1 00:00:51,468 --> 00:00:52,469 Ha-gyeong. 2 00:00:53,428 --> 00:00:54,344 Min-beom. 3 00:00:54,345 --> 00:00:55,679 Where's Gang-yong? 4 00:00:55,680 --> 00:00:58,933 His brain has a hemorrhage. He's having surgery now. 5 00:01:01,352 --> 00:01:03,563 MIN GANG-YONG: PROCEDURE IN PROGRESS 6 00:01:14,574 --> 00:01:15,575 Oh. 7 00:01:16,159 --> 00:01:17,327 Woo-jin, what's wrong? 8 00:01:18,453 --> 00:01:19,870 K… Kang In-beom has… 9 00:01:19,871 --> 00:01:20,705 Yeah? 10 00:01:22,624 --> 00:01:24,209 He took Mom. He has her. 11 00:01:24,793 --> 00:01:25,793 What? 12 00:01:25,794 --> 00:01:27,670 - I'm so sorry. - Oh. 13 00:01:31,174 --> 00:01:33,468 I tried, but I couldn't protect her. 14 00:01:34,052 --> 00:01:35,011 I don't… 15 00:01:36,012 --> 00:01:37,805 I should just die. 16 00:01:37,806 --> 00:01:42,185 No, no. Woo-jin, no. It's okay. You tried. It's not your fault. 17 00:01:44,020 --> 00:01:46,272 Oh, Mom! 18 00:01:49,442 --> 00:01:51,068 GWANG-MU: THE BOYS ARE IN TROUBLE 19 00:01:51,069 --> 00:01:52,112 I COULDN'T PROTECT THEM 20 00:02:46,791 --> 00:02:49,377 BLOODHOUNDS 2 21 00:02:54,716 --> 00:02:55,632 Enter. 22 00:02:55,633 --> 00:02:58,261 DIRECTOR OF INVESTIGATIONS 23 00:03:01,306 --> 00:03:03,975 We need to move Yun Tae-geom's family to a safe house. 24 00:03:04,559 --> 00:03:06,227 Isn't Im Baek-jeong wanted? 25 00:03:06,811 --> 00:03:08,938 He won't have time for revenge if he's busy running. 26 00:03:09,564 --> 00:03:11,815 Im Baek-jeong will never stop, even if he's running, 27 00:03:11,816 --> 00:03:13,483 Enough. That's too much. 28 00:03:13,484 --> 00:03:15,277 In what world is it too much? 29 00:03:15,278 --> 00:03:18,197 Yun Tae-geom was murdered while helping the police. 30 00:03:18,198 --> 00:03:19,406 He was working with us. 31 00:03:19,407 --> 00:03:22,326 Isn't it our duty to ensure that his family will be safe? 32 00:03:22,327 --> 00:03:24,453 They can hire private security. 33 00:03:24,454 --> 00:03:27,164 Who will take responsibility if that team fails? 34 00:03:27,165 --> 00:03:29,000 That security team will. 35 00:03:29,584 --> 00:03:31,211 That's why they'll handle it. 36 00:03:32,629 --> 00:03:35,464 Don't cause any trouble and protect a criminal's family. 37 00:03:35,465 --> 00:03:37,342 Instead, try to get the bastard. 38 00:03:39,093 --> 00:03:41,804 If security's so important to you, figure it out yourself. 39 00:03:48,102 --> 00:03:50,230 We need to eat. Woo-jin? 40 00:03:57,153 --> 00:04:00,198 Have a couple of bites. Eat a bit to take your medicine. 41 00:04:05,286 --> 00:04:06,329 LEE WOO-JEONG 42 00:04:07,747 --> 00:04:08,915 Excuse me. 43 00:04:16,422 --> 00:04:17,840 Yes, Woo-jeong? 44 00:04:18,549 --> 00:04:20,260 Gun-woo, is everything all right? 45 00:04:21,386 --> 00:04:22,345 Yes. 46 00:04:22,929 --> 00:04:27,015 I was told Mr. Min came out of surgery and he's in the ICU. 47 00:04:27,016 --> 00:04:31,437 His condition's stable, but we'll need to wait and see. 48 00:04:32,063 --> 00:04:34,064 We're trying to find your mother's location. 49 00:04:34,065 --> 00:04:37,484 Since it's an area without CCTVs, we're having difficulties. 50 00:04:37,485 --> 00:04:39,112 I'll keep you updated about it. 51 00:04:39,696 --> 00:04:40,947 Thanks for letting me know. 52 00:04:42,198 --> 00:04:43,449 And how's Mr. Moon doing? 53 00:04:43,950 --> 00:04:46,619 He's awake now. You should give him a call. 54 00:04:48,538 --> 00:04:49,455 Okay. 55 00:04:50,039 --> 00:04:51,207 Gun-woo, 56 00:04:51,916 --> 00:04:54,544 do you know where you might want to stay after you're discharged? 57 00:04:56,421 --> 00:04:57,922 I haven't thought about it yet. 58 00:04:58,464 --> 00:05:00,299 Could Yun Tae-geom's family stay with you? 59 00:05:00,300 --> 00:05:03,761 If you're planning on being home? Just his mom and young daughter? 60 00:05:05,513 --> 00:05:07,056 Yes. I have a spare room there. 61 00:05:07,557 --> 00:05:11,977 Im Baek-jeong killed him once he found out he also helped us. 62 00:05:11,978 --> 00:05:14,688 Im Baek-jeong might try murdering Tae-geom's family. 63 00:05:14,689 --> 00:05:17,066 I think it's only right if we protect them. 64 00:05:17,567 --> 00:05:21,571 We don't have any resources available so I can only protect them myself now. 65 00:05:23,239 --> 00:05:25,867 It's okay. They're welcome to stay. 66 00:05:29,871 --> 00:05:32,080 Our employees work with Special Forces 67 00:05:32,081 --> 00:05:34,082 for their anti-terrorism exercises. 68 00:05:34,083 --> 00:05:37,003 That must be when Lee Dong-hyeon first met Yun Tae-geom. 69 00:05:37,754 --> 00:05:39,922 Yun Tae-geom introduced him to Im Baek-jeong later on. 70 00:05:40,590 --> 00:05:41,840 Can you locate him? 71 00:05:41,841 --> 00:05:43,967 Lee Dong-hyeon was a black ops agent. 72 00:05:43,968 --> 00:05:46,179 He's an expert at hiding so he can't be found. 73 00:05:47,013 --> 00:05:50,349 He might be getting ready to go overseas, because he's wanted. 74 00:05:50,350 --> 00:05:51,642 We won't let him. 75 00:05:52,226 --> 00:05:54,687 I'll give you the support you need to stop him from running off. 76 00:05:59,067 --> 00:06:04,614 Im Baek-jeong has made a lot of money from illegal boxing online. 77 00:06:08,451 --> 00:06:09,619 I have an offer. 78 00:06:10,119 --> 00:06:12,955 We could work together and help society. 79 00:06:14,290 --> 00:06:17,835 We'll set up a match so Im Baek-jeong will gamble everything he has in one go. 80 00:06:20,630 --> 00:06:21,671 How? 81 00:06:21,672 --> 00:06:23,883 We'll offer him another round with Gun-woo. 82 00:06:24,759 --> 00:06:26,134 You'll put in 100 billion won. 83 00:06:26,135 --> 00:06:29,805 Im Baek-jeong will put down 100 billion won too. 84 00:06:29,806 --> 00:06:31,599 And the winner will take it all. 85 00:06:34,185 --> 00:06:35,603 You think he'll go for this? 86 00:06:36,813 --> 00:06:38,815 If he thinks he can win everything. 