1 00:00:51,634 --> 00:00:52,469 Ha-gyeong. 2 00:00:53,428 --> 00:00:54,344 Min-beom. 3 00:00:54,345 --> 00:00:55,679 Where is Gang-yong? 4 00:00:55,680 --> 00:00:57,598 He has a brain hemorrhage. 5 00:00:57,599 --> 00:00:58,933 He's in surgery now. 6 00:01:01,352 --> 00:01:03,563 MIN GANG-YONG: PROCEDURE IN PROGRESS 7 00:01:14,574 --> 00:01:15,575 Woo-jin. 8 00:01:16,159 --> 00:01:17,535 What's wrong, Woo-jin? 9 00:01:18,536 --> 00:01:20,705 - It's Kang In-beom. - Yeah? 10 00:01:22,499 --> 00:01:24,209 He took your mom. 11 00:01:24,793 --> 00:01:25,710 What? 12 00:01:26,294 --> 00:01:27,670 I'm sorry. 13 00:01:31,174 --> 00:01:33,468 I couldn't protect her. 14 00:01:34,052 --> 00:01:37,805 Someone like me doesn't deserve to live. 15 00:01:37,806 --> 00:01:40,307 Don't say that, Woo-jin. 16 00:01:40,308 --> 00:01:42,185 It's okay. 17 00:01:44,020 --> 00:01:45,396 But your mom… 18 00:01:49,442 --> 00:01:51,068 GWANG-MU: THE BOYS ARE IN TROUBLE 19 00:01:51,069 --> 00:01:52,112 I COULDN'T PROTECT THEM 20 00:02:46,791 --> 00:02:49,377 BLOODHOUNDS 2 21 00:02:54,716 --> 00:02:55,632 Come in. 22 00:02:55,633 --> 00:02:58,261 DIRECTOR OF INVESTIGATIONS 23 00:03:01,264 --> 00:03:04,725 We should secure and relocate Yun Tae-geom's family to a safe house. 24 00:03:04,726 --> 00:03:06,186 But we put out an APB. 25 00:03:06,853 --> 00:03:08,938 He doesn't have time for revenge. 26 00:03:09,522 --> 00:03:11,815 Im Baek-jeong never quits. He'll retaliate. 27 00:03:11,816 --> 00:03:13,483 That's enough. It's excessive. 28 00:03:13,484 --> 00:03:15,277 I don't think it is, sir! 29 00:03:15,278 --> 00:03:19,406 Yun Tae-geom was killed while helping the police. 30 00:03:19,407 --> 00:03:22,326 I believe it's our duty to help his family. 31 00:03:22,327 --> 00:03:24,370 Private security can handle it. 32 00:03:24,954 --> 00:03:27,164 Who takes the fall if they fail? 33 00:03:27,165 --> 00:03:28,917 They do. 34 00:03:29,584 --> 00:03:31,252 That's why they do it. 35 00:03:32,629 --> 00:03:35,672 Don't create problems by protecting a criminal's family. 36 00:03:35,673 --> 00:03:37,342 Focus on catching that bastard. 37 00:03:39,093 --> 00:03:41,804 If you're that worried, protect them yourself. 38 00:03:48,603 --> 00:03:50,230 You should eat, Woo-jin. 39 00:03:57,111 --> 00:03:58,195 Let's eat. 40 00:03:58,196 --> 00:04:00,365 You need food so you can take your meds. 41 00:04:05,286 --> 00:04:06,329 LEE WOO-JEONG 42 00:04:07,497 --> 00:04:08,331 One second. 43 00:04:16,714 --> 00:04:17,966 Hello, Woo-jeong. 44 00:04:18,466 --> 00:04:20,093 Are you okay, Gun-woo? 45 00:04:21,469 --> 00:04:22,345 I am. 46 00:04:22,887 --> 00:04:26,933 Mr. Min made it through surgery, and he's been moved to the ICU. 47 00:04:27,517 --> 00:04:31,437 He's stable but not out of the woods yet. 48 00:04:32,021 --> 00:04:33,939 We're tracking your mother's location. 49 00:04:33,940 --> 00:04:36,985 They've entered an area with no CCTV, so we're having difficulty. 50 00:04:37,485 --> 00:04:39,112 I'll keep you posted. 51 00:04:39,696 --> 00:04:40,989 Thank you so much. 52 00:04:42,323 --> 00:04:43,865 What about Mr. Moon? 53 00:04:43,866 --> 00:04:47,078 I heard he woke up. I think you can give him a call. 54 00:04:48,538 --> 00:04:49,455 Okay. 55 00:04:50,039 --> 00:04:51,207 Gun-woo. 56 00:04:51,916 --> 00:04:54,544 Where will you stay after you're discharged? 57 00:04:56,421 --> 00:04:57,964 I'm not sure yet. 58 00:04:58,464 --> 00:05:00,299 If you're going home, 59 00:05:00,300 --> 00:05:03,761 could you take in Yun Tae-geom's mother and daughter? 60 00:05:05,555 --> 00:05:07,431 We do have a spare room. 61 00:05:07,432 --> 00:05:08,474 Yun Tae-geom was 62 00:05:09,475 --> 00:05:11,894 killed by Im Baek-jeong while helping us. 63 00:05:12,478 --> 00:05:14,813 Im Baek-jeong could go after his family, 64 00:05:14,814 --> 00:05:17,566 so protecting them is the right thing to do. 65 00:05:17,567 --> 00:05:21,571 But the police are in no position to help, so I'll protect them myself for now. 66 00:05:23,156 --> 00:05:25,908 Sure. They can stay at our place. 67 00:05:29,871 --> 00:05:34,082 Our personnel conduct anti-terrorism drills with Special Forces. 68 00:05:34,083 --> 00:05:37,003 I think that's when he first crossed paths with Yun Tae-geom. 69 00:05:37,754 --> 00:05:39,922 Yun Tae-geom introduced him to Im Baek-jeong. 70 00:05:40,590 --> 00:05:41,840 Can you find him? 71 00:05:41,841 --> 00:05:43,967 Lee Dong-hyeon was a black ops agent. 72 00:05:43,968 --> 00:05:46,179 No one can find him if he hides. He's a pro. 73 00:05:47,055 --> 00:05:50,349 Now that he's wanted, he's likely preparing to flee abroad. 74 00:05:50,350 --> 00:05:51,642 We should stop him. 75 00:05:52,310 --> 00:05:54,687 Stop him at all costs. You have my full support. 76 00:05:59,067 --> 00:06:03,362 It seems Im Baek-jeong has amassed quite a bit of money 77 00:06:03,363 --> 00:06:04,614 through illegal boxing. 78 00:06:08,493 --> 00:06:12,538 Together, why don't we do something for the greater good? 79 00:06:14,290 --> 00:06:17,835 We set up a match so Im Baek-jeong goes all-in. 80 00:06:20,588 --> 00:06:21,671 How? 81 00:06:21,672 --> 00:06:23,883 We offer him a rematch with Gun-woo. 82 00:06:24,759 --> 00:06:27,677 You put up 100 billion won, and he puts up 100 billion won. 83 00:06:27,678 --> 00:06:29,679 That brings the prize money to 200 billion. 