1
00:00:51,468 --> 00:00:52,469
Ha-gyeong.
2
00:00:53,428 --> 00:00:54,344
Min-beom.
3
00:00:54,345 --> 00:00:55,679
Where's Gang-yong?
4
00:00:55,680 --> 00:00:58,933
His brain has a hemorrhage.
He's having surgery now.
5
00:01:01,352 --> 00:01:03,563
MIN GANG-YONG: PROCEDURE IN PROGRESS
6
00:01:14,574 --> 00:01:15,575
Oh.
7
00:01:16,159 --> 00:01:17,327
Woo-jin, what's wrong?
8
00:01:18,453 --> 00:01:19,870
K… Kang In-beom has…
9
00:01:19,871 --> 00:01:20,705
Yeah?
10
00:01:22,624 --> 00:01:24,209
He took Mom. He has her.
11
00:01:24,793 --> 00:01:25,793
What?
12
00:01:25,794 --> 00:01:27,670
- I'm so sorry.
- Oh.
13
00:01:31,174 --> 00:01:33,468
I tried, but I couldn't protect her.
14
00:01:34,052 --> 00:01:35,011
I don't…
15
00:01:36,012 --> 00:01:37,805
I should just die.
16
00:01:37,806 --> 00:01:42,185
No, no. Woo-jin, no. It's okay.
You tried. It's not your fault.
17
00:01:44,020 --> 00:01:46,272
Oh, Mom!
18
00:01:49,442 --> 00:01:51,068
GWANG-MU: THE BOYS ARE IN TROUBLE
19
00:01:51,069 --> 00:01:52,112
I COULDN'T PROTECT THEM
20
00:02:46,791 --> 00:02:49,377
BLOODHOUNDS 2
21
00:02:54,716 --> 00:02:55,632
Enter.
22
00:02:55,633 --> 00:02:58,261
DIRECTOR OF INVESTIGATIONS
23
00:03:01,306 --> 00:03:03,975
We need to move Yun Tae-geom's
family to a safe house.
24
00:03:04,559 --> 00:03:06,227
Isn't Im Baek-jeong wanted?
25
00:03:06,811 --> 00:03:08,938
He won't have time for revenge
if he's busy running.
26
00:03:09,564 --> 00:03:11,815
Im Baek-jeong will never stop,
even if he's running,
27
00:03:11,816 --> 00:03:13,483
Enough. That's too much.
28
00:03:13,484 --> 00:03:15,277
In what world is it too much?
29
00:03:15,278 --> 00:03:18,197
Yun Tae-geom was murdered
while helping the police.
30
00:03:18,198 --> 00:03:19,406
He was working with us.
31
00:03:19,407 --> 00:03:22,326
Isn't it our duty
to ensure that his family will be safe?
32
00:03:22,327 --> 00:03:24,453
They can hire private security.
33
00:03:24,454 --> 00:03:27,164
Who will take responsibility
if that team fails?
34
00:03:27,165 --> 00:03:29,000
That security team will.
35
00:03:29,584 --> 00:03:31,211
That's why they'll handle it.
36
00:03:32,629 --> 00:03:35,464
Don't cause any trouble
and protect a criminal's family.
37
00:03:35,465 --> 00:03:37,342
Instead, try to get the bastard.
38
00:03:39,093 --> 00:03:41,804
If security's so important to you,
figure it out yourself.
39
00:03:48,102 --> 00:03:50,230
We need to eat. Woo-jin?
40
00:03:57,153 --> 00:04:00,198
Have a couple of bites.
Eat a bit to take your medicine.
41
00:04:05,286 --> 00:04:06,329
LEE WOO-JEONG
42
00:04:07,747 --> 00:04:08,915
Excuse me.
43
00:04:16,422 --> 00:04:17,840
Yes, Woo-jeong?
44
00:04:18,549 --> 00:04:20,260
Gun-woo, is everything all right?
45
00:04:21,386 --> 00:04:22,345
Yes.
46
00:04:22,929 --> 00:04:27,015
I was told Mr. Min
came out of surgery and he's in the ICU.
47
00:04:27,016 --> 00:04:31,437
His condition's stable,
but we'll need to wait and see.
48
00:04:32,063 --> 00:04:34,064
We're trying to find
your mother's location.
49
00:04:34,065 --> 00:04:37,484
Since it's an area without CCTVs,
we're having difficulties.
50
00:04:37,485 --> 00:04:39,112
I'll keep you updated about it.
51
00:04:39,696 --> 00:04:40,947
Thanks for letting me know.
52
00:04:42,198 --> 00:04:43,449
And how's Mr. Moon doing?
53
00:04:43,950 --> 00:04:46,619
He's awake now.
You should give him a call.
54
00:04:48,538 --> 00:04:49,455
Okay.
55
00:04:50,039 --> 00:04:51,207
Gun-woo,
56
00:04:51,916 --> 00:04:54,544
do you know where you might want to stay
after you're discharged?
57
00:04:56,421 --> 00:04:57,922
I haven't thought about it yet.
58
00:04:58,464 --> 00:05:00,299
Could Yun Tae-geom's family stay with you?
59
00:05:00,300 --> 00:05:03,761
If you're planning on being home?
Just his mom and young daughter?
60
00:05:05,513 --> 00:05:07,056
Yes. I have a spare room there.
61
00:05:07,557 --> 00:05:11,977
Im Baek-jeong killed him
once he found out he also helped us.
62
00:05:11,978 --> 00:05:14,688
Im Baek-jeong might try
murdering Tae-geom's family.
63
00:05:14,689 --> 00:05:17,066
I think it's only right
if we protect them.
64
00:05:17,567 --> 00:05:21,571
We don't have any resources available
so I can only protect them myself now.
65
00:05:23,239 --> 00:05:25,867
It's okay. They're welcome to stay.
66
00:05:29,871 --> 00:05:32,080
Our employees work with Special Forces
67
00:05:32,081 --> 00:05:34,082
for their anti-terrorism exercises.
68
00:05:34,083 --> 00:05:37,003
That must be when Lee Dong-hyeon
first met Yun Tae-geom.
69
00:05:37,754 --> 00:05:39,922
Yun Tae-geom introduced him
to Im Baek-jeong later on.
70
00:05:40,590 --> 00:05:41,840
Can you locate him?
71
00:05:41,841 --> 00:05:43,967
Lee Dong-hyeon was a black ops agent.
72
00:05:43,968 --> 00:05:46,179
He's an expert at hiding
so he can't be found.
73
00:05:47,013 --> 00:05:50,349
He might be getting ready to go overseas,
because he's wanted.
74
00:05:50,350 --> 00:05:51,642
We won't let him.
75
00:05:52,226 --> 00:05:54,687
I'll give you the support you need
to stop him from running off.
76
00:05:59,067 --> 00:06:04,614
Im Baek-jeong has made a lot of money
from illegal boxing online.
77
00:06:08,451 --> 00:06:09,619
I have an offer.
78
00:06:10,119 --> 00:06:12,955
We could work together and help society.
79
00:06:14,290 --> 00:06:17,835
We'll set up a match so Im Baek-jeong
will gamble everything he has in one go.
80
00:06:20,630 --> 00:06:21,671
How?
81
00:06:21,672 --> 00:06:23,883
We'll offer him
another round with Gun-woo.
82
00:06:24,759 --> 00:06:26,134
You'll put in 100 billion won.
83
00:06:26,135 --> 00:06:29,805
Im Baek-jeong will put down
100 billion won too.
84
00:06:29,806 --> 00:06:31,599
And the winner will take it all.
85
00:06:34,185 --> 00:06:35,603
You think he'll go for this?
86
00:06:36,813 --> 00:06:38,815
If he thinks he can win everything.
87
00:06:44,654 --> 00:06:47,072
If it's something he wants,
he'll be there.
