1 00:01:00,686 --> 00:01:06,025 HORRIBLEMENTE ESCANDALOSO Y BRUTALMENTE GLAMUROSO 2 00:01:11,280 --> 00:01:12,240 JJIGAE DE TODO TIPO 3 00:01:12,323 --> 00:01:14,367 RESTAURANTE CHUNG KIWA 4 00:01:30,341 --> 00:01:31,759 Algunos dicen… 5 00:01:33,803 --> 00:01:34,679 "Hazte famosa. 6 00:01:35,805 --> 00:01:39,016 Entonces, el mundo te aplaudirá incluso cuando cagues". 7 00:01:41,561 --> 00:01:43,271 JJIGAE MALO, TOFU INCREÍBLE 8 00:01:45,648 --> 00:01:46,649 RECOMENDADO POR A-RI 9 00:01:46,732 --> 00:01:48,317 ELECCIÓN DE A-RI: CHUNG KIWA 10 00:01:48,901 --> 00:01:50,153 EL JJIGAE ES MALO 11 00:01:52,530 --> 00:01:54,907 #TOFU_CUARTO_PLATO #MEJOR_TOFU_DE_LA_HISTORIA 12 00:01:56,367 --> 00:01:57,368 MEJOR TOFU DE MI VIDA 13 00:01:59,245 --> 00:02:00,538 TOFU SÍ, JJIGAE NO 14 00:02:00,621 --> 00:02:02,248 ¿QUIÉN QUIERE ACOMPAÑARME? 15 00:02:02,331 --> 00:02:03,291 MEJOR LOCAL DE TOFU 16 00:02:03,374 --> 00:02:04,292 #CHUNG_KIWA 17 00:02:05,459 --> 00:02:06,460 ÚLTIMA OPORTUNIDAD HOY 18 00:02:08,337 --> 00:02:10,047 MENÚ NUEVO TRIUNFA POR UNA PUBLICACIÓN 19 00:02:10,131 --> 00:02:11,883 CAMBIO EN EL MENÚ DE TOFU 20 00:02:11,966 --> 00:02:13,384 ¡NUEVO CARTEL DEL CHUNG KIWA! 21 00:02:13,467 --> 00:02:15,219 ¡HAN AMPLIADO EL CHUNG KIWA! 22 00:02:15,303 --> 00:02:17,597 NUEVO EDIFICIO ¡MILLONARIO POR EL TOFU! 23 00:02:18,264 --> 00:02:19,974 ¿PARA QUÉ ES ESTA COLA? 24 00:02:20,558 --> 00:02:21,726 FOTO IMPRESCINDIBLE 25 00:02:22,268 --> 00:02:24,604 ¡HAN RENOVADO EL SITIO DE A-RI! 26 00:02:26,939 --> 00:02:29,817 Tres mil millones de wones anuales por una foto. 27 00:02:29,901 --> 00:02:33,446 La razón por la que este restaurante sin nombre ganó el gordo 28 00:02:33,946 --> 00:02:35,406 fue por mi foto. 29 00:02:36,157 --> 00:02:39,076 EL RESTAURANTE DE TOFU DE A-RI CON UNA COLA ENORME 30 00:02:41,454 --> 00:02:43,164 Sí. Me voy a presentar. 31 00:02:43,664 --> 00:02:44,707 Esta soy yo. 32 00:02:45,291 --> 00:02:48,502 Una famosa capaz de esto con una sola palabra. 33 00:02:49,378 --> 00:02:51,088 La mejor de la mejor en esto. 34 00:02:51,714 --> 00:02:53,132 Una influencer poderosa. 35 00:02:55,426 --> 00:02:56,260 Seo A-ri. 36 00:02:58,638 --> 00:02:59,597 Esperad. 37 00:03:00,640 --> 00:03:03,935 ¿Quién ha escrito: "Se prostituye por la atención"? 38 00:03:06,145 --> 00:03:10,816 Vaya, vaya. Yo era como tú. No tenía ni idea de este mundo. 39 00:03:10,900 --> 00:03:12,985 Un creador de YouTube fue elegido 40 00:03:13,069 --> 00:03:16,322 como la persona más admirada entre alumnos de primaria. 41 00:03:16,405 --> 00:03:20,868 En la sociedad moderna, darse a conocer parece mucho más importante. 42 00:03:20,952 --> 00:03:22,703 Los ingresos de YouTubers top 43 00:03:22,787 --> 00:03:25,873 se estiman en más de 2000 millones de wones al año. 44 00:03:25,957 --> 00:03:27,166 Más detalles… 45 00:03:27,250 --> 00:03:29,794 Un mundo donde se gana dinero con fama. 46 00:03:29,877 --> 00:03:31,754 "¿En serio? ¿Cómo?". 47 00:03:32,421 --> 00:03:34,715 Sentía curiosidad en el fondo, 48 00:03:34,799 --> 00:03:37,885 pero actuaba con indiferencia, como si no lo pensase. 49 00:03:38,594 --> 00:03:40,304 Mi vida era un pozo oscuro. 