1 00:01:00,269 --> 00:01:04,440 EXCESIVAMENTE ESCANDALOSA Y BRUTALMENTE GLAMOROSA 2 00:01:04,524 --> 00:01:06,025 CELEBRIDAD 3 00:01:11,280 --> 00:01:12,240 SOLO JJIGAES 4 00:01:12,323 --> 00:01:14,367 RESTAURANTE CHUNG KIWA 5 00:01:30,341 --> 00:01:31,759 Algunos dicen… 6 00:01:33,761 --> 00:01:34,679 "Hazte famosa. 7 00:01:35,888 --> 00:01:39,016 Luego, el mundo te aplaudirá incluso cuando defeques". 8 00:01:41,561 --> 00:01:43,271 JJIGAE MALO, TOFU INCREÍBLE 9 00:01:45,690 --> 00:01:46,649 RECOMENDADO POR A-RI 10 00:01:46,732 --> 00:01:48,317 LA ELECCIÓN DE A-RI: CHUNG KIWA 11 00:01:48,901 --> 00:01:50,153 EL JJIGAE ES MALO 12 00:01:52,530 --> 00:01:54,907 #CUARTO_PLATO_DE_TOFU #EL_TOFU_MÁS_RICO 13 00:01:56,284 --> 00:01:57,368 EL MEJOR TOFU 14 00:01:59,245 --> 00:02:00,538 TOFU, NO JJIGAE 15 00:02:00,621 --> 00:02:02,248 ¿QUIÉN ME ACOMPAÑA? 16 00:02:02,331 --> 00:02:04,292 EL LUGAR DEL TOFU #RESTAURANTE_CHUNG_KIWA 17 00:02:05,459 --> 00:02:06,460 ÚLTIMA ORDEN DEL DÍA 18 00:02:08,337 --> 00:02:10,047 CAMBIO DE MENÚ EN LUGAR DE MODA 19 00:02:10,131 --> 00:02:11,883 TOFU ESTOFADO ¡CAMBIÓ EL MENÚ! 20 00:02:11,966 --> 00:02:13,384 ¡CAMBIARON EL LETRERO! 21 00:02:13,467 --> 00:02:15,219 CHUNG KIWA SE AGRANDÓ 22 00:02:15,303 --> 00:02:17,597 NUEVO EDIFICIO ¡GANAN MILLONES! 23 00:02:18,264 --> 00:02:19,974 ¿Y ESTA FILA? 24 00:02:20,558 --> 00:02:21,559 TÓMATE UNA FOTO 25 00:02:22,268 --> 00:02:24,604 ¡LA ELECCIÓN DE A-RI SE RENOVÓ! 26 00:02:26,939 --> 00:02:29,817 Tres mil millones de wones anuales por una foto. 27 00:02:29,901 --> 00:02:33,070 Este restaurante desconocido saltó a la fama 28 00:02:33,946 --> 00:02:35,406 gracias a mi foto. 29 00:02:36,157 --> 00:02:39,076 LA ELECCIÓN DE A-RI TOFU ESTOFADO CON ESPERA 30 00:02:41,454 --> 00:02:43,164 Sí. Me presentaré. 31 00:02:43,664 --> 00:02:44,707 Esta soy yo. 32 00:02:45,291 --> 00:02:48,878 Una celebridad que logra estas cosas con una sola palabra. 33 00:02:49,378 --> 00:02:51,088 La mejor de las mejores. 34 00:02:51,714 --> 00:02:53,132 Una influencer poderosa. 35 00:02:55,426 --> 00:02:56,260 Seo A-ri. 36 00:02:58,638 --> 00:02:59,597 Esperen. 37 00:03:00,640 --> 00:03:03,935 ¿Quién escribió: "Solo adora llamar la atención"? 38 00:03:06,145 --> 00:03:10,816 Vaya, vaya. Yo solía ser como tú. No sabía cómo funcionaba el mundo. 39 00:03:10,900 --> 00:03:13,069 Una creadora de YouTube fue elegida 40 00:03:13,152 --> 00:03:16,280 la persona más admirada por estudiantes de primaria. 41 00:03:16,364 --> 00:03:18,866 En la sociedad moderna, hacerse conocido 42 00:03:18,950 --> 00:03:20,868 ha cobrado mucha importancia. 43 00:03:20,952 --> 00:03:22,703 Estos YouTubers de alto nivel 44 00:03:22,787 --> 00:03:25,873 ganan más de dos mil millones de wones al año. 45 00:03:25,957 --> 00:03:27,166 Más detalles… 46 00:03:27,250 --> 00:03:29,794 Un mundo donde cualquiera gana dinero por tener fama. 47 00:03:29,877 --> 00:03:31,754 "¿En serio? ¿Cómo?". 48 00:03:32,421 --> 00:03:34,715 En el fondo sentía curiosidad, 49 00:03:34,799 --> 00:03:37,885 pero fingía indiferencia, como si no lo viera ni lo pensara. 50 00:03:38,594 --> 00:03:40,388 Mi vida era una porquería. 51 00:03:40,471 --> 00:03:42,932 ¿Por qué ver a otros prosperar? Me daba celos. 52 00:03:43,015 --> 00:03:46,686 Pero esta es la cuestión. ¿No se lo preguntan también? 53 00:03:47,853 --> 00:03:50,439 ¿Sienten curiosidad por estos esnobs? 54 00:03:55,903 --> 00:03:58,239 ¿Quiénes son estas personas? 55 00:03:58,322 --> 00:04:02,076 ¿Qué hacen para viajar al exterior cada temporada 56 00:04:02,159 --> 00:04:04,328 y comprar artículos de lujo? 57 00:04:04,412 --> 00:04:08,207 ¿Quiénes son sus padres, qué hacen sus parejas, cuán ricos son? 58 00:04:08,708 --> 00:04:12,211 ¿Cómo no hacen más que comer, beber y disfrutar de la vida? 59 00:04:13,296 --> 00:04:16,299 Pero un día desperté y noté que era una de ellos. 60 00:04:17,800 --> 00:04:22,096 Es decir, 1.3 millones de personas miran lo que como y uso todos los días. 61 00:04:23,347 --> 00:04:25,766 Cobro cinco millones de wones por usar un producto. 62 00:04:25,850 --> 00:04:29,395 Las ventas en vivo se agotan rápido. Y cobro diez millones por los anuncios. 63 00:04:29,478 --> 00:04:31,397 ¿Y además tengo mi propia marca? 64 00:04:31,480 --> 00:04:33,274 Cuesta llevar la cuenta. 65 00:04:37,028 --> 00:04:39,780 Ni siquiera sé cuánto gano al día. 66 00:04:39,864 --> 00:04:43,868 Así es la vida del 1 % de los influencers con más de un millón de seguidores. 67 00:04:45,369 --> 00:04:49,165 ¿Qué opinas? Tú, que dices que adoro llamar la atención. 68 00:04:49,790 --> 00:04:50,916 ¿Te interesa 69 00:04:52,293 --> 00:04:53,419 saber más ahora? 70 00:04:56,547 --> 00:04:57,381 INSTALAR 71 00:05:03,137 --> 00:05:05,139 CANCELAR/ABRIR 72 00:05:11,145 --> 00:05:12,855 ABRIR 73 00:05:19,403 --> 00:05:22,281 Lo sé. Se mueren por saber cómo mi vida 74 00:05:22,365 --> 00:05:25,576 pasó de ser una porquería a esto, ¿no? 75 00:05:27,119 --> 00:05:29,038 Hay un secreto. 76 00:05:30,581 --> 00:05:31,665 Una clave. 77 00:05:33,042 --> 00:05:33,876 Aquí… 78 00:05:37,213 --> 00:05:38,047 en este mundo. 79 00:05:38,631 --> 00:05:39,590 Entre aquellos 80 00:05:40,674 --> 00:05:43,719 a quienes llaman "celebridades". 81 00:05:48,057 --> 00:05:49,642 ¿No les gustaría saber? 82 00:05:49,725 --> 00:05:53,687 Cómo me convertí en una celebridad, cuál es la verdad de este mundo 83 00:05:55,356 --> 00:05:58,109 o cómo ustedes podrían ser parte de este mundo. 84 00:05:58,984 --> 00:06:00,403 ¿Quieren saber la clave? 85 00:06:02,863 --> 00:06:04,490 Está bien, se las diré. 86 00:06:04,573 --> 00:06:06,117 Quería hacerlo. 87 00:06:06,617 --> 00:06:08,744 Pero recuerden una cosa. 88 00:06:10,538 --> 00:06:11,914 Dudar es obligatorio 89 00:06:12,498 --> 00:06:13,833 y creer es opcional. 90 00:06:15,793 --> 00:06:19,130 Comencemos con un hashtag para la primera clave. 91 00:06:19,880 --> 00:06:21,924 Será una larga historia. 92 00:06:22,508 --> 00:06:24,009 ¿Tienen palomitas listas? 93 00:06:27,721 --> 00:06:31,517 EXCESIVAMENTE ESCANDALOSA Y BRUTALMENTE GLAMOROSA, CELEBRIDAD 94 00:06:31,600 --> 00:06:34,395 #HAZTE_FAMOSA 95 00:06:35,521 --> 00:06:36,355 ¿Quién? 