87 00:06:44,654 --> 00:06:47,072 If it's something he wants, he'll be there. 88 00:06:47,073 --> 00:06:49,242 He's not the type to be scared easily. 89 00:06:49,992 --> 00:06:51,451 And since he has a hostage, 90 00:06:51,452 --> 00:06:53,746 he will believe that he has a shield from the police. 91 00:07:00,002 --> 00:07:02,004 I fractured my collarbone. 92 00:07:02,505 --> 00:07:04,215 And my cheekbone 93 00:07:04,715 --> 00:07:07,051 is caved in, according to the doctors. 94 00:07:07,552 --> 00:07:11,722 I feel really bad. I should've been there with you guys too. 95 00:07:12,473 --> 00:07:13,724 Gun-woo, 96 00:07:14,642 --> 00:07:16,101 you're not Superman. 97 00:07:16,102 --> 00:07:17,728 No one is. 98 00:07:18,855 --> 00:07:21,524 Just be a good friend to Woo-jin, Gun-woo. 99 00:07:28,698 --> 00:07:30,116 Just remember that 100 00:07:30,992 --> 00:07:32,410 no one's always a hero. 101 00:07:33,870 --> 00:07:34,996 Okay. 102 00:07:35,955 --> 00:07:38,332 That's good. What are you gonna do? 103 00:07:39,459 --> 00:07:40,877 I'll go back to the house tomorrow. 104 00:07:41,711 --> 00:07:43,254 I contacted a friend. 105 00:07:44,297 --> 00:07:46,799 He's gonna help you out while I recover here. 106 00:07:48,050 --> 00:07:49,010 Who is it? 107 00:07:49,677 --> 00:07:51,888 When you see him, you'll know who it is. 108 00:07:53,264 --> 00:07:54,348 Thanks. 109 00:08:22,668 --> 00:08:23,794 Let's go. 110 00:08:58,955 --> 00:09:00,373 - Gun-woo. - Hello. 111 00:09:01,082 --> 00:09:02,375 Okay, let's go inside. 112 00:09:02,875 --> 00:09:04,085 Please, watch your step. 113 00:09:08,589 --> 00:09:09,549 Hello. 114 00:09:10,591 --> 00:09:12,426 I know you! 115 00:09:25,940 --> 00:09:27,358 Min-a. 116 00:09:30,236 --> 00:09:31,320 It's you. 117 00:09:31,904 --> 00:09:32,738 You're okay? 118 00:09:33,322 --> 00:09:34,282 Yeah. 119 00:09:35,116 --> 00:09:36,409 Do you like stickers? 120 00:09:37,410 --> 00:09:38,995 Yeah. 121 00:09:39,662 --> 00:09:40,746 Let's do it. 122 00:09:48,796 --> 00:09:52,883 His intracranial pressure was high from the injury he sustained in the explosion. 123 00:09:53,593 --> 00:09:55,553 They'll have to wait until he wakes up. 124 00:09:56,053 --> 00:09:59,807 He's not in any condition to move, and it might take time for him to fully recover. 125 00:10:03,477 --> 00:10:04,520 From now on, 126 00:10:05,229 --> 00:10:07,106 we'll do things on our own. 127 00:10:09,483 --> 00:10:11,819 I've thought about ways we might rescue your mother. 128 00:10:15,865 --> 00:10:18,451 And how we can stop Im Baek-jeong from fleeing Korea. 129 00:10:19,035 --> 00:10:21,453 My uncle's the director of the National Intelligence Service. 130 00:10:21,454 --> 00:10:22,371 He's willing to help. 131 00:10:24,999 --> 00:10:27,501 Gun-woo, this won't be easy. 132 00:10:28,961 --> 00:10:30,921 Could you fight Im Baek-jeong again? 133 00:10:36,677 --> 00:10:38,471 It can draw him out of hiding. 134 00:10:42,433 --> 00:10:45,602 But if he knows he's wanted, would he show up? 135 00:10:45,603 --> 00:10:47,562 He won't care if he gets caught. 136 00:10:47,563 --> 00:10:50,358 And if the cops arrive, he'll threaten to hurt Ms. Yoon. 137 00:10:50,941 --> 00:10:51,901 But he won't. 138 00:10:53,235 --> 00:10:55,112 I'll offer 100 billion won. 139 00:10:57,073 --> 00:10:58,866 Im Baek-jeong will do this. 140 00:11:06,624 --> 00:11:07,917 Yes. I'll do what it takes. 141 00:11:19,053 --> 00:11:20,888 It's your bedtime. 142 00:11:48,833 --> 00:11:50,667 This one's yours. 143 00:11:50,668 --> 00:11:52,336 Gun-woo, someone's here. 144 00:11:53,170 --> 00:11:54,004 He's outside. 145 00:12:27,121 --> 00:12:28,539 I've missed you guys. 146 00:12:32,334 --> 00:12:34,128 I lost the courage to show up here. 147 00:12:34,712 --> 00:12:35,713 Du-yeong. 148 00:12:37,548 --> 00:12:38,549 I'm sorry. 149 00:12:41,343 --> 00:12:43,262 Du-yeong! 150 00:12:44,805 --> 00:12:46,015 Du-yeong. 151 00:12:54,482 --> 00:12:56,442 Why are you crying like that? 152 00:12:58,694 --> 00:12:59,570 Du-yeong. 153 00:13:05,576 --> 00:13:07,578 He's a big guy with a lot of scars. 154 00:13:08,412 --> 00:13:10,498 You can see them over his face. 155 00:13:13,667 --> 00:13:14,627 Then, 156 00:13:16,337 --> 00:13:17,922 Kang In-beom showed up. 157 00:13:19,882 --> 00:13:22,134 He's the one who kept hitting me again. 158 00:13:23,302 --> 00:13:25,346 So Ms. Yoon came out of her room. 159 00:13:30,518 --> 00:13:32,311 She told him to quit hitting me. 160 00:13:35,523 --> 00:13:37,483 And Ms. Yoon… 161 00:13:39,777 --> 00:13:41,362 said she'd go instead. 162 00:13:45,032 --> 00:13:45,866 I… 163 00:13:48,327 --> 00:13:51,372 was supposed to protect her. 164 00:13:53,374 --> 00:13:54,875 It was my duty. 165 00:13:56,335 --> 00:14:00,381 I hate myself. I do. 166 00:14:16,146 --> 00:14:17,022 I also 167 00:14:18,023 --> 00:14:19,900 can't ever forgive myself… 168 00:14:22,820 --> 00:14:23,988 for what I've done. 169 00:14:25,823 --> 00:14:27,533 I'll never forgive myself. 170 00:14:29,702 --> 00:14:30,828 It's all my fault. 171 00:14:31,954 --> 00:14:36,041 Yang-jung and Mr. Choi died. I caused that. 172 00:14:42,006 --> 00:14:45,551 But you have a chance. There's still time to save her. 173 00:14:47,678 --> 00:14:49,179 So keep being strong. 174 00:14:50,139 --> 00:14:51,348 I'll help you. 175 00:14:52,266 --> 00:14:53,475 We can do it. 176 00:14:54,935 --> 00:14:55,978 We'll rescue her. 177 00:15:06,989 --> 00:15:07,990 Yes. 178 00:15:12,369 --> 00:15:13,912 Guys, look at this. 179 00:15:13,913 --> 00:15:16,665 BLOODHOUNDS: SEOUL 200 MILLION WON IF YOU SAVE MY COLLEAGUES 180 00:15:18,751 --> 00:15:19,752 What is this? 181 00:15:20,961 --> 00:15:22,671 For the last four years… 182 00:15:25,591 --> 00:15:26,800 to make ends meet, 183 00:15:28,761 --> 00:15:30,054 I did things I'm not proud of. 184 00:15:35,100 --> 00:15:36,185 I committed murder. 