50 00:03:40,388 --> 00:03:42,932 ¿Iba a ver prosperar a otros? Me daba celos. 51 00:03:43,015 --> 00:03:46,686 Pero esta es la cuestión. ¿No os lo habéis preguntado nunca? 52 00:03:47,853 --> 00:03:50,439 ¿Sentís curiosidad por estos esnobs? 53 00:03:55,903 --> 00:03:58,239 ¿Quién es esta gente? 54 00:03:58,322 --> 00:04:02,076 ¿Qué hacen para viajar al extranjero cada temporada 55 00:04:02,159 --> 00:04:04,328 y comprar tantos artículos de lujo? 56 00:04:04,412 --> 00:04:06,664 ¿Quiénes son sus padres? ¿Qué hacen sus parejas? 57 00:04:06,747 --> 00:04:08,207 ¿Cuánto dinero tendrán? 58 00:04:08,708 --> 00:04:12,211 ¿Cómo pueden estar siempre comiendo, bebiendo y disfrutando? 59 00:04:13,296 --> 00:04:16,882 Un día, me desperté y vi que me había convertido en uno. 60 00:04:17,800 --> 00:04:21,887 Aquí, 1,3 millones de personas ven lo que como y uso todos los días. 61 00:04:22,847 --> 00:04:25,766 Gano cinco millones por usar un producto una vez. 62 00:04:25,850 --> 00:04:29,395 Mis ventas en directo se agotan en diez minutos. 63 00:04:29,478 --> 00:04:31,397 ¿Y mi propia marca? 64 00:04:31,480 --> 00:04:33,107 Es difícil seguir la pista. 65 00:04:37,028 --> 00:04:39,780 Ni siquiera sé cuánto gano al día. 66 00:04:39,864 --> 00:04:43,868 Es la vida del 1 % de influencers con más de un millón de seguidores. 67 00:04:45,369 --> 00:04:46,370 ¿Qué os parece? 68 00:04:46,454 --> 00:04:49,165 Tú, que dices que "me prostituyo por atención"… 69 00:04:49,790 --> 00:04:50,916 ¿Tienes… 70 00:04:52,293 --> 00:04:53,794 más ganas de saber ahora? 71 00:04:56,547 --> 00:04:57,381 INSTALAR 72 00:05:03,137 --> 00:05:05,139 CANCELAR ABRIR 73 00:05:11,145 --> 00:05:12,855 ABRIR 74 00:05:19,403 --> 00:05:22,281 Lo sé. Os morís por saber cómo pasó mi vida 75 00:05:22,365 --> 00:05:25,576 de un pozo oscuro a esto, ¿no? 76 00:05:27,119 --> 00:05:29,038 Aquí hay un secreto, 77 00:05:30,581 --> 00:05:31,665 un truco. 78 00:05:33,042 --> 00:05:33,876 Aquí… 79 00:05:37,213 --> 00:05:38,047 en este mundo. 80 00:05:38,631 --> 00:05:39,590 Entre… 81 00:05:40,674 --> 00:05:43,719 los llamados "famosos". 82 00:05:48,057 --> 00:05:49,642 ¿No os gustaría saber 83 00:05:49,725 --> 00:05:53,312 cómo me he convertido en famosa, la realidad de este mundo 84 00:05:55,356 --> 00:05:58,109 o cómo podéis ser parte de él? 85 00:05:58,984 --> 00:06:00,403 ¿Queréis saber el truco? 86 00:06:02,863 --> 00:06:04,490 Vale, os lo diré. 87 00:06:04,573 --> 00:06:06,117 Tenía ganas de hacerlo. 88 00:06:06,617 --> 00:06:08,744 Pero recordad siempre esto que digo. 89 00:06:10,538 --> 00:06:13,624 Dudar es obligatorio y creer es una elección. 90 00:06:15,793 --> 00:06:19,130 Empecemos con un hashtag para el primer truco. 91 00:06:19,880 --> 00:06:21,924 Es una larga historia. 92 00:06:22,508 --> 00:06:24,009 Tenéis palomitas, ¿no? 93 00:06:27,721 --> 00:06:30,266 HORRIBLEMENTE ESCANDALOSO Y BRUTALMENTE GLAMUROSO 94 00:06:30,349 --> 00:06:34,395 #HACERSE_FAMOSO 95 00:06:35,521 --> 00:06:36,355 ¿Quién? 96 00:06:36,939 --> 00:06:37,940 ¿Wang Ro-la? 97 00:06:38,023 --> 00:06:40,151 Qué fuerte, esto es la guerra. 98 00:06:40,860 --> 00:06:42,278 Oye, mira esto. 99 00:06:42,361 --> 00:06:44,864 ¡Biniimom y Wang Ro-la se están insultando! 