88
00:06:47,073 --> 00:06:49,242
He's not the type to be scared easily.
89
00:06:49,992 --> 00:06:51,451
And since he has a hostage,
90
00:06:51,452 --> 00:06:53,746
he will believe
that he has a shield from the police.
91
00:07:00,002 --> 00:07:02,004
I fractured my collarbone.
92
00:07:02,505 --> 00:07:04,215
And my cheekbone
93
00:07:04,715 --> 00:07:07,051
is caved in, according to the doctors.
94
00:07:07,552 --> 00:07:11,722
I feel really bad.
I should've been there with you guys too.
95
00:07:12,473 --> 00:07:13,724
Gun-woo,
96
00:07:14,642 --> 00:07:16,101
you're not Superman.
97
00:07:16,102 --> 00:07:17,728
No one is.
98
00:07:18,855 --> 00:07:21,524
Just be a good friend to Woo-jin, Gun-woo.
99
00:07:28,698 --> 00:07:30,116
Just remember that
100
00:07:30,992 --> 00:07:32,410
no one's always a hero.
101
00:07:33,870 --> 00:07:34,996
Okay.
102
00:07:35,955 --> 00:07:38,332
That's good. What are you gonna do?
103
00:07:39,459 --> 00:07:40,877
I'll go back to the house tomorrow.
104
00:07:41,711 --> 00:07:43,254
I contacted a friend.
105
00:07:44,297 --> 00:07:46,799
He's gonna help you out
while I recover here.
106
00:07:48,050 --> 00:07:49,010
Who is it?
107
00:07:49,677 --> 00:07:51,888
When you see him, you'll know who it is.
108
00:07:53,264 --> 00:07:54,348
Thanks.
109
00:08:22,668 --> 00:08:23,794
Let's go.
110
00:08:58,955 --> 00:09:00,373
- Gun-woo.
- Hello.
111
00:09:01,082 --> 00:09:02,375
Okay, let's go inside.
112
00:09:02,875 --> 00:09:04,085
Please, watch your step.
113
00:09:08,589 --> 00:09:09,549
Hello.
114
00:09:10,591 --> 00:09:12,426
I know you!
115
00:09:25,940 --> 00:09:27,358
Min-a.
116
00:09:30,236 --> 00:09:31,320
It's you.
117
00:09:31,904 --> 00:09:32,738
You're okay?
118
00:09:33,322 --> 00:09:34,282
Yeah.
119
00:09:35,116 --> 00:09:36,409
Do you like stickers?
120
00:09:37,410 --> 00:09:38,995
Yeah.
121
00:09:39,662 --> 00:09:40,746
Let's do it.
122
00:09:48,796 --> 00:09:52,883
His intracranial pressure was high from
the injury he sustained in the explosion.
123
00:09:53,593 --> 00:09:55,553
They'll have to wait until he wakes up.
124
00:09:56,053 --> 00:09:59,807
He's not in any condition to move, and it
might take time for him to fully recover.
125
00:10:03,477 --> 00:10:04,520
From now on,
126
00:10:05,229 --> 00:10:07,106
we'll do things on our own.
127
00:10:09,483 --> 00:10:11,819
I've thought about ways
we might rescue your mother.
128
00:10:15,865 --> 00:10:18,451
And how we can stop Im Baek-jeong
from fleeing Korea.
129
00:10:19,035 --> 00:10:21,453
My uncle's the director
of the National Intelligence Service.
130
00:10:21,454 --> 00:10:22,371
He's willing to help.
131
00:10:24,999 --> 00:10:27,501
Gun-woo, this won't be easy.
132
00:10:28,961 --> 00:10:30,921
Could you fight Im Baek-jeong again?
133
00:10:36,677 --> 00:10:38,471
It can draw him out of hiding.
134
00:10:42,433 --> 00:10:45,602
But if he knows he's wanted,
would he show up?
135
00:10:45,603 --> 00:10:47,562
He won't care if he gets caught.
136
00:10:47,563 --> 00:10:50,358
And if the cops arrive,
he'll threaten to hurt Ms. Yoon.
137
00:10:50,941 --> 00:10:51,901
But he won't.
138
00:10:53,235 --> 00:10:55,112
I'll offer 100 billion won.
139
00:10:57,073 --> 00:10:58,866
Im Baek-jeong will do this.
140
00:11:06,624 --> 00:11:07,917
Yes. I'll do what it takes.
141
00:11:19,053 --> 00:11:20,888
It's your bedtime.
142
00:11:48,833 --> 00:11:50,667
This one's yours.
143
00:11:50,668 --> 00:11:52,336
Gun-woo, someone's here.
144
00:11:53,170 --> 00:11:54,004
He's outside.
145
00:12:27,121 --> 00:12:28,539
I've missed you guys.
146
00:12:32,334 --> 00:12:34,128
I lost the courage to show up here.
147
00:12:34,712 --> 00:12:35,713
Du-yeong.
148
00:12:37,548 --> 00:12:38,549
I'm sorry.
149
00:12:41,343 --> 00:12:43,262
Du-yeong!
150
00:12:44,805 --> 00:12:46,015
Du-yeong.
151
00:12:54,482 --> 00:12:56,442
Why are you crying like that?
152
00:12:58,694 --> 00:12:59,570
Du-yeong.
153
00:13:05,576 --> 00:13:07,578
He's a big guy with a lot of scars.
154
00:13:08,412 --> 00:13:10,498
You can see them over his face.
155
00:13:13,667 --> 00:13:14,627
Then,
156
00:13:16,337 --> 00:13:17,922
Kang In-beom showed up.
157
00:13:19,882 --> 00:13:22,134
He's the one who kept hitting me again.
158
00:13:23,302 --> 00:13:25,346
So Ms. Yoon came out of her room.
159
00:13:30,518 --> 00:13:32,311
She told him to quit hitting me.
160
00:13:35,523 --> 00:13:37,483
And Ms. Yoon…
161
00:13:39,777 --> 00:13:41,362
said she'd go instead.
162
00:13:45,032 --> 00:13:45,866
I…
163
00:13:48,327 --> 00:13:51,372
was supposed to protect her.
164
00:13:53,374 --> 00:13:54,875
It was my duty.
165
00:13:56,335 --> 00:14:00,381
I hate myself. I do.
166
00:14:16,146 --> 00:14:17,022
I also
167
00:14:18,023 --> 00:14:19,900
can't ever forgive myself…
168
00:14:22,820 --> 00:14:23,988
for what I've done.
169
00:14:25,823 --> 00:14:27,533
I'll never forgive myself.
170
00:14:29,702 --> 00:14:30,828
It's all my fault.
171
00:14:31,954 --> 00:14:36,041
Yang-jung and Mr. Choi died.
I caused that.
172
00:14:42,006 --> 00:14:45,551
But you have a chance.
There's still time to save her.
173
00:14:47,678 --> 00:14:49,179
So keep being strong.
174
00:14:50,139 --> 00:14:51,348
I'll help you.
175
00:14:52,266 --> 00:14:53,475
We can do it.
176
00:14:54,935 --> 00:14:55,978
We'll rescue her.
177
00:15:06,989 --> 00:15:07,990
Yes.
178
00:15:12,369 --> 00:15:13,912
Guys, look at this.
179
00:15:13,913 --> 00:15:16,665
BLOODHOUNDS: SEOUL
200 MILLION WON IF YOU SAVE MY COLLEAGUES
180
00:15:18,751 --> 00:15:19,752
What is this?
181
00:15:20,961 --> 00:15:22,671
For the last four years…
182
00:15:25,591 --> 00:15:26,800
to make ends meet,
183
00:15:28,761 --> 00:15:30,054
I did things I'm not proud of.
184
00:15:35,100 --> 00:15:36,185
I committed murder.