185 00:15:37,853 --> 00:15:39,021 I killed good people, 186 00:15:39,521 --> 00:15:41,982 and bad ones, many, for hire. 187 00:15:43,734 --> 00:15:44,652 I… 188 00:15:47,696 --> 00:15:48,697 became… 189 00:15:52,493 --> 00:15:53,702 a bloodhound. 190 00:16:01,460 --> 00:16:04,838 This chat is how contract killers find jobs. 191 00:16:05,422 --> 00:16:10,594 It's all anonymous and it's run by a host, but I've never met him. 192 00:16:12,304 --> 00:16:13,973 The host posts the job listing 193 00:16:14,974 --> 00:16:16,350 and someone accepts it. 194 00:16:16,850 --> 00:16:18,602 We get paid by Bitcoin. 195 00:16:19,103 --> 00:16:22,481 The other day, the host offered something different. 196 00:16:22,982 --> 00:16:27,485 He said he'll pay whoever rescues his coworkers, the ones who were arrested. 197 00:16:27,486 --> 00:16:30,489 Is that Im Baek-jeong? 198 00:16:35,536 --> 00:16:36,453 Du-yeong, 199 00:16:38,122 --> 00:16:40,958 could you talk to the police officer we worked with who's downstairs? 200 00:16:41,542 --> 00:16:42,501 A policeman? 201 00:16:43,502 --> 00:16:45,462 We can talk and figure this out together. 202 00:16:46,964 --> 00:16:47,881 Du-yeong, 203 00:16:49,133 --> 00:16:50,426 he's been helping us. 204 00:16:56,223 --> 00:16:59,767 Do you know when the bloodhounds chat first started by any chance? 205 00:16:59,768 --> 00:17:01,270 I don't know for sure. 206 00:17:01,770 --> 00:17:02,855 I, uh… 207 00:17:03,731 --> 00:17:05,148 I joined four years ago. 208 00:17:05,149 --> 00:17:09,527 A man who pretended to be a veterinarian, Moon Dong-jo, is someone we arrested. 209 00:17:09,528 --> 00:17:12,905 He's been involved in many crimes, including drug manufacturing. 210 00:17:12,906 --> 00:17:14,116 Have you heard of him? 211 00:17:14,783 --> 00:17:17,827 Yes. I've heard his name often. 212 00:17:17,828 --> 00:17:20,706 The host said, if you get hurt, to go to him. 213 00:17:21,206 --> 00:17:23,500 That's the vet you go to see to treat you. 214 00:17:25,335 --> 00:17:26,462 Where is he now? 215 00:17:27,880 --> 00:17:29,131 Was he arrested? 216 00:17:30,841 --> 00:17:33,885 He was released once his arrest was denied. 217 00:17:33,886 --> 00:17:35,595 He might be at his house. 218 00:17:35,596 --> 00:17:38,057 If you can say where his home is, 219 00:17:39,641 --> 00:17:41,727 I'll go see him very covertly. 220 00:17:45,397 --> 00:17:46,482 Woo-jeong, 221 00:17:48,233 --> 00:17:49,777 trust him, he's with us. 222 00:18:04,833 --> 00:18:06,251 Du-yeong, we'll join you. 223 00:18:06,752 --> 00:18:08,419 - Gun-woo. - Yes? 224 00:18:08,420 --> 00:18:12,007 The blood won't show up on my hands. 225 00:18:12,966 --> 00:18:14,593 - Even still. - Don't worry. 226 00:18:16,053 --> 00:18:17,513 I need to do this for you. 227 00:18:19,515 --> 00:18:23,060 But, Du-yeong, he could have others there. 228 00:18:39,493 --> 00:18:40,327 It's okay. 229 00:19:38,302 --> 00:19:41,513 I hate people that open their mouths and say nothing. 230 00:19:42,014 --> 00:19:44,057 It'd be better if they don't bother at all. 231 00:19:45,642 --> 00:19:48,520 So when you're ready to tell me everything, 232 00:19:49,688 --> 00:19:50,856 nod your head. 233 00:19:52,191 --> 00:19:54,151 If you start talking, then stop… 234 00:19:56,195 --> 00:19:57,779 I'll cut off your tongue. 235 00:21:29,705 --> 00:21:30,747 What is it? 236 00:21:32,165 --> 00:21:34,960 National Intelligence. They're all over here. 237 00:21:36,295 --> 00:21:37,879 Oh, this is fucked. 238 00:21:38,922 --> 00:21:40,132 What are we gonna do now? 239 00:21:41,300 --> 00:21:43,385 President Im, we might not-- 240 00:21:44,886 --> 00:21:47,014 You shut your fucking mouth. 241 00:21:47,514 --> 00:21:49,391 You said you would do it. Huh? 242 00:21:50,100 --> 00:21:52,394 You fucking with me? You gonna keep screwing around? 243 00:21:53,145 --> 00:21:56,857 You have to… get out of here now. 244 00:21:58,567 --> 00:21:59,443 Just listen. 245 00:21:59,943 --> 00:22:01,945 One more mistake you make… 246 00:22:02,612 --> 00:22:05,031 and I'll kill your mom and dad, all right? 247 00:22:05,032 --> 00:22:06,240 Understand? 248 00:22:06,241 --> 00:22:07,783 Yes. 249 00:22:07,784 --> 00:22:10,871 The phone is turned off. Your call has been forwarded. 250 00:22:14,249 --> 00:22:17,627 The phone is turned off. Your call has been forwarded. 251 00:22:20,213 --> 00:22:22,341 - You gave me the right numbers? - I did. 252 00:22:22,924 --> 00:22:25,469 They're from the phones that Lee Man-bae used as burners. 253 00:22:26,178 --> 00:22:28,430 Du-yeong got them from Moon Dong-jo. 254 00:22:34,269 --> 00:22:35,854 - Min-beom. - Hmm? 255 00:22:36,438 --> 00:22:37,481 Could I… 256 00:22:39,941 --> 00:22:42,194 join and fight alongside Gun-woo? 257 00:22:44,237 --> 00:22:46,448 If you suggest a two-on-two match, 258 00:22:47,074 --> 00:22:49,951 In-beom may also step up to fight and go into the ring. 259 00:22:50,994 --> 00:22:51,828 Then, 260 00:22:53,246 --> 00:22:55,791 while Gun-woo and I are fighting… 261 00:22:58,043 --> 00:22:59,461 you could get his mother. 262 00:23:04,508 --> 00:23:05,967 Please make this work 263 00:23:06,468 --> 00:23:07,803 to rescue his mom. 264 00:23:11,014 --> 00:23:12,015 I will. 265 00:23:13,016 --> 00:23:13,850 Of course. 266 00:23:15,310 --> 00:23:16,144 Thank you. 267 00:23:42,254 --> 00:23:43,255 Lee Man-bae. 268 00:23:43,964 --> 00:23:45,172 Who is this? 269 00:23:45,173 --> 00:23:46,633 It's Hong Min-beom. 270 00:23:48,009 --> 00:23:49,719 Put Im Baek-jeong on the phone. 271 00:23:52,472 --> 00:23:53,890 Why would I bother? 272 00:23:54,724 --> 00:23:57,853 Your mom's in a nursing home in Chuncheon, right, Lee Dong-hyeon? 273 00:23:59,187 --> 00:24:00,730 Don't think I won't hurt her. 274 00:24:15,954 --> 00:24:18,874 President Im. Hong Min-beom's on the phone. 275 00:24:22,294 --> 00:24:24,546 - Did you call that guy? - No. I wouldn't. 276 00:24:30,427 --> 00:24:31,303 Speak. 