100 00:06:45,656 --> 00:06:48,075 ¿Qué dices? ¿Quién es Biniimom? 101 00:06:48,159 --> 00:06:51,871 Eso es aún más fuerte. ¿No conoces a Biniimom? 102 00:06:53,164 --> 00:06:54,498 ¡La de Binnie Shoeshoe! 103 00:06:56,000 --> 00:06:56,834 ¡Biniimom! 104 00:06:58,502 --> 00:06:59,837 Vale, lo admito. 105 00:06:59,920 --> 00:07:01,922 Al principio no sabía quién era. 106 00:07:06,927 --> 00:07:09,472 ¿Está loca? ¿Qué demonios está haciendo? 107 00:07:11,056 --> 00:07:13,476 Ro-la, hablemos en persona, por favor. 108 00:07:13,559 --> 00:07:15,352 Somos amigas, ¿no? 109 00:07:20,608 --> 00:07:22,067 Zorra desagradecida. 110 00:07:22,151 --> 00:07:23,444 ¡Cómo te atreves! 111 00:07:23,527 --> 00:07:24,904 PUBLICACIONES RECIENTES 112 00:07:24,987 --> 00:07:29,783 Popular desde la era de Cyworld, bloguera y, ahora, estrella de redes sociales. 113 00:07:29,867 --> 00:07:33,245 Empezó con tacones de diseño propio y luego ropa y bolsos. 114 00:07:33,329 --> 00:07:35,164 Todo lo que publicó se agotó. 115 00:07:35,247 --> 00:07:37,249 Biniimom era enorme en ese mundo. 116 00:07:39,502 --> 00:07:40,669 Aquel día 117 00:07:40,753 --> 00:07:45,466 empezó el incidente horriblemente escandaloso y brutalmente glamuroso. 118 00:07:51,680 --> 00:07:53,307 PRINCESSCHAE SIGUIENDO 108 119 00:07:53,390 --> 00:07:54,934 SEGUIDORES 320 MIL 120 00:07:55,809 --> 00:07:59,355 "Todos excepto ella saben que Chae-hee tiene la cabeza hueca. 121 00:07:59,438 --> 00:08:04,360 Le encanta que la llame inocente, pero es un insulto indirecto, ja, ja, ja". 122 00:08:04,443 --> 00:08:06,695 ¿HAS VISTO ESTO, CHAE-HEE? QUE LO QUITEN. 123 00:08:07,363 --> 00:08:09,698 ¿Qué coño? ¡Putas zorras! ¡Están locas! 124 00:08:15,037 --> 00:08:17,748 ¡Chae-hee! No es aquí. Han cambiado la reunión. 125 00:08:17,831 --> 00:08:19,750 Vamos. Ya están todas allí. 126 00:08:35,641 --> 00:08:37,685 LUNACHIC_MINHYE SIGUIENDO 487 127 00:08:37,768 --> 00:08:38,602 SEGUIDORES 340 MIL 128 00:08:41,564 --> 00:08:44,191 SEGUIDORES 210 MIL, 270 MIL, 63 MIL 129 00:08:44,775 --> 00:08:47,319 ¿Desactivamos todas las notificaciones? 130 00:08:47,403 --> 00:08:49,655 Debemos discutir qué hacer con esto. 131 00:08:49,738 --> 00:08:51,365 Pero, Min-hye… 132 00:08:51,448 --> 00:08:53,659 Mis Insta-amigos preguntan qué pasa… 133 00:08:53,742 --> 00:08:57,079 Yo tampoco puedo. Debo ocuparme de mis seguidores. 134 00:08:57,162 --> 00:09:01,125 ¿Y no estamos todas igual? ¿Tenéis más seguidores que yo? 135 00:09:03,294 --> 00:09:05,379 ¡Quitadlas! Me estoy volviendo loca. 136 00:09:07,881 --> 00:09:11,427 Hagamos lo que dice Chae-hee. ¿Angela? Tú también. 137 00:09:11,510 --> 00:09:14,597 Chae-hee. Te has pasado. Cuidado con ese tono. 138 00:09:15,472 --> 00:09:17,766 No usas redes sociales y no entiendes. 139 00:09:17,850 --> 00:09:19,685 No sabes lo grande que es esto. 140 00:09:19,768 --> 00:09:21,604 Pero no lo pagues con ellas. 141 00:09:22,229 --> 00:09:23,063 ¡Si-hyeon! 142 00:09:23,856 --> 00:09:26,692 Está enfadada. No seas dura con ella, Si-hyeon. 143 00:09:26,775 --> 00:09:28,819 Al final, todas somos influencers. 