185
00:15:37,853 --> 00:15:39,021
I killed good people,
186
00:15:39,521 --> 00:15:41,982
and bad ones, many, for hire.
187
00:15:43,734 --> 00:15:44,652
I…
188
00:15:47,696 --> 00:15:48,697
became…
189
00:15:52,493 --> 00:15:53,702
a bloodhound.
190
00:16:01,460 --> 00:16:04,838
This chat is
how contract killers find jobs.
191
00:16:05,422 --> 00:16:10,594
It's all anonymous and it's run by a host,
but I've never met him.
192
00:16:12,304 --> 00:16:13,973
The host posts the job listing
193
00:16:14,974 --> 00:16:16,350
and someone accepts it.
194
00:16:16,850 --> 00:16:18,602
We get paid by Bitcoin.
195
00:16:19,103 --> 00:16:22,481
The other day,
the host offered something different.
196
00:16:22,982 --> 00:16:27,485
He said he'll pay whoever rescues
his coworkers, the ones who were arrested.
197
00:16:27,486 --> 00:16:30,489
Is that Im Baek-jeong?
198
00:16:35,536 --> 00:16:36,453
Du-yeong,
199
00:16:38,122 --> 00:16:40,958
could you talk to the police officer
we worked with who's downstairs?
200
00:16:41,542 --> 00:16:42,501
A policeman?
201
00:16:43,502 --> 00:16:45,462
We can talk and figure this out together.
202
00:16:46,964 --> 00:16:47,881
Du-yeong,
203
00:16:49,133 --> 00:16:50,426
he's been helping us.
204
00:16:56,223 --> 00:16:59,767
Do you know when the bloodhounds chat
first started by any chance?
205
00:16:59,768 --> 00:17:01,270
I don't know for sure.
206
00:17:01,770 --> 00:17:02,855
I, uh…
207
00:17:03,731 --> 00:17:05,148
I joined four years ago.
208
00:17:05,149 --> 00:17:09,527
A man who pretended to be a veterinarian,
Moon Dong-jo, is someone we arrested.
209
00:17:09,528 --> 00:17:12,905
He's been involved in many crimes,
including drug manufacturing.
210
00:17:12,906 --> 00:17:14,116
Have you heard of him?
211
00:17:14,783 --> 00:17:17,827
Yes. I've heard his name often.
212
00:17:17,828 --> 00:17:20,706
The host said,
if you get hurt, to go to him.
213
00:17:21,206 --> 00:17:23,500
That's the vet you go to see to treat you.
214
00:17:25,335 --> 00:17:26,462
Where is he now?
215
00:17:27,880 --> 00:17:29,131
Was he arrested?
216
00:17:30,841 --> 00:17:33,885
He was released
once his arrest was denied.
217
00:17:33,886 --> 00:17:35,595
He might be at his house.
218
00:17:35,596 --> 00:17:38,057
If you can say where his home is,
219
00:17:39,641 --> 00:17:41,727
I'll go see him very covertly.
220
00:17:45,397 --> 00:17:46,482
Woo-jeong,
221
00:17:48,233 --> 00:17:49,777
trust him, he's with us.
222
00:18:04,833 --> 00:18:06,251
Du-yeong, we'll join you.
223
00:18:06,752 --> 00:18:08,419
- Gun-woo.
- Yes?
224
00:18:08,420 --> 00:18:12,007
The blood won't show up on my hands.
225
00:18:12,966 --> 00:18:14,593
- Even still.
- Don't worry.
226
00:18:16,053 --> 00:18:17,513
I need to do this for you.
227
00:18:19,515 --> 00:18:23,060
But, Du-yeong, he could have others there.
228
00:18:39,493 --> 00:18:40,327
It's okay.
229
00:19:38,302 --> 00:19:41,513
I hate people
that open their mouths and say nothing.
230
00:19:42,014 --> 00:19:44,057
It'd be better
if they don't bother at all.
231
00:19:45,642 --> 00:19:48,520
So when you're ready
to tell me everything,
232
00:19:49,688 --> 00:19:50,856
nod your head.
233
00:19:52,191 --> 00:19:54,151
If you start talking, then stop…
234
00:19:56,195 --> 00:19:57,779
I'll cut off your tongue.
235
00:21:29,705 --> 00:21:30,747
What is it?
236
00:21:32,165 --> 00:21:34,960
National Intelligence.
They're all over here.
237
00:21:36,295 --> 00:21:37,879
Oh, this is fucked.
238
00:21:38,922 --> 00:21:40,132
What are we gonna do now?
239
00:21:41,300 --> 00:21:43,385
President Im, we might not--
240
00:21:44,886 --> 00:21:47,014
You shut your fucking mouth.
241
00:21:47,514 --> 00:21:49,391
You said you would do it. Huh?
242
00:21:50,100 --> 00:21:52,394
You fucking with me?
You gonna keep screwing around?
243
00:21:53,145 --> 00:21:56,857
You have to… get out of here now.
244
00:21:58,567 --> 00:21:59,443
Just listen.
245
00:21:59,943 --> 00:22:01,945
One more mistake you make…
246
00:22:02,612 --> 00:22:05,031
and I'll kill your mom and dad, all right?
247
00:22:05,032 --> 00:22:06,240
Understand?
248
00:22:06,241 --> 00:22:07,783
Yes.
249
00:22:07,784 --> 00:22:10,871
The phone is
turned off. Your call has been forwarded.
250
00:22:14,249 --> 00:22:17,627
The phone is turned off.
Your call has been forwarded.
251
00:22:20,213 --> 00:22:22,341
- You gave me the right numbers?
- I did.
252
00:22:22,924 --> 00:22:25,469
They're from the phones
that Lee Man-bae used as burners.
253
00:22:26,178 --> 00:22:28,430
Du-yeong got them from Moon Dong-jo.
254
00:22:34,269 --> 00:22:35,854
- Min-beom.
- Hmm?
255
00:22:36,438 --> 00:22:37,481
Could I…
256
00:22:39,941 --> 00:22:42,194
join and fight alongside Gun-woo?
257
00:22:44,237 --> 00:22:46,448
If you suggest a two-on-two match,
258
00:22:47,074 --> 00:22:49,951
In-beom may also step up to fight
and go into the ring.
259
00:22:50,994 --> 00:22:51,828
Then,
260
00:22:53,246 --> 00:22:55,791
while Gun-woo and I are fighting…
261
00:22:58,043 --> 00:22:59,461
you could get his mother.
262
00:23:04,508 --> 00:23:05,967
Please make this work
263
00:23:06,468 --> 00:23:07,803
to rescue his mom.
264
00:23:11,014 --> 00:23:12,015
I will.
265
00:23:13,016 --> 00:23:13,850
Of course.
266
00:23:15,310 --> 00:23:16,144
Thank you.
267
00:23:42,254 --> 00:23:43,255
Lee Man-bae.
268
00:23:43,964 --> 00:23:45,172
Who is this?
269
00:23:45,173 --> 00:23:46,633
It's Hong Min-beom.
270
00:23:48,009 --> 00:23:49,719
Put Im Baek-jeong on the phone.
271
00:23:52,472 --> 00:23:53,890
Why would I bother?
272
00:23:54,724 --> 00:23:57,853
Your mom's in a nursing home
in Chuncheon, right, Lee Dong-hyeon?
273
00:23:59,187 --> 00:24:00,730
Don't think I won't hurt her.
274
00:24:15,954 --> 00:24:18,874
President Im.
Hong Min-beom's on the phone.
275
00:24:22,294 --> 00:24:24,546
- Did you call that guy?
- No. I wouldn't.
276
00:24:30,427 --> 00:24:31,303
Speak.
277
00:24:32,304 --> 00:24:33,972
Let's have another matchup round.
278
00:24:35,765 --> 00:24:37,767
Gun-woo and Woo-jin against
279
00:24:38,435 --> 00:24:39,685
you and Kang In-beom.