277 00:24:32,304 --> 00:24:33,972 Let's have another matchup round. 278 00:24:35,765 --> 00:24:37,767 Gun-woo and Woo-jin against 279 00:24:38,435 --> 00:24:39,685 you and Kang In-beom. 280 00:24:39,686 --> 00:24:40,645 Why would I? 281 00:24:41,646 --> 00:24:45,817 We'll bet 100 billion won each. The winner will take it all. 282 00:25:02,167 --> 00:25:05,462 Let go of me! 283 00:25:09,049 --> 00:25:11,301 Give me the phone. Give me that shit! 284 00:25:11,885 --> 00:25:13,053 Let go! 285 00:25:16,681 --> 00:25:19,808 100 billion won is gonna be exchanged into Bitcoin and sent to me now, 286 00:25:19,809 --> 00:25:22,353 or I'll cut off this lady's face and send it over by courier. 287 00:25:22,354 --> 00:25:25,064 You stupid fuck. You can't push me around. 288 00:25:25,065 --> 00:25:27,275 You think I'm weak or something? Huh? 289 00:25:27,859 --> 00:25:30,153 Do you know why you're stuck in Korea? 290 00:25:30,779 --> 00:25:33,907 The National Intelligence Service agents are at the airport. 291 00:25:34,574 --> 00:25:37,701 My uncle's the director of the National Intelligence Service. 292 00:25:37,702 --> 00:25:40,622 So, what, you want a fucking cookie? Wire the funds. 293 00:25:42,374 --> 00:25:44,209 Or her face is gonna get fucked up. 294 00:25:45,794 --> 00:25:46,795 Kill her! 295 00:25:48,338 --> 00:25:50,882 Give me a reason to kill you. 296 00:25:51,383 --> 00:25:52,466 You'll regret that. 297 00:25:52,467 --> 00:25:55,053 Try me and see what'll happen, bastard. 298 00:26:05,272 --> 00:26:08,315 Yeah. They're stupid enough to think I won't kill you. 299 00:26:08,316 --> 00:26:10,359 President Im, I'll fix this for you. 300 00:26:10,360 --> 00:26:11,610 You little shit. 301 00:26:11,611 --> 00:26:15,948 It's the National Intelligence Service. We could get stuck in Korea forever. 302 00:26:15,949 --> 00:26:18,826 If we stay, it'll only take a while until we're caught by the police. 303 00:26:18,827 --> 00:26:20,703 So, what are you gonna do? 304 00:26:20,704 --> 00:26:21,830 I… 305 00:26:22,998 --> 00:26:24,832 I'll get this figured out. 306 00:26:24,833 --> 00:26:27,126 I'll also look into going to Thailand. 307 00:26:27,127 --> 00:26:29,254 I need only a few more days. 308 00:26:29,754 --> 00:26:32,090 And I'll make sure this match goes ahead, 309 00:26:32,757 --> 00:26:34,884 and you won't put down any money. 310 00:26:40,015 --> 00:26:41,349 Ah, shit. 311 00:26:42,309 --> 00:26:43,518 You have ten days. 312 00:26:44,019 --> 00:26:46,146 Get this sorted out in ten days. 313 00:26:47,063 --> 00:26:49,107 Or I'll be the one to kill you. 314 00:26:49,858 --> 00:26:51,651 Yes, I understand. 315 00:27:05,415 --> 00:27:06,374 Min-beom, 316 00:27:07,125 --> 00:27:09,419 what if they do something to Ms. Yoon? 317 00:27:09,919 --> 00:27:11,087 What do we do then? 318 00:27:13,006 --> 00:27:14,382 Let's wait a little longer. 319 00:27:36,696 --> 00:27:40,325 President Hong Min-beom, please excuse me for this, 320 00:27:40,825 --> 00:27:42,327 but whether you meant to or not, 321 00:27:43,370 --> 00:27:45,705 if you get Im Baek-jeong worked up like that, 322 00:27:47,040 --> 00:27:48,666 he'll do serious damage. 323 00:27:48,667 --> 00:27:49,876 He's a loose cannon. 324 00:27:51,002 --> 00:27:54,464 Now, here's what I can do for you, and I hope you'll accept it. 325 00:27:54,964 --> 00:27:56,174 Think it through. 326 00:27:56,675 --> 00:27:58,384 We won't put any money down. 327 00:27:58,385 --> 00:28:03,013 Instead, Kim Gun-woo's mom will be escorted near the venue. 328 00:28:03,014 --> 00:28:06,141 If we lose, we'll release her. 329 00:28:06,142 --> 00:28:07,643 But if we win, 330 00:28:07,644 --> 00:28:09,437 we'll take the entire pot, 331 00:28:09,938 --> 00:28:13,024 and leave on the private jet you have waiting for us you've prepped. 332 00:28:13,900 --> 00:28:17,486 Once we've safely arrived at our destination, we'll release her. 333 00:28:17,487 --> 00:28:19,405 This is the best I can do, 334 00:28:19,406 --> 00:28:22,157 and a promise I'll make with my life, so trust me. 335 00:28:22,158 --> 00:28:23,326 If there are any mix-ups, 336 00:28:24,577 --> 00:28:26,120 even by chance, 337 00:28:26,121 --> 00:28:29,248 and anything happens that puts us in jeopardy, 338 00:28:29,249 --> 00:28:31,292 say, others get involved… 339 00:28:32,252 --> 00:28:34,629 You know I've got ears inside the police, right? 340 00:28:35,130 --> 00:28:38,590 If I hear anything slightly off, Kim Gun-woo won't see his mom again. 341 00:28:38,591 --> 00:28:41,136 She'll never be part of his life again. 342 00:28:42,178 --> 00:28:43,555 You understand? 343 00:28:44,305 --> 00:28:45,849 I trust that you do. 344 00:28:46,599 --> 00:28:50,227 So I'll contact you two hours before the start of the match, 345 00:28:50,228 --> 00:28:51,562 which will be in two days. 346 00:28:51,563 --> 00:28:53,439 Send us your wager in Bitcoin. 347 00:28:53,440 --> 00:28:55,899 I'm turning off this phone so it can't be tracked. 348 00:28:55,900 --> 00:28:58,486 - Did you understand all that? - Yes. 349 00:28:59,070 --> 00:29:00,739 I'll be back in touch. 350 00:29:06,786 --> 00:29:09,330 Until the match, Ms. Yoon will stay secure. 351 00:29:11,541 --> 00:29:14,127 I'll outline a course of action. 352 00:29:15,003 --> 00:29:17,088 I can gather some men we can trust. 353 00:29:19,758 --> 00:29:23,052 Woo-jin and I will come back much stronger. 354 00:29:27,223 --> 00:29:29,851 I also got us a private plane to Thailand. 