96 00:06:36,939 --> 00:06:37,940 ¿Wang Ro-la? 97 00:06:38,023 --> 00:06:40,151 Cielos, es una guerra. 98 00:06:40,860 --> 00:06:42,236 Mira esto. 99 00:06:42,319 --> 00:06:44,864 Biniimom y Wang Ro-la se exponen mutuamente. 100 00:06:45,656 --> 00:06:48,075 ¿De qué hablas? ¿Quién es Biniimom? 101 00:06:48,159 --> 00:06:51,871 Santo cielo. ¿No conoces a Biniimom? 102 00:06:53,164 --> 00:06:54,498 ¿Ves? Binnie Shoeshoe. 103 00:06:56,000 --> 00:06:56,834 ¡Biniimom! 104 00:06:58,502 --> 00:06:59,837 Está bien, lo admito. 105 00:06:59,920 --> 00:07:02,298 Al principio, ni sabía quién era. 106 00:07:06,927 --> 00:07:09,472 ¿Está loca? ¿Qué diablos hace? 107 00:07:11,056 --> 00:07:13,392 Ro-la, hablemos en persona, por favor. 108 00:07:13,476 --> 00:07:15,352 Somos amigas, ¿o no? 109 00:07:20,608 --> 00:07:21,650 Perra ingrata. 110 00:07:22,234 --> 00:07:23,444 ¿Cómo te atreves? 111 00:07:23,527 --> 00:07:24,904 PUBLICACIONES 112 00:07:24,987 --> 00:07:29,783 Fue popular en la época de Cy y bloguera. Ahora, es estrella en redes sociales. 113 00:07:29,867 --> 00:07:33,245 Comenzó diseñando tacones, luego ropa y carteras. 114 00:07:33,329 --> 00:07:35,164 Todo lo que publicó se agotó. 115 00:07:35,247 --> 00:07:37,500 Biniimom era importante en ese mundo. 116 00:07:39,502 --> 00:07:42,588 Ese día, comenzó el incidente 117 00:07:42,671 --> 00:07:45,883 excesivamente escandalosa y brutalmente glamorosa. 118 00:07:51,680 --> 00:07:53,516 PRINCESSCHAE 119 00:07:53,599 --> 00:07:54,934 SEGUIDORES 320 MIL 120 00:07:55,809 --> 00:07:59,230 "Todos excepto ella saben que Jin Chae-hee es una tonta". 121 00:07:59,313 --> 00:08:04,193 "Le encanta cuando le digo 'inocente'. No nota que es un insulto, ja, ja, ja". 122 00:08:04,276 --> 00:08:06,695 ¿VISTE ESTO, CHAE-HEE? HAZ QUE LO BAJEN. 123 00:08:07,363 --> 00:08:09,448 ¿Qué carajo? ¡Perras! 124 00:08:14,620 --> 00:08:17,665 ¡Chae-hee! No es aquí. Cambiaron de lugar. 125 00:08:17,748 --> 00:08:19,750 Vamos. Todas están ahí. 126 00:08:35,599 --> 00:08:37,434 LUNACHIC_MINHYE 127 00:08:37,518 --> 00:08:38,602 SEGUIDORES 340 MIL 128 00:08:41,564 --> 00:08:44,191 SEGUIDORES 210 MIL, 270 MIL, 63 MIL 129 00:08:44,775 --> 00:08:47,278 ¿Podemos apagar las notificaciones? 130 00:08:47,361 --> 00:08:49,697 Primero, discutamos qué hacer con esto. 131 00:08:49,780 --> 00:08:51,365 Pero, Min-hye… 132 00:08:51,448 --> 00:08:53,659 Todos me preguntan qué está pasando. 133 00:08:53,742 --> 00:08:57,079 Tampoco puedo. Debo ocuparme de mis seguidores primero. 134 00:08:57,162 --> 00:09:01,125 ¿Quién no? ¿Tienen más seguidores que yo? 135 00:09:03,294 --> 00:09:05,379 ¡Apáguenlas! Me vuelven loca. 136 00:09:07,881 --> 00:09:11,427 Hagamos lo que dice Chae-hee. ¿Angela? Tú también. 137 00:09:11,510 --> 00:09:12,595 Chae-hee. 138 00:09:12,678 --> 00:09:14,597 Exageras. Cuida tus modales. 139 00:09:15,472 --> 00:09:19,685 No usas redes sociales, no lo entiendes. No sabes lo grave que es. 140 00:09:19,768 --> 00:09:21,604 Sé que no debes desquitarte con ellas. 141 00:09:22,229 --> 00:09:23,063 ¡Si-hyeon! 142 00:09:23,856 --> 00:09:26,692 Está molesta. No seas dura con ella. 143 00:09:26,775 --> 00:09:28,902 Al fin y al cabo, somos influencers. 144 00:09:29,612 --> 00:09:33,407 ¿Podemos hablar un poco de nosotras? Perdón por hacer esto ahora. 145 00:09:34,658 --> 00:09:36,327 No hay problema. Adelante. 146 00:09:39,830 --> 00:09:40,789 Como saben, 147 00:09:41,373 --> 00:09:45,294 Wang Ro-la publicó su charla con Biniimom en sus redes sociales. 148 00:09:46,003 --> 00:09:48,839 Seguro quiso exponer a Biniimom, pero el problema 149 00:09:49,798 --> 00:09:51,967 es que los mensajes son chismes sobre nosotras. 150 00:09:59,183 --> 00:10:00,476 ¿ES CIERTO EL RUMOR DE JN? 151 00:10:00,976 --> 00:10:02,686 ¿SOLO A MÍ ME MOLESTA AGL? 152 00:10:07,524 --> 00:10:08,567 ¿VIERON ESTO? 153 00:10:15,908 --> 00:10:20,954 "Ayudé a esa inútil. Ahora, me copia a mí y mis productos". 154 00:10:22,414 --> 00:10:23,916 Dice Biniimom sobre mí. 155 00:10:23,999 --> 00:10:27,127 Mi nombre está en todas las redes y en los foros. 156 00:10:28,671 --> 00:10:30,089 Y el mío, abreviado. 157 00:10:30,172 --> 00:10:32,174 Al parecer, vendo marcas falsas, 158 00:10:32,257 --> 00:10:34,968 y mi matrimonio es una farsa para las redes. 159 00:10:35,469 --> 00:10:37,262 Dice que me operé los pechos. 160 00:10:38,055 --> 00:10:39,598 Ridículo. 161 00:10:40,432 --> 00:10:44,728 ¿Tengo que hacerlos públicos para demostrar que son reales? 162 00:10:46,355 --> 00:10:47,690 ¡Esas perras! 163 00:10:48,524 --> 00:10:51,193 ¿Qué carajo les pasa? 164 00:10:51,276 --> 00:10:55,197 Biniimom también es una perra, pero ¿qué diablos hace Wang Ro-la? 165 00:10:55,698 --> 00:10:57,324 ¿No eran mejores amigas? 166 00:10:57,408 --> 00:11:00,369 - Wang Ro-la era la sirvienta de Biniimom. - Chae-hee. 167 00:11:01,161 --> 00:11:04,998 Tuvieron un problema, y Biniimom quería alejarse de Wang Ro-la. 168 00:11:05,082 --> 00:11:07,418 Iba a sacarla de nuestro grupo. ¿No? 169 00:11:07,501 --> 00:11:10,003 Creo que sí. El otro día, Biniimom… 170 00:11:16,844 --> 00:11:17,761 Biniimom. 171 00:11:20,723 --> 00:11:21,890 ¿Qué hacen aquí? 172 00:11:23,600 --> 00:11:26,603 ¿No íbamos a reunirnos en el lugar chino? 173 00:11:30,733 --> 00:11:31,734 Un momento, 174 00:11:32,985 --> 00:11:35,487 no planeaban dejarme afuera, ¿o sí? 175 00:11:38,615 --> 00:11:42,244 Ya veo… ¿es como folclore? 176 00:11:42,327 --> 00:11:43,162 ¿Folclore? 177 00:11:44,163 --> 00:11:47,416 Hubo una pelea entre dos influencers famosas. 178 00:11:47,499 --> 00:11:51,086 Pero otras personas también resultaron expuestas. 179 00:11:51,170 --> 00:11:53,046 Sí. ¿Eso es folclore? 180 00:11:53,130 --> 00:11:55,674 La gente dice que es una gran batalla. 181 00:11:55,758 --> 00:11:59,428 ¿Una gran batalla? ¿Pelean para salvar la nación? 182 00:11:59,511 --> 00:12:01,638 Son personas peleando en internet. 183 00:12:01,722 --> 00:12:05,267 No son solo personas. Biniimom es mi amiga en Instagram. 184 00:12:05,350 --> 00:12:08,771 Me preguntaba qué eran esos tacones coloridos de mal gusto. 185 00:12:08,854 --> 00:12:10,689 ¿Los hizo tu amiga Biniimom? 