280
00:24:39,686 --> 00:24:40,645
Why would I?
281
00:24:41,646 --> 00:24:45,817
We'll bet 100 billion won each.
The winner will take it all.
282
00:25:02,167 --> 00:25:05,462
Let go of me!
283
00:25:09,049 --> 00:25:11,301
Give me the phone. Give me that shit!
284
00:25:11,885 --> 00:25:13,053
Let go!
285
00:25:16,681 --> 00:25:19,808
100 billion won is gonna be exchanged
into Bitcoin and sent to me now,
286
00:25:19,809 --> 00:25:22,353
or I'll cut off this lady's face
and send it over by courier.
287
00:25:22,354 --> 00:25:25,064
You stupid fuck. You can't push me around.
288
00:25:25,065 --> 00:25:27,275
You think I'm weak or something? Huh?
289
00:25:27,859 --> 00:25:30,153
Do you know why you're stuck in Korea?
290
00:25:30,779 --> 00:25:33,907
The National Intelligence Service agents
are at the airport.
291
00:25:34,574 --> 00:25:37,701
My uncle's the director
of the National Intelligence Service.
292
00:25:37,702 --> 00:25:40,622
So, what, you want a fucking cookie?
Wire the funds.
293
00:25:42,374 --> 00:25:44,209
Or her face is gonna get fucked up.
294
00:25:45,794 --> 00:25:46,795
Kill her!
295
00:25:48,338 --> 00:25:50,882
Give me a reason to kill you.
296
00:25:51,383 --> 00:25:52,466
You'll regret that.
297
00:25:52,467 --> 00:25:55,053
Try me and see what'll happen, bastard.
298
00:26:05,272 --> 00:26:08,315
Yeah. They're stupid enough
to think I won't kill you.
299
00:26:08,316 --> 00:26:10,359
President Im, I'll fix this for you.
300
00:26:10,360 --> 00:26:11,610
You little shit.
301
00:26:11,611 --> 00:26:15,948
It's the National Intelligence Service.
We could get stuck in Korea forever.
302
00:26:15,949 --> 00:26:18,826
If we stay, it'll only take a while
until we're caught by the police.
303
00:26:18,827 --> 00:26:20,703
So, what are you gonna do?
304
00:26:20,704 --> 00:26:21,830
I…
305
00:26:22,998 --> 00:26:24,832
I'll get this figured out.
306
00:26:24,833 --> 00:26:27,126
I'll also look into going to Thailand.
307
00:26:27,127 --> 00:26:29,254
I need only a few more days.
308
00:26:29,754 --> 00:26:32,090
And I'll make sure this match goes ahead,
309
00:26:32,757 --> 00:26:34,884
and you won't put down any money.
310
00:26:40,015 --> 00:26:41,349
Ah, shit.
311
00:26:42,309 --> 00:26:43,518
You have ten days.
312
00:26:44,019 --> 00:26:46,146
Get this sorted out in ten days.
313
00:26:47,063 --> 00:26:49,107
Or I'll be the one to kill you.
314
00:26:49,858 --> 00:26:51,651
Yes, I understand.
315
00:27:05,415 --> 00:27:06,374
Min-beom,
316
00:27:07,125 --> 00:27:09,419
what if they do something to Ms. Yoon?
317
00:27:09,919 --> 00:27:11,087
What do we do then?
318
00:27:13,006 --> 00:27:14,382
Let's wait a little longer.
319
00:27:36,696 --> 00:27:40,325
President Hong Min-beom,
please excuse me for this,
320
00:27:40,825 --> 00:27:42,327
but whether you meant to or not,
321
00:27:43,370 --> 00:27:45,705
if you get Im Baek-jeong
worked up like that,
322
00:27:47,040 --> 00:27:48,666
he'll do serious damage.
323
00:27:48,667 --> 00:27:49,876
He's a loose cannon.
324
00:27:51,002 --> 00:27:54,464
Now, here's what I can do for you,
and I hope you'll accept it.
325
00:27:54,964 --> 00:27:56,174
Think it through.
326
00:27:56,675 --> 00:27:58,384
We won't put any money down.
327
00:27:58,385 --> 00:28:03,013
Instead, Kim Gun-woo's mom
will be escorted near the venue.
328
00:28:03,014 --> 00:28:06,141
If we lose, we'll release her.
329
00:28:06,142 --> 00:28:07,643
But if we win,
330
00:28:07,644 --> 00:28:09,437
we'll take the entire pot,
331
00:28:09,938 --> 00:28:13,024
and leave on the private jet
you have waiting for us you've prepped.
332
00:28:13,900 --> 00:28:17,486
Once we've safely arrived
at our destination, we'll release her.
333
00:28:17,487 --> 00:28:19,405
This is the best I can do,
334
00:28:19,406 --> 00:28:22,157
and a promise I'll make with my life,
so trust me.
335
00:28:22,158 --> 00:28:23,326
If there are any mix-ups,
336
00:28:24,577 --> 00:28:26,120
even by chance,
337
00:28:26,121 --> 00:28:29,248
and anything happens
that puts us in jeopardy,
338
00:28:29,249 --> 00:28:31,292
say, others get involved…
339
00:28:32,252 --> 00:28:34,629
You know I've got ears
inside the police, right?
340
00:28:35,130 --> 00:28:38,590
If I hear anything slightly off,
Kim Gun-woo won't see his mom again.
341
00:28:38,591 --> 00:28:41,136
She'll never be part of his life again.
342
00:28:42,178 --> 00:28:43,555
You understand?
343
00:28:44,305 --> 00:28:45,849
I trust that you do.
344
00:28:46,599 --> 00:28:50,227
So I'll contact you
two hours before the start of the match,
345
00:28:50,228 --> 00:28:51,562
which will be in two days.
346
00:28:51,563 --> 00:28:53,439
Send us your wager in Bitcoin.
347
00:28:53,440 --> 00:28:55,899
I'm turning off this phone
so it can't be tracked.
348
00:28:55,900 --> 00:28:58,486
- Did you understand all that?
- Yes.
349
00:28:59,070 --> 00:29:00,739
I'll be back in touch.
350
00:29:06,786 --> 00:29:09,330
Until the match,
Ms. Yoon will stay secure.
351
00:29:11,541 --> 00:29:14,127
I'll outline a course of action.
352
00:29:15,003 --> 00:29:17,088
I can gather some men we can trust.
353
00:29:19,758 --> 00:29:23,052
Woo-jin and I
will come back much stronger.
354
00:29:27,223 --> 00:29:29,851
I also got us a private plane to Thailand.
355
00:29:32,687 --> 00:29:35,023
Fight Kim Gun-woo and Hong Woo-jin
356
00:29:35,523 --> 00:29:37,442
in a two-on-two match in ten days.
357
00:29:40,278 --> 00:29:41,988
I'll clash with Kim Gun-woo.
358
00:29:47,202 --> 00:29:48,328
Kim Gun-woo
359
00:29:49,245 --> 00:29:50,288
is mine to kill.
360
00:30:01,341 --> 00:30:03,091
Oh, it's right here.
361
00:30:03,092 --> 00:30:05,469
GUNSAN GYM
362
00:30:05,470 --> 00:30:09,182
- Jab, then cross. Again.
- Coach, someone's here to see you.
363
00:30:15,480 --> 00:30:16,773
Hello, sir.
364
00:30:20,985 --> 00:30:22,612
- Do your drills over there.
- Yes.
365
00:30:33,164 --> 00:30:35,708
I guess you're Mr. Hong's son?
366
00:30:36,751 --> 00:30:37,585
Yes.
367
00:30:40,880 --> 00:30:41,923
Nice to meet you.
368
00:30:44,884 --> 00:30:46,344
Nice to meet you. I'm Kim Gun-woo.