355 00:29:32,687 --> 00:29:35,023 Fight Kim Gun-woo and Hong Woo-jin 356 00:29:35,523 --> 00:29:37,442 in a two-on-two match in ten days. 357 00:29:40,278 --> 00:29:41,988 I'll clash with Kim Gun-woo. 358 00:29:47,202 --> 00:29:48,328 Kim Gun-woo 359 00:29:49,245 --> 00:29:50,288 is mine to kill. 360 00:30:01,341 --> 00:30:03,091 Oh, it's right here. 361 00:30:03,092 --> 00:30:05,469 GUNSAN GYM 362 00:30:05,470 --> 00:30:09,182 - Jab, then cross. Again. - Coach, someone's here to see you. 363 00:30:15,480 --> 00:30:16,773 Hello, sir. 364 00:30:20,985 --> 00:30:22,612 - Do your drills over there. - Yes. 365 00:30:33,164 --> 00:30:35,708 I guess you're Mr. Hong's son? 366 00:30:36,751 --> 00:30:37,585 Yes. 367 00:30:40,880 --> 00:30:41,923 Nice to meet you. 368 00:30:44,884 --> 00:30:46,344 Nice to meet you. I'm Kim Gun-woo. 369 00:30:51,307 --> 00:30:54,477 But you're the one who fought Baek-jeong without gloves. 370 00:30:55,478 --> 00:30:56,604 Yes. 371 00:31:01,276 --> 00:31:02,360 I'm Heo Cheong-ho. 372 00:31:04,070 --> 00:31:05,405 So, why have you come here? 373 00:31:06,406 --> 00:31:07,866 We're fighting Im Baek-jeong. 374 00:31:08,616 --> 00:31:10,410 Could you train us for the match? 375 00:31:10,994 --> 00:31:13,162 We'd appreciate it if you could help us. 376 00:31:17,333 --> 00:31:18,793 Are you looking for revenge? 377 00:31:19,711 --> 00:31:21,880 Im Baek-jeong is the one who kidnapped my mother. 378 00:31:24,465 --> 00:31:25,466 Hmm. 379 00:31:30,763 --> 00:31:32,640 I don't know if I can be of any help, 380 00:31:34,225 --> 00:31:35,560 but I'll train you. 381 00:31:37,270 --> 00:31:38,688 I'll teach you what I know. 382 00:31:41,274 --> 00:31:42,692 - Thanks very much. - Thanks very much. 383 00:31:44,110 --> 00:31:45,612 Baek-jeong is quick. 384 00:31:46,321 --> 00:31:48,323 He has a fast right hand and a heavy left hand. 385 00:31:48,823 --> 00:31:51,743 When he's in a southpaw stance, watch for his jab. Got it? 386 00:31:52,243 --> 00:31:54,954 He's similar to Thomas Hearns, the Motor City Cobra. 387 00:31:55,788 --> 00:31:56,998 Thomas Hearns? 388 00:31:57,498 --> 00:31:58,333 No idea. 389 00:31:59,375 --> 00:32:01,794 Chopping style. Well, uh… 390 00:32:02,503 --> 00:32:03,630 Uh, never mind. 391 00:32:10,678 --> 00:32:12,096 Watch this. Call it a flicker jab. 392 00:32:12,805 --> 00:32:15,724 You can't tell if it's gonna land on your body or on your face. 393 00:32:15,725 --> 00:32:18,394 It's surprising because it comes in deep, quickly. 394 00:32:19,020 --> 00:32:21,272 This jab requires the fighter to have long arms. 395 00:32:22,315 --> 00:32:24,983 The thing to know is that his punches aren't that strong, 396 00:32:24,984 --> 00:32:27,570 so if you're tough, take his punches and get in close. 397 00:32:28,821 --> 00:32:33,660 But also that's Baek-jeong's trap, since he knows his strength. 398 00:32:34,243 --> 00:32:36,328 If you try to get in too close while taking his jab, 399 00:32:36,329 --> 00:32:38,539 he might step back and set up a quick hook like this. 400 00:32:41,417 --> 00:32:43,419 Mm. 401 00:32:44,420 --> 00:32:46,922 The real reason why Baek-jeong's dangerous 402 00:32:46,923 --> 00:32:49,968 is he knows good fighters use speed, power, and their mind. 403 00:32:50,468 --> 00:32:53,679 He reads his opponent's mind very fast and downloads the info. 404 00:32:53,680 --> 00:32:56,808 Uh, how is it possible to learn that? 405 00:32:59,310 --> 00:33:01,353 Baek-jeong's home life wasn't good. 406 00:33:01,354 --> 00:33:03,815 In middle school, he ran away and stayed on the streets. 407 00:33:04,857 --> 00:33:06,984 His father was a violent drunk. 408 00:33:06,985 --> 00:33:09,070 His father got so drunk 409 00:33:09,696 --> 00:33:12,072 he beat his mother until she died. 410 00:33:12,073 --> 00:33:16,911 He had to read people in order to survive and live such a rough life. 411 00:33:19,914 --> 00:33:21,248 Now, come at me. 412 00:33:21,249 --> 00:33:23,167 - Okay. - I'll teach you how to block his punches. 413 00:33:23,668 --> 00:33:24,919 Throw some jabs. 414 00:33:29,465 --> 00:33:31,258 How's this? Huh? 415 00:33:31,259 --> 00:33:33,135 - I can't use my lead hand. - Right. 416 00:33:33,136 --> 00:33:34,469 If this happens, 417 00:33:34,470 --> 00:33:38,515 Baek-jeong can't use his right hand and will throw a straight left instead. 418 00:33:38,516 --> 00:33:40,225 - Got it? - Mm. 419 00:33:40,226 --> 00:33:43,646 Now, try coming at me again. Yeah. Harder. Go. 420 00:33:44,897 --> 00:33:48,066 Not that way. Stop dodging by turning it over fast. 421 00:33:48,067 --> 00:33:49,652 Think what can be done here. 422 00:33:50,236 --> 00:33:51,403 A counter. 423 00:33:51,404 --> 00:33:53,030 That's it. A counter. 424 00:33:53,031 --> 00:33:55,700 - Always the way to turn things around. - A counter. 425 00:33:56,325 --> 00:33:57,535 Now, come at me. 426 00:33:58,286 --> 00:33:59,328 More. Again. 427 00:34:07,086 --> 00:34:08,171 Good, yeah. 428 00:34:09,422 --> 00:34:11,466 This is southpaw Baek-jeong's weapon, 429 00:34:12,300 --> 00:34:14,135 and yours to keep and fight him with. 430 00:34:17,138 --> 00:34:20,599 Baek-jeong's professional record is 18 fights, 17 wins. 431 00:34:20,600 --> 00:34:23,685 Out of those 17 wins, 15 were KOs. 432 00:34:23,686 --> 00:34:26,147 Thirteen were when he was in the orthodox stance. 433 00:34:26,773 --> 00:34:28,483 He likes his left foot forward. 434 00:34:31,277 --> 00:34:32,195 Oh! 435 00:34:33,237 --> 00:34:34,113 Watch out. 436 00:34:34,614 --> 00:34:37,115 This move is the one to anticipate the most. 437 00:34:37,116 --> 00:34:39,701 Especially when Baek-jeong's firmly like this. 438 00:34:39,702 --> 00:34:41,536 If he gets you on this side, it's over. 439 00:34:41,537 --> 00:34:44,082 How do I block when he comes at me so fast? 440 00:34:46,709 --> 00:34:49,795 Step faster. Boxing is about where your feet are. 441 00:34:49,796 --> 00:34:52,340 You just plant your feet on the ground firmly, 442 00:34:52,965 --> 00:34:55,634 then push up with all the power you've got, 443 00:34:55,635 --> 00:34:57,220 and then bam! 444 00:34:57,804 --> 00:35:02,057 Big guys are slower. That's why you have to fight with your quick steps. 