guardarlo quando vuoi, 747 01:00:15,745 --> 01:00:17,406 perché a volte... 748 01:00:18,915 --> 01:00:22,249 Ci sono cose che amiamo molto ma che non siamo in grado di vedere. 749 01:00:24,504 --> 01:00:26,996 Ma restano con te per sempre. 750 01:00:28,424 --> 01:00:33,253 Sapevi che il colibrì sbatte le ali milioni di volte 751 01:00:33,513 --> 01:00:35,553 - Veramente? - SÌ. 752 01:00:35,807 --> 01:00:39,758 Non riusciresti mai a contarle, perché sono... 753 01:00:40,645 --> 01:00:43,766 E fanno rumore, vero? Ronzano. 754 01:00:44,565 --> 01:00:46,025 Appena. 755 01:00:46,526 --> 01:00:50,145 Volano di fiore in fiore, 756 01:00:50,405 --> 01:00:54,403 ma non si stancano mai perché muovono le ali super rapidamente. 757 01:00:56,286 --> 01:00:57,328 Ciao. 758 01:00:57,453 --> 01:00:59,032 - Chi è qui? - Mamma! 759 01:00:59,289 --> 01:01:00,914 La mia bambina. 760 01:01:01,165 --> 01:01:04,286 Come sta la mia bellissima piccola Sol? 761 01:01:04,836 --> 01:01:09,084 - Ho sentito la tua voce. - Wow, che bella! 762 01:01:09,674 --> 01:01:11,833 Da dove vieni vestita così? 763 01:01:12,093 --> 01:01:14,170 Lo sai dal teatro. 764 01:01:14,846 --> 01:01:17,420 - Come stai? - Bene, e tu? 765 01:01:19,434 --> 01:01:23,183 - È così bello vederti. - Anche per me. 766 01:01:27,066 --> 01:01:28,692 Come stai? 767 01:01:29,193 --> 01:01:31,946 Felice di vederti. Stai attento. 768 01:01:33,698 --> 01:01:34,944 Anche io. 769 01:01:35,199 --> 01:01:38,819 Hai visto il dipinto che ho fatto per questa piccolina? 770 01:01:38,995 --> 01:01:40,953 È bellissimo. 771 01:01:48,880 --> 01:01:52,001 - Buon compleanno. - Grazie. 772 01:01:52,717 --> 01:01:55,719 - Ti ho anche portato un regalo. - Veramente? 773 01:01:57,347 --> 01:02:01,215 Ti abbiamo abbiamo preparato qualcosa di speciale. 774 01:02:01,476 --> 01:02:02,852 Veramente? 775 01:02:03,353 --> 01:02:05,145 Una grande sorpresa. 776 01:02:05,396 --> 01:02:09,229 Sono impressionata dal dipinto. 777 01:02:09,651 --> 01:02:12,225 L'ha fatto per me. Indovina un po'? 778 01:02:12,487 --> 01:02:15,608 - Che cosa? - Zio Napo mi ha dato un pesce. 779 01:02:16,366 --> 01:02:18,858 - Davvero? Come si chiama? - Nugget. 780 01:02:19,118 --> 01:02:21,159 - Dove si trova? L'hai mangiato? - No! 781 01:02:21,412 --> 01:02:23,536 - L'hai mangiato. - No. 782 01:02:23,915 --> 01:02:26,621 L'ho lasciato là fuori. È in una brocca. 783 01:02:26,876 --> 01:02:30,495 - Che colore è? - D'oro. 784 01:02:30,880 --> 01:02:34,749 - Cosa gli daremo da mangiare? - Ha il suo cibo. 785 01:02:36,052 --> 01:02:38,888 Bene, bene, chiudi gli occhi. 786 01:02:40,014 --> 01:02:43,016 Non sbirciare. Non barare. 787 01:02:44,769 --> 01:02:47,142 - Ho mai barato? - Puoi guardare. 788 01:02:47,397 --> 01:02:49,390 Destra o sinistra? 789 01:02:50,024 --> 01:02:51,899 Destra o sinistra? 790 01:02:52,068 --> 01:02:55,520 - Conoscendola, sarà la sinistra. - Sinistra. 791 01:02:57,031 --> 01:02:58,906 Ne sono sicuro. 