369
00:30:51,307 --> 00:30:54,477
But you're the one
who fought Baek-jeong without gloves.
370
00:30:55,478 --> 00:30:56,604
Yes.
371
00:31:01,276 --> 00:31:02,360
I'm Heo Cheong-ho.
372
00:31:04,070 --> 00:31:05,405
So, why have you come here?
373
00:31:06,406 --> 00:31:07,866
We're fighting Im Baek-jeong.
374
00:31:08,616 --> 00:31:10,410
Could you train us for the match?
375
00:31:10,994 --> 00:31:13,162
We'd appreciate it if you could help us.
376
00:31:17,333 --> 00:31:18,793
Are you looking for revenge?
377
00:31:19,711 --> 00:31:21,880
Im Baek-jeong is the one
who kidnapped my mother.
378
00:31:24,465 --> 00:31:25,466
Hmm.
379
00:31:30,763 --> 00:31:32,640
I don't know if I can be of any help,
380
00:31:34,225 --> 00:31:35,560
but I'll train you.
381
00:31:37,270 --> 00:31:38,688
I'll teach you what I know.
382
00:31:41,274 --> 00:31:42,692
- Thanks very much.
- Thanks very much.
383
00:31:44,110 --> 00:31:45,612
Baek-jeong is quick.
384
00:31:46,321 --> 00:31:48,323
He has a fast right hand
and a heavy left hand.
385
00:31:48,823 --> 00:31:51,743
When he's in a southpaw stance,
watch for his jab. Got it?
386
00:31:52,243 --> 00:31:54,954
He's similar to Thomas Hearns,
the Motor City Cobra.
387
00:31:55,788 --> 00:31:56,998
Thomas Hearns?
388
00:31:57,498 --> 00:31:58,333
No idea.
389
00:31:59,375 --> 00:32:01,794
Chopping style. Well, uh…
390
00:32:02,503 --> 00:32:03,630
Uh, never mind.
391
00:32:10,678 --> 00:32:12,096
Watch this. Call it a flicker jab.
392
00:32:12,805 --> 00:32:15,724
You can't tell if it's gonna land
on your body or on your face.
393
00:32:15,725 --> 00:32:18,394
It's surprising
because it comes in deep, quickly.
394
00:32:19,020 --> 00:32:21,272
This jab requires the fighter
to have long arms.
395
00:32:22,315 --> 00:32:24,983
The thing to know
is that his punches aren't that strong,
396
00:32:24,984 --> 00:32:27,570
so if you're tough,
take his punches and get in close.
397
00:32:28,821 --> 00:32:33,660
But also that's Baek-jeong's trap,
since he knows his strength.
398
00:32:34,243 --> 00:32:36,328
If you try to get in too close
while taking his jab,
399
00:32:36,329 --> 00:32:38,539
he might step back
and set up a quick hook like this.
400
00:32:41,417 --> 00:32:43,419
Mm.
401
00:32:44,420 --> 00:32:46,922
The real reason why Baek-jeong's dangerous
402
00:32:46,923 --> 00:32:49,968
is he knows good fighters
use speed, power, and their mind.
403
00:32:50,468 --> 00:32:53,679
He reads his opponent's mind very fast
and downloads the info.
404
00:32:53,680 --> 00:32:56,808
Uh, how is it possible to learn that?
405
00:32:59,310 --> 00:33:01,353
Baek-jeong's home life wasn't good.
406
00:33:01,354 --> 00:33:03,815
In middle school,
he ran away and stayed on the streets.
407
00:33:04,857 --> 00:33:06,984
His father was a violent drunk.
408
00:33:06,985 --> 00:33:09,070
His father got so drunk
409
00:33:09,696 --> 00:33:12,072
he beat his mother until she died.
410
00:33:12,073 --> 00:33:16,911
He had to read people in order to survive
and live such a rough life.
411
00:33:19,914 --> 00:33:21,248
Now, come at me.
412
00:33:21,249 --> 00:33:23,167
- Okay.
- I'll teach you how to block his punches.
413
00:33:23,668 --> 00:33:24,919
Throw some jabs.
414
00:33:29,465 --> 00:33:31,258
How's this? Huh?
415
00:33:31,259 --> 00:33:33,135
- I can't use my lead hand.
- Right.
416
00:33:33,136 --> 00:33:34,469
If this happens,
417
00:33:34,470 --> 00:33:38,515
Baek-jeong can't use his right hand
and will throw a straight left instead.
418
00:33:38,516 --> 00:33:40,225
- Got it?
- Mm.
419
00:33:40,226 --> 00:33:43,646
Now, try coming at me again.
Yeah. Harder. Go.
420
00:33:44,897 --> 00:33:48,066
Not that way.
Stop dodging by turning it over fast.
421
00:33:48,067 --> 00:33:49,652
Think what can be done here.
422
00:33:50,236 --> 00:33:51,403
A counter.
423
00:33:51,404 --> 00:33:53,030
That's it. A counter.
424
00:33:53,031 --> 00:33:55,700
- Always the way to turn things around.
- A counter.
425
00:33:56,325 --> 00:33:57,535
Now, come at me.
426
00:33:58,286 --> 00:33:59,328
More. Again.
427
00:34:07,086 --> 00:34:08,171
Good, yeah.
428
00:34:09,422 --> 00:34:11,466
This is southpaw Baek-jeong's weapon,
429
00:34:12,300 --> 00:34:14,135
and yours to keep and fight him with.
430
00:34:17,138 --> 00:34:20,599
Baek-jeong's professional record
is 18 fights, 17 wins.
431
00:34:20,600 --> 00:34:23,685
Out of those 17 wins, 15 were KOs.
432
00:34:23,686 --> 00:34:26,147
Thirteen were when
he was in the orthodox stance.
433
00:34:26,773 --> 00:34:28,483
He likes his left foot forward.
434
00:34:31,277 --> 00:34:32,195
Oh!
435
00:34:33,237 --> 00:34:34,113
Watch out.
436
00:34:34,614 --> 00:34:37,115
This move is the one
to anticipate the most.
437
00:34:37,116 --> 00:34:39,701
Especially when Baek-jeong's
firmly like this.
438
00:34:39,702 --> 00:34:41,536
If he gets you on this side, it's over.
439
00:34:41,537 --> 00:34:44,082
How do I block
when he comes at me so fast?
440
00:34:46,709 --> 00:34:49,795
Step faster. Boxing is
about where your feet are.
441
00:34:49,796 --> 00:34:52,340
You just plant your feet
on the ground firmly,
442
00:34:52,965 --> 00:34:55,634
then push up
with all the power you've got,
443
00:34:55,635 --> 00:34:57,220
and then bam!
444
00:34:57,804 --> 00:35:02,057
Big guys are slower. That's why
you have to fight with your quick steps.
445
00:35:02,058 --> 00:35:03,726
If he turns, you turn with him.
446
00:35:05,645 --> 00:35:08,189
Like this. Yeah, that's it.
Then he won't get in.
447
00:35:09,315 --> 00:35:10,233
You got it.
448
00:35:11,442 --> 00:35:13,903
I have very different ideas
from the director,
449
00:35:14,529 --> 00:35:17,156
and I'm not sure
who I can trust in the department.
450
00:35:17,740 --> 00:35:19,992
No one knows when Gang-yong will wake up.
451
00:35:20,493 --> 00:35:22,620
This isn't a job
to be done alone, Myeong-hwan.
452
00:35:23,746 --> 00:35:27,458
Woo-jeong, the Green Pine Club's perfect
for this kind of thing, so don't worry.
453
00:35:28,042 --> 00:35:29,836
I'll notify them.
They'll get themselves ready.
454
00:35:31,754 --> 00:35:33,589
We'll gather together
and follow your lead.