186 00:12:10,773 --> 00:12:13,859 Son imprescindibles para esta temporada. ¡Mira! 187 00:12:13,942 --> 00:12:16,653 Las celebridades también usan Binnie Shoeshoe. 188 00:12:18,030 --> 00:12:18,864 Mira. 189 00:12:18,947 --> 00:12:22,075 ¿Por qué sigues a esa gente? Ni siquiera la conoces. 190 00:12:22,576 --> 00:12:24,703 Se ven elegantes y agradables. 191 00:12:25,204 --> 00:12:26,622 Me distrae. 192 00:12:28,081 --> 00:12:32,169 Son vidas ajenas con las que no tienes nada que ver. 193 00:12:32,669 --> 00:12:36,507 Nunca se sabe. Si intento ser como ellos, un día… 194 00:12:36,590 --> 00:12:39,802 ¿Por qué no intentas ser como yo? 195 00:12:39,885 --> 00:12:41,970 La mejor en ventas puerta a puerta. 196 00:12:43,388 --> 00:12:46,475 Quedaste última el mes pasado. Van cinco meses seguidos. 197 00:12:46,558 --> 00:12:48,018 ¡Seo A-ri! 198 00:12:48,101 --> 00:12:51,021 Debes trabajar en tu desempeño 199 00:12:51,104 --> 00:12:53,190 en lugar de mirar vidas ajenas. 200 00:12:53,690 --> 00:12:54,525 Te despedirán. 201 00:12:55,484 --> 00:12:57,027 Cállate y ten cuidado. 202 00:13:02,199 --> 00:13:06,203 Los productos cosméticos costosos tienen los mismos ingredientes. 203 00:13:06,286 --> 00:13:09,873 Este es idéntico al de envase marrón. 204 00:13:11,333 --> 00:13:14,211 No debería comprar tantos. ¿Qué hago? 205 00:13:14,294 --> 00:13:16,547 Cuántos más compres, más ahorrarás. 206 00:13:17,881 --> 00:13:19,925 Esto sí que hidrata mi piel. 207 00:13:20,008 --> 00:13:21,093 ¿Ven la luminosidad? 208 00:13:21,176 --> 00:13:25,013 Después de lavarse la cara, usen este. Actúa en dos semanas. 209 00:13:25,097 --> 00:13:27,975 Si no notan mejoras, les devolvemos el dinero. 210 00:13:28,058 --> 00:13:29,810 Eres muy buena. 211 00:13:29,893 --> 00:13:32,813 - Nos gastaremos todo. - ¡No tenemos dinero! 212 00:13:32,896 --> 00:13:36,400 Conozco bien a su mamá. A-ri creció en una familia rica. 213 00:13:37,276 --> 00:13:40,571 Creció con cosas lindas. Tiene buen ojo. 214 00:13:40,654 --> 00:13:44,157 ¡Lo sabía! Vistes con mucha elegancia. 215 00:13:44,241 --> 00:13:47,035 - Estos estaban 50 000 en Internet. - ¡No! 216 00:13:47,119 --> 00:13:48,787 - Esto, 7000 en la calle. - Vaya. 217 00:13:48,871 --> 00:13:49,997 ¿Tan barato? 218 00:13:50,080 --> 00:13:51,415 Luce caro. 219 00:13:51,498 --> 00:13:54,334 Dime dónde lo compraste así le digo a mi hija. 220 00:13:54,418 --> 00:13:56,086 - Oigan. - Ella no luce así. 221 00:13:56,169 --> 00:13:59,089 Les diré todo. Primero, miren los productos. 222 00:13:59,172 --> 00:14:00,716 - Está bien. - Entendido. 223 00:14:00,799 --> 00:14:02,009 Prueben este espray. 224 00:14:02,092 --> 00:14:02,968 ¡Cielos! 225 00:14:03,051 --> 00:14:05,470 Solo dos semanas y ocurrirá un milagro. 226 00:14:05,554 --> 00:14:07,598 - ¿Es orgánico? - Hazlo despacio. 227 00:14:07,681 --> 00:14:10,350 - No huele a maquillaje. - Es como el tuyo. 228 00:14:10,434 --> 00:14:12,311 ¡Sin aroma! Vaya. 229 00:14:12,394 --> 00:14:14,438 Debe ser porque es orgánico, ¿no? 230 00:14:14,521 --> 00:14:16,148 Mi piel se puso firme. 231 00:14:16,231 --> 00:14:17,065 Está firme. 232 00:14:17,149 --> 00:14:18,317 No huelo nada. 233 00:14:18,400 --> 00:14:22,029 - ¿Veré un milagro en dos semanas? - Seré diez años más joven. 234 00:14:22,779 --> 00:14:24,781 Diez años es un poco exagerado. 235 00:14:25,782 --> 00:14:27,993 - Así está bien. - Sí, está bien. 236 00:14:28,076 --> 00:14:29,286 Ya estaba bien. 237 00:14:36,919 --> 00:14:39,046 A-ri, ¿tienes algo para manchas? 238 00:14:39,129 --> 00:14:42,633 - Tengo pecas. Me está matando. - Por supuesto que tengo. 239 00:14:42,716 --> 00:14:43,967 ¿Y esto? 240 00:14:44,051 --> 00:14:48,013 Este tiene cinco veces más vitamina C que otros productos… 241 00:14:48,096 --> 00:14:50,349 El auto registrado ha llegado. 242 00:14:51,683 --> 00:14:52,935 El auto registrado… 243 00:14:58,857 --> 00:15:00,192 No, el auto… 244 00:15:00,275 --> 00:15:02,277 Debe haber llegado la señora. 245 00:15:02,361 --> 00:15:04,112 ¿Qué hacemos? 246 00:15:04,196 --> 00:15:06,073 ¡Dijiste que llegaría tarde! 247 00:15:06,782 --> 00:15:08,450 - ¡Dios mío! - ¡Tranquilas! 248 00:15:09,117 --> 00:15:10,452 Ustedes llévense esto. 249 00:15:10,535 --> 00:15:12,412 - Bien. - A-ri, guarda todo. 250 00:15:12,496 --> 00:15:13,956 - Vamos. - ¡Rápido! 251 00:15:17,167 --> 00:15:19,086 Llámame, ¿sí? 252 00:15:29,096 --> 00:15:29,972 Dios mío. 253 00:15:30,555 --> 00:15:31,640 - Ya casi. - Vamos. 254 00:15:41,566 --> 00:15:44,111 Sí. Pensé que estarías ocupado. 255 00:15:44,194 --> 00:15:47,114 Bienvenida, señora. Pensé que llegaría tarde. 256 00:15:47,614 --> 00:15:48,824 Cambio de planes. 257 00:15:50,158 --> 00:15:53,370 Regresé temprano. No era un buen momento para almorzar. 258 00:16:00,293 --> 00:16:03,171 ¿Cómo… te enteraste? 259 00:16:12,180 --> 00:16:15,142 ¿Tu hermana te contó lo de Biniimom? 260 00:16:15,225 --> 00:16:16,935 No, el novio de Chae-hee. 261 00:16:17,019 --> 00:16:19,438 El abogado An. Jugamos al golf juntos. 262 00:16:20,313 --> 00:16:23,442 Chae-hee debe haberse puesto como loca al teléfono. 263 00:16:23,525 --> 00:16:24,860 En el décimo hoyo, 264 00:16:25,402 --> 00:16:28,447 él se disculpó de repente y salió corriendo. 265 00:16:29,239 --> 00:16:32,659 Ya sabes cómo es Chae-hee. Debe haber ido a calmarla. 266 00:16:35,495 --> 00:16:38,582 Cariño, ¿por qué te reúnes con ellas? No es lo tuyo. 267 00:16:39,166 --> 00:16:40,625 ¿Chae-hee te insiste? 268 00:16:41,168 --> 00:16:46,006 Sí, eso también, pero hoy en día, usamos influencers para promocionar cosas. 269 00:16:48,425 --> 00:16:51,178 Ayudan cuando hay eventos en la fundación. 270 00:16:51,678 --> 00:16:55,265 Si es por eso, tú misma podrías tener redes sociales. 271 00:16:55,807 --> 00:16:58,351 Presidenta de la Fundación Haeum, Yoon Si-hyeon. 272 00:16:58,435 --> 00:16:59,644 Con tu nombre bastará. 273 00:17:01,480 --> 00:17:02,397 No, gracias. 274 00:17:03,482 --> 00:17:06,568 No me gusta llamar la atención. 275 00:17:11,323 --> 00:17:14,076 En fin, ¿qué harás respecto a tu hermana? 276 00:17:14,951 --> 00:17:18,538 Me dijo que hará que demandes a Biniimom y a Wang Ro-la. 277 00:17:19,539 --> 00:17:20,373 Tranquila. 278 00:17:20,916 --> 00:17:22,876 Solo le seguiré la corriente. 