792 01:02:59,158 --> 01:03:01,532 Ta-da! 793 01:03:01,786 --> 01:03:03,578 Wow, che cos'è? 794 01:03:05,164 --> 01:03:07,656 Ho faticato un sacco per trovarlo. 795 01:03:07,917 --> 01:03:10,041 specialmente per te. 796 01:03:10,545 --> 01:03:12,420 Per il tuo compleanno. 797 01:03:14,799 --> 01:03:18,668 - Cosa c'è dentro? - Mostraci come usarlo. 798 01:03:19,429 --> 01:03:23,178 Dentro ci sono... Ta-ta-ta-da! 799 01:03:24,434 --> 01:03:26,427 Semi di tamarindo. 800 01:03:27,186 --> 01:03:29,061 Ed è così che funziona. 801 01:03:29,314 --> 01:03:33,562 Lo giri così, lo scuoti e... 802 01:03:34,611 --> 01:03:36,937 - Ta-da! - Oh. 803 01:03:37,113 --> 01:03:40,981 - Dobbiamo dire cosa vediamo. - Lo so. 804 01:03:41,451 --> 01:03:45,995 Questo è un sorriso, gli occhi e un naso. 805 01:03:47,081 --> 01:03:52,706 Potrebbe anche essere una spiaggia con lettini. 806 01:03:55,465 --> 01:03:57,090 E tu cosa vedi? 807 01:03:57,342 --> 01:03:59,335 Vedo l'orizzonte. 808 01:03:59,636 --> 01:04:02,092 - In spiaggia. - Orizzonte. 809 01:04:02,347 --> 01:04:06,476 Lì, dove finisce la vista. Questo è quello che vedo. 810 01:04:06,643 --> 01:04:08,720 - E tu, mamma? - Tu? 811 01:04:08,978 --> 01:04:11,850 Vedo una nuvola 812 01:04:12,106 --> 01:04:14,645 e da essa sgorgano gocce di pioggia. 813 01:04:14,984 --> 01:04:16,729 Beh, è vero. 814 01:04:16,986 --> 01:04:19,229 - Giusto? - Se lo guardi da questa angolazione. 815 01:04:19,489 --> 01:04:21,482 Questa è la nuvola, papà. 816 01:04:22,158 --> 01:04:24,531 Mi piace, grazie. 817 01:04:25,244 --> 01:04:27,238 - È un grande regalo. - Prego. 818 01:04:27,497 --> 01:04:30,250 Passerai ore a guardare le forme. 819 01:04:30,500 --> 01:04:32,292 Lo farò. 820 01:04:32,543 --> 01:04:34,003 Tona. 821 01:04:34,629 --> 01:04:37,038 Il mio amico è qui per fare ciò che hai chiesto. 822 01:04:37,298 --> 01:04:39,790 E Ale mi sta... un po' addosso. 823 01:04:40,677 --> 01:04:42,754 Faremmo meglio ad andare allora. 824 01:04:49,811 --> 01:04:52,385 Andiamo per il 27° round, Rocky. 825 01:04:53,314 --> 01:04:55,771 E quelli ancora da venire, Tona. 826 01:04:57,527 --> 01:04:59,022 Che round. 827 01:05:10,039 --> 01:05:12,033 Che strana festa. 828 01:05:12,542 --> 01:05:15,828 Tutti questi Tona. Così spaventoso. 829 01:05:23,303 --> 01:05:26,554 - Ciao Poncito. - Ti voglio bene, mio caro fratello. 830 01:05:28,558 --> 01:05:30,433 - Esther. - Buon compleanno. 831 01:05:30,685 --> 01:05:32,595 Grazie. 832 01:05:35,940 --> 01:05:38,812 - Amici... - Come va, amico? 833 01:05:39,068 --> 01:05:41,821 Goditi la tua festa. Ti voglio bene. 834 01:05:42,071 --> 01:05:45,322 Sono così felice di vederti. 835 01:05:45,575 --> 01:05:48,577 - Ciao zio. - Ciao, ragazzo. 836 01:05:52,123 --> 01:05:54,330 - Buon compleanno. - Grazie, Arielito. 837 01:05:54,959 --> 01:05:57,831 Julis, è stata tutta colpa tua, vero? 838 01:05:58,087 --> 01:06:01,208 - Ti è piaciuta la sorpresa? - Sei pazza, amica mia. 839 01:06:01,466 --> 01:06:03,874 Sono sopraffatto dall'emozione. 