455
00:35:34,590 --> 00:35:35,800
Thanks so much.
456
00:35:43,891 --> 00:35:44,808
BLOODHOUNDS: SEOUL
457
00:35:44,809 --> 00:35:46,309
GYEONGGI-DO
20 GUARDS IN 2 DAYS
458
00:35:46,310 --> 00:35:47,603
10 MIL UPFRONT, 15 MIL AFTER
459
00:35:58,406 --> 00:35:59,739
I'M IN
460
00:35:59,740 --> 00:36:02,701
When I searched the address
that Lee Man-bae gave Du-yeong,
461
00:36:02,702 --> 00:36:04,077
this is what came up.
462
00:36:04,078 --> 00:36:07,622
Originally, they were going to be
universities, but construction was halted.
463
00:36:07,623 --> 00:36:10,792
Inside the building
could easily be over 100 rooms.
464
00:36:10,793 --> 00:36:14,754
That might be why
they've chosen this place for the match.
465
00:36:14,755 --> 00:36:16,965
It's a good place to hide Ms. Yoon.
466
00:36:16,966 --> 00:36:19,301
They can have the match
in one of the three buildings,
467
00:36:19,302 --> 00:36:21,178
while also hiding Ms. Yoon.
468
00:36:21,179 --> 00:36:25,432
All three buildings are located on a hill
so they can see everything.
469
00:36:25,433 --> 00:36:28,852
And so that means our chances
of finding Ms. Yoon before is very low.
470
00:36:28,853 --> 00:36:31,939
It'll be extremely dangerous
to try rescuing her from the outside.
471
00:36:34,317 --> 00:36:35,526
That's where I'll go inside.
472
00:36:38,404 --> 00:36:40,448
Once Gun-woo and Woo-jin's match begins,
473
00:36:41,157 --> 00:36:42,200
I'll look for Ms. Yoon.
474
00:36:42,700 --> 00:36:45,035
Wouldn't it be too dangerous
for you to be alone?
475
00:36:45,036 --> 00:36:47,914
If I'm alone,
it's the safest way to rescue her.
476
00:36:48,414 --> 00:36:50,498
That's why I need to do this by myself.
477
00:36:50,499 --> 00:36:53,752
Those men won't be concerned about me.
478
00:36:53,753 --> 00:36:54,795
Most importantly,
479
00:36:56,214 --> 00:36:57,965
her safety is the priority.
480
00:37:10,102 --> 00:37:12,146
Are the Bitcoins set up, President Hong?
481
00:37:12,730 --> 00:37:13,648
Yes.
482
00:37:24,075 --> 00:37:26,452
Tae-yeong, why don't you
come along with us?
483
00:37:27,119 --> 00:37:30,538
The Green Pine Tree Club members
will all be waiting near the buildings.
484
00:37:30,539 --> 00:37:32,875
- Once she's rescued, we'll go in.
- Yeah, sounds good.
485
00:37:33,876 --> 00:37:35,169
I'll be there too.
486
00:37:36,003 --> 00:37:39,340
I have to enter the password
for the transfer of the Bitcoin.
487
00:37:41,592 --> 00:37:42,843
Okay, everyone.
488
00:37:44,470 --> 00:37:45,304
Let's be strong.
489
00:37:49,225 --> 00:37:50,309
Fighting for her.
490
00:37:51,018 --> 00:37:53,311
One, two, three…
491
00:37:53,312 --> 00:37:54,397
Let's do it!
492
00:37:55,064 --> 00:37:57,774
Give me the one. One. One. One. One.
493
00:37:57,775 --> 00:37:59,150
Go faster. Go. Go faster.
494
00:37:59,151 --> 00:38:01,862
Go faster!
495
00:38:11,747 --> 00:38:13,082
Another!
496
00:38:13,708 --> 00:38:15,167
Another!
497
00:38:15,751 --> 00:38:17,753
One more. You can do it!
498
00:38:19,171 --> 00:38:20,381
Yes! Go!
499
00:38:24,302 --> 00:38:25,594
You all right?
500
00:38:26,178 --> 00:38:27,179
Yeah.
501
00:38:48,326 --> 00:38:49,827
Sixty-nine!
502
00:38:51,120 --> 00:38:53,246
Seventy! Thirty more. Be faster!
503
00:38:53,247 --> 00:38:54,874
Seventy-one!
504
00:38:55,708 --> 00:38:57,960
Seventy-two!
505
00:39:05,676 --> 00:39:07,261
Use your core. Use your core strength!
506
00:39:10,097 --> 00:39:12,266
Use your core! Your core!
507
00:39:12,850 --> 00:39:14,393
Yes!
508
00:39:17,980 --> 00:39:19,565
All right, go. Let's go!
509
00:39:20,232 --> 00:39:23,235
That's good! Keep doing it. Okay!
510
00:39:40,503 --> 00:39:42,380
- You good?
- Yeah.
511
00:39:45,633 --> 00:39:47,509
I've been thinking about this
since last night.
512
00:39:47,510 --> 00:39:49,011
Would Im Baek-jeong
513
00:39:50,054 --> 00:39:51,931
have thought I would be fighting him?
514
00:39:52,431 --> 00:39:53,765
Would he ever imagine that?
515
00:39:53,766 --> 00:39:57,060
Uh-uh. I would never imagine that.
516
00:39:57,061 --> 00:39:58,228
- That's right.
- Hmm.
517
00:39:58,229 --> 00:40:00,647
He's probably preparing to maul you
518
00:40:00,648 --> 00:40:02,816
and will get thrown off
if I get in the ring.
519
00:40:02,817 --> 00:40:03,818
Mm-hmm.
520
00:40:04,985 --> 00:40:08,196
If I have to take 100 punches
from that bastard,
521
00:40:08,197 --> 00:40:10,741
I won't let it end
until one of his eyes is cooked.
522
00:40:11,325 --> 00:40:15,204
He'll lose his sense of distance,
and then I'll get the advantage.
523
00:40:16,288 --> 00:40:17,748
Are you gonna be okay, Woo-jin?
524
00:40:22,711 --> 00:40:24,213
This is what I've got to do.
525
00:40:26,090 --> 00:40:27,675
And what should we do with Kang In-beom?
526
00:40:29,760 --> 00:40:32,263
That's a big concern.
527
00:40:32,930 --> 00:40:34,807
Yes, you might have to fight them both.
528
00:40:39,478 --> 00:40:40,479
Woo-jin.
529
00:40:42,064 --> 00:40:46,734
In the IKFC, they wrap metal things
on their knuckles before the fight.
530
00:40:46,735 --> 00:40:48,237
That's a weapon, isn't it?
531
00:40:50,614 --> 00:40:52,616
I didn't use them
in the fight the last time.
532
00:40:54,076 --> 00:40:55,536
I thought if I did,
533
00:40:56,745 --> 00:40:58,372
no one would consider me a champion.
534
00:40:59,540 --> 00:41:00,790
But now,
535
00:41:00,791 --> 00:41:02,710
I'm gonna wear them this time.
536
00:41:04,670 --> 00:41:06,255
I was wrong before.
537
00:41:08,090 --> 00:41:10,176
I believed I could protect people
538
00:41:11,135 --> 00:41:12,761
with a boxer's heart, but I can't.
539
00:41:14,305 --> 00:41:16,015
Mr. Moon said so the other day.
540
00:41:17,057 --> 00:41:18,476
The only way to grab a beast
541
00:41:18,976 --> 00:41:21,228
is to become a scarier beast
without mercy.
542
00:41:22,396 --> 00:41:24,565
Which means my heart is as tough as steel.
543
00:41:27,109 --> 00:41:28,861
My fists will become a knife
544
00:41:29,987 --> 00:41:31,989
once my heart is as tough as steel.
545
00:41:34,283 --> 00:41:37,077
It's how I can stand
and shield my loved ones.