279 00:17:24,044 --> 00:17:27,506 Cariño, no amerita una demanda. Lo sabes, ¿verdad? 280 00:17:30,175 --> 00:17:31,593 Me llama Chae-hee. 281 00:17:34,221 --> 00:17:37,432 Intentaré hablar con ella de nuevo. No cortes. 282 00:17:40,102 --> 00:17:41,812 Hola, Chae-hee. ¿Dónde estás? 283 00:18:37,951 --> 00:18:39,244 A-ri, sal. Rápido. 284 00:19:26,791 --> 00:19:27,626 Bienvenida. 285 00:19:29,586 --> 00:19:30,837 Mira esto. 286 00:19:32,047 --> 00:19:33,215 ¿Cómo luce tu mamá? 287 00:19:34,716 --> 00:19:36,593 Básicamente eres Coco Chanel. 288 00:19:36,676 --> 00:19:37,677 ¿Verdad? 289 00:19:37,761 --> 00:19:39,638 Es perfecto para mí, ¿no? 290 00:19:39,721 --> 00:19:42,265 Siempre me gustó este estilo. 291 00:19:43,642 --> 00:19:44,476 Mamá. 292 00:19:45,143 --> 00:19:47,020 Un día te meterás en problemas. 293 00:19:47,103 --> 00:19:49,773 No puedes usar la ropa que la gente te confía. 294 00:19:50,357 --> 00:19:51,858 No si nadie se entera. 295 00:19:52,400 --> 00:19:54,527 Probártela una vez no la desgastará. 296 00:19:54,611 --> 00:19:59,658 Aunque se desgastara, soy muy buena arreglando ropa. 297 00:19:59,741 --> 00:20:00,575 Muy buena. 298 00:20:01,576 --> 00:20:04,955 Quebramos hace rato, pero sigues pensando que eres rica. 299 00:20:05,455 --> 00:20:07,123 Quítatela. No es tuya. 300 00:20:07,207 --> 00:20:08,166 No. 301 00:20:08,792 --> 00:20:11,169 Necesito diversión en mi vida. 302 00:20:11,253 --> 00:20:14,047 Si no, ¿por qué tener una tienda de arreglos en Gangnam? 303 00:20:14,130 --> 00:20:16,841 Porque tu renta es más alta que tus ingresos. 304 00:20:17,759 --> 00:20:21,346 - Volvemos a estar justas con la renta. - ¡Dinero, dinero, dinero! 305 00:20:21,846 --> 00:20:24,474 Deja de hablar como la clase trabajadora. 306 00:20:24,975 --> 00:20:26,685 Somos la clase trabajadora. 307 00:20:26,768 --> 00:20:30,438 No, viviendo así en Gangnam, somos más como la clase baja. 308 00:20:30,939 --> 00:20:32,607 ¿Qué? ¡Oye! 309 00:20:32,691 --> 00:20:36,361 Te crie en una familia rica hasta los 18 años. 310 00:20:36,444 --> 00:20:37,445 Tú y yo: 311 00:20:38,113 --> 00:20:39,614 clase alta de nacimiento. 312 00:20:40,448 --> 00:20:42,742 En realidad, la vida es una porquería. 313 00:20:43,326 --> 00:20:44,828 Y han pasado 13 años. 314 00:20:55,046 --> 00:20:57,007 ¿Cómo te fue hoy? 315 00:20:57,090 --> 00:20:59,009 ¿Vendiste muchos cosméticos? 316 00:21:12,564 --> 00:21:13,398 ¿Biniimom? 317 00:21:15,608 --> 00:21:18,611 ¿No es la de la historia de redes sociales que me contó Jeong-sun? 318 00:21:34,961 --> 00:21:36,796 INSTALANDO 319 00:21:38,798 --> 00:21:39,632 Curioso, ¿no? 320 00:21:40,216 --> 00:21:43,094 La celebridad Seo A-ri ni siquiera tenía una cuenta. 321 00:21:43,970 --> 00:21:45,055 Pero es verdad. 322 00:21:45,638 --> 00:21:49,559 Estaba ocupada intentando sobrevivir. No tenía tiempo para eso. 323 00:21:51,561 --> 00:21:52,937 INSTALANDO 324 00:21:53,021 --> 00:21:54,522 CREA UNA CUENTA INICIA SESIÓN 325 00:22:03,365 --> 00:22:04,199 ¿Y si 326 00:22:05,325 --> 00:22:07,035 hubiera terminado ahí? 327 00:22:08,286 --> 00:22:10,330 Lo que sigue, lo que sigue luego 328 00:22:10,914 --> 00:22:12,332 y lo que viene después. 329 00:22:12,415 --> 00:22:14,709 ¿Y si todo eso no hubiera sucedido 330 00:22:15,210 --> 00:22:18,797 o si hubiera tomado otras decisiones en cada momento? 331 00:22:19,839 --> 00:22:20,882 ¿Seo A-ri 332 00:22:22,175 --> 00:22:23,968 sería un poco diferente hoy? 333 00:22:25,929 --> 00:22:28,723 ¿Por qué el jefe me pide que compre un regalo para su esposa? 334 00:22:28,807 --> 00:22:32,769 Porque tienes muy buen gusto. Gracias a ti, yo también lo disfruto. 335 00:22:32,852 --> 00:22:34,521 ¿A la hora del almuerzo? 336 00:22:34,604 --> 00:22:35,855 Por supuesto. 337 00:22:35,939 --> 00:22:38,274 Bulgari, las joyas en general. 338 00:22:38,858 --> 00:22:41,820 Que no se note que vas a comprar para otro. 339 00:22:41,903 --> 00:22:43,488 Finge que es para ti. 340 00:22:43,571 --> 00:22:46,574 Así yo también podré probarme un reloj o algo. 341 00:22:47,200 --> 00:22:48,159 No, no sé. 342 00:22:48,993 --> 00:22:49,828 Sí sabes. 343 00:22:51,579 --> 00:22:54,082 No son para mí. Me pidieron que los compre. 344 00:22:56,167 --> 00:22:58,420 Collar "B.zero1". 345 00:23:05,009 --> 00:23:07,846 Este. Oro rosa, por favor. 346 00:23:07,929 --> 00:23:09,055 Sí, señora. 347 00:23:16,855 --> 00:23:19,732 Cielos, Min-hye. Compraste mucho hoy. 348 00:23:19,816 --> 00:23:23,111 ¿Cómo iba a desahogarme? Necesitaba gastar dinero. 349 00:23:23,653 --> 00:23:24,529 ¿Y tú? 350 00:23:25,196 --> 00:23:28,575 Este lugar es tu estilo. No el mío. 351 00:23:29,451 --> 00:23:31,744 Chae-hee demandará a Wang Ro-la. 352 00:23:32,245 --> 00:23:34,873 Angela y Ji-na lo están considerando. ¿Y tú? 353 00:23:35,373 --> 00:23:37,959 Mi esposo me matará si se entera. 354 00:23:38,460 --> 00:23:40,753 Ya le disgusta lo de las redes sociales. 355 00:23:40,837 --> 00:23:43,965 No se toma ni una foto conmigo. Orgullo de médico. 356 00:23:44,048 --> 00:23:46,926 ¿En serio? Ser médico hoy en día no es gran cosa. 357 00:23:47,010 --> 00:23:48,845 Ni siquiera ganan tanto. 358 00:23:50,096 --> 00:23:51,681 Por eso te envidio. 359 00:23:52,432 --> 00:23:55,226 Tu esposo siempre te apoya. Es tan dulce. 360 00:23:55,977 --> 00:23:59,564 Tienes seguidores gracias a mí. Promueve su hospital en tu cuenta. 361 00:23:59,647 --> 00:24:01,191 Te tratará diferente. 362 00:24:01,274 --> 00:24:04,944 Iba a hacerlo, pero este incidente hizo que mi reputación… 363 00:24:05,028 --> 00:24:06,571 Demonios. 364 00:24:07,530 --> 00:24:08,364 ¿Qué? 365 00:24:09,073 --> 00:24:10,074 Exacto. 366 00:24:10,575 --> 00:24:13,119 Esa perra arruinó mi reputación… 367 00:24:14,662 --> 00:24:16,498 ¿Qué hago con Biniimom? 368 00:24:16,581 --> 00:24:18,416 ¿Biniimom? ¿No con Wang Ro-la? 369 00:24:19,292 --> 00:24:21,836 ¿Por qué? ¿No eras amiga de Biniimom? 370 00:24:21,920 --> 00:24:24,589 ¡Ella me traicionó primero! 371 00:24:25,089 --> 00:24:27,592 Esa desgraciada. ¿Que me copié de ella? 372 00:24:27,675 --> 00:24:32,680 ¿Quién tiene más seguidores ahora? Yo. Soy la líder de la Sociedad Gabin. 