144 00:09:29,695 --> 00:09:33,407 ¿Hablamos de nosotras? Perdón por hacer esto cuando estás aquí. 145 00:09:34,658 --> 00:09:36,327 No pasa nada. Adelante. 146 00:09:39,830 --> 00:09:40,789 Como ya sabéis, 147 00:09:41,373 --> 00:09:45,377 Wang Ro-la ha publicado conversaciones con Biniimom en sus redes hoy. 148 00:09:46,003 --> 00:09:48,839 Quería desenmascarar a Biniimom, pero el caso es… 149 00:09:49,840 --> 00:09:51,967 que solo cotillean sobre nosotras. 150 00:09:59,183 --> 00:10:00,476 BINIIMOM ¿ES CIERTO LO DE J? 151 00:10:00,976 --> 00:10:02,686 ¿SOY LA ÚNICA MOLESTA CON A? 152 00:10:07,524 --> 00:10:08,567 ¿LO HABÉIS VISTO? 153 00:10:15,908 --> 00:10:20,954 "Me ocupé de esa inútil. La zorra ahora me copia a mí y mis productos". 154 00:10:22,414 --> 00:10:23,916 Biniimom dice esto de mí. 155 00:10:23,999 --> 00:10:27,294 Mi nombre real está en redes sociales e incluso en foros. 156 00:10:28,671 --> 00:10:30,089 Y mis iniciales también. 157 00:10:30,172 --> 00:10:32,174 Las marcas que vendo son falsas 158 00:10:32,257 --> 00:10:34,802 y mi matrimonio es una farsa para las redes. 159 00:10:35,469 --> 00:10:37,137 Dice que me he puesto tetas. 160 00:10:38,055 --> 00:10:39,598 Qué tontería. 161 00:10:40,432 --> 00:10:44,728 ¿Tengo que hacerlo público para demostrar que son reales? 162 00:10:46,355 --> 00:10:47,690 ¡Malditas zorras locas! 163 00:10:48,524 --> 00:10:51,193 ¿Qué coño les pasa? 164 00:10:51,276 --> 00:10:55,197 Biniimom también es una fulana, pero ¿qué demonios hace Wang Ro-la? 165 00:10:55,698 --> 00:10:57,324 ¿No eran mejores amigas? 166 00:10:57,408 --> 00:11:00,369 - Ro-la era la lacaya de Biniimom. - Chae-hee. 167 00:11:01,161 --> 00:11:04,998 Tuvieron un problema y Biniimom cortó lazos con Wang Ro-la. 168 00:11:05,082 --> 00:11:07,418 Hasta iba a sacarla del grupo. ¿Verdad? 169 00:11:07,501 --> 00:11:10,003 Creo que sí. El otro día, Biniimom… 170 00:11:16,844 --> 00:11:17,761 ¡Biniimom! 171 00:11:20,723 --> 00:11:21,890 ¿Qué hacéis aquí? 172 00:11:23,600 --> 00:11:24,685 ¿No quedamos… 173 00:11:25,519 --> 00:11:26,603 en el chino? 174 00:11:30,733 --> 00:11:31,734 No querríais… 175 00:11:32,985 --> 00:11:35,487 quedar sin mí, ¿verdad? 176 00:11:38,615 --> 00:11:42,244 Ya veo, ¿así que se ha armado jarana? 177 00:11:42,327 --> 00:11:43,162 ¿Jarana? 178 00:11:44,163 --> 00:11:47,416 Ha habido un altercado entre dos influencers famosas. 179 00:11:47,499 --> 00:11:51,086 Pero también salieron perjudicadas otras personas. 180 00:11:51,170 --> 00:11:53,088 Sí. ¿Eso es jarana? 181 00:11:53,172 --> 00:11:55,674 Pero la gente lo llamaba una gran batalla. 182 00:11:55,758 --> 00:11:59,386 ¿Batalla? ¿Qué es esto, una guerra por el país? 183 00:11:59,470 --> 00:12:01,680 Solo es gente peleándose en Internet. 184 00:12:01,764 --> 00:12:04,808 No es gente. Biniimom es mi Insta-amiga. 185 00:12:05,392 --> 00:12:08,771 Me preguntaba qué eran esos tacones de colores horteras. 186 00:12:08,854 --> 00:12:10,689 ¿Son de tu Insta-amiga? 187 00:12:10,773 --> 00:12:13,484 Imprescindibles de esta temporada. ¡Mira! 188 00:12:13,984 --> 00:12:16,653 Las famosas también llevan Binnie Shoeshoe. 189 00:12:18,030 --> 00:12:18,864 Mira. 190 00:12:18,947 --> 00:12:22,034 ¿Por qué sigues a toda esta gente? Si ni los conoces. 