546
00:41:40,498 --> 00:41:42,458
I need to make my heart as tough as steel.
547
00:41:45,961 --> 00:41:46,921
Ack.
548
00:41:48,464 --> 00:41:49,298
Ack!
549
00:42:06,815 --> 00:42:08,442
BLOODHOUNDS: IKFC 38
550
00:42:10,361 --> 00:42:11,695
OLD JINAM CAMPUS, 12 P.M.
551
00:42:14,114 --> 00:42:14,949
DU-YEONG
552
00:43:40,034 --> 00:43:41,243
All right!
553
00:43:44,204 --> 00:43:46,748
Face me and listen for a moment, please.
554
00:43:46,749 --> 00:43:49,126
You all got a ticket
when you came in, right?
555
00:43:50,169 --> 00:43:53,880
Now, take your spot based on your number.
556
00:43:53,881 --> 00:43:57,925
Anyone who leaves their spot during
the match will be considered a traitor.
557
00:43:57,926 --> 00:44:01,013
Please send me a text message
or kill them yourself.
558
00:44:01,805 --> 00:44:03,599
There's an extra reward.
559
00:44:05,142 --> 00:44:06,477
Fifty million won.
560
00:44:07,519 --> 00:44:10,271
Whoa! So fucking awesome!
561
00:44:10,272 --> 00:44:14,151
- Yeah!
- Good. All of us, let's do it!
562
00:44:14,652 --> 00:44:16,152
Yeah!
563
00:44:16,153 --> 00:44:17,820
Let's go!
564
00:44:17,821 --> 00:44:19,072
Yeah.
565
00:44:19,073 --> 00:44:20,157
Yeah!
566
00:44:37,341 --> 00:44:39,134
PRESIDENT HONG MIN-BEOM
567
00:44:42,513 --> 00:44:44,848
OLD JINAM CAMPUS, 15:00
568
00:44:48,185 --> 00:44:49,019
It's time.
569
00:45:01,990 --> 00:45:04,827
That 50 million won
is all mine, you bastards!
570
00:45:22,845 --> 00:45:23,804
Fighters have arrived.
571
00:45:24,555 --> 00:45:25,431
Get ready.
572
00:46:06,013 --> 00:46:07,264
I'm Lee Man-bae.
573
00:46:12,519 --> 00:46:13,854
Show me your wallet.
574
00:46:45,677 --> 00:46:46,720
This is it.
575
00:46:47,221 --> 00:46:48,263
I'm going in.
576
00:47:40,107 --> 00:47:41,733
BLOODHOUNDS: IKFC 38
577
00:47:43,110 --> 00:47:46,697
THE FIGHT IS ON
578
00:47:53,412 --> 00:47:54,496
Hey,
579
00:47:55,706 --> 00:47:56,748
do you have a cigarette?
580
00:48:05,090 --> 00:48:06,133
And a light?
581
00:48:38,248 --> 00:48:40,416
What the fuck are you doing here?
582
00:48:40,417 --> 00:48:41,877
What the fuck do you think?
583
00:48:42,377 --> 00:48:45,338
Today, it's you and me, Baek-jeong,
584
00:48:45,339 --> 00:48:47,174
you fucking asshole fuckface.
585
00:48:47,966 --> 00:48:48,842
You're gonna die.
586
00:48:49,426 --> 00:48:50,344
"You're gonna die."
587
00:48:52,304 --> 00:48:53,138
You scared?
588
00:48:54,723 --> 00:48:55,974
Scared?
589
00:48:56,558 --> 00:48:58,435
Scared? Huh, scared?
590
00:49:11,198 --> 00:49:12,991
You motherfucker!
591
00:49:21,208 --> 00:49:23,543
Who the hell
do you think you are? Get out!
592
00:49:31,760 --> 00:49:34,596
Scared? Huh?
593
00:50:02,541 --> 00:50:03,625
Hmm?
594
00:50:08,130 --> 00:50:09,547
Oh, fuck.
595
00:50:09,548 --> 00:50:11,675
I fucking love this!
596
00:50:12,509 --> 00:50:15,095
Hya!
597
00:50:17,556 --> 00:50:19,433
Where you going?
598
00:50:23,645 --> 00:50:24,563
Shitface!
599
00:50:29,818 --> 00:50:31,737
Fuck around and find out, dumbass.
600
00:50:33,321 --> 00:50:34,573
Scared?
601
00:50:36,491 --> 00:50:37,617
Baek-jeong, scared?
602
00:50:48,837 --> 00:50:50,172
Ah, fuck you!
603
00:50:54,843 --> 00:50:57,596
You want this asshole to die?
Enter the ring!
604
00:51:10,442 --> 00:51:11,276
Scared?
605
00:51:14,654 --> 00:51:16,406
Scared?!
606
00:51:31,379 --> 00:51:32,839
Ah, shit.
607
00:51:36,968 --> 00:51:38,053
Stop the bleeding.
608
00:51:42,099 --> 00:51:44,184
Stupid little bastard.
609
00:51:45,769 --> 00:51:48,145
If the blood doesn't stop, I'll kill you.
610
00:51:48,146 --> 00:51:49,106
Understood.
611
00:51:55,112 --> 00:51:56,696
I got his eye.
612
00:51:57,823 --> 00:52:00,325
Mm-hmm. You did.
613
00:52:08,166 --> 00:52:09,459
I'll finish this fight.
614
00:52:11,044 --> 00:52:11,962
Mm.
615
00:52:15,048 --> 00:52:16,007
Mm.
616
00:52:35,235 --> 00:52:37,946
I'll kill you! Die!
617
00:52:42,951 --> 00:52:44,077
Agh!
618
00:53:00,844 --> 00:53:01,803
Gun-woo.
619
00:53:04,472 --> 00:53:05,640
Be careful.
620
00:53:11,188 --> 00:53:12,689
Im Baek-jeong, come out!
621
00:53:24,826 --> 00:53:26,536
You'll die.
622
00:54:19,798 --> 00:54:21,716
Oh!
623
00:54:52,539 --> 00:54:54,291
Get him! Come on!
624
00:54:57,002 --> 00:54:59,169
Yeah, let's go! Let's go! There's more!
625
00:54:59,170 --> 00:55:00,338
Gun-woo, go!
626
00:56:25,173 --> 00:56:26,090
Yes?
627
00:56:26,091 --> 00:56:29,260
Ms. Yoon isn't here in the building.
628
00:56:30,011 --> 00:56:31,638
She's got to be in the one next to it.
629
00:56:32,722 --> 00:56:36,934
On the top floor is a room
with windows covered. Go there.
630
00:56:36,935 --> 00:56:38,561
Well done. Good work.
631
00:56:39,062 --> 00:56:40,479
I'll head over there now.
632
00:56:40,480 --> 00:56:41,648
Go, please,
633
00:56:42,816 --> 00:56:43,983
and save her.
634
00:56:45,193 --> 00:56:46,235
I'm depending on you.
635
00:56:46,236 --> 00:56:47,278
Yes.
636
00:56:50,115 --> 00:56:54,452
Hi, Myeong-hwan. Gun-woo's mom might be
on the third floor of the next building.
637
00:56:55,203 --> 00:56:56,788
Okay. Got it. Be careful.
638
00:58:04,397 --> 00:58:05,356
Block it!
639
00:58:11,821 --> 00:58:13,948
Yeah! Kill him! Go quickly!
640
00:58:27,754 --> 00:58:29,130
Ah!
641
00:58:38,181 --> 00:58:39,432
Get up!
642
00:58:40,600 --> 00:58:42,852
Gun-woo, you gotta get up!
643
00:58:43,645 --> 00:58:45,855
- Get yourself out of there!
- Get up!
644
00:58:47,273 --> 00:58:48,191
Agh!
645
00:58:49,025 --> 00:58:50,026
Agh!