445 00:35:02,058 --> 00:35:03,726 If he turns, you turn with him. 446 00:35:05,645 --> 00:35:08,189 Like this. Yeah, that's it. Then he won't get in. 447 00:35:09,315 --> 00:35:10,233 You got it. 448 00:35:11,442 --> 00:35:13,903 I have very different ideas from the director, 449 00:35:14,529 --> 00:35:17,156 and I'm not sure who I can trust in the department. 450 00:35:17,740 --> 00:35:19,992 No one knows when Gang-yong will wake up. 451 00:35:20,493 --> 00:35:22,620 This isn't a job to be done alone, Myeong-hwan. 452 00:35:23,746 --> 00:35:27,458 Woo-jeong, the Green Pine Club's perfect for this kind of thing, so don't worry. 453 00:35:28,042 --> 00:35:29,836 I'll notify them. They'll get themselves ready. 454 00:35:31,754 --> 00:35:33,589 We'll gather together and follow your lead. 455 00:35:34,590 --> 00:35:35,800 Thanks so much. 456 00:35:43,891 --> 00:35:44,808 BLOODHOUNDS: SEOUL 457 00:35:44,809 --> 00:35:46,309 GYEONGGI-DO 20 GUARDS IN 2 DAYS 458 00:35:46,310 --> 00:35:47,603 10 MIL UPFRONT, 15 MIL AFTER 459 00:35:58,406 --> 00:35:59,739 I'M IN 460 00:35:59,740 --> 00:36:02,701 When I searched the address that Lee Man-bae gave Du-yeong, 461 00:36:02,702 --> 00:36:04,077 this is what came up. 462 00:36:04,078 --> 00:36:07,622 Originally, they were going to be universities, but construction was halted. 463 00:36:07,623 --> 00:36:10,792 Inside the building could easily be over 100 rooms. 464 00:36:10,793 --> 00:36:14,754 That might be why they've chosen this place for the match. 465 00:36:14,755 --> 00:36:16,965 It's a good place to hide Ms. Yoon. 466 00:36:16,966 --> 00:36:19,301 They can have the match in one of the three buildings, 467 00:36:19,302 --> 00:36:21,178 while also hiding Ms. Yoon. 468 00:36:21,179 --> 00:36:25,432 All three buildings are located on a hill so they can see everything. 469 00:36:25,433 --> 00:36:28,852 And so that means our chances of finding Ms. Yoon before is very low. 470 00:36:28,853 --> 00:36:31,939 It'll be extremely dangerous to try rescuing her from the outside. 471 00:36:34,317 --> 00:36:35,526 That's where I'll go inside. 472 00:36:38,404 --> 00:36:40,448 Once Gun-woo and Woo-jin's match begins, 473 00:36:41,157 --> 00:36:42,200 I'll look for Ms. Yoon. 474 00:36:42,700 --> 00:36:45,035 Wouldn't it be too dangerous for you to be alone? 475 00:36:45,036 --> 00:36:47,914 If I'm alone, it's the safest way to rescue her. 476 00:36:48,414 --> 00:36:50,498 That's why I need to do this by myself. 477 00:36:50,499 --> 00:36:53,752 Those men won't be concerned about me. 478 00:36:53,753 --> 00:36:54,795 Most importantly, 479 00:36:56,214 --> 00:36:57,965 her safety is the priority. 480 00:37:10,102 --> 00:37:12,146 Are the Bitcoins set up, President Hong? 481 00:37:12,730 --> 00:37:13,648 Yes. 482 00:37:24,075 --> 00:37:26,452 Tae-yeong, why don't you come along with us? 483 00:37:27,119 --> 00:37:30,538 The Green Pine Tree Club members will all be waiting near the buildings. 484 00:37:30,539 --> 00:37:32,875 - Once she's rescued, we'll go in. - Yeah, sounds good. 485 00:37:33,876 --> 00:37:35,169 I'll be there too. 486 00:37:36,003 --> 00:37:39,340 I have to enter the password for the transfer of the Bitcoin. 487 00:37:41,592 --> 00:37:42,843 Okay, everyone. 488 00:37:44,470 --> 00:37:45,304 Let's be strong. 489 00:37:49,225 --> 00:37:50,309 Fighting for her. 490 00:37:51,018 --> 00:37:53,311 One, two, three… 491 00:37:53,312 --> 00:37:54,397 Let's do it! 492 00:37:55,064 --> 00:37:57,774 Give me the one. One. One. One. One. 493 00:37:57,775 --> 00:37:59,150 Go faster. Go. Go faster. 494 00:37:59,151 --> 00:38:01,862 Go faster! 495 00:38:11,747 --> 00:38:13,082 Another! 496 00:38:13,708 --> 00:38:15,167 Another! 497 00:38:15,751 --> 00:38:17,753 One more. You can do it! 498 00:38:19,171 --> 00:38:20,381 Yes! Go! 499 00:38:24,302 --> 00:38:25,594 You all right? 500 00:38:26,178 --> 00:38:27,179 Yeah. 501 00:38:48,326 --> 00:38:49,827 Sixty-nine! 502 00:38:51,120 --> 00:38:53,246 Seventy! Thirty more. Be faster! 503 00:38:53,247 --> 00:38:54,874 Seventy-one! 504 00:38:55,708 --> 00:38:57,960 Seventy-two! 505 00:39:05,676 --> 00:39:07,261 Use your core. Use your core strength! 506 00:39:10,097 --> 00:39:12,266 Use your core! Your core! 507 00:39:12,850 --> 00:39:14,393 Yes! 508 00:39:17,980 --> 00:39:19,565 All right, go. Let's go! 509 00:39:20,232 --> 00:39:23,235 That's good! Keep doing it. Okay! 510 00:39:40,503 --> 00:39:42,380 - You good? - Yeah. 511 00:39:45,633 --> 00:39:47,509 I've been thinking about this since last night. 512 00:39:47,510 --> 00:39:49,011 Would Im Baek-jeong 513 00:39:50,054 --> 00:39:51,931 have thought I would be fighting him? 514 00:39:52,431 --> 00:39:53,765 Would he ever imagine that? 515 00:39:53,766 --> 00:39:57,060 Uh-uh. I would never imagine that. 516 00:39:57,061 --> 00:39:58,228 - That's right. - Hmm. 517 00:39:58,229 --> 00:40:00,647 He's probably preparing to maul you 518 00:40:00,648 --> 00:40:02,816 and will get thrown off if I get in the ring. 519 00:40:02,817 --> 00:40:03,818 Mm-hmm. 520 00:40:04,985 --> 00:40:08,196 If I have to take 100 punches from that bastard, 521 00:40:08,197 --> 00:40:10,741 I won't let it end until one of his eyes is cooked. 522 00:40:11,325 --> 00:40:15,204 He'll lose his sense of distance, and then I'll get the advantage. 523 00:40:16,288 --> 00:40:17,748 Are you gonna be okay, Woo-jin? 524 00:40:22,711 --> 00:40:24,213 This is what I've got to do. 525 00:40:26,090 --> 00:40:27,675 And what should we do with Kang In-beom? 526 00:40:29,760 --> 00:40:32,263 That's a big concern. 527 00:40:32,930 --> 00:40:34,807 Yes, you might have to fight them both. 528 00:40:39,478 --> 00:40:40,479 Woo-jin. 529 00:40:42,064 --> 00:40:46,734 In the IKFC, they wrap metal things on their knuckles before the fight. 530 00:40:46,735 --> 00:40:48,237 That's a weapon, isn't it? 531 00:40:50,614 --> 00:40:52,616 I didn't use them in the fight the last time. 532 00:40:54,076 --> 00:40:55,536 I thought if I did, 533 00:40:56,745 --> 00:40:58,372 no one would consider me a champion. 