191 00:12:22,576 --> 00:12:26,789 Sí. Visten bien y me gusta verlo. Me distrae. 192 00:12:28,081 --> 00:12:32,169 Son vidas ajenas con las que no tienes nada que ver. 193 00:12:32,669 --> 00:12:36,507 Nunca se sabe. Si intento ser como ellas… 194 00:12:36,590 --> 00:12:41,970 ¿Y si intentas ser como yo? Primera en ventas de puerta a puerta. 195 00:12:43,388 --> 00:12:46,475 Quedaste última el mes pasado. Cinco meses seguidos. 196 00:12:46,558 --> 00:12:48,018 ¡Oye, Seo A-ri! 197 00:12:48,101 --> 00:12:53,023 Tienes que trabajar en tu rendimiento en vez de cotillear la vida de los demás. 198 00:12:53,690 --> 00:12:54,525 Te despedirán. 199 00:12:55,567 --> 00:12:57,027 Calla y ve con cuidado. 200 00:13:02,199 --> 00:13:06,203 Los cosméticos más caros utilizan los mismos ingredientes. 201 00:13:06,286 --> 00:13:09,873 Les digo que es idéntico al del frasco marrón. 202 00:13:11,333 --> 00:13:14,211 No debería comprar todo esto. ¿Qué hago? 203 00:13:14,294 --> 00:13:16,547 Cuanto más compre, más ahorrará. 204 00:13:17,881 --> 00:13:21,093 - Noto mi piel más hidratada. - ¿Ven el resplandor? 205 00:13:21,176 --> 00:13:25,013 Después de lavar, usen esto. Verán resultados en solo dos semanas. 206 00:13:25,097 --> 00:13:27,975 Si no notan mejora, se les devuelve el dinero. 207 00:13:28,058 --> 00:13:29,768 ¡Qué buena es, señorita! 208 00:13:29,852 --> 00:13:32,813 - ¡Nos arruinaremos a este ritmo! - ¡No hay dinero! 209 00:13:32,896 --> 00:13:34,690 Conozco bien a su madre. 210 00:13:34,773 --> 00:13:36,400 Creció en una familia rica. 211 00:13:37,276 --> 00:13:40,571 Creció con cosas bonitas y tiene muy buen ojo para eso. 212 00:13:40,654 --> 00:13:44,157 ¡Lo sabía! Lo que lleva es muy elegante. 213 00:13:44,741 --> 00:13:47,035 - Por 50 000 wones en Internet. - ¡No! 214 00:13:47,119 --> 00:13:48,787 - Y 7000 en la calle. - Vaya… 215 00:13:48,871 --> 00:13:51,415 - Dios… ¿Es tan barato? - Parece caro. 216 00:13:51,498 --> 00:13:54,334 Cuéntemelo todo para decírselo a mi hija. 217 00:13:54,418 --> 00:13:56,128 - Oye. - ¡No tiene ese porte! 218 00:13:56,211 --> 00:13:59,089 Se lo contaré, pero miren los productos antes. 219 00:13:59,172 --> 00:14:00,757 - Vale. - Entendido. 220 00:14:00,841 --> 00:14:02,009 Prueben esta bruma. 221 00:14:02,092 --> 00:14:02,968 ¡Caray! 222 00:14:03,051 --> 00:14:05,470 En solo dos semanas, ocurrirá un milagro. 223 00:14:05,554 --> 00:14:07,598 - ¿Es orgánico? - Hazlo despacio. 224 00:14:07,681 --> 00:14:10,350 - No huele a maquillaje. - Es como el tuyo. 225 00:14:10,434 --> 00:14:12,311 ¡Sin olor! Vaya. 226 00:14:12,394 --> 00:14:14,396 Será porque es orgánico, ¿no? 227 00:14:14,479 --> 00:14:16,148 Mira, mi piel se puso firme. 228 00:14:16,231 --> 00:14:17,065 Qué firme. 229 00:14:17,149 --> 00:14:18,317 No huelo nada. 230 00:14:18,400 --> 00:14:21,904 - ¿Veré un milagro en dos semanas? - Rejuveneceré diez años. 231 00:14:22,779 --> 00:14:24,781 Diez años es un poco exagerado. 232 00:14:25,782 --> 00:14:27,993 - Es muy bueno. - Sí, está bien. 233 00:14:28,076 --> 00:14:29,286 Ya estaba bien. 234 00:14:36,919 --> 00:14:39,046 A-ri, ¿tienes algo para las manchas? 