84 00:06:29,680 --> 00:06:31,182 The winner takes it all. 85 00:06:34,143 --> 00:06:35,603 Do you think he'll do it? 86 00:06:36,854 --> 00:06:39,232 He will if he thinks he can win. 87 00:06:44,612 --> 00:06:47,072 If he wants something, he'll show his face. 88 00:06:47,073 --> 00:06:49,200 That won't faze a man like him. 89 00:06:50,034 --> 00:06:53,746 He has a hostage. He thinks he's got a shield against the cops. 90 00:06:59,669 --> 00:07:01,963 I fractured my collarbone. 91 00:07:02,505 --> 00:07:06,467 The doctor also says my cheekbone's a bit caved in. 92 00:07:07,802 --> 00:07:09,053 I'm sorry. 93 00:07:09,595 --> 00:07:11,722 I should've been there with you. 94 00:07:12,432 --> 00:07:13,307 Gun-woo. 95 00:07:14,684 --> 00:07:17,520 You're not Superman. 96 00:07:18,855 --> 00:07:21,649 Comfort Woo-jin. 97 00:07:28,614 --> 00:07:30,158 And always remember 98 00:07:31,075 --> 00:07:32,410 what I said. 99 00:07:33,744 --> 00:07:34,579 I will. 100 00:07:35,955 --> 00:07:38,332 Okay. Where will you be going? 101 00:07:39,333 --> 00:07:40,877 I'm going back home tomorrow. 102 00:07:41,752 --> 00:07:43,296 I called someone 103 00:07:44,130 --> 00:07:47,216 who can help you guys in my place. 104 00:07:48,092 --> 00:07:49,010 Who? 105 00:07:49,594 --> 00:07:51,471 You'll know when you see him. 106 00:07:53,264 --> 00:07:54,348 Okay. 107 00:08:22,668 --> 00:08:23,794 Let's go. 108 00:08:58,955 --> 00:09:00,455 - Gun-woo. - Hello. 109 00:09:00,456 --> 00:09:02,374 - Hello. - This way, please. 110 00:09:02,375 --> 00:09:03,834 Watch your step. 111 00:09:08,297 --> 00:09:09,340 Hello. 112 00:09:10,716 --> 00:09:11,968 Mister! 113 00:09:26,440 --> 00:09:27,775 Min-a. 114 00:09:30,152 --> 00:09:31,195 Min-a. 115 00:09:31,821 --> 00:09:32,738 How have you been? 116 00:09:33,322 --> 00:09:34,156 Good. 117 00:09:34,865 --> 00:09:36,409 Let's play with stickers. 118 00:09:38,119 --> 00:09:39,036 Sure. 119 00:09:39,745 --> 00:09:40,746 Let's do it. 120 00:09:49,338 --> 00:09:53,092 The hotel blast had already spiked his intracranial pressure. 121 00:09:53,593 --> 00:09:55,511 He was in no condition to move. 122 00:09:56,012 --> 00:09:59,807 The doctors are waiting for him to wake up, but it could be a while. 123 00:10:03,477 --> 00:10:06,689 From now on, let's handle this ourselves. 124 00:10:09,483 --> 00:10:11,819 I've been thinking about how to rescue your mother. 125 00:10:15,865 --> 00:10:18,533 My uncle is the director of the NIS. 126 00:10:18,534 --> 00:10:22,371 So I asked him to stop Im Baek-jeong from fleeing abroad. 127 00:10:24,999 --> 00:10:27,501 Gun-woo, I know it won't be easy, 128 00:10:29,003 --> 00:10:30,921 but can you fight Im Baek-jeong again? 129 00:10:36,636 --> 00:10:38,054 I promise I'll bring him in. 130 00:10:42,433 --> 00:10:45,602 Will he show with a warrant out for him? 131 00:10:45,603 --> 00:10:47,520 He won't care about that. 132 00:10:47,521 --> 00:10:51,901 And if the police come, he'll just threaten to hurt Ms. Yoon. 133 00:10:53,235 --> 00:10:55,071 Even if I have to offer 100 billion won… 134 00:10:57,073 --> 00:10:58,866 I'll still drag him out. 135 00:11:06,624 --> 00:11:08,334 I'll do as you say. 136 00:11:48,332 --> 00:11:49,750 Ta-da! 137 00:11:50,626 --> 00:11:52,336 Gun-woo. 138 00:11:53,170 --> 00:11:54,004 Someone's here. 139 00:12:27,121 --> 00:12:28,539 I missed you guys… 140 00:12:32,501 --> 00:12:34,128 but I couldn't find the courage. 141 00:12:34,712 --> 00:12:35,546 Du-yeong. 142 00:12:37,548 --> 00:12:38,549 I'm sorry. 143 00:12:40,843 --> 00:12:42,344 Du-yeong! 144 00:12:45,181 --> 00:12:46,015 Du-yeong! 145 00:12:49,685 --> 00:12:50,644 Du-yeong! 146 00:12:54,023 --> 00:12:56,442 Goddamn it, what happened to your faces? 147 00:12:58,194 --> 00:12:59,570 - Damn it! - Du-yeong! 148 00:13:05,576 --> 00:13:07,369 A mountain of a man, 149 00:13:08,329 --> 00:13:10,664 a guy with a face full of scars… 150 00:13:13,626 --> 00:13:14,627 and… 151 00:13:16,378 --> 00:13:17,922 Kang In-beom showed up. 152 00:13:20,382 --> 00:13:22,134 Kang In-beom was beating me up 153 00:13:23,260 --> 00:13:25,179 when Mom came out of the room. 154 00:13:30,434 --> 00:13:32,144 She told him… 155 00:13:36,190 --> 00:13:37,358 to stop beating me. 156 00:13:39,485 --> 00:13:41,070 She said she'd go instead. 157 00:13:44,990 --> 00:13:45,866 I should've… 158 00:13:48,410 --> 00:13:51,872 protected her with my life until the end. 159 00:13:53,374 --> 00:13:54,708 I… 160 00:13:57,253 --> 00:14:00,339 I can't even stand myself. 161 00:14:16,146 --> 00:14:17,022 I… 162 00:14:18,023 --> 00:14:19,942 I can't forgive myself. 163 00:14:22,611 --> 00:14:23,988 For the rest of my life, 164 00:14:25,823 --> 00:14:27,199 I won't be able to. 165 00:14:29,702 --> 00:14:30,828 Because of me, 166 00:14:31,954 --> 00:14:32,997 Yang-jung 167 00:14:33,789 --> 00:14:35,916 and Mr. Choi passed away. 168 00:14:42,006 --> 00:14:45,718 But you still have a chance to save Gun-woo's mother. 169 00:14:47,636 --> 00:14:49,263 So stay strong. 170 00:14:50,139 --> 00:14:51,348 I'll help you. 171 00:14:52,266 --> 00:14:53,684 We can do it, Woo-jin. 172 00:14:54,894 --> 00:14:55,978 Let's save Mom. 173 00:15:06,989 --> 00:15:07,990 Okay. 174 00:15:12,995 --> 00:15:14,370 Take a look at this. 175 00:15:14,371 --> 00:15:16,665 BLOODHOUNDS: SEOUL 176 00:15:18,751 --> 00:15:19,752 What is this? 177 00:15:20,961 --> 00:15:22,546 For the past four years… 178 00:15:25,591 --> 00:15:26,717 I did everything… 179 00:15:28,844 --> 00:15:30,054 for money. 