840 01:06:04,344 --> 01:06:07,630 - Tona, Tona! - Ah, Annita. 841 01:06:08,598 --> 01:06:10,223 Grazie. 842 01:06:10,850 --> 01:06:15,597 - Buon compleanno! - Grazie mille a tutti. 843 01:06:15,855 --> 01:06:18,857 - Vasallo! - Come va, Tonaya? 844 01:06:20,902 --> 01:06:24,603 È strano. Preferirei vedervi, ragazzi. 845 01:06:26,366 --> 01:06:28,739 Grazie, sorellina, per tutto. 846 01:06:29,911 --> 01:06:31,988 Ti amo così tanto, fratellino. 847 01:06:32,246 --> 01:06:35,367 - Iniziavamo a sentire la tua mancanza. - Dove eravate? 848 01:06:36,626 --> 01:06:38,370 Nel bagno. 849 01:06:43,258 --> 01:06:45,750 Metti qualcosa tra questi due. 850 01:06:48,638 --> 01:06:51,759 Mettici sopra una coperta. Il tappetino per quello. 851 01:06:55,812 --> 01:06:58,268 Giusto, la coperta e poi questo. 852 01:07:01,276 --> 01:07:04,443 - Questo resta tra di noi, ok? - Va bene. 853 01:07:07,323 --> 01:07:09,447 - Non sei mai stato qui. - Ok. 854 01:07:34,183 --> 01:07:36,177 È tutto finito, Garnacha. 855 01:07:40,690 --> 01:07:43,562 Ho le maschere, i palloncini e tutto il resto. 856 01:07:43,818 --> 01:07:47,069 Ci siamo riuniti per farti un regalo. 857 01:07:47,572 --> 01:07:49,815 E questo è il tuo regalo. 858 01:07:55,371 --> 01:07:59,073 È un problema, ogni insegnante ha i suoi preferiti 859 01:07:59,334 --> 01:08:01,374 e lui era veramente il mio preferito. 860 01:08:01,711 --> 01:08:04,748 Sai che ti amo davvero in questo senso. 861 01:08:05,465 --> 01:08:09,962 Vi ho sempre parlato di Paulo Freire. 862 01:08:10,219 --> 01:08:14,005 L'insegnamento e l'apprendimento sono un processo di dialogo, 863 01:08:14,265 --> 01:08:16,722 una strada a doppio senso. 864 01:08:17,727 --> 01:08:22,853 E in tal senso, mi scuso. 865 01:08:23,107 --> 01:08:25,730 Gli ho fatto passare l'inferno parlandogli del karma negativo 866 01:08:25,985 --> 01:08:28,738 che il nome Tonatiuh porta con sé. 867 01:08:28,905 --> 01:08:31,860 Pedro de Alvarado, che gli indigeni chiamavano 868 01:08:32,116 --> 01:08:34,110 il peggior conquistatore, 869 01:08:34,369 --> 01:08:36,742 responsabile del massacro di Cholula 870 01:08:36,996 --> 01:08:39,749 e del Grande Tempio durante Tōxcatl. 871 01:08:40,875 --> 01:08:42,750 Ma in realtà, 872 01:08:44,879 --> 01:08:48,878 c'è una parte luminosa del Sole, perché c'è un sole degli inferi. 873 01:08:49,634 --> 01:08:52,506 I Lacandoni dicono che il giaguaro cammina. 874 01:08:52,762 --> 01:08:56,381 In questo momento, sta camminando. È il sole notturno. 875 01:08:56,641 --> 01:09:00,058 Ma c'è un sole, un sole che splende. 876 01:09:00,895 --> 01:09:02,936 Anche se è il sole di mezzogiorno, 877 01:09:03,273 --> 01:09:05,313 non teme il declino. 878 01:09:05,566 --> 01:09:10,064 Senza tristezza, risplende nel tramonto. 