373 00:24:34,140 --> 00:24:36,100 Sí, es verdad. 374 00:24:38,353 --> 00:24:39,646 Vamos a Bulgari. 375 00:24:39,729 --> 00:24:42,065 Necesito joyas para sentirme mejor. 376 00:24:46,986 --> 00:24:48,780 ¿No es pesado? Yo lo llevaré. 377 00:24:49,572 --> 00:24:50,532 Es un collar. 378 00:24:51,032 --> 00:24:53,826 - Tómame una foto. - Este era tu plan, ¿no? 379 00:24:53,910 --> 00:24:56,371 Tómame una linda. Voy a publicarla. 380 00:24:57,497 --> 00:25:00,917 ¿Actúo indiferente? Las celebridades la apoyan en el suelo. 381 00:25:02,168 --> 00:25:03,169 Eso es patético. 382 00:25:04,212 --> 00:25:07,257 Quienes compran para presumir hacen eso. 383 00:25:07,340 --> 00:25:10,134 "Soy rica, trato estos objetos como si no valieran nada". 384 00:25:10,969 --> 00:25:14,305 Pero si entendieras su valor, los tratarías bien. 385 00:25:14,889 --> 00:25:18,518 Esa es la actitud con clase que merece el producto, ¿no crees? 386 00:25:23,606 --> 00:25:24,440 ¿A-ri? 387 00:25:29,529 --> 00:25:31,781 Cielos, A-ri. Seo A-ri, ¿no? 388 00:25:33,157 --> 00:25:33,992 ¿Me recuerdas? 389 00:25:34,075 --> 00:25:35,618 Es Min-hye. ¡Oh Min-hye! 390 00:25:39,163 --> 00:25:40,123 Dios mío… 391 00:25:40,206 --> 00:25:42,542 Cielos, ¿Oh Min-hye? 392 00:25:42,625 --> 00:25:44,877 Eres tú, ¿verdad? 393 00:25:44,961 --> 00:25:47,130 Oh Min-hye de Luna Chic, ¿no? 394 00:25:50,091 --> 00:25:52,468 ¡Tanto tiempo! ¿Cómo has estado? 395 00:25:53,803 --> 00:25:54,637 Sí. 396 00:25:59,726 --> 00:26:01,060 ¿En serio no sabías? 397 00:26:01,144 --> 00:26:03,479 Oh Min-hye es muy famosa hoy en día. 398 00:26:08,484 --> 00:26:10,528 Su rostro cambió. No la reconocí. 399 00:26:13,031 --> 00:26:13,865 Muy bien. 400 00:26:16,451 --> 00:26:19,203 Lo siento, A-ri. Entró una nueva línea. 401 00:26:19,287 --> 00:26:22,999 Es un gran honor, Min-hye. Soy tu seguidora. Amiga de Instagram. 402 00:26:23,625 --> 00:26:25,918 ¿En serio? Muchas gracias. 403 00:26:26,002 --> 00:26:29,130 ¿Podría sacarme una selfi contigo? 404 00:26:29,797 --> 00:26:30,798 Por supuesto. 405 00:26:38,723 --> 00:26:39,557 Gracias. 406 00:26:40,558 --> 00:26:43,102 Min-hye, ¿ella es esa amiga tuya? 407 00:26:43,186 --> 00:26:45,938 Sí, la que fue a una Ivy League. 408 00:26:48,816 --> 00:26:51,277 ¿No, A-ri? Estudiaste en… ¿Yale era? 409 00:26:51,861 --> 00:26:53,404 Una de esas universidades. 410 00:26:54,030 --> 00:26:56,199 - De hecho… - Hablé de ti alguna vez. 411 00:26:56,282 --> 00:27:00,036 Mi amiga de la Ivy League. Me da orgullo tener una amiga así. 412 00:27:02,246 --> 00:27:03,623 ¿Y qué haces ahora? 413 00:27:03,706 --> 00:27:06,668 ¿Lo que estudiaste? ¿O trabajas para tu padre? 414 00:27:07,543 --> 00:27:09,003 A-ri era muy popular. 415 00:27:09,504 --> 00:27:12,382 Rica, con buenas notas y con estilo. 416 00:27:13,007 --> 00:27:16,094 Si A-ri usaba algo, toda la escuela la copiaba. 417 00:27:16,177 --> 00:27:19,806 Vaya, tienes todo. Te envidio. 418 00:27:22,308 --> 00:27:23,393 ¿Y qué haces? 419 00:27:25,603 --> 00:27:27,271 Min-hye, solo maquillaje… 420 00:27:28,189 --> 00:27:32,110 A-ri solo se maquilla y pasea, sí. 421 00:27:33,403 --> 00:27:36,114 Los chicos ricos son así. 422 00:27:36,197 --> 00:27:38,032 Tienen ese privilegio. 423 00:27:38,116 --> 00:27:41,494 Solo la gente común se esfuerza para vivir. 424 00:27:41,577 --> 00:27:42,537 ¡Oye! 425 00:27:46,082 --> 00:27:48,543 Suena típico de Seo A-ri. 426 00:27:49,627 --> 00:27:53,131 En ese entonces sentía envidia. Ahora, estoy aún más celosa. 427 00:27:56,843 --> 00:27:58,428 Voy a enloquecer. 428 00:27:58,928 --> 00:28:00,513 Llamadas de negocios a diario. 429 00:28:01,514 --> 00:28:03,891 Sí, te ves ocupada. Mejor vamos. 430 00:28:03,975 --> 00:28:06,477 Te enviaré un mensaje. ¿Cuál es tu cuenta? 431 00:28:06,561 --> 00:28:08,479 - Sigámonos. - ¿Seguirse? 432 00:28:08,563 --> 00:28:10,231 No, no uso redes sociales. 433 00:28:10,314 --> 00:28:11,774 ¿No? ¿Por qué no? 434 00:28:12,275 --> 00:28:13,985 Alguien como tú sería famosa. 435 00:28:14,068 --> 00:28:17,572 - Dame tu número. Y yo… - ¡Espera! Min-hye. 436 00:28:17,655 --> 00:28:19,782 Yo te enviaré un mensaje. 437 00:28:20,575 --> 00:28:21,909 Si me sigues, 438 00:28:21,993 --> 00:28:24,579 puedo entregarle tus mensajes a A-ri. 439 00:28:25,997 --> 00:28:27,123 ¿Seguirte? 440 00:28:28,124 --> 00:28:29,333 ¿Tienes que hacerlo? 441 00:28:29,959 --> 00:28:33,546 Mejor así, ¿no? ¿Quién llama hoy en día? Es todo mensajes. 442 00:28:34,130 --> 00:28:35,631 Que haga eso, ¿sí? 443 00:28:35,715 --> 00:28:37,842 Te mostraré mi cuenta. ¿Está bien? 444 00:29:07,872 --> 00:29:12,210 Correr 40 minutos después de un día de muchas reuniones. 445 00:29:12,293 --> 00:29:14,295 Cuidarse es importante aunque estés ocupado. 446 00:29:16,881 --> 00:29:17,715 Cariño, toma. 447 00:29:18,549 --> 00:29:20,343 - Un segundo. - Sí. ¿Así? 448 00:29:31,813 --> 00:29:33,856 ¿Cómo no amar a este hombre? 449 00:29:33,940 --> 00:29:35,775 Mi esposo, mi tesoro. 450 00:29:35,858 --> 00:29:37,610 Sí, estoy presumiendo. 451 00:29:39,570 --> 00:29:40,988 Di: "Ah". 452 00:29:42,073 --> 00:29:44,200 ¿Estás loco? Voy a engordar. 453 00:29:45,910 --> 00:29:48,579 ¿Qué tal un poco de jugo? Lo exprimí. 454 00:29:48,663 --> 00:29:50,414 No, tiene azúcar. 455 00:29:50,498 --> 00:29:53,626 Las chicas de la Sociedad Gabin son piel y huesos. 456 00:29:53,709 --> 00:29:56,838 Me saca de quicio cuando nos tomamos fotos juntas. 457 00:29:57,922 --> 00:30:00,633 - Tráeme agua. - Agua, en seguida. 458 00:30:10,226 --> 00:30:14,397 ¡Cariño! Te hablé de Seo A-ri, ¿no? Con la que fui a la secundaria. 459 00:30:15,064 --> 00:30:17,191 ¿La de la Ivy League que es bonita y popular? 460 00:30:17,275 --> 00:30:19,068 Me la encontré en Bulgari. 461 00:30:20,611 --> 00:30:22,530 Sigue siendo arrogante. 462 00:30:22,613 --> 00:30:23,447 ¿Bulgari? 463 00:30:23,948 --> 00:30:26,075 Debe ser bastante rica. 464 00:30:26,158 --> 00:30:27,118 ¿Lucía rica? 465 00:30:27,618 --> 00:30:30,663 Antes la odiabas por ser arrogante sobre su riqueza. 466 00:30:33,332 --> 00:30:38,504 Pero creo que iré a la fiesta con ella. La de este fin de semana. 467 00:30:39,297 --> 00:30:40,756 ¿Dejarás plantada a Biniimom? 