235 00:14:39,129 --> 00:14:42,633 - Tengo pecas. Me están matando. - Claro, ¿cómo no? 236 00:14:42,716 --> 00:14:43,967 ¿Qué es? 237 00:14:44,051 --> 00:14:48,013 Este tiene cinco veces más vitamina C que otros productos… 238 00:14:48,096 --> 00:14:50,349 El coche registrado ha llegado. 239 00:14:51,683 --> 00:14:52,935 - ¿Qué? - El coche… 240 00:14:58,857 --> 00:15:00,192 Ay, no, el coche… 241 00:15:00,275 --> 00:15:02,277 ¡El coche! Ha llegado la señora. 242 00:15:02,361 --> 00:15:04,112 ¿Qué hacemos? 243 00:15:04,196 --> 00:15:06,073 ¡Dijiste que llegaría tarde! 244 00:15:06,782 --> 00:15:08,450 - ¡Madre mía! - ¡Esperad! 245 00:15:09,159 --> 00:15:12,412 - Vosotras, coged esto y fuera. - A-ri, guarda esto. 246 00:15:12,496 --> 00:15:13,956 - Vamos. - ¡De prisa! 247 00:15:17,167 --> 00:15:19,086 Llámame luego, ¿vale? 248 00:15:29,096 --> 00:15:29,972 Madre mía. 249 00:15:30,555 --> 00:15:31,640 - Casi. - De prisa. 250 00:15:41,566 --> 00:15:44,111 Ya. No, pensé que estarías ocupado. 251 00:15:44,194 --> 00:15:47,114 Bienvenida, señora. Pensé que llegaría tarde. 252 00:15:47,614 --> 00:15:48,824 Cambio de planes. 253 00:15:50,200 --> 00:15:53,203 Ya estoy en casa. No estábamos de humor para comer. 254 00:16:00,293 --> 00:16:02,921 ¿Cómo sabes eso? 255 00:16:12,180 --> 00:16:15,142 ¿Te has enterado de lo de Biniimom por tu hermana? 256 00:16:15,225 --> 00:16:16,935 No, por el novio de Chae-hee. 257 00:16:17,019 --> 00:16:19,438 El abogado An. Jugamos al golf juntos. 258 00:16:20,313 --> 00:16:23,066 Chae-hee se habrá vuelto loca por teléfono. 259 00:16:23,567 --> 00:16:24,860 En el décimo hoyo, 260 00:16:25,402 --> 00:16:28,447 se disculpó y salió corriendo en estado de shock. 261 00:16:29,239 --> 00:16:32,659 Conoces el temperamento de Chae-hee. Habrá ido a calmarla. 262 00:16:35,412 --> 00:16:38,582 Cariño, ¿por qué ves a esta gente? No es lo tuyo. 263 00:16:39,166 --> 00:16:40,417 ¿Te molesta Chae-hee? 264 00:16:41,168 --> 00:16:46,006 Bueno, eso también, pero hoy en día usamos influencers para promocionar cosas. 265 00:16:48,300 --> 00:16:50,886 Ayudan cuando hay eventos en la fundación. 266 00:16:51,678 --> 00:16:55,265 Si ese es el caso, podrías usar las redes sociales tú misma. 267 00:16:55,807 --> 00:16:58,143 Presidenta de la Fundación Haeum, Yoon Si-hyeon. 268 00:16:58,226 --> 00:17:00,228 Solo tu nombre ya atrae atención. 269 00:17:01,480 --> 00:17:02,397 No, gracias. 270 00:17:03,482 --> 00:17:06,568 No me gusta llamar la atención. 271 00:17:11,323 --> 00:17:14,076 En fin, ¿qué vas a hacer respecto a tu hermana? 272 00:17:14,951 --> 00:17:18,538 Me ha dicho que demandará a Biniimom y a Wang Ro-la. 273 00:17:19,539 --> 00:17:20,373 No pasa nada. 274 00:17:20,916 --> 00:17:22,876 Le seguiré el juego, son tonterías. 275 00:17:24,044 --> 00:17:27,506 Cariño, no merece la pena demandar. Lo sabes, ¿verdad? 276 00:17:30,175 --> 00:17:31,593 Me llama Chae-hee. 277 00:17:34,221 --> 00:17:37,432 Intentaré hablar con ella otra vez. Un momento, cariño. 278 00:17:40,102 --> 00:17:41,812 Hola, Chae-hee. ¿Dónde estás? 279 00:18:37,951 --> 00:18:39,244 A-ri, ven, rápido. 