180 00:15:35,100 --> 00:15:36,185 I killed people. 181 00:15:38,020 --> 00:15:42,024 Good people, bad people, I killed them all. 182 00:15:43,943 --> 00:15:44,777 I… 183 00:15:47,696 --> 00:15:48,530 I'm… 184 00:15:52,618 --> 00:15:53,786 a bloodhound. 185 00:16:01,961 --> 00:16:04,838 That chatroom is a hub for contract killers. 186 00:16:05,589 --> 00:16:07,674 It's anonymous. Nobody knows anyone else. 187 00:16:07,675 --> 00:16:10,594 There's a host, but I've never met him. 188 00:16:12,304 --> 00:16:13,973 When the host posts a job, 189 00:16:14,807 --> 00:16:18,519 someone takes care of it and gets paid in Bitcoin. 190 00:16:19,019 --> 00:16:22,356 But the other day, the host made another move. 191 00:16:22,982 --> 00:16:25,442 He offered a bounty to whoever can spring his colleague 192 00:16:26,276 --> 00:16:27,403 from police custody. 193 00:16:29,113 --> 00:16:30,489 Must be Im Baek-jeong, right? 194 00:16:35,536 --> 00:16:36,537 Du-yeong. 195 00:16:37,955 --> 00:16:40,958 The officer we're working with is downstairs right now. 196 00:16:41,625 --> 00:16:42,501 A police officer? 197 00:16:43,252 --> 00:16:45,462 Could we all have a word together? 198 00:16:46,964 --> 00:16:47,840 Du-yeong. 199 00:16:49,133 --> 00:16:50,426 He's on our side. 200 00:16:56,223 --> 00:16:59,767 Do you know when the bloodhound chatroom started operating? 201 00:16:59,768 --> 00:17:01,353 I don't know exactly. 202 00:17:01,854 --> 00:17:05,148 As for me, I joined four years ago. 203 00:17:05,149 --> 00:17:07,859 The other day, we arrested a man named Moon Dong-jo. 204 00:17:07,860 --> 00:17:09,527 He's posing as a vet, 205 00:17:09,528 --> 00:17:12,239 but he's been tied to all kinds of crimes, like cooking. 206 00:17:12,823 --> 00:17:14,116 Have you heard of him? 207 00:17:14,783 --> 00:17:17,745 Yes, I think I've heard of him. 208 00:17:18,454 --> 00:17:20,622 If we ever get hurt on the job, 209 00:17:21,248 --> 00:17:23,500 the host told us to go see that vet. 210 00:17:25,377 --> 00:17:26,503 That vet… 211 00:17:27,880 --> 00:17:29,131 Where is he now? 212 00:17:30,841 --> 00:17:33,594 He was released after his arrest warrant was denied. 213 00:17:34,094 --> 00:17:35,595 He's probably at home. 214 00:17:35,596 --> 00:17:37,931 If you tell me where he lives, 215 00:17:39,558 --> 00:17:41,727 I'll pay him a quiet visit. 216 00:17:45,397 --> 00:17:46,482 Woo-jeong. 217 00:17:48,233 --> 00:17:49,359 He's on our side. 218 00:18:04,833 --> 00:18:06,251 We'll come with you. 219 00:18:06,752 --> 00:18:08,419 - Gun-woo. - Yes. 220 00:18:08,420 --> 00:18:12,007 My hands are so stained that more blood won't even show. 221 00:18:12,674 --> 00:18:13,800 Still-- 222 00:18:13,801 --> 00:18:15,010 I came here 223 00:18:16,053 --> 00:18:17,513 for this sort of thing. 224 00:18:19,515 --> 00:18:23,060 But he might not be alone, Du-yeong. 225 00:18:39,493 --> 00:18:40,327 I'll be fine. 226 00:19:38,343 --> 00:19:41,430 I hate it when people open their mouths 227 00:19:41,972 --> 00:19:44,057 and then close them again. 228 00:19:45,225 --> 00:19:48,437 So when you find the resolve to tell me everything, 229 00:19:49,605 --> 00:19:51,023 nod your head. 230 00:19:52,149 --> 00:19:54,109 If you say you'll talk and then back down… 231 00:19:56,111 --> 00:19:57,863 I'll carve your lips off with a knife. 232 00:21:29,705 --> 00:21:30,747 What is it? 233 00:21:32,165 --> 00:21:34,960 There are NIS agents all over the place. 234 00:21:36,628 --> 00:21:37,879 Fuck. 235 00:21:38,922 --> 00:21:40,132 So what now? 236 00:21:41,300 --> 00:21:43,385 Sir, today might not-- 237 00:21:45,429 --> 00:21:47,097 You fucking son of a bitch. 238 00:21:47,597 --> 00:21:49,391 You said you could do it, didn't you? 239 00:21:50,100 --> 00:21:52,394 When are you gonna stop fucking things up? 240 00:21:53,854 --> 00:21:56,857 You need to… get out of here right now. 241 00:21:58,400 --> 00:21:59,526 Listen carefully. 242 00:22:00,068 --> 00:22:01,695 One more mistake, 243 00:22:02,446 --> 00:22:04,448 and I'll butcher your mom and dad. 244 00:22:04,948 --> 00:22:07,284 - Got it? - Yes. 245 00:22:07,784 --> 00:22:10,871 Your call has been forwarded to an automated voice messaging system… 246 00:22:14,082 --> 00:22:17,627 Your call has been forwarded to an automated voice messaging system… 247 00:22:20,213 --> 00:22:22,341 - Are these the right numbers? - Yes. 248 00:22:22,924 --> 00:22:25,469 These are the five burner phone numbers Lee Man-bae uses. 249 00:22:26,178 --> 00:22:28,555 Du-yeong got them from Moon Dong-jo. 250 00:22:34,227 --> 00:22:35,936 - Min-beom. - Yeah? 251 00:22:35,937 --> 00:22:37,481 What if… 252 00:22:39,858 --> 00:22:42,194 I joined Gun-woo in the fight? 253 00:22:44,738 --> 00:22:46,448 If we suggest a two-on-two, 254 00:22:47,074 --> 00:22:49,951 Kang In-beom will step into the ring too. 255 00:22:50,994 --> 00:22:51,828 When he does, 256 00:22:53,246 --> 00:22:56,041 while Gun-woo and I are fighting… 257 00:22:58,043 --> 00:22:59,461 please… 258 00:23:04,508 --> 00:23:07,803 Please promise you'll save Mom. 259 00:23:11,056 --> 00:23:12,015 Yes. 260 00:23:13,016 --> 00:23:13,850 I promise. 