534 00:40:59,540 --> 00:41:00,790 But now, 535 00:41:00,791 --> 00:41:02,710 I'm gonna wear them this time. 536 00:41:04,670 --> 00:41:06,255 I was wrong before. 537 00:41:08,090 --> 00:41:10,176 I believed I could protect people 538 00:41:11,135 --> 00:41:12,761 with a boxer's heart, but I can't. 539 00:41:14,305 --> 00:41:16,015 Mr. Moon said so the other day. 540 00:41:17,057 --> 00:41:18,476 The only way to grab a beast 541 00:41:18,976 --> 00:41:21,228 is to become a scarier beast without mercy. 542 00:41:22,396 --> 00:41:24,565 Which means my heart is as tough as steel. 543 00:41:27,109 --> 00:41:28,861 My fists will become a knife 544 00:41:29,987 --> 00:41:31,989 once my heart is as tough as steel. 545 00:41:34,283 --> 00:41:37,077 It's how I can stand and shield my loved ones. 546 00:41:40,498 --> 00:41:42,458 I need to make my heart as tough as steel. 547 00:41:45,961 --> 00:41:46,921 Ack. 548 00:41:48,464 --> 00:41:49,298 Ack! 549 00:42:06,815 --> 00:42:08,442 BLOODHOUNDS: IKFC 38 550 00:42:10,361 --> 00:42:11,695 OLD JINAM CAMPUS, 12 P.M. 551 00:42:14,114 --> 00:42:14,949 DU-YEONG 552 00:43:40,034 --> 00:43:41,243 All right! 553 00:43:44,204 --> 00:43:46,748 Face me and listen for a moment, please. 554 00:43:46,749 --> 00:43:49,126 You all got a ticket when you came in, right? 555 00:43:50,169 --> 00:43:53,880 Now, take your spot based on your number. 556 00:43:53,881 --> 00:43:57,925 Anyone who leaves their spot during the match will be considered a traitor. 557 00:43:57,926 --> 00:44:01,013 Please send me a text message or kill them yourself. 558 00:44:01,805 --> 00:44:03,599 There's an extra reward. 559 00:44:05,142 --> 00:44:06,477 Fifty million won. 560 00:44:07,519 --> 00:44:10,271 Whoa! So fucking awesome! 561 00:44:10,272 --> 00:44:14,151 - Yeah! - Good. All of us, let's do it! 562 00:44:14,652 --> 00:44:16,152 Yeah! 563 00:44:16,153 --> 00:44:17,820 Let's go! 564 00:44:17,821 --> 00:44:19,072 Yeah. 565 00:44:19,073 --> 00:44:20,157 Yeah! 566 00:44:37,341 --> 00:44:39,134 PRESIDENT HONG MIN-BEOM 567 00:44:42,513 --> 00:44:44,848 OLD JINAM CAMPUS, 15:00 568 00:44:48,185 --> 00:44:49,019 It's time. 569 00:45:01,990 --> 00:45:04,827 That 50 million won is all mine, you bastards! 570 00:45:22,845 --> 00:45:23,804 Fighters have arrived. 571 00:45:24,555 --> 00:45:25,431 Get ready. 572 00:46:06,013 --> 00:46:07,264 I'm Lee Man-bae. 573 00:46:12,519 --> 00:46:13,854 Show me your wallet. 574 00:46:45,677 --> 00:46:46,720 This is it. 575 00:46:47,221 --> 00:46:48,263 I'm going in. 576 00:47:40,107 --> 00:47:41,733 BLOODHOUNDS: IKFC 38 577 00:47:43,110 --> 00:47:46,697 THE FIGHT IS ON 578 00:47:53,412 --> 00:47:54,496 Hey, 579 00:47:55,706 --> 00:47:56,748 do you have a cigarette? 580 00:48:05,090 --> 00:48:06,133 And a light? 581 00:48:38,248 --> 00:48:40,416 What the fuck are you doing here? 582 00:48:40,417 --> 00:48:41,877 What the fuck do you think? 583 00:48:42,377 --> 00:48:45,338 Today, it's you and me, Baek-jeong, 584 00:48:45,339 --> 00:48:47,174 you fucking asshole fuckface. 585 00:48:47,966 --> 00:48:48,842 You're gonna die. 586 00:48:49,426 --> 00:48:50,344 "You're gonna die." 587 00:48:52,304 --> 00:48:53,138 You scared? 588 00:48:54,723 --> 00:48:55,974 Scared? 589 00:48:56,558 --> 00:48:58,435 Scared? Huh, scared? 590 00:49:11,198 --> 00:49:12,991 You motherfucker! 591 00:49:21,208 --> 00:49:23,543 Who the hell do you think you are? Get out! 592 00:49:31,760 --> 00:49:34,596 Scared? Huh? 593 00:50:02,541 --> 00:50:03,625 Hmm? 594 00:50:08,130 --> 00:50:09,547 Oh, fuck. 595 00:50:09,548 --> 00:50:11,675 I fucking love this! 596 00:50:12,509 --> 00:50:15,095 Hya! 597 00:50:17,556 --> 00:50:19,433 Where you going? 598 00:50:23,645 --> 00:50:24,563 Shitface! 599 00:50:29,818 --> 00:50:31,737 Fuck around and find out, dumbass. 600 00:50:33,321 --> 00:50:34,573 Scared? 601 00:50:36,491 --> 00:50:37,617 Baek-jeong, scared? 602 00:50:48,837 --> 00:50:50,172 Ah, fuck you! 603 00:50:54,843 --> 00:50:57,596 You want this asshole to die? Enter the ring! 604 00:51:10,442 --> 00:51:11,276 Scared? 605 00:51:14,654 --> 00:51:16,406 Scared?! 606 00:51:31,379 --> 00:51:32,839 Ah, shit. 607 00:51:36,968 --> 00:51:38,053 Stop the bleeding. 608 00:51:42,099 --> 00:51:44,184 Stupid little bastard. 609 00:51:45,769 --> 00:51:48,145 If the blood doesn't stop, I'll kill you. 610 00:51:48,146 --> 00:51:49,106 Understood. 611 00:51:55,112 --> 00:51:56,696 I got his eye. 612 00:51:57,823 --> 00:52:00,325 Mm-hmm. You did. 613 00:52:08,166 --> 00:52:09,459 I'll finish this fight. 614 00:52:11,044 --> 00:52:11,962 Mm. 615 00:52:15,048 --> 00:52:16,007 Mm. 616 00:52:35,235 --> 00:52:37,946 I'll kill you! Die! 617 00:52:42,951 --> 00:52:44,077 Agh! 618 00:53:00,844 --> 00:53:01,803 Gun-woo. 619 00:53:04,472 --> 00:53:05,640 Be careful. 620 00:53:11,188 --> 00:53:12,689 Im Baek-jeong, come out! 621 00:53:24,826 --> 00:53:26,536 You'll die. 622 00:54:19,798 --> 00:54:21,716 Oh! 623 00:54:52,539 --> 00:54:54,291 Get him! Come on! 624 00:54:57,002 --> 00:54:59,169 Yeah, let's go! Let's go! There's more! 625 00:54:59,170 --> 00:55:00,338 Gun-woo, go! 626 00:56:25,173 --> 00:56:26,090 Yes? 627 00:56:26,091 --> 00:56:29,260 Ms. Yoon isn't here in the building. 628 00:56:30,011 --> 00:56:31,638 She's got to be in the one next to it. 629 00:56:32,722 --> 00:56:36,934 On the top floor is a room with windows covered. Go there. 630 00:56:36,935 --> 00:56:38,561 Well done. Good work. 631 00:56:39,062 --> 00:56:40,479 I'll head over there now. 632 00:56:40,480 --> 00:56:41,648 Go, please, 633 00:56:42,816 --> 00:56:43,983 and save her. 634 00:56:45,193 --> 00:56:46,235 I'm depending on you. 635 00:56:46,236 --> 00:56:47,278 Yes. 636 00:56:50,115 --> 00:56:54,452 Hi, Myeong-hwan. Gun-woo's mom might be on the third floor of the next building. 637 00:56:55,203 --> 00:56:56,788 Okay. Got it. Be careful. 