280 00:19:26,750 --> 00:19:27,834 Bienvenida a casa. 281 00:19:29,586 --> 00:19:30,837 Oye, mira esto. 282 00:19:32,047 --> 00:19:33,298 ¿Cómo ves a tu madre? 283 00:19:34,716 --> 00:19:36,593 Eres básicamente Coco Chanel. 284 00:19:36,676 --> 00:19:37,677 ¿A que sí? 285 00:19:37,761 --> 00:19:39,638 Es como si fuera mío, ¿no? 286 00:19:39,721 --> 00:19:42,265 Siempre me ha gustado este estilo. 287 00:19:43,642 --> 00:19:44,476 Mamá. 288 00:19:45,143 --> 00:19:47,062 Algún día te meterás en un lío. 289 00:19:47,145 --> 00:19:49,773 No puedes llevar la ropa que te han confiado. 290 00:19:50,357 --> 00:19:51,858 No si nadie se entera. 291 00:19:52,400 --> 00:19:54,527 Probársela una vez no la estropeará. 292 00:19:55,237 --> 00:19:59,658 Aunque se estropee, mis habilidades de reparación son perfectas. 293 00:19:59,741 --> 00:20:00,575 Perfectas. 294 00:20:01,576 --> 00:20:04,955 Hace tiempo que nos arruinamos, pero aún te crees rica. 295 00:20:05,455 --> 00:20:07,123 Quítatela. No es tuya. 296 00:20:07,207 --> 00:20:08,166 No. 297 00:20:08,792 --> 00:20:11,169 Necesito divertirme un poco. 298 00:20:11,253 --> 00:20:14,047 Si no, ¿para qué vale un taller de arreglos en Gangnam? 299 00:20:14,130 --> 00:20:16,925 Lo sé, tu alquiler es más alto que tus ingresos. 300 00:20:17,676 --> 00:20:19,427 Vamos justas con el alquiler. 301 00:20:19,511 --> 00:20:21,137 ¡Siempre con el dinero! 302 00:20:21,846 --> 00:20:24,474 ¡Deja de hablar como la clase trabajadora! 303 00:20:24,975 --> 00:20:26,685 Somos la clase trabajadora. 304 00:20:26,768 --> 00:20:30,230 No, viviendo así en Gangnam, somos más bien de clase baja. 305 00:20:30,939 --> 00:20:32,607 ¿Qué? ¡Oye! 306 00:20:32,691 --> 00:20:36,361 Te crie en una familia rica hasta los 18 años. 307 00:20:36,444 --> 00:20:39,531 Tú y yo, las dos, somos de clase alta por nacimiento. 308 00:20:40,448 --> 00:20:42,742 Pero si la vida es un pozo oscuro. 309 00:20:43,326 --> 00:20:44,828 Y ya han pasado 13 años. 310 00:20:55,046 --> 00:20:59,009 ¿Qué tal el sitio al que fuiste hoy? ¿Has vendido muchos cosméticos? 311 00:21:12,564 --> 00:21:13,398 ¿Biniimom? 312 00:21:15,608 --> 00:21:18,611 ¿No era de la historia de redes que contó Jeong-sun? 313 00:21:34,961 --> 00:21:36,796 INSTALANDO 314 00:21:38,798 --> 00:21:39,632 Gracioso, ¿no? 315 00:21:40,216 --> 00:21:43,094 La famosa A-ri ni tenía cuenta hasta entonces. 316 00:21:43,970 --> 00:21:45,055 Pero es cierto. 317 00:21:45,638 --> 00:21:49,559 Solo intentaba salir adelante. No tenía tiempo para eso. 318 00:21:51,561 --> 00:21:53,021 INSTALANDO 319 00:21:53,104 --> 00:21:54,522 CREAR CUENTA ENTRAR 320 00:22:03,365 --> 00:22:04,199 ¿Y si… 321 00:22:05,325 --> 00:22:07,035 hubiera acabado todo ahí? 322 00:22:08,286 --> 00:22:10,330 Lo siguiente, luego lo siguiente 323 00:22:10,997 --> 00:22:12,332 y lo siguiente… 324 00:22:12,415 --> 00:22:14,709 ¿Y si todo aquello no hubiera pasado 325 00:22:15,210 --> 00:22:19,005 o si hubiera tomado otra decisión en cada una de las situaciones? 326 00:22:19,839 --> 00:22:20,882 ¿Sería Seo A-ri… 327 00:22:22,175 --> 00:22:23,968 un poco diferente hoy? 328 00:22:25,929 --> 00:22:28,807 ¿Por qué me obliga el jefe a comprar el regalo de su mujer? 