468 00:30:40,840 --> 00:30:44,760 ¡Claro! Biniimom está acabada después de lo de Wang Ro-la. 469 00:30:45,344 --> 00:30:48,139 ¿Por qué iría con la perra que me traicionó? 470 00:30:48,806 --> 00:30:49,640 Cierto. 471 00:30:50,349 --> 00:30:53,603 Sí, alguien de una Ivy League es perfecta para tu nivel. 472 00:30:53,686 --> 00:30:55,855 ¿Verdad? ¿Le envío un mensaje ahora? 473 00:31:00,359 --> 00:31:02,445 Por favor, ve. 474 00:31:02,528 --> 00:31:04,488 ¡Ve con ella, por favor! 475 00:31:04,572 --> 00:31:06,949 Basta. Dije que no puedo. 476 00:31:07,033 --> 00:31:09,702 Es una fiesta de celebridades. Es Oh Min-hye. 477 00:31:09,785 --> 00:31:11,370 Oh Min-hye te invitó. 478 00:31:11,454 --> 00:31:14,582 Acepta y llévame contigo. Déjame tomar una foto. 479 00:31:14,665 --> 00:31:18,419 ¿Qué me pondría? Debe haber un código de vestimenta. 480 00:31:19,337 --> 00:31:22,214 Debería haber algo entre mis órdenes. 481 00:31:22,298 --> 00:31:23,716 ¿En serio, señora Lee? 482 00:31:25,217 --> 00:31:27,053 Hay un vestido muy bonito. 483 00:31:28,638 --> 00:31:30,806 Podrías usar eso, A-ri, ¿no? 484 00:31:30,890 --> 00:31:33,100 - Justo a tiempo. - ¡Mamá! 485 00:31:33,726 --> 00:31:35,937 Yo no robo ropa para sentirme rica. 486 00:31:36,020 --> 00:31:36,938 Cielos. 487 00:31:37,438 --> 00:31:40,024 ¿Por qué es robar? Solo lo usarás un rato. 488 00:31:40,107 --> 00:31:41,067 ¡Da igual! 489 00:31:41,692 --> 00:31:43,069 Tú, vete a casa. 490 00:31:43,152 --> 00:31:44,528 ¡Ve! 491 00:31:44,612 --> 00:31:46,656 Voy a comer fruta, tonta. 492 00:32:17,228 --> 00:32:18,562 Vaya, es hermoso. 493 00:32:19,647 --> 00:32:21,899 Eres la mejor, Hyeon-young. 494 00:32:21,983 --> 00:32:24,694 Realmente quería un set completo de Serpenti. 495 00:32:24,777 --> 00:32:26,237 Acaban de llegar hoy. 496 00:32:26,320 --> 00:32:28,656 Estaba por llamarte. 497 00:32:28,739 --> 00:32:30,825 Debe ser lindo, Min-hye. 498 00:32:31,659 --> 00:32:32,493 Pagaré el total. 499 00:32:37,623 --> 00:32:38,833 Dios mío. 500 00:32:39,834 --> 00:32:42,586 - Volví a gastar tres grandes hoy. - ¿Tres? 501 00:32:42,670 --> 00:32:44,588 - Es hermoso, Min-hye. - ¿Verdad? 502 00:32:46,257 --> 00:32:47,133 Cielos. 503 00:32:47,717 --> 00:32:51,929 Acaba de comprar esa línea de joyas caras y pagó el total. 504 00:32:55,766 --> 00:32:57,601 ¿De verdad vas a tirarla? 505 00:32:57,685 --> 00:33:00,438 Sí. Está gastada y no la uso mucho. 506 00:33:04,567 --> 00:33:06,360 Entonces, ¿me la das? 507 00:33:07,862 --> 00:33:08,696 Claro. 508 00:33:12,033 --> 00:33:13,826 Burberry. Cielos. 509 00:33:16,954 --> 00:33:18,456 ¿Cómo hizo Min-hye…? 510 00:33:32,428 --> 00:33:35,389 INGRESE NÚMERO TELEFÓNICO O CORREO ELECTRÓNICO 511 00:33:35,473 --> 00:33:37,558 CREAR UNA CUENTA 512 00:33:39,977 --> 00:33:42,646 BIENVENIDA __SEOARI COMENZAR 513 00:33:44,023 --> 00:33:44,857 OH MIN-HYE 514 00:33:44,940 --> 00:33:45,900 INFLUENCER 515 00:34:34,615 --> 00:34:37,076 Tienes que encerrarla. 516 00:34:37,159 --> 00:34:38,536 Cinco… no, ¡diez años! 517 00:34:39,078 --> 00:34:41,163 Haz que pague por meterse conmigo. 518 00:34:41,247 --> 00:34:42,915 Cariño, te lo dije. 519 00:34:43,666 --> 00:34:45,876 Lo mejor que podemos hacer es multar… 520 00:34:46,460 --> 00:34:49,755 ¿Multas? ¡No! Quiero que la encierren. 521 00:34:50,339 --> 00:34:52,299 - ¡Hazlo! - Quiero hacerlo. 522 00:34:52,383 --> 00:34:53,634 Se metió contigo. 523 00:34:54,135 --> 00:34:55,719 Pero legalmente esto… 524 00:34:55,803 --> 00:34:57,638 Está bien, ya veo. 525 00:34:58,305 --> 00:35:00,099 - Haré lo que digas. - ¿Sí? 526 00:35:00,182 --> 00:35:02,685 ¿Por qué no? Somos Taegang, ¿no? 527 00:35:03,519 --> 00:35:05,479 Haz lo que quiere nuestra clienta. 528 00:35:06,063 --> 00:35:09,525 Que lo deje en manos del bufete y lo olvide. 529 00:35:10,192 --> 00:35:11,610 Sí, señor, entendido. 530 00:35:16,240 --> 00:35:17,992 - Cariño. - ¿Sí? 531 00:35:19,076 --> 00:35:20,119 ¿Qué haces aquí? 532 00:35:21,912 --> 00:35:23,455 - ¿Hablamos? - Claro. 533 00:35:33,716 --> 00:35:37,678 Vine a ver qué hacía Chae-hee. ¿De verdad vas a demandar? 534 00:35:38,596 --> 00:35:41,515 Para nada. Tranquila, estoy fingiendo. 535 00:35:42,725 --> 00:35:43,851 ¿No la conoces? 536 00:35:43,934 --> 00:35:46,145 Pronto lo olvidará y estará contenta. 537 00:35:47,229 --> 00:35:48,731 Lo dejaré pasar. 538 00:35:48,814 --> 00:35:51,108 No te preocupes y hazte la tonta. 539 00:35:52,902 --> 00:35:53,986 Es cansador, ¿no? 540 00:35:54,486 --> 00:35:55,905 Cuidar de Chae-hee. 541 00:35:56,488 --> 00:35:57,865 Es muy excéntrica. 542 00:35:58,782 --> 00:35:59,617 Está bien. 543 00:36:00,367 --> 00:36:01,327 Pero ayúdanos. 544 00:36:02,411 --> 00:36:05,664 Eres la única a la que admira desde que era pequeña. 545 00:36:07,082 --> 00:36:07,917 Señor. 546 00:36:08,584 --> 00:36:10,544 - Es hora de la reunión. - Bien. 547 00:36:10,628 --> 00:36:12,004 Yo me encargo. ¿Sí? 548 00:36:31,065 --> 00:36:32,900 ¿Ese no es Jun-kyoung? 549 00:36:32,983 --> 00:36:34,944 - Jun-kyoung… - Chae -hee, espera. 550 00:36:38,405 --> 00:36:40,783 Déjalo en paz. Se está yendo. 551 00:36:40,866 --> 00:36:42,826 ¿Por qué? Pasó mucho tiempo. 552 00:36:42,910 --> 00:36:45,412 - Deberíamos saludarlo. - Mejor vamos. 553 00:36:45,496 --> 00:36:47,998 Vine a buscarte porque oí que estabas aquí. 554 00:36:48,582 --> 00:36:51,335 - Debemos ir a prepararnos. - ¿Para la fiesta? 555 00:36:51,418 --> 00:36:53,504 Entonces, lo saludaré ahí. 556 00:36:53,587 --> 00:36:54,713 ¿Qué quieres decir? 557 00:36:55,756 --> 00:36:57,591 - ¿Saludar a Jun-kyoung? - Sí. 558 00:36:57,675 --> 00:37:00,678 Él estará ahí. Su compañía patrocina la fiesta. 559 00:37:05,516 --> 00:37:06,892 ¡Dios mío! 560 00:37:09,478 --> 00:37:11,605 Te queda perfecto. 561 00:37:11,689 --> 00:37:15,317 Fue hecho para ti. 562 00:37:16,318 --> 00:37:17,361 Niña, 563 00:37:17,444 --> 00:37:20,406 agradece que tienes mis genes. 564 00:37:21,323 --> 00:37:24,410 Tan tranquila después de arruinar la juventud de tu hija. 565 00:37:24,910 --> 00:37:27,913 Yo no arruiné el negocio. Culpa a tu padre muerto. 566 00:37:29,999 --> 00:37:33,252 Pero… ¿qué te hizo cambiar de opinión? 