638 00:58:04,397 --> 00:58:05,356 Block it! 639 00:58:11,821 --> 00:58:13,948 Yeah! Kill him! Go quickly! 640 00:58:27,754 --> 00:58:29,130 Ah! 641 00:58:38,181 --> 00:58:39,432 Get up! 642 00:58:40,600 --> 00:58:42,852 Gun-woo, you gotta get up! 643 00:58:43,645 --> 00:58:45,855 - Get yourself out of there! - Get up! 644 00:58:47,273 --> 00:58:48,191 Agh! 645 00:58:49,025 --> 00:58:50,026 Agh! 646 00:58:52,820 --> 00:58:54,239 Hit his leg! 647 00:59:11,923 --> 00:59:13,633 Lee Man-bae, don't move! 648 00:59:15,552 --> 00:59:17,262 Drop the gun or I'll kill her. 649 00:59:18,263 --> 00:59:21,098 Drop the gun. I'm serious. 650 00:59:21,099 --> 00:59:22,767 - Drop the gun, asshole! - Drop the knife. 651 00:59:23,643 --> 00:59:26,563 I'm gonna kill her. I said drop the gun! 652 00:59:27,272 --> 00:59:28,690 Final warning. Got it? 653 00:59:29,774 --> 00:59:30,774 Drop the knife. 654 00:59:30,775 --> 00:59:32,944 I'm giving you my final warning. 655 00:59:34,112 --> 00:59:36,613 I'm really gonna kill her. 656 00:59:36,614 --> 00:59:39,117 You hear? Drop the gun now. 657 00:59:40,118 --> 00:59:41,577 Drop the fucking gun! 658 00:59:41,578 --> 00:59:44,455 I will slash this lady if you don't! Drop the gun! 659 00:59:51,254 --> 00:59:52,463 Did you get hurt anywhere? 660 01:00:00,680 --> 01:00:01,764 Agh! 661 01:00:07,395 --> 01:00:08,646 Yes! Get him! 662 01:00:09,897 --> 01:00:10,898 Come at me. 663 01:00:23,703 --> 01:00:24,787 Kill him! 664 01:00:29,876 --> 01:00:32,086 Agh! Agh! 665 01:00:35,298 --> 01:00:36,924 You're doing good! Yes! 666 01:00:37,425 --> 01:00:39,427 Go back! Kill him! 667 01:01:01,616 --> 01:01:04,285 Agh! 668 01:01:18,800 --> 01:01:22,053 Yeah! 669 01:01:26,724 --> 01:01:27,767 You did it. 670 01:01:28,393 --> 01:01:30,186 Good job, Gun-woo. Well done. 671 01:01:31,729 --> 01:01:32,814 That's good. 672 01:01:42,156 --> 01:01:43,282 Yeah! 673 01:01:57,213 --> 01:01:58,506 You son of a bitch! 674 01:02:07,724 --> 01:02:09,517 Everyone freeze! 675 01:02:18,276 --> 01:02:19,527 I've got Ms. Yoon. 676 01:02:20,027 --> 01:02:22,613 She's safe. It's thanks to you. Great job. 677 01:02:23,573 --> 01:02:24,907 Thanks very much. 678 01:02:27,702 --> 01:02:29,036 Thanks for everything. 679 01:02:38,629 --> 01:02:41,549 - All right. This way. - Straight ahead. 680 01:02:48,139 --> 01:02:49,056 Oh, Mom! 681 01:02:53,770 --> 01:02:57,315 Mom! 682 01:03:01,569 --> 01:03:02,904 You're okay. 683 01:03:03,863 --> 01:03:06,949 I'm so sorry. I'm so, so sorry. 684 01:03:09,243 --> 01:03:10,787 It took me so long. 685 01:03:11,454 --> 01:03:13,831 - I'll do better. - It's okay. It's all right. 686 01:03:14,874 --> 01:03:15,917 It's okay. 687 01:03:25,968 --> 01:03:28,179 I'm so sorry, Mom. 688 01:03:45,530 --> 01:03:47,698 What happened? Uh… Oh! 689 01:04:40,126 --> 01:04:42,003 CHOI SIN-HYEONG 690 01:04:45,131 --> 01:04:46,047 KANG TAE-YEONG 691 01:04:46,048 --> 01:04:48,301 SIR, I ROUTED 860 BITCOIN TO YOUR WALLET 692 01:05:05,234 --> 01:05:06,444 Mom. 693 01:05:07,486 --> 01:05:09,697 No, Mom! Woo-jin! 694 01:05:12,533 --> 01:05:14,160 No, Mom! 695 01:05:18,122 --> 01:05:19,624 You okay? 696 01:05:26,130 --> 01:05:27,381 Do you need some water? 697 01:05:31,844 --> 01:05:32,803 Woo-jin, 698 01:05:34,055 --> 01:05:35,681 I'm hungry after that nightmare. 699 01:05:37,683 --> 01:05:40,728 Let's go. I'll make ramyeon for you. 700 01:05:42,605 --> 01:05:43,439 Deal. 701 01:06:05,503 --> 01:06:06,420 Oh. 702 01:06:18,808 --> 01:06:19,976 Oh! 703 01:06:20,643 --> 01:06:21,727 - Let's eat. - Yes. 704 01:06:50,756 --> 01:06:51,882 - Woo-jin. - Hmm? 705 01:06:54,010 --> 01:06:55,052 Let's find another house. 706 01:06:57,388 --> 01:07:01,350 I still feel anxious. Like Im Baek-jeong's planning to return. 707 01:07:05,312 --> 01:07:06,147 Let's go then. 708 01:07:07,982 --> 01:07:09,400 And also, 709 01:07:10,276 --> 01:07:12,236 we'll train for more battles to come. 710 01:07:12,737 --> 01:07:13,988 We'll be ready for the next one. 711 01:07:14,864 --> 01:07:15,865 What battles? 712 01:07:16,615 --> 01:07:18,325 We'll train to fight the bloodhounds. 713 01:07:23,372 --> 01:07:26,459 Then next time, I promise I won't back down at all. 714 01:07:27,126 --> 01:07:28,544 I'll also get stronger. 715 01:07:29,712 --> 01:07:31,130 We will never lose. 716 01:07:36,052 --> 01:07:37,845 - Ack. - Ack. 717 01:07:42,099 --> 01:07:43,100 Let's finish it. 718 01:08:18,344 --> 01:08:20,596 This is our first meeting, so we'll get to the point. 719 01:08:21,639 --> 01:08:25,476 The person who is your contact that helped you with the IKFC in Bangkok, 720 01:08:25,976 --> 01:08:26,894 tell me his name. 721 01:08:49,125 --> 01:08:50,793 I can kill you right now. 722 01:08:53,212 --> 01:08:55,464 Ten, nine, 723 01:08:56,173 --> 01:08:57,049 eight, 724 01:08:57,633 --> 01:08:58,758 seven, 725 01:08:58,759 --> 01:08:59,926 six, 726 01:08:59,927 --> 01:09:01,302 five, 727 01:09:01,303 --> 01:09:02,346 four, 728 01:09:03,055 --> 01:09:04,139 three-- 729 01:09:04,140 --> 01:09:05,015 All right. 730 01:09:08,602 --> 01:09:09,436 Name. 731 01:09:10,479 --> 01:09:11,647 Paichit Chaichana. 732 01:09:14,400 --> 01:09:15,567 I've heard on the street 733 01:09:15,568 --> 01:09:18,737 that bastard's bringing in one ton of meth into Korea this fall. 734 01:09:19,321 --> 01:09:21,198 It's worth about 300 billion won. 735 01:09:22,158 --> 01:09:23,074 Yeah, so? 736 01:09:23,075 --> 01:09:24,702 You scratch my back 737 01:09:25,202 --> 01:09:26,787 and I'll scratch yours. 738 01:09:31,250 --> 01:09:33,961 We're all someone else's bloodhounds. 739 01:09:34,461 --> 01:09:36,172 Don't be upset about that. 740 01:09:38,507 --> 01:09:39,884 Will you be a bloodhound? 741 01:09:40,759 --> 01:09:42,595 Huh. 742 01:09:48,350 --> 01:09:49,393 Hmm. 743 01:09:52,730 --> 01:09:53,564 Ae-seo. 744 01:10:04,491 --> 01:10:05,743 I'll make it look nice.