261 00:23:15,310 --> 00:23:16,144 Okay. 262 00:23:42,003 --> 00:23:43,088 Lee Man-bae. 263 00:23:43,964 --> 00:23:45,172 Who is this? 264 00:23:45,173 --> 00:23:46,425 It's Hong Min-beom. 265 00:23:48,009 --> 00:23:49,302 Put Im Baek-jeong on. 266 00:23:52,389 --> 00:23:53,473 And if I say no? 267 00:23:54,724 --> 00:23:57,853 Lee Dong-hyeon. Isn't your mother in a Chuncheon nursing home? 268 00:23:59,062 --> 00:24:00,856 I'm no saint either. 269 00:24:16,037 --> 00:24:17,998 Sir, it's Hong Min-beom. 270 00:24:22,294 --> 00:24:23,335 Did you call him? 271 00:24:23,336 --> 00:24:24,546 No, sir. 272 00:24:30,469 --> 00:24:31,303 Talk. 273 00:24:32,304 --> 00:24:33,972 Let's have a two-on-two fight. 274 00:24:35,640 --> 00:24:39,685 Gun-woo and Woo-jin against you and Kang In-beom. 275 00:24:39,686 --> 00:24:40,645 Why should I? 276 00:24:41,646 --> 00:24:45,817 We each put up 100 billion won. Winner takes all. 277 00:25:04,085 --> 00:25:05,045 Let go of me! 278 00:25:08,507 --> 00:25:10,884 - Let go! - Hand it over! 279 00:25:11,384 --> 00:25:12,344 Let go of me! 280 00:25:16,681 --> 00:25:19,808 Convert 100 billion won into Bitcoin and send it. Now. 281 00:25:19,809 --> 00:25:22,353 Or I'll cut her face off and courier it to you. 282 00:25:22,354 --> 00:25:24,939 You fucking trust-fund prick! 283 00:25:24,940 --> 00:25:27,358 How dare you threaten me, huh! 284 00:25:27,359 --> 00:25:30,195 Do you know why you're still stuck in Korea? 285 00:25:30,862 --> 00:25:34,032 It's because of the NIS agents at the airport, you son of a bitch. 286 00:25:34,533 --> 00:25:35,741 I bet you didn't know 287 00:25:35,742 --> 00:25:37,701 my uncle is the NIS director. 288 00:25:37,702 --> 00:25:39,287 So fucking what? 289 00:25:39,788 --> 00:25:40,622 Wire the money. 290 00:25:42,207 --> 00:25:44,334 Or I'll fuck up her face. 291 00:25:45,794 --> 00:25:46,795 Kill her! 292 00:25:48,338 --> 00:25:50,840 Give me a reason to kill you. 293 00:25:51,341 --> 00:25:52,466 You'll regret this. 294 00:25:52,467 --> 00:25:54,636 Try me, you fucking bastard. 295 00:26:05,146 --> 00:26:06,397 Hey, lady. 296 00:26:06,398 --> 00:26:08,816 - He thinks I can't kill you. - Sir. 297 00:26:08,817 --> 00:26:10,150 Let me sort this out. 298 00:26:10,151 --> 00:26:11,610 You fucking bastard. 299 00:26:11,611 --> 00:26:13,404 We're dealing with the NIS. 300 00:26:13,405 --> 00:26:15,447 We could get stuck in Korea. 301 00:26:15,448 --> 00:26:18,826 If we stay here, the cops will catch us. 302 00:26:18,827 --> 00:26:20,703 So what? 303 00:26:20,704 --> 00:26:21,871 I… 304 00:26:22,998 --> 00:26:24,832 I'll sort this out. 305 00:26:24,833 --> 00:26:27,126 I'll also clear a path to Thailand. 306 00:26:27,127 --> 00:26:29,087 Just give me ten days. 307 00:26:29,588 --> 00:26:31,923 I'll make the match happen. 308 00:26:32,507 --> 00:26:34,884 You won't have to put up any money. 309 00:26:42,392 --> 00:26:43,518 Ten days. That's it. 310 00:26:44,019 --> 00:26:45,895 Get it done in ten days. 311 00:26:47,063 --> 00:26:48,690 Or you'll be the first to go. 312 00:26:49,816 --> 00:26:51,651 Understood. 313 00:27:05,415 --> 00:27:06,457 Min-beom. 314 00:27:06,458 --> 00:27:11,087 What if something really happens to Mom? 315 00:27:13,006 --> 00:27:14,382 Let's just wait a bit. 316 00:27:36,655 --> 00:27:38,198 President Hong Min-beom. 317 00:27:38,823 --> 00:27:40,116 Respectfully, sir. 318 00:27:40,700 --> 00:27:42,327 Regardless of your intention, 319 00:27:43,453 --> 00:27:45,705 don't ever provoke Im Baek-jeong again. 320 00:27:47,082 --> 00:27:49,250 He's a loose cannon. 321 00:27:51,002 --> 00:27:53,337 Now let me tell you what I can do. 322 00:27:53,338 --> 00:27:54,963 I hope you'll accept. 323 00:27:54,964 --> 00:27:58,384 We won't put down any buy-in. 324 00:27:58,385 --> 00:28:03,013 Instead, we'll bring Kim Gun-woo's mother near the venue 325 00:28:03,014 --> 00:28:06,183 and release her if we lose. 326 00:28:06,184 --> 00:28:07,643 If we win, 327 00:28:07,644 --> 00:28:09,437 we take the entire pot. 328 00:28:09,938 --> 00:28:13,024 Then we'll leave the country on the private jet you provide. 329 00:28:13,983 --> 00:28:17,486 Once we've landed safely, we'll release her. 330 00:28:17,487 --> 00:28:22,157 I give you my word. On my life. 331 00:28:22,158 --> 00:28:23,326 You can trust me. 332 00:28:24,577 --> 00:28:25,620 If by any chance, 333 00:28:26,705 --> 00:28:28,539 anything goes sideways, 334 00:28:28,540 --> 00:28:31,167 say, if the police get involved… 335 00:28:32,252 --> 00:28:34,003 I've got ears inside the force. 336 00:28:35,046 --> 00:28:38,590 If I hear so much as a whisper, Kim Gun-woo 337 00:28:38,591 --> 00:28:41,136 will never see his mother again. 338 00:28:42,178 --> 00:28:45,432 I trust that you understood. 339 00:28:45,932 --> 00:28:47,099 What else? 340 00:28:47,100 --> 00:28:49,184 Prepare the buy-in in Bitcoin. 341 00:28:49,185 --> 00:28:53,480 The match is in ten days. I'll reach out two hours before the fight. 342 00:28:53,481 --> 00:28:56,483 And I'll turn this phone off so I won't be tracked. 343 00:28:56,484 --> 00:28:57,651 Do you accept? 344 00:28:57,652 --> 00:28:58,486 Yes. 345 00:28:59,154 --> 00:29:00,488 I'll be in touch soon. 346 00:29:06,786 --> 00:29:09,289 Ms. Yoon will be fine until the match. 347 00:29:11,541 --> 00:29:14,127 I'll come up with a plan too. 348 00:29:14,961 --> 00:29:17,088 I'll find people I can trust. 349 00:29:19,674 --> 00:29:23,052 Woo-jin and I will come back stronger. 350 00:29:27,223 --> 00:29:29,851 I secured a private jet to Thailand. 351 00:29:33,313 --> 00:29:37,442 Please fight Kim Gun-woo and Hong Woo-jin in a two-on-two match. 