567 00:37:33,335 --> 00:37:35,170 Estabas decidida a no ir. 568 00:37:36,338 --> 00:37:39,174 Siento un poco de curiosidad por esa gente. 569 00:37:42,177 --> 00:37:45,264 No puedo usar esto. Usaré uno de los míos. 570 00:37:45,806 --> 00:37:47,516 ¿Qué? ¿Por qué no? 571 00:37:47,599 --> 00:37:50,019 ¿Cómo puedo usar la ropa de otra persona? 572 00:37:50,519 --> 00:37:53,355 ¡Oye! Serás una vergüenza. 573 00:37:53,439 --> 00:37:56,025 Entre mujeres vestidas con marcas de lujo, 574 00:37:56,108 --> 00:37:58,902 ¿vas a presumir tu ropa callejera de vagabunda? 575 00:38:01,322 --> 00:38:03,073 Úsalo solo por esta noche. 576 00:38:03,157 --> 00:38:06,327 Nadie lo sabrá si lo usas y lo llevas a la tintorería. 577 00:38:11,832 --> 00:38:12,708 Mira. 578 00:38:12,791 --> 00:38:14,877 Qué hermosa eres. 579 00:38:23,927 --> 00:38:29,224 Usar ropa ajena me molesta, pero ir como una vagabunda es peor. 580 00:38:39,068 --> 00:38:43,739 Jun-kyoung regresó a Corea hace un mes para hacerse cargo de la compañía. 581 00:38:43,822 --> 00:38:44,907 ¿No te enteraste? 582 00:38:49,161 --> 00:38:51,705 Deberías haberte puesto el Saint Laurent. 583 00:38:51,789 --> 00:38:53,457 Es perfecto para esta noche. 584 00:38:54,917 --> 00:38:58,128 Lo llevé a arreglar. Le enganché un hilo sin querer. 585 00:38:58,212 --> 00:38:59,254 ¿A esa belleza? 586 00:39:00,047 --> 00:39:02,216 ¡Te dije que sería un desperdicio! 587 00:39:02,299 --> 00:39:04,301 ¿Por qué no lo usas? 588 00:39:04,385 --> 00:39:07,304 Ya basta. Casi llegamos. 589 00:39:26,115 --> 00:39:28,617 EL PELO LARGO LE QUEDA GENIAL. QUÉ BUEN MOZO. 590 00:39:37,251 --> 00:39:39,461 ESTÁ MÁS GUAPO. TODO LE QUEDA BIEN. 591 00:39:48,095 --> 00:39:50,681 ARTISTA DRAG_DRAG QUEEN. HERMOSOS BRILLOS. 592 00:40:39,813 --> 00:40:40,898 ¿Y esto? Tienes… 593 00:40:42,900 --> 00:40:44,026 ¿Qué hiciste? 594 00:40:44,109 --> 00:40:45,861 ¿Acabas de tocarme? 595 00:40:47,070 --> 00:40:50,199 - Lo siento, pensé que eras otra persona. - ¿En serio? 596 00:40:50,282 --> 00:40:53,827 Sí, claro. Eso es lo que dicen los acosadores sexuales. 597 00:40:54,369 --> 00:40:57,873 No, es un malentendido. Te confundí con alguien que conozco. 598 00:40:59,666 --> 00:41:00,667 ¿Y eso? 599 00:41:00,751 --> 00:41:02,461 - Número de teléfono. - ¿Qué? 600 00:41:02,544 --> 00:41:04,546 Dame tu número para denunciarte. 601 00:41:06,131 --> 00:41:08,383 Tengo una regla de oro, ojo por ojo. 602 00:41:08,467 --> 00:41:10,636 Pero yo no me ocupo de estos casos. 603 00:41:10,719 --> 00:41:12,804 - Llamo a la policía. - ¿La policía? 604 00:41:12,888 --> 00:41:13,889 ¡Sí! 605 00:41:13,972 --> 00:41:18,560 Veo tipos como tú cuando voy al trabajo en metro. 606 00:41:18,644 --> 00:41:21,772 Y los denuncio a todos. Para algo pago mis impuestos. 607 00:41:26,568 --> 00:41:27,736 ¿Te causa gracia? 608 00:41:30,697 --> 00:41:33,742 Los impuestos y el metro. Me resulta interesante. 609 00:41:34,326 --> 00:41:35,160 ¿Interesante? 610 00:41:36,286 --> 00:41:38,956 Ya veo. ¿No cederás? 611 00:41:40,249 --> 00:41:41,792 Está bien. Lo sabía. 612 00:41:41,875 --> 00:41:44,294 Por eso tomé la foto. Con ella puedo denunciarte. 613 00:41:45,003 --> 00:41:46,755 010, 0040. 614 00:41:47,506 --> 00:41:48,340 0291. 615 00:41:51,969 --> 00:41:54,638 ¿No llegaste a anotarlo? ¿Te lo repito? 616 00:41:56,598 --> 00:41:59,977 Que alguien más tenga este vestido también es interesante. 617 00:42:02,187 --> 00:42:03,021 Contáctame. 618 00:42:04,022 --> 00:42:05,941 Esperaré la denuncia policial. 619 00:42:49,067 --> 00:42:49,901 ¡A-ri! 620 00:42:52,279 --> 00:42:53,113 ¡Llegaste! 621 00:42:54,531 --> 00:42:56,783 Estás muy linda hoy. 622 00:42:56,867 --> 00:42:58,452 - ¿No había tráfico? - No. 623 00:42:58,994 --> 00:43:00,954 Lindo lugar, ¿no? 624 00:43:02,623 --> 00:43:04,416 Ella es mi mejor amiga. 625 00:43:04,499 --> 00:43:05,500 A-ri, mis amigas. 626 00:43:06,001 --> 00:43:08,003 Mucho gusto. Soy Seo A-ri. 627 00:43:08,086 --> 00:43:09,880 - Nos conocemos, ¿cierto? - Sí. 628 00:43:10,380 --> 00:43:13,800 Un Saint Laurent de tweed. Es difícil de conseguir. 629 00:43:13,884 --> 00:43:15,469 Qué lindo. 630 00:43:15,552 --> 00:43:18,680 ¿Te arreglaste para que no te eclipse tu amiga? 631 00:43:18,764 --> 00:43:22,059 Un poco. Para estar a la altura de la chica Ivy League. 632 00:43:22,142 --> 00:43:24,144 ¡Cielos! ¿Encima eso? 633 00:43:24,728 --> 00:43:25,687 Sí, nada menos. 634 00:43:26,271 --> 00:43:30,108 - Min-hye, basta. - ¿Por? Es motivo de orgullo, y es verdad. 635 00:43:30,609 --> 00:43:31,860 ¿No es muy elegante? 636 00:43:32,611 --> 00:43:35,656 Era muy popular en todo el distrito de Gangnam. 637 00:43:36,156 --> 00:43:39,951 Gangnam esto, Gangnam aquello… Esta residente de Hannam está triste. 638 00:43:40,035 --> 00:43:41,870 ¡Vives en un penthouse! 639 00:43:42,496 --> 00:43:46,750 Atractiva, inteligente. No me digas que es de familia rica. 640 00:43:47,250 --> 00:43:48,293 Por supuesto. 641 00:43:48,377 --> 00:43:51,755 Nuestras mamás eran amigas. Ambas familias eran muy ricas. 642 00:43:51,838 --> 00:43:55,217 Cielos, ¿solo te juntas con personas como tú? 643 00:43:56,009 --> 00:43:59,471 Yo no soy inteligente. A-ri tiene todo, es casi injusto. 644 00:44:04,101 --> 00:44:05,060 ¡Estamos aquí! 645 00:44:07,938 --> 00:44:10,315 Se acerca otro caso de injusticia. 646 00:44:11,274 --> 00:44:12,693 Si-hyeon, aquí. 647 00:44:16,071 --> 00:44:17,531 Chae-hee, aquí. 648 00:44:27,374 --> 00:44:28,959 Qué hermosa. 649 00:44:29,042 --> 00:44:30,669 - Bienvenidas. - Qué bonita. 650 00:44:30,752 --> 00:44:32,796 Estás muy elegante hoy. 651 00:44:32,879 --> 00:44:34,047 Gracias. 652 00:44:34,131 --> 00:44:35,966 ¿Quién es ella? Una nueva cara. 653 00:44:44,307 --> 00:44:45,934 Seo A-ri, una amiga mía. 654 00:44:46,017 --> 00:44:47,686 - A-ri, ella es Chae… - ¿Qué? 655 00:44:48,270 --> 00:44:50,605 Ese vestido es… ¿No, Si-hyeon? 656 00:44:50,689 --> 00:44:52,190 El tuyo. Saint Laurent. 657 00:44:58,113 --> 00:45:00,365 ¿Dice que no puedo entrar? 658 00:45:01,241 --> 00:45:03,577 Tengo una invitación. ¿Qué dices? 659 00:45:03,660 --> 00:45:05,579 Disculpe, no está en la lista. 660 00:45:07,789 --> 00:45:10,292 Querido, ¿no me conoces? 661 00:45:10,375 --> 00:45:12,252 ¡Soy Biniimom! 