329 00:22:28,890 --> 00:22:30,600 Porque tienes muy buen gusto. 330 00:22:30,683 --> 00:22:32,769 Gracias a ti, yo también voy. 331 00:22:32,852 --> 00:22:35,855 - ¿Te gusta hacer esto a la hora de comer? - Claro. 332 00:22:35,939 --> 00:22:38,274 Es Bulgari, hay hasta joyas. 333 00:22:38,858 --> 00:22:41,820 Oye, no hagas como si fuera para otra persona. 334 00:22:41,903 --> 00:22:46,574 Ve con naturalidad, como si fuera para ti. Para poder probarme un reloj o algo. 335 00:22:47,200 --> 00:22:48,159 No, olvídate. 336 00:22:48,993 --> 00:22:49,828 ¿Por qué? 337 00:22:51,663 --> 00:22:54,082 No, no es para mí. Me lo han pedido. 338 00:22:56,167 --> 00:22:58,420 El collar B.zero1. 339 00:23:05,009 --> 00:23:07,846 Este. Oro rosa, por favor. 340 00:23:07,929 --> 00:23:09,055 Sí, señora. 341 00:23:16,855 --> 00:23:19,732 Vaya, Min-hye. ¡Has comprado mucho hoy! 342 00:23:19,816 --> 00:23:23,111 ¿Cómo si no iba a aliviar el estrés? Necesitaba gastar. 343 00:23:23,653 --> 00:23:24,529 ¿Y tú qué? 344 00:23:25,196 --> 00:23:28,575 Este sitio es muy de tu estilo. No del mío. 345 00:23:29,451 --> 00:23:31,703 Chae-hee va a demandar a Wang Ro-la, 346 00:23:32,203 --> 00:23:34,747 Angela y Ji-na se lo están pensando, ¿y tú? 347 00:23:35,373 --> 00:23:37,959 Mi marido me matará si se entera. 348 00:23:38,460 --> 00:23:40,795 Ya no le gusta que haga redes sociales. 349 00:23:40,879 --> 00:23:43,923 No se hace fotos conmigo. El orgullo del doctor. 350 00:23:44,007 --> 00:23:46,926 ¿En serio? Ser médico hoy en día no es para tanto. 351 00:23:47,010 --> 00:23:48,845 Ni siquiera ganan tanto. 352 00:23:50,096 --> 00:23:51,681 Por eso te envidio. 353 00:23:52,432 --> 00:23:55,226 Tu marido te apoya mucho y es muy bueno. 354 00:23:55,977 --> 00:23:59,564 Tienes seguidores gracias a mí. Publicita tú su hospital. 355 00:23:59,647 --> 00:24:01,191 Te tratará diferente. 356 00:24:01,274 --> 00:24:04,944 Iba a hacerlo, pero este incidente hizo que mi reputación… 357 00:24:05,028 --> 00:24:06,571 Hostia puta. 358 00:24:07,530 --> 00:24:08,364 ¿Qué? 359 00:24:09,073 --> 00:24:10,074 Exacto. 360 00:24:10,575 --> 00:24:13,244 Esa zorra ha arruinado mi merecida reputación… 361 00:24:14,662 --> 00:24:16,498 ¿Qué voy a hacer con Biniimom? 362 00:24:16,581 --> 00:24:18,541 Espera, ¿Biniimom, no Wang Ro-la? 363 00:24:19,292 --> 00:24:21,836 ¿Por qué? ¿No eras muy amiga de Biniimom? 364 00:24:21,920 --> 00:24:24,464 ¡Fue a mis espaldas primero! 365 00:24:24,964 --> 00:24:27,592 Menuda loca. ¿Que he copiado lo que le gusta? 366 00:24:27,675 --> 00:24:32,680 ¿Quién tiene más seguidores? ¡Yo! ¡Soy la mejor de la Sociedad Gabin! 367 00:24:34,807 --> 00:24:36,100 Sí, tienes razón. 368 00:24:38,353 --> 00:24:39,604 Vamos a Bulgari. 369 00:24:39,687 --> 00:24:42,065 Necesito unas joyas para sentirme mejor. 370 00:24:46,986 --> 00:24:48,780 ¿No pesa? Lo llevaré yo. 371 00:24:49,572 --> 00:24:50,532 Es un collar. 372 00:24:51,032 --> 00:24:53,826 - Sácame una foto, por favor. - ¿Era tu plan? 373 00:24:54,410 --> 00:24:56,371 Que sea buena. La voy a publicar. 374 00:24:57,580 --> 00:25:01,501 ¿Y si me hago la descuidada? Los famosos las dejan en el suelo. 375 00:25:