352 00:29:40,195 --> 00:29:41,988 I wanna fight Kim Gun-woo. 353 00:29:46,701 --> 00:29:48,161 Kim Gun-woo 354 00:29:49,204 --> 00:29:50,288 is mine to kill. 355 00:30:01,508 --> 00:30:03,091 Here it is. 356 00:30:03,092 --> 00:30:05,469 GUNSAN GYM 357 00:30:05,470 --> 00:30:06,387 Jab. 358 00:30:07,096 --> 00:30:09,224 - Jab. - Coach, you've got a visitor. 359 00:30:15,438 --> 00:30:16,648 - Hello. - Hello. 360 00:30:21,069 --> 00:30:22,612 - Keep warming up. - Yes, Coach. 361 00:30:33,164 --> 00:30:35,708 Are you Mr. Hong's son? 362 00:30:36,751 --> 00:30:37,585 Yes, sir. 363 00:30:40,839 --> 00:30:41,881 Good to meet you. 364 00:30:44,968 --> 00:30:46,344 I'm Kim Gun-woo, sir. 365 00:30:51,266 --> 00:30:54,477 You fought Baek-jeong with your bare hands, right? 366 00:30:55,478 --> 00:30:56,604 Yes, sir. 367 00:31:01,192 --> 00:31:02,360 I'm Heo Cheong-ho. 368 00:31:04,070 --> 00:31:05,405 How can I help you? 369 00:31:06,447 --> 00:31:07,866 We must beat Im Baek-jeong. 370 00:31:08,491 --> 00:31:10,410 Sir, we'd really appreciate it 371 00:31:11,077 --> 00:31:13,580 if you could train us. 372 00:31:17,208 --> 00:31:18,793 Do you want revenge? 373 00:31:19,711 --> 00:31:22,297 Im Baek-jeong kidnapped my mother. 374 00:31:30,763 --> 00:31:32,640 I'm not sure how much help I'll be, 375 00:31:34,225 --> 00:31:35,560 but I'll teach you 376 00:31:37,270 --> 00:31:38,688 everything I know. 377 00:31:41,316 --> 00:31:42,650 - Thank you. - Thank you. 378 00:31:44,110 --> 00:31:45,653 Baek-jeong has 379 00:31:46,321 --> 00:31:48,655 a fast right and a heavy left. 380 00:31:48,656 --> 00:31:51,910 So watch out for his jab when he goes southpaw, okay? 381 00:31:52,410 --> 00:31:54,954 You know Thomas Hearns, the Motor City Cobra? 382 00:31:55,955 --> 00:31:56,873 Do you? 383 00:31:57,457 --> 00:31:58,333 No. 384 00:31:59,292 --> 00:32:00,960 You know, that 1980… 385 00:32:02,295 --> 00:32:03,630 Never mind. 386 00:32:10,678 --> 00:32:12,179 This is a flicker jab. 387 00:32:12,180 --> 00:32:15,724 You can't tell if it will land on your face or body. 388 00:32:15,725 --> 00:32:18,394 It's incredibly fast and deep. 389 00:32:18,895 --> 00:32:21,272 To do this jab, you need long arms. 390 00:32:21,898 --> 00:32:24,358 The good news is he's not a heavy hitter. 391 00:32:24,359 --> 00:32:27,570 So if you can tank his shots, just eat them and get inside. 392 00:32:28,738 --> 00:32:33,660 But that's Baek-jeong's trap. 393 00:32:34,243 --> 00:32:36,328 If you get inside through his jabs, 394 00:32:36,329 --> 00:32:38,539 he'll step back and throw a check hook. 395 00:32:43,878 --> 00:32:46,422 The real reason Baek-jeong is so dangerous 396 00:32:46,923 --> 00:32:50,009 is that he's a highly intelligent fighter. 397 00:32:50,510 --> 00:32:53,679 He reads his opponents like an open book. 398 00:32:53,680 --> 00:32:57,225 How can I learn to do that? 399 00:32:59,394 --> 00:33:03,815 Baek-jeong ran away from home in middle school and lived on the streets. 400 00:33:04,899 --> 00:33:06,984 His father was a violent drunk. 401 00:33:06,985 --> 00:33:08,569 One day, his father got drunk 402 00:33:09,654 --> 00:33:12,072 and beat his mother to death. 403 00:33:12,073 --> 00:33:16,411 I think he developed that instinct from surviving on the street. 404 00:33:19,914 --> 00:33:21,164 Now, come at me. 405 00:33:21,165 --> 00:33:23,167 - I'll teach you how to block it. - Okay. 406 00:33:23,668 --> 00:33:24,836 Throw some jabs. 407 00:33:29,507 --> 00:33:31,341 How is it? 408 00:33:31,342 --> 00:33:33,135 - I can't use my lead hand. - Right. 409 00:33:33,136 --> 00:33:36,638 If you do this, Baek-jeong won't be able to use his right hand, 410 00:33:36,639 --> 00:33:39,225 so he'll throw a straight left, okay? 411 00:33:39,726 --> 00:33:41,476 Now come at me again. 412 00:33:41,477 --> 00:33:43,187 More. 413 00:33:44,897 --> 00:33:47,983 No. Don't dodge. Try turning it around. 414 00:33:47,984 --> 00:33:49,652 What can you do here? 415 00:33:50,361 --> 00:33:51,403 A counter. 416 00:33:51,404 --> 00:33:53,030 That's right. A counter. 417 00:33:53,031 --> 00:33:55,700 - A counter always turns things around. - A counter. 418 00:33:56,534 --> 00:33:57,535 Now come at me. 419 00:33:58,286 --> 00:33:59,328 More. 420 00:34:07,086 --> 00:34:08,087 Good. 421 00:34:09,505 --> 00:34:11,257 That's the main weapon 422 00:34:12,050 --> 00:34:14,135 I taught Baek-jeong, the Southpaw. 423 00:34:17,138 --> 00:34:20,599 Baek-jeong's fight record is 17 and 1. 424 00:34:20,600 --> 00:34:23,685 Out of those 17 wins, 15 were KOs. 425 00:34:23,686 --> 00:34:27,648 And 13 of those KOs came while he was in the orthodox stance. 426 00:34:33,237 --> 00:34:38,451 You should watch out for this move when Baek-jeong is in orthodox. 427 00:34:39,202 --> 00:34:41,536 If he clips you on the side, it's over. 428 00:34:41,537 --> 00:34:44,082 How should I catch a punch that fast? 429 00:34:46,709 --> 00:34:49,795 You gotta step faster. Boxing is all about the feet. 430 00:34:49,796 --> 00:34:52,340 Plant your feet firmly on the ground. 431 00:34:52,924 --> 00:34:57,302 Drive all that power upward and boom! 432 00:34:57,303 --> 00:34:58,763 Big guys are slow. 433 00:34:59,347 --> 00:35:01,473 Fight them with your mobility. 434 00:35:01,474 --> 00:35:03,684 If he turns, you turn with him. 435 00:35:05,645 --> 00:35:08,106 Yes, that's it. Then he can't get in. 436 00:35:08,815 --> 00:35:10,024 That's it. 437 00:35:11,442 --> 00:35:13,903 The director doesn't share my opinion. 