646
00:58:52,820 --> 00:58:54,239
Hit his leg!
647
00:59:11,923 --> 00:59:13,633
Lee Man-bae, don't move!
648
00:59:15,552 --> 00:59:17,262
Drop the gun or I'll kill her.
649
00:59:18,263 --> 00:59:21,098
Drop the gun. I'm serious.
650
00:59:21,099 --> 00:59:22,767
- Drop the gun, asshole!
- Drop the knife.
651
00:59:23,643 --> 00:59:26,563
I'm gonna kill her. I said drop the gun!
652
00:59:27,272 --> 00:59:28,690
Final warning. Got it?
653
00:59:29,774 --> 00:59:30,774
Drop the knife.
654
00:59:30,775 --> 00:59:32,944
I'm giving you my final warning.
655
00:59:34,112 --> 00:59:36,613
I'm really gonna kill her.
656
00:59:36,614 --> 00:59:39,117
You hear? Drop the gun now.
657
00:59:40,118 --> 00:59:41,577
Drop the fucking gun!
658
00:59:41,578 --> 00:59:44,455
I will slash this lady if you don't!
Drop the gun!
659
00:59:51,254 --> 00:59:52,463
Did you get hurt anywhere?
660
01:00:00,680 --> 01:00:01,764
Agh!
661
01:00:07,395 --> 01:00:08,646
Yes! Get him!
662
01:00:09,897 --> 01:00:10,898
Come at me.
663
01:00:23,703 --> 01:00:24,787
Kill him!
664
01:00:29,876 --> 01:00:32,086
Agh! Agh!
665
01:00:35,298 --> 01:00:36,924
You're doing good! Yes!
666
01:00:37,425 --> 01:00:39,427
Go back! Kill him!
667
01:01:01,616 --> 01:01:04,285
Agh!
668
01:01:18,800 --> 01:01:22,053
Yeah!
669
01:01:26,724 --> 01:01:27,767
You did it.
670
01:01:28,393 --> 01:01:30,186
Good job, Gun-woo. Well done.
671
01:01:31,729 --> 01:01:32,814
That's good.
672
01:01:42,156 --> 01:01:43,282
Yeah!
673
01:01:57,213 --> 01:01:58,506
You son of a bitch!
674
01:02:07,724 --> 01:02:09,517
Everyone freeze!
675
01:02:18,276 --> 01:02:19,527
I've got Ms. Yoon.
676
01:02:20,027 --> 01:02:22,613
She's safe. It's thanks to you. Great job.
677
01:02:23,573 --> 01:02:24,907
Thanks very much.
678
01:02:27,702 --> 01:02:29,036
Thanks for everything.
679
01:02:38,629 --> 01:02:41,549
- All right. This way.
- Straight ahead.
680
01:02:48,139 --> 01:02:49,056
Oh, Mom!
681
01:02:53,770 --> 01:02:57,315
Mom!
682
01:03:01,569 --> 01:03:02,904
You're okay.
683
01:03:03,863 --> 01:03:06,949
I'm so sorry. I'm so, so sorry.
684
01:03:09,243 --> 01:03:10,787
It took me so long.
685
01:03:11,454 --> 01:03:13,831
- I'll do better.
- It's okay. It's all right.
686
01:03:14,874 --> 01:03:15,917
It's okay.
687
01:03:25,968 --> 01:03:28,179
I'm so sorry, Mom.
688
01:03:45,530 --> 01:03:47,698
What happened? Uh… Oh!
689
01:04:40,126 --> 01:04:42,003
CHOI SIN-HYEONG
690
01:04:45,131 --> 01:04:46,047
KANG TAE-YEONG
691
01:04:46,048 --> 01:04:48,301
SIR, I ROUTED 860 BITCOIN
TO YOUR WALLET
692
01:05:05,234 --> 01:05:06,444
Mom.
693
01:05:07,486 --> 01:05:09,697
No, Mom! Woo-jin!
694
01:05:12,533 --> 01:05:14,160
No, Mom!
695
01:05:18,122 --> 01:05:19,624
You okay?
696
01:05:26,130 --> 01:05:27,381
Do you need some water?
697
01:05:31,844 --> 01:05:32,803
Woo-jin,
698
01:05:34,055 --> 01:05:35,681
I'm hungry after that nightmare.
699
01:05:37,683 --> 01:05:40,728
Let's go. I'll make ramyeon for you.
700
01:05:42,605 --> 01:05:43,439
Deal.
701
01:06:05,503 --> 01:06:06,420
Oh.
702
01:06:18,808 --> 01:06:19,976
Oh!
703
01:06:20,643 --> 01:06:21,727
- Let's eat.
- Yes.
704
01:06:50,756 --> 01:06:51,882
- Woo-jin.
- Hmm?
705
01:06:54,010 --> 01:06:55,052
Let's find another house.
706
01:06:57,388 --> 01:07:01,350
I still feel anxious.
Like Im Baek-jeong's planning to return.
707
01:07:05,312 --> 01:07:06,147
Let's go then.
708
01:07:07,982 --> 01:07:09,400
And also,
709
01:07:10,276 --> 01:07:12,236
we'll train for more battles to come.
710
01:07:12,737 --> 01:07:13,988
We'll be ready for the next one.
711
01:07:14,864 --> 01:07:15,865
What battles?
712
01:07:16,615 --> 01:07:18,325
We'll train to fight the bloodhounds.
713
01:07:23,372 --> 01:07:26,459
Then next time,
I promise I won't back down at all.
714
01:07:27,126 --> 01:07:28,544
I'll also get stronger.
715
01:07:29,712 --> 01:07:31,130
We will never lose.
716
01:07:36,052 --> 01:07:37,845
- Ack.
- Ack.
717
01:07:42,099 --> 01:07:43,100
Let's finish it.
718
01:08:18,344 --> 01:08:20,596
This is our first meeting,
so we'll get to the point.
719
01:08:21,639 --> 01:08:25,476
The person who is your contact
that helped you with the IKFC in Bangkok,
720
01:08:25,976 --> 01:08:26,894
tell me his name.
721
01:08:49,125 --> 01:08:50,793
I can kill you right now.
722
01:08:53,212 --> 01:08:55,464
Ten, nine,
723
01:08:56,173 --> 01:08:57,049
eight,
724
01:08:57,633 --> 01:08:58,758
seven,
725
01:08:58,759 --> 01:08:59,926
six,
726
01:08:59,927 --> 01:09:01,302
five,
727
01:09:01,303 --> 01:09:02,346
four,
728
01:09:03,055 --> 01:09:04,139
three--
729
01:09:04,140 --> 01:09:05,015
All right.
730
01:09:08,602 --> 01:09:09,436
Name.
731
01:09:10,479 --> 01:09:11,647
Paichit Chaichana.
732
01:09:14,400 --> 01:09:15,567
I've heard on the street
733
01:09:15,568 --> 01:09:18,737
that bastard's bringing in one ton of meth
into Korea this fall.
734
01:09:19,321 --> 01:09:21,198
It's worth about 300 billion won.
735
01:09:22,158 --> 01:09:23,074
Yeah, so?
736
01:09:23,075 --> 01:09:24,702
You scratch my back
737
01:09:25,202 --> 01:09:26,787
and I'll scratch yours.
738
01:09:31,250 --> 01:09:33,961
We're all someone else's bloodhounds.
739
01:09:34,461 --> 01:09:36,172
Don't be upset about that.
740
01:09:38,507 --> 01:09:39,884
Will you be a bloodhound?
741
01:09:40,759 --> 01:09:42,595
Huh.
742
01:09:48,350 --> 01:09:49,393
Hmm.
743
01:09:52,730 --> 01:09:53,564
Ae-seo.
744
01:10:04,491 --> 01:10:05,743
I'll make it look nice.