879 01:09:11,823 --> 01:09:15,407 E con ciò, Tonaya divenne Tona, 880 01:09:15,785 --> 01:09:18,407 attraverso il suo lavoro, attraverso la sua arte. 881 01:09:18,663 --> 01:09:21,784 - Il mio pozole si sta raffreddando! - Ok ok. 882 01:09:22,041 --> 01:09:24,165 Quell'artiglio di giaguaro! 883 01:09:24,544 --> 01:09:26,419 Quell'artiglio di giaguaro. 884 01:09:29,424 --> 01:09:32,426 Un sorso per i nostri antenati. Salute! 885 01:09:32,844 --> 01:09:37,922 Quello che volevo condividere con Tona per il suo compleanno, 886 01:09:38,349 --> 01:09:42,680 riguarda i Tonalpohualli, 887 01:09:42,937 --> 01:09:45,975 che ha la stessa origine del suo nome. 888 01:09:46,316 --> 01:09:51,607 È il calendario rituale di 260 giorni della Mesoamerica. 889 01:09:52,071 --> 01:09:56,818 E... come Tona già sa, 890 01:09:56,993 --> 01:09:59,865 il tempo in Mesoamerica è ciclico. 891 01:10:00,121 --> 01:10:02,993 Qui, in questa terra, 892 01:10:03,333 --> 01:10:06,833 i cicli ritornano, ma non allo stesso punto. 893 01:10:07,086 --> 01:10:10,005 È una spirale ascendente 894 01:10:10,381 --> 01:10:12,458 attraverso diversi punti, 895 01:10:12,717 --> 01:10:16,087 nonostante sembri tornare allo stesso. 896 01:10:16,346 --> 01:10:19,716 Quindi, in un compleanno così speciale, Tona, 897 01:10:21,225 --> 01:10:24,642 siamo qui, ma in un altro posto. 898 01:10:24,896 --> 01:10:28,099 - Brava! - Girare di nuovo intorno al sole. 899 01:10:28,358 --> 01:10:31,609 Un vera mistica. L'evoluzione... 900 01:10:31,861 --> 01:10:34,614 Sono terribile con i discorsi. 901 01:10:35,365 --> 01:10:36,860 Brava! 902 01:10:38,534 --> 01:10:39,994 Scusa. 903 01:10:41,621 --> 01:10:43,413 - Quindi... - Bel discorso! 904 01:10:45,625 --> 01:10:46,871 Tona... 905 01:10:47,877 --> 01:10:49,372 Amico... 906 01:10:52,757 --> 01:10:56,127 ...mi hai trasmesso l'amore 907 01:10:57,136 --> 01:10:59,260 attraverso la tua amicizia. 908 01:11:01,266 --> 01:11:05,679 Tutti i viaggi che abbiamo fatto insieme, 909 01:11:06,646 --> 01:11:08,521 quelli astrali 910 01:11:09,065 --> 01:11:11,142 e quelli geografici, 911 01:11:11,526 --> 01:11:14,397 fanno tutti parte della mia mappa. 912 01:11:17,407 --> 01:11:18,950 Ti amo. 913 01:11:19,659 --> 01:11:21,653 Accendilo, Vasallo! 914 01:11:22,412 --> 01:11:25,164 Oh, che bello, buon compleanno! 915 01:11:25,415 --> 01:11:28,286 - Accendo! - Attento. 916 01:11:29,544 --> 01:11:30,956 Vasallo! 917 01:11:32,797 --> 01:11:35,550 La fiamma si sta avvicinando alla carta. 918 01:11:35,800 --> 01:11:38,090 Delicatamente, delicatamente... 919 01:11:38,553 --> 01:11:42,801 Sta andando, sta andando! Eccolo! 920 01:11:43,808 --> 01:11:46,680 Come dicono i charros, la bellezza è di per sé così bella. 921 01:11:47,061 --> 01:11:48,936 Ci siamo! 922 01:11:49,981 --> 01:11:51,690 Fuoco fuoco! 923 01:11:54,861 --> 01:11:56,819 Questa è la nostra offerta agli dei. 924 01:11:57,071 --> 01:12:00,607 - Vola Vola! - Sta scendendo! 925 01:12:00,950 --> 01:12:03,573 - Sta venendo giù! - Togliti di mezzo! 926 01:12:03,828 --> 01:12:05,573 - Attento. - Ecco che arriva! 