438 00:35:14,487 --> 00:35:17,240 I'm not sure who I can trust in the department, 439 00:35:17,740 --> 00:35:20,450 and I don't know when Gang-yong will wake up. 440 00:35:20,451 --> 00:35:22,411 I can't do this alone, Myeong-hwan. 441 00:35:23,746 --> 00:35:27,458 Don't hesitate, Woo-jeong. This is why Green Pine Tree Club exists. 442 00:35:28,042 --> 00:35:31,254 I'll gather the available members. 443 00:35:31,754 --> 00:35:33,589 We'll follow your lead. 444 00:35:34,590 --> 00:35:35,800 Yes, Myeong-hwan. 445 00:35:43,891 --> 00:35:44,808 BLOODHOUNDS: SEOUL 446 00:35:44,809 --> 00:35:46,309 GYEONGGI-DO 20 GUARDS IN 2 DAYS 447 00:35:46,310 --> 00:35:47,603 10 MIL UPFRONT, 15 MIL AFTER 448 00:35:58,406 --> 00:35:59,739 I'M IN 449 00:35:59,740 --> 00:36:04,077 This is the property linked to the address Lee Man-bae gave you. 450 00:36:04,078 --> 00:36:06,789 The 1997 financial crisis halted the campus construction. 451 00:36:07,373 --> 00:36:10,792 They chose this place for a reason. 452 00:36:10,793 --> 00:36:14,255 There are easily over a hundred rooms there. 453 00:36:14,755 --> 00:36:16,965 It's perfect for hiding Ms. Yoon. 454 00:36:16,966 --> 00:36:21,178 If they hold the match in one building and keep Ms. Yoon locked up in another, 455 00:36:21,179 --> 00:36:25,016 our odds of finding her in time become slim. 456 00:36:25,516 --> 00:36:28,977 And the buildings are on hills. They've got eyes on everything. 457 00:36:28,978 --> 00:36:31,939 Breaching from the outside is too risky for the hostage. 458 00:36:34,317 --> 00:36:35,526 I'll be in there. 459 00:36:38,571 --> 00:36:40,448 Once Gun-woo and Woo-jin start fighting, 460 00:36:41,157 --> 00:36:42,699 I'll look for Ms. Yoon. 461 00:36:42,700 --> 00:36:45,035 Going in alone is too dangerous. 462 00:36:45,036 --> 00:36:47,830 But going in solo 463 00:36:48,414 --> 00:36:50,498 is the safest way for Ms. Yoon. 464 00:36:50,499 --> 00:36:53,752 They won't get suspicious of me. 465 00:36:53,753 --> 00:36:54,795 Above all else, 466 00:36:56,255 --> 00:36:57,965 Ms. Yoon's safety comes first. 467 00:37:09,977 --> 00:37:12,146 Sir, do you have the Bitcoin ready? 468 00:37:12,730 --> 00:37:13,648 I do. 469 00:37:24,075 --> 00:37:25,867 Come with me, Tae-yeong. 470 00:37:25,868 --> 00:37:28,536 The Green Pine Tree Club members will stand by nearby. 471 00:37:28,537 --> 00:37:31,748 Once Ms. Yoon is rescued, they'll go in. 472 00:37:31,749 --> 00:37:32,875 Sure, I'll do that. 473 00:37:33,376 --> 00:37:34,585 I'm coming too. 474 00:37:35,503 --> 00:37:39,757 I have to enter the password to transfer the Bitcoin. 475 00:37:41,217 --> 00:37:42,051 Everyone. 476 00:37:44,470 --> 00:37:45,304 Brothers. 477 00:37:49,225 --> 00:37:50,309 Are we ready? 478 00:37:51,018 --> 00:37:53,311 One, two, three. 479 00:37:53,312 --> 00:37:54,479 Let's do this! 480 00:37:54,480 --> 00:37:56,106 Find your rhythm. One! 481 00:37:56,107 --> 00:37:57,774 One! 482 00:37:57,775 --> 00:37:59,068 Faster! 483 00:38:12,039 --> 00:38:12,999 More! 484 00:38:13,916 --> 00:38:14,750 More! 485 00:38:16,335 --> 00:38:17,920 More! 486 00:38:19,171 --> 00:38:20,381 More! Get up! 487 00:38:24,302 --> 00:38:25,594 Are you okay? 488 00:38:26,262 --> 00:38:27,179 Yeah. 489 00:38:48,326 --> 00:38:49,660 Sixty-nine! 490 00:38:51,370 --> 00:38:53,164 Seventy. Okay, thirty more to go! 491 00:38:54,040 --> 00:38:54,874 Seventy-one! 492 00:38:56,792 --> 00:38:57,960 Seventy-two! 493 00:39:05,760 --> 00:39:07,261 Twist! Twist your torso! 494 00:39:10,097 --> 00:39:11,390 Twist, Woo-jin! 495 00:39:12,850 --> 00:39:13,851 Twist! 496 00:39:17,980 --> 00:39:19,607 Come on, let's go! 497 00:39:20,232 --> 00:39:21,067 Nice! 498 00:39:21,734 --> 00:39:23,110 Let's go! 499 00:39:40,628 --> 00:39:42,463 - Are you okay? - Yeah. 500 00:39:45,674 --> 00:39:47,509 I've been thinking all night. 501 00:39:47,510 --> 00:39:49,095 Could Im Baek-jeong 502 00:39:49,970 --> 00:39:53,765 possibly imagine I'd be the one fighting him? 503 00:39:53,766 --> 00:39:56,102 I know I wouldn't. 504 00:39:57,019 --> 00:39:58,395 - Right? - Yeah. 505 00:39:58,396 --> 00:40:00,897 He's just gearing up to shut down your infighting. 506 00:40:00,898 --> 00:40:02,774 When I step in, it'll throw him off. 507 00:40:02,775 --> 00:40:03,818 Yup. 508 00:40:04,902 --> 00:40:07,612 Even if it means taking 100 punches from that bastard, 509 00:40:07,613 --> 00:40:10,741 I'll make sure to bust one of his eyes. 510 00:40:11,409 --> 00:40:15,204 He'll lose his range, and that gives you the upper hand. 511 00:40:16,455 --> 00:40:17,748 Are you gonna be okay? 512 00:40:22,711 --> 00:40:24,296 I'll do it, whatever it takes. 513 00:40:26,090 --> 00:40:27,675 What about Kang In-beom? 514 00:40:30,719 --> 00:40:32,096 That's the problem. 515 00:40:32,847 --> 00:40:34,807 You might have to fight them both. 516 00:40:39,478 --> 00:40:40,479 Woo-jin. 517 00:40:42,064 --> 00:40:46,652 In the IKFC, they load their wraps with metal before the fight. 518 00:40:47,236 --> 00:40:48,237 That's a weapon. 519 00:40:50,614 --> 00:40:52,575 That's why I didn't use it last time. 520 00:40:53,951 --> 00:40:55,453 I thought if I used it, 521 00:40:56,620 --> 00:40:58,789 I wouldn't be a boxer anymore. 