662 00:45:13,712 --> 00:45:14,796 Por favor, retírese. 663 00:45:15,297 --> 00:45:16,965 Los otros vips esperan. 664 00:45:26,183 --> 00:45:29,227 ¿Cómo lo conseguiste? Es muy difícil de conseguir. 665 00:45:30,395 --> 00:45:31,521 ¿Qué? 666 00:45:31,605 --> 00:45:34,149 Nunca me avisaron en la lista de espera. 667 00:45:35,233 --> 00:45:37,819 ¿Dónde lo conseguiste? ¿Milán? ¿París? 668 00:45:41,072 --> 00:45:41,907 Yo… 669 00:45:41,990 --> 00:45:43,158 A-ri, ¿dónde? 670 00:45:45,660 --> 00:45:47,412 Danos consejos de compras. 671 00:45:48,497 --> 00:45:51,082 - ¿Dónde fue? - Sí, no seas tímida. 672 00:45:54,711 --> 00:45:55,545 Bueno… 673 00:45:56,838 --> 00:45:57,672 Es… 674 00:45:59,925 --> 00:46:00,926 Lo conseguí… 675 00:46:01,968 --> 00:46:02,886 Es de… 676 00:46:04,596 --> 00:46:05,514 Es… 677 00:46:09,059 --> 00:46:09,935 Londres, ¿no? 678 00:46:11,478 --> 00:46:14,689 Lo dijo la empleada de la tienda de Nueva York. 679 00:46:15,941 --> 00:46:17,150 Que el último 680 00:46:18,109 --> 00:46:19,361 estaba en Londres. 681 00:46:24,574 --> 00:46:25,700 ¿Londres? 682 00:46:25,784 --> 00:46:29,246 Cielos, ¿las dos de la Ivy League ya se llevan bien? 683 00:46:30,038 --> 00:46:32,624 No es tan así, yo me especialicé en diseño. 684 00:46:33,583 --> 00:46:36,461 Si-hyeon, así suenas aún más arrogante. 685 00:46:38,588 --> 00:46:40,549 A-ri, ¿puedes darnos información? 686 00:46:40,632 --> 00:46:43,552 Mi familia quiere enviar a mi sobrino ahí. 687 00:46:43,635 --> 00:46:46,972 También me interesa. Mi esposo siempre menciona la Ivy League… 688 00:46:47,055 --> 00:46:47,889 No. 689 00:46:48,807 --> 00:46:50,642 No puedo decirles nada. 690 00:46:52,519 --> 00:46:53,353 Porque 691 00:46:54,604 --> 00:46:56,106 no fui a una Ivy League. 692 00:46:58,692 --> 00:46:59,985 Casi lo hago. 693 00:47:00,068 --> 00:47:02,445 Pero abandoné después de entrar. 694 00:47:05,991 --> 00:47:08,827 No fui a una Ivy League. Técnicamente, solo terminé 695 00:47:09,578 --> 00:47:10,662 la secundaria. 696 00:47:11,705 --> 00:47:13,498 ¿Por qué lo dices ahora? 697 00:47:13,582 --> 00:47:15,667 Mejor ahora que nunca, ¿no? 698 00:47:16,334 --> 00:47:17,168 Me voy. 699 00:47:17,669 --> 00:47:18,712 ¡Oh Min-hye! 700 00:47:32,976 --> 00:47:34,227 Fue en ese momento 701 00:47:34,895 --> 00:47:37,856 que aprendí la clave oculta en este mundo. 702 00:47:38,940 --> 00:47:42,277 Esa noche, fui por curiosidad. 703 00:47:42,360 --> 00:47:44,863 "¿Cómo es la gente de este mundo? 704 00:47:44,946 --> 00:47:48,742 ¿Quiénes son y qué hacen para poder pagar todo esto? 705 00:47:49,326 --> 00:47:52,329 Pero cuando estaba por irme 706 00:47:52,412 --> 00:47:54,372 por haber hecho el ridículo… 707 00:47:57,250 --> 00:47:58,084 ¿Y eso? 708 00:47:58,168 --> 00:48:00,420 Dijeron que fuiste tú. Me dejaste afuera. 709 00:48:01,922 --> 00:48:04,966 ¿Cómo te atreves a hacerme esto? 710 00:48:05,050 --> 00:48:06,092 Oh Min-hye. 711 00:48:07,093 --> 00:48:09,220 Cuando solo tenías 3000 seguidores, 712 00:48:09,304 --> 00:48:14,434 te aferraste a mí diciendo que siempre quisiste una hermana mayor como yo. 713 00:48:15,101 --> 00:48:17,312 Que harías lo que fuera por mí. 714 00:48:17,395 --> 00:48:18,647 Como una sanguijuela. 715 00:48:19,272 --> 00:48:21,775 - ¡Como un parásito! - ¿Qué tontería dices? 716 00:48:22,651 --> 00:48:24,819 - Cállate. - Te convertí en estrella. 717 00:48:25,946 --> 00:48:27,238 No eras nada. 718 00:48:27,822 --> 00:48:31,076 Gracias a mí, hiciste contactos y te ganaste a mis seguidores. 719 00:48:31,159 --> 00:48:34,329 Así llegaste a 10 000, a 100 000, y estás aquí ahora, perra. 720 00:48:39,376 --> 00:48:40,502 Eso era. 721 00:48:41,211 --> 00:48:43,338 ¿Cómo crees que te volviste famosa? 722 00:48:43,421 --> 00:48:44,339 "Hazte famosa". 723 00:48:45,256 --> 00:48:46,132 Gracias a mí. 724 00:48:46,633 --> 00:48:48,218 Me buscaste para eso. 725 00:48:48,301 --> 00:48:49,427 Consigue un famoso… 726 00:48:49,511 --> 00:48:52,764 "¿Puedo mencionarte?", "¿Puedo usar tus fotos?". 727 00:48:52,847 --> 00:48:54,432 …y úsalo. 728 00:48:55,016 --> 00:48:57,102 Así te volviste una celebridad. 729 00:48:57,185 --> 00:48:58,603 ¡Aferrándote a mí! 730 00:49:01,398 --> 00:49:03,900 Conviértete en un parásito. 731 00:49:07,070 --> 00:49:11,491 ¿De qué hablas? ¿Seo A-ri está transmitiendo en vivo? 732 00:49:11,574 --> 00:49:13,076 Sí, Min-hye. 733 00:49:13,159 --> 00:49:15,203 Mírala. Es una locura. 734 00:49:15,286 --> 00:49:17,914 ¿Qué diablos? ¿Qué clase de tontería es esta? 735 00:49:18,415 --> 00:49:19,290 Si-hyeon, soy yo. 736 00:49:20,375 --> 00:49:22,961 Lo sé, la estoy viendo ahora. 737 00:49:24,504 --> 00:49:26,172 Pero no tiene sentido. 738 00:49:27,716 --> 00:49:29,050 Chae-hee, A-ri está… 739 00:49:29,134 --> 00:49:31,803 "No es la verdadera, detengan este circo". 740 00:49:32,721 --> 00:49:35,098 Es entendible. 741 00:49:35,598 --> 00:49:37,475 La Seo A-ri que conocen está… 742 00:49:41,271 --> 00:49:42,105 ¡Es ridículo! 743 00:49:43,815 --> 00:49:46,151 De ninguna manera. No eres Seo A-ri. 744 00:49:48,194 --> 00:49:51,406 Sí. Una gran celebridad que apareció de la nada 745 00:49:51,489 --> 00:49:54,117 y obtuvo 1.3 millones de seguidores. 746 00:49:54,617 --> 00:49:55,702 Esa Seo A-ri está… 747 00:49:55,785 --> 00:49:56,995 A-ri está… 748 00:49:58,997 --> 00:49:59,873 muerta. 749 00:50:00,373 --> 00:50:01,207 Estaba muerta. 750 00:50:02,250 --> 00:50:03,626 Seo A-ri, estás muerta. 751 00:50:03,710 --> 00:50:04,836 Esa Seo A-ri está… 752 00:50:06,212 --> 00:50:07,422 muerta. 753 00:50:10,425 --> 00:50:12,427 Entonces, ¿qué soy? ¿Quién soy? 754 00:50:14,054 --> 00:50:14,971 Curioso, ¿no? 755 00:50:16,181 --> 00:50:18,099 _BBBFAMOUS ENTRÓ A LA TRASMISIÓN 756 00:50:19,809 --> 00:50:21,311 Los vuelve locos, ¿no? 757 00:50:23,021 --> 00:50:24,355 ¿QUIÉN ERES? 758 00:50:24,939 --> 00:50:25,857 A ti, sobre todo. 759 00:50:28,902 --> 00:50:31,446 "Bbbfamous". 760 00:50:33,239 --> 00:50:34,157 Quién me mató… 761 00:50:34,240 --> 00:50:36,076 RESPÓNDEME, ¿QUIÉN ERES? 762 00:50:36,868 --> 00:50:38,787 …y teme que esté viva. 763 00:50:42,499 --> 00:50:43,583 Tú, que estás ahí. 764 00:51:44,102 --> 00:51:46,437 Subtítulos: Laura Aguilar