927 01:12:05,830 --> 01:12:09,699 - No, no, no! - Toglilo a Vasallo. 928 01:12:09,959 --> 01:12:11,454 Vasallo! 929 01:12:12,253 --> 01:12:15,089 - Ha preso fuoco! - Attento, l'albero. 930 01:12:18,092 --> 01:12:20,335 Buttaci sopra il tuo drink! 931 01:12:27,602 --> 01:12:29,975 - Sii gentile con me. - Fammi sentire il tuo alito. 932 01:12:30,229 --> 01:12:31,773 - Che cosa? - Sei ubriaca. 933 01:12:32,023 --> 01:12:34,230 - Non sono ubriaca. - Nuri, per favore. 934 01:12:34,484 --> 01:12:36,976 Ho bevuto solo qualche sorso, rilassati. 935 01:12:37,153 --> 01:12:39,728 - Smettila di bere ora. Vieni qui. - Perché fermarsi? 936 01:12:39,989 --> 01:12:41,484 Vieni qui per favore. 937 01:12:41,741 --> 01:12:45,111 - Non è una festa? - Esattamente. Non ci sei. 938 01:12:45,370 --> 01:12:49,665 - Sto finendo la torta. - Lasciala e basta. 939 01:12:50,124 --> 01:12:52,996 Tona ha chiesto di te. Lascia che ti pulisca la faccia. 940 01:12:53,253 --> 01:12:55,045 Questo è ridicolo. 941 01:12:55,380 --> 01:12:57,622 Guarda lo stato della tua faccia. 942 01:13:00,009 --> 01:13:02,881 - Veramente. - Continua così, è bello. 943 01:13:03,137 --> 01:13:05,546 Dio, che casino. Fammi vedere. 944 01:13:06,516 --> 01:13:08,509 Ecco, bevi un caffè. 945 01:13:09,143 --> 01:13:13,391 Ragazza, puzzi. Per favore, bevilo e basta. 946 01:13:16,818 --> 01:13:20,021 Tona ha chiesto di te. Andiamo. 947 01:13:20,196 --> 01:13:23,566 - Solo per un po'. - Fammi finire la torta. 948 01:13:23,825 --> 01:13:26,317 - La torta è pronta. - Non proprio. 949 01:13:26,577 --> 01:13:31,075 Non bere. Solo per un po', è una festa. 950 01:13:31,541 --> 01:13:33,534 Guarda il tuo stato. 951 01:13:34,168 --> 01:13:35,580 Vai via. 952 01:13:37,922 --> 01:13:41,541 - Vedi come stai? - Che cosa? Lasciami in pace. 953 01:13:41,801 --> 01:13:44,673 Da quanto tempo la stiamo organizzando? 954 01:13:44,929 --> 01:13:47,931 - Per fare qualcosa di speciale per Tona. - Sai cosa? 955 01:13:48,349 --> 01:13:52,051 L'abbiamo organizzata perché tu volevi una festa. 956 01:13:52,562 --> 01:13:56,062 - Sì, volevo organizzare una festa. - Finiscila di fare la madre 957 01:13:56,316 --> 01:13:59,686 che mi vuole controllare. 958 01:13:59,944 --> 01:14:01,321 Sono stufa. 959 01:14:01,571 --> 01:14:03,944 Vuoi controllare tutto qui intorno. 960 01:14:04,198 --> 01:14:06,192 - No, non è così.. - Fai tu marcia indietro. 961 01:14:06,451 --> 01:14:09,453 Non dirmi di fare marcia indietro. 962 01:14:09,704 --> 01:14:14,082 Smettila. Tu fai quello che vuoi... 963 01:14:14,250 --> 01:14:16,576 - Stai zitta. - Non sto zitta. 964 01:14:16,836 --> 01:14:20,586 C'è una festa, non litigheremo adesso. 965 01:14:20,840 --> 01:14:23,712 Lasciami in pace. Sei venuta a cercare uno scontro. 966 01:14:23,968 --> 01:14:27,634 No, sono venuta a prenderti. Ti voglio lì. 967 01:14:27,889 --> 01:14:30,463 lo non voglio venire. 968 01:14:31,100 --> 01:14:32,596 - No? - No, non voglio. 