522 00:40:59,623 --> 00:41:02,710 But… I'm using it this time. 523 00:41:04,670 --> 00:41:06,380 I was wrong then. 524 00:41:08,048 --> 00:41:10,551 The heart of a boxer alone 525 00:41:11,135 --> 00:41:12,761 can't protect anyone. 526 00:41:14,180 --> 00:41:16,015 Mr. Moon said the other day 527 00:41:17,057 --> 00:41:21,395 that to take down a beast, I must be more beastly than the beast. 528 00:41:22,438 --> 00:41:24,565 That I must steel my heart. 529 00:41:27,067 --> 00:41:28,861 That once I steel my heart, 530 00:41:29,945 --> 00:41:32,198 my fist will become a blade. 531 00:41:34,074 --> 00:41:36,660 And that's how I protect those I love. 532 00:41:40,498 --> 00:41:42,458 Let's steel our hearts. 533 00:41:46,045 --> 00:41:47,004 Ack. 534 00:41:48,464 --> 00:41:49,298 Ack! 535 00:42:06,815 --> 00:42:08,442 BLOODHOUNDS: IKFC 38 536 00:42:10,361 --> 00:42:11,695 OLD JINAM CAMPUS, 12 P.M. 537 00:42:14,114 --> 00:42:14,949 DU-YEONG 538 00:43:39,825 --> 00:43:40,659 Attention! 539 00:43:44,288 --> 00:43:46,748 Let me have your attention for a moment. 540 00:43:46,749 --> 00:43:49,126 Did everyone get their numbered tags? 541 00:43:50,169 --> 00:43:53,880 Find your spot according to your number. 542 00:43:53,881 --> 00:43:57,925 Anyone who leaves their post during the fight is a traitor. 543 00:43:57,926 --> 00:44:01,013 Please send me a text or kill them. 544 00:44:01,889 --> 00:44:03,349 There will be a reward. 545 00:44:05,142 --> 00:44:06,477 Fifty million won. 546 00:44:07,519 --> 00:44:10,189 Well, fuck me. I'll take that! 547 00:44:11,065 --> 00:44:14,067 Everyone, let's do this. 548 00:44:14,068 --> 00:44:16,152 Let's do this! 549 00:44:16,153 --> 00:44:17,738 - Okay! - Let's go! 550 00:44:37,341 --> 00:44:39,134 PRESIDENT HONG MIN-BEOM 551 00:44:42,680 --> 00:44:44,848 OLD JINAM CAMPUS, 15:00 552 00:44:48,185 --> 00:44:49,019 Let's go. 553 00:45:01,990 --> 00:45:04,827 That 50 million won's mine, you fuckers! 554 00:45:22,845 --> 00:45:23,804 Fighters on-site. 555 00:45:24,430 --> 00:45:25,431 Please get ready. 556 00:46:06,138 --> 00:46:07,264 I'm Lee Man-bae. 557 00:46:12,519 --> 00:46:13,854 Show me your wallet. 558 00:46:17,316 --> 00:46:18,901 Fucking hell. 559 00:46:45,677 --> 00:46:46,720 Got it. 560 00:46:47,221 --> 00:46:48,388 I'm going in. 561 00:47:40,107 --> 00:47:41,733 BLOODHOUNDS: IKFC 38 562 00:47:43,110 --> 00:47:46,697 THE FIGHT IS ON 563 00:47:53,412 --> 00:47:54,496 Easy. 564 00:47:55,706 --> 00:47:56,748 Got a cigarette? 565 00:48:05,090 --> 00:48:06,341 And a light? 566 00:48:38,248 --> 00:48:40,416 What the fuck are you doing? 567 00:48:40,417 --> 00:48:41,835 What do you think? 568 00:48:42,336 --> 00:48:44,171 I'm your opponent. 569 00:48:44,755 --> 00:48:47,174 Baek-jeong, you fucking bastard. 570 00:48:47,966 --> 00:48:48,842 You're dead. 571 00:48:49,426 --> 00:48:50,344 "You're dead." 572 00:48:52,304 --> 00:48:53,138 Chicken? 573 00:48:54,723 --> 00:48:55,974 Chicken? 574 00:48:56,558 --> 00:48:57,643 Chicken? 575 00:48:58,143 --> 00:48:59,019 Chicken? 576 00:49:11,198 --> 00:49:12,991 You fucking bastard! How dare you! 577 00:49:20,707 --> 00:49:23,543 Fuck off, you tiny prick. 578 00:49:31,760 --> 00:49:33,094 Chicken? 579 00:49:33,095 --> 00:49:33,971 Chicken! 580 00:50:01,957 --> 00:50:03,041 Huh? 581 00:50:09,047 --> 00:50:10,506 Fuck! 582 00:50:10,507 --> 00:50:11,675 Bring it on, damn it! 583 00:50:18,056 --> 00:50:19,433 What are you looking at? 584 00:50:23,520 --> 00:50:24,563 Fuck! 585 00:50:29,818 --> 00:50:31,737 Fuck, what a pathetic shit show. 586 00:50:33,572 --> 00:50:34,573 Chicken? 587 00:50:36,575 --> 00:50:37,617 Baek-jeong, chicken? 588 00:50:49,087 --> 00:50:50,172 Fuck! 589 00:50:54,843 --> 00:50:56,427 You want the fucker dead? 590 00:50:56,428 --> 00:50:57,596 Get in here! 591 00:51:10,442 --> 00:51:11,276 Chicken? 592 00:51:14,654 --> 00:51:15,989 Chicken! 593 00:51:31,296 --> 00:51:33,173 Damn it. Hey! 594 00:51:36,802 --> 00:51:37,886 Stop the bleeding. Now. 595 00:51:42,099 --> 00:51:44,184 Fucking son of a bitch. 596 00:51:46,269 --> 00:51:48,104 If it doesn't stop, you're dead. 597 00:51:48,105 --> 00:51:49,106 Understood. 598 00:51:55,028 --> 00:51:56,696 I did it. 599 00:51:57,697 --> 00:51:58,573 You did. 600 00:51:59,241 --> 00:52:00,325 You did well. 601 00:52:08,166 --> 00:52:09,459 I'll take it from here. 602 00:52:10,877 --> 00:52:11,878 Okay. 603 00:52:15,048 --> 00:52:15,882 Okay. 604 00:52:35,235 --> 00:52:37,404 Die, you bastard! 605 00:53:00,927 --> 00:53:01,970 Gun-woo. 606 00:53:04,472 --> 00:53:05,640 Watch yourself. 607 00:53:11,188 --> 00:53:12,689 Come out, Im Baek-jeong! 608 00:53:25,327 --> 00:53:26,536 Die. 609 00:54:52,455 --> 00:54:53,707 Kill him! 610 00:54:59,170 --> 00:55:00,338 Yes! Kill him! 611 00:56:25,173 --> 00:56:26,090 Hello? 612 00:56:26,091 --> 00:56:29,260 Ms. Yoon is not in this building. 613 00:56:30,011 --> 00:56:31,638 I think it's the next one. 614 00:56:32,806 --> 00:56:36,934 On the top floor, head to the room with covered windows. Hurry. 615 00:56:36,935 --> 00:56:38,353 Thank you, sir. 616 00:56:38,853 --> 00:56:40,105 I'll take it from here. 617 00:56:40,605 --> 00:56:41,648 Please 618 00:56:42,816 --> 00:56:44,109 save her. 619 00:56:45,276 --> 00:56:46,235 Please. 620 00:56:46,236 --> 00:56:47,320 I will. 621 00:56:50,115 --> 00:56:52,366 Myeong-hwan, looks like Gun-woo's mother 622 00:56:52,367 --> 00:56:54,452 is in the third round building. 623 00:56:55,203 --> 00:56:56,788 Got it. Be careful. 