969 01:14:32,852 --> 01:14:38,096 Allora abbi il coraggio di andare a dirlo a Tona. 970 01:14:38,274 --> 01:14:40,849 Sono stufa di te. E sai cosa? 971 01:14:42,487 --> 01:14:45,489 - Perché lo prendi? - Perché sei ubriaca. 972 01:14:45,740 --> 01:14:48,777 E sto sprecando il mio tempo con te. Fai quello che vuoi. 973 01:15:52,682 --> 01:15:55,435 Ok, tesoro, facciamoci i capelli 974 01:15:55,810 --> 01:15:58,978 così puoi andare alla festa. 975 01:15:59,564 --> 01:16:03,942 Non voglio andare, mamma. Voglio aiutarti. 976 01:16:04,193 --> 01:16:06,946 Devo finire di fare la torta, piccola. 977 01:16:07,697 --> 01:16:10,699 Non voglio che tu beva, mamma. 978 01:16:11,492 --> 01:16:15,361 Oh, tesoro. Solo oggi perché è una festa. 979 01:16:15,705 --> 01:16:17,081 Va bene. 980 01:16:22,337 --> 01:16:23,998 Va bene, tesoro. 981 01:16:24,255 --> 01:16:27,257 - Ora esci, ok? - Va bene. 982 01:16:27,508 --> 01:16:29,835 Ancora un po', mamma. 983 01:16:31,220 --> 01:16:33,510 No, piccola, ho fretta. 984 01:16:33,765 --> 01:16:35,474 - Vai a giocare. - Va bene. 985 01:16:35,725 --> 01:16:37,600 Ho ancora molto da fare. 986 01:16:42,482 --> 01:16:43,894 Monsi! 987 01:16:44,233 --> 01:16:47,485 - Lui è magnifico. Quanti mesi ha? - Cinque mesi. 988 01:16:47,737 --> 01:16:51,237 È così carino. Potrebbe essere sulla copertina di una rivista. 989 01:16:51,491 --> 01:16:53,899 - È un maschio. - I gatti sono fantastici. 990 01:16:54,243 --> 01:16:56,367 - È di Ester. - Veramente? 991 01:16:56,621 --> 01:16:58,911 Ma lei lo ha lasciato con noi. 992 01:17:05,630 --> 01:17:08,751 Se lo dici tu, ma non li hai presi. 993 01:17:13,388 --> 01:17:15,049 - Ti chiami Caillou? - SÌ. 994 01:17:15,306 --> 01:17:17,549 Che lingua è? 995 01:17:17,809 --> 01:17:21,261 A mia madre piaceva molto il cartone animato Caillou. 996 01:17:21,521 --> 01:17:24,392 - Oh giusto. - Sì e si era fissata. 997 01:17:25,900 --> 01:17:30,777 È un personaggio molto nobile e sentimentale, quindi... 998 01:17:31,030 --> 01:17:33,522 - Allora, ti piace il tuo nome? - Sì, mi piace. 999 01:17:33,783 --> 01:17:37,319 Mi sono affezionato al cartone animato, è cresciuto con me. 1000 01:17:37,578 --> 01:17:39,287 Col tempo. 1001 01:17:39,664 --> 01:17:42,286 Dammi un'ora. Solo un'altra ora. 1002 01:17:42,542 --> 01:17:45,793 Mezz'ora. Deve prendere le sue medicine e riposare. 1003 01:17:45,962 --> 01:17:47,920 Ma sono felici. Ancora un'ora. 1004 01:17:48,172 --> 01:17:50,296 - Aiutami con lui. - Devo andare. 1005 01:17:50,550 --> 01:17:53,468 No, resta. Ancora un po'. 1006 01:17:53,803 --> 01:17:55,429 Ancora un'ora. 1007 01:17:55,680 --> 01:17:58,801 - Hai mangiato? - Ho solo spiluccato. 1008 01:17:59,475 --> 01:18:01,054 - Resta. - Va bene. 1009 01:18:01,311 --> 01:18:03,435 Aiutami con Tona, solo per un'ora. 1010 01:18:03,688 --> 01:18:08,434 Ok, ma non mi paghi da due settimane. 1011 01:18:11,946 --> 01:18:13,821 Mi dispiace tanto. 1012 01:18:15,575 --> 01:18:17,319 - Scusa. - Non preoccuparti. 1013 01:18:17,577 --> 01:18:20,069 - È la festa e tutto il resto. - Non preoccuparti. 1014 01:18:21,331 --> 01:18:23,455 Fammi vedere quanto ho qui. 1015 01:18:23,708 --> 01:18:26,995 - Lo farai cadere. - Scusa, ci siamo. 1016 01:18:27,503 --> 01:18:29,331 Ci siamo. Qui. 1017 01:18:29,589 --> 01:18:32,591 Metti giù la sigaretta. Cosa ti ho detto? 1018 01:18:35,011 --> 01:18:36,839 - Ok. - Sì, l'hai finita. 1019 01:18:40,099 --> 01:18:44,976 Prometto che ti pagherò il resto venerdì prossimo. 1020 01:18:45,521 --> 01:18:48,144 Ma è meglio di niente, giusto? 1021 01:18:50,360 --> 01:18:54,109 Grazie di tutto, davvero. Resta un'altra ora. 1022 01:18:54,364 --> 01:18:56,488 Ecco dei soldi per il mio ragazzo. 1023 01:18:58,368 --> 01:19:00,112 - Grazie Cruz. - A te. 1024 01:19:02,872 --> 01:19:05,625 Che cosa succede? Non vieni alla mia festa? 1025 01:19:05,875 --> 01:19:09,162 - Ho quasi finito, te lo giuro. - Cosa fai? 1026 01:19:09,420 --> 01:19:12,624 Sto preparando la tua torta, ma non guardare. 1027 01:19:13,007 --> 01:19:16,009 Ancora più sorprese per Tona. 1028 01:19:16,386 --> 01:19:18,130 Siediti. 1029 01:19:19,055 --> 01:19:20,883 - Che cosa succede? - Sei felice? 1030 01:19:21,057 --> 01:19:22,636 - Sì, è fantastico. - Sì? 1031 01:19:22,892 --> 01:19:25,764 Sì, mi è piaciuto vedere tutti. 1032 01:19:28,273 --> 01:19:30,183 Il mio dolce insetto. 1033 01:19:32,652 --> 01:19:35,025 Stai bene con i capelli corti. 1034 01:19:36,030 --> 01:19:38,569 L'ho fatto per incoraggiarti. 1035 01:19:39,409 --> 01:19:43,787 Grazie, ma sai che sono... peloso. 1036 01:19:47,417 --> 01:19:48,793 Che cosa succede? 1037 01:19:49,043 --> 01:19:50,788 Andiamo, voi due! 1038 01:19:51,045 --> 01:19:55,543 - Smettila di schiavizzare tutti. - Ho quasi finito, giuro. 1039 01:19:55,800 --> 01:19:58,719 - Sei impossibile. Dai. - Arrivo subito. 1040 01:19:58,970 --> 01:20:01,296 Ti aspetteremo là fuori. 1041 01:20:01,556 --> 01:20:04,724 - Muoviti. - Ho quasi finito, giuro. 1042 01:20:44,974 --> 01:20:46,849 Tona. 1043 01:20:47,101 --> 01:20:51,480 - Che c'è, papà? - Voglio darti qualcosa. 1044 01:20:55,360 --> 01:20:58,730 L'ho messo in una delle ceramiche di tua madre. 1045 01:21:00,031 --> 01:21:04,493 Me ne occupo da otto anni. 1046 01:21:13,378 --> 01:21:16,878 - È per te. - Grazie papà. 1047 01:21:29,769 --> 01:21:31,513 Sorprese! 1048 01:21:34,274 --> 01:21:38,522 - Che bel regalo. - Ti stiamo prendendo in giro. 1049 01:21:45,076 --> 01:21:48,576 - Proprio così! - Dobbiamo spazzare e passare l'aspirapolvere. 1050 01:21:50,290 --> 01:21:53,790 Grazie, mi hai reso molto felice. 1051 01:21:54,544 --> 01:21:57,830 Con i palloncini e tutto il resto. 1052 01:22:08,683 --> 01:22:10,926 Sembri Jimi Hendrix. 1053 01:22:14,689 --> 01:22:18,189 - Amico, è fantastico. - Sì, è perfetto. 1054 01:22:29,579 --> 01:22:31,572 Calma, ragazzi. 