624 00:58:04,397 --> 00:58:05,356 Move! 625 00:58:12,697 --> 00:58:13,948 Yes! 626 00:58:38,181 --> 00:58:39,432 Get up! 627 00:58:40,600 --> 00:58:42,852 Gun-woo! You gotta get up! 628 00:58:43,645 --> 00:58:44,687 Move, Gun-woo! 629 00:58:45,188 --> 00:58:46,439 Gun-woo! 630 00:58:48,274 --> 00:58:49,526 You son of a bitch! 631 00:58:52,820 --> 00:58:54,239 Go for his leg! 632 00:59:11,923 --> 00:59:13,633 Lee Man-bae! Freeze, damn it! 633 00:59:15,051 --> 00:59:17,136 Drop the gun, you son of a bitch. 634 00:59:18,721 --> 00:59:20,139 Drop the gun, okay? 635 00:59:21,057 --> 00:59:22,349 Drop the gun, damn it! 636 00:59:22,350 --> 00:59:23,684 Drop the knife. 637 00:59:23,685 --> 00:59:26,563 I'll kill her. Drop the gun! 638 00:59:27,272 --> 00:59:28,731 This is your final warning. 639 00:59:29,857 --> 00:59:30,774 Drop the knife. 640 00:59:30,775 --> 00:59:32,527 This is your final warning. 641 00:59:34,612 --> 00:59:36,114 I'll kill her for real. 642 00:59:36,614 --> 00:59:38,283 Drop the gun, okay? 643 00:59:39,909 --> 00:59:41,577 Drop the gun, damn it! 644 00:59:41,578 --> 00:59:43,913 I'll kill her for real. Drop the gun! 645 00:59:51,254 --> 00:59:52,463 Are you okay, ma'am? 646 01:00:07,395 --> 01:00:08,396 Yes! 647 01:00:09,897 --> 01:00:10,898 Come at me. 648 01:00:23,202 --> 01:00:24,787 Kill him, damn it! 649 01:00:35,298 --> 01:00:37,090 That's it! Yes! 650 01:00:37,091 --> 01:00:39,052 Yes! That's the stuff! 651 01:01:26,599 --> 01:01:27,600 You did well. 652 01:01:28,393 --> 01:01:29,769 Well done, Gun-woo. 653 01:01:31,354 --> 01:01:32,480 Well done. 654 01:01:46,577 --> 01:01:47,995 Son of a bitch! 655 01:01:57,213 --> 01:01:58,506 What, you son of a bitch! 656 01:02:07,682 --> 01:02:09,142 Everyone, freeze! 657 01:02:18,151 --> 01:02:19,527 Ms. Yoon is safe. 658 01:02:20,027 --> 01:02:22,613 It's all thanks to you. You've done well. 659 01:02:23,656 --> 01:02:24,866 Thank you. 660 01:02:27,869 --> 01:02:28,953 Thank you. 661 01:02:39,881 --> 01:02:41,549 - That way. - Walk straight. 662 01:02:48,139 --> 01:02:49,056 Mom! 663 01:02:53,686 --> 01:02:54,687 Mom! 664 01:02:55,688 --> 01:02:56,647 Mom! 665 01:02:57,231 --> 01:02:58,316 Mom! 666 01:03:01,569 --> 01:03:02,737 Mom! 667 01:03:03,863 --> 01:03:06,949 I'm so sorry. 668 01:03:09,243 --> 01:03:10,703 I'm sorry I'm late. 669 01:03:11,454 --> 01:03:13,831 - I'm sorry. - It's okay. We're all alive. 670 01:03:14,999 --> 01:03:15,917 It's okay. 671 01:03:26,594 --> 01:03:27,637 Mom. 672 01:03:45,530 --> 01:03:47,698 What the hell? 673 01:04:40,126 --> 01:04:42,003 PRE MI-UM 674 01:04:45,131 --> 01:04:46,047 KANG TAE-YEONG 675 01:04:46,048 --> 01:04:48,301 SIR, I ROUTED 860 BITCOIN TO YOUR WALLET 676 01:05:05,026 --> 01:05:06,027 Mom. 677 01:05:07,612 --> 01:05:09,697 Mom. Woo-jin! 678 01:05:11,032 --> 01:05:11,908 Woo-jin! 679 01:05:12,533 --> 01:05:13,409 Mom! 680 01:05:18,623 --> 01:05:19,749 Are you okay? 681 01:05:26,088 --> 01:05:27,381 Do you want some water? 682 01:05:31,969 --> 01:05:32,845 Woo-jin. 683 01:05:34,055 --> 01:05:35,681 That nightmare made me hungry. 684 01:05:37,516 --> 01:05:40,728 I'll make you some delicious ramyeon. 685 01:05:42,605 --> 01:05:43,439 Deal. 686 01:06:20,643 --> 01:06:21,727 - Dig in. - Okay. 687 01:06:50,715 --> 01:06:51,882 - Woo-jin. - Yeah? 688 01:06:54,051 --> 01:06:55,052 Let's move. 689 01:06:57,388 --> 01:07:01,350 I'm worried Im Baek-jeong might show up again. 690 01:07:05,312 --> 01:07:06,147 Okay. 691 01:07:07,982 --> 01:07:09,316 And 692 01:07:10,234 --> 01:07:13,988 while preparing for the next match, let's train for other stuff too. 693 01:07:14,864 --> 01:07:15,865 What training? 694 01:07:16,615 --> 01:07:18,325 Training to crush bloodhounds. 695 01:07:23,247 --> 01:07:26,459 Next time, I'm not gonna hesitate. Ever. 696 01:07:27,126 --> 01:07:28,544 I'll get stronger too. 697 01:07:29,712 --> 01:07:31,213 We don't lose. Not ever. 698 01:07:36,052 --> 01:07:37,970 - Ack. - Ack. 699 01:07:42,099 --> 01:07:43,142 Now we eat. 700 01:08:18,344 --> 01:08:20,596 We haven't met, so I'll cut to the chase. 701 01:08:21,555 --> 01:08:25,392 It's about the person who helped you set up the IKFC in Bangkok. 702 01:08:25,935 --> 01:08:26,894 What's his name? 703 01:08:49,208 --> 01:08:50,793 I can kill you, you know. 704 01:08:52,837 --> 01:08:53,671 Ten. 705 01:08:54,630 --> 01:08:55,464 Nine. 706 01:08:56,215 --> 01:08:57,049 Eight. 707 01:08:57,633 --> 01:08:58,758 Seven. 708 01:08:58,759 --> 01:08:59,926 Six. 709 01:08:59,927 --> 01:09:01,302 Five. 710 01:09:01,303 --> 01:09:02,428 Four. 711 01:09:02,429 --> 01:09:03,472 Three. 712 01:09:04,056 --> 01:09:05,015 Fine. 713 01:09:08,602 --> 01:09:09,436 Name. 714 01:09:10,479 --> 01:09:11,647 Paichit Chaichana. 715 01:09:14,358 --> 01:09:18,737 The rumor is that bastard is bringing a ton of meth into the country this fall. 716 01:09:19,321 --> 01:09:21,198 One ton is worth 300 billion won. 717 01:09:22,158 --> 01:09:22,992 And? 718 01:09:23,576 --> 01:09:26,370 You help me, I help you. 719 01:09:31,250 --> 01:09:33,961 We're all someone's bloodhounds. 720 01:09:34,461 --> 01:09:36,255 Don't let it get to you. 721 01:09:38,465 --> 01:09:39,884 You'll be a bloodhound, yes? 722 01:09:52,730 --> 01:09:53,564 Ae-seo. 723 01:10:04,491 --> 01:10:05,743 I'll make it look pretty. 724 01:13:03,295 --> 01:13:08,300 Subtitle translation by: Jooyea Lee