1055 01:22:39,213 --> 01:22:41,337 Auguri Tona! 1056 01:22:41,716 --> 01:22:43,092 Guarda, Esther. 1057 01:22:44,135 --> 01:22:45,963 E l'altra gamba. 1058 01:22:47,096 --> 01:22:49,090 Ta-da! 1059 01:22:49,849 --> 01:22:51,724 Guarda il nostro trucco. 1060 01:22:53,353 --> 01:22:55,642 Ora siamo una persona sola. 1061 01:22:57,774 --> 01:22:59,602 Ora siamo due. 1062 01:23:00,652 --> 01:23:01,898 Uno. 1063 01:23:02,153 --> 01:23:03,399 Due. 1064 01:23:05,365 --> 01:23:08,616 - Tu puoi presentarci. - Sì! Cosa dico? 1065 01:23:08,868 --> 01:23:10,743 Fai una prova. 1066 01:23:11,245 --> 01:23:14,366 Benvenuti a tutti. 1067 01:23:14,624 --> 01:23:17,875 Donne e uomini? 1068 01:23:19,128 --> 01:23:21,620 Ci sarà una canzone. 1069 01:23:22,382 --> 01:23:24,755 Una canzone, uno spettacolo, e digli: 1070 01:23:25,009 --> 01:23:27,762 - lo sono il direttore d'orchestra. - Giusto. 1071 01:23:28,888 --> 01:23:32,175 Benvenuti, signore e signori! 1072 01:23:32,433 --> 01:23:37,013 Oggi abbiamo uno spettacolo per lo zio Tona! 1073 01:23:46,531 --> 01:23:49,153 - Musica, maestro! - DJ Chava. 1074 01:23:49,325 --> 01:23:51,153 Silenzio, silenzio. 1075 01:26:02,292 --> 01:26:04,285 Brava Sol! 1076 01:26:10,800 --> 01:26:12,675 Andiamo, mio charro. 1077 01:26:13,177 --> 01:26:15,586 Puoi cadere, ma non spezzarti. 1078 01:26:15,847 --> 01:26:17,805 Te la cavi sempre. 1079 01:26:18,057 --> 01:26:21,178 - Ti amiamo, amico. - Hey amico. 1080 01:26:22,061 --> 01:26:23,687 Tutto a posto. 1081 01:26:23,938 --> 01:26:25,932 Tutto a posto. Rallegrati. 1082 01:26:26,608 --> 01:26:28,601 Dai, zio! 1083 01:26:29,068 --> 01:26:32,355 - Va tutto bene, amico. - Che giornata, eh? 1084 01:26:33,990 --> 01:26:35,818 Dai, Tona. 1085 01:26:36,701 --> 01:26:38,327 Ti vogliamo bene. 1086 01:26:38,578 --> 01:26:40,821 - SÌ! - Ti vogliamo bene, Tona! 1087 01:26:41,080 --> 01:26:44,949 Ti vogliamo bene Tona! Ti vogliamo bene! 1088 01:26:45,627 --> 01:26:49,460 - Vuoi la torta? - Sì, prendiamo la torta. 1089 01:26:49,881 --> 01:26:51,874 Penso di avere fame. 1090 01:26:53,343 --> 01:26:55,632 Ecco che arriva la torta! 1091 01:26:56,220 --> 01:26:58,095 Fammi passare! 1092 01:26:58,348 --> 01:27:00,507 Evviva, mamma! 1093 01:27:00,975 --> 01:27:03,218 È bellissima! 1094 01:27:03,478 --> 01:27:07,477 Sa dipingere. Puoi ancora imparare qualcosa da tua sorella. 1095 01:27:08,232 --> 01:27:11,733 - Grazie Nuri. - Prego, tesoro. 1096 01:27:12,487 --> 01:27:15,109 Vedi, papà? È troppo secchiona. 1097 01:27:15,365 --> 01:27:18,485 Mi stanno tutti prendendo in giro. 1098 01:27:18,743 --> 01:27:20,404 Troppo secchiona. 1099 01:27:20,662 --> 01:27:23,865 La voglio uguale ma con le sirene. 1100 01:27:26,125 --> 01:27:27,918 Ehi, scatta una foto! 1101 01:27:28,169 --> 01:27:30,875 Cosa desidero? Un paio di stivali... 1102 01:27:31,130 --> 01:27:33,373 Esprimi un desiderio! Dai! 1103 01:27:35,885 --> 01:27:37,511 Il mio desiderio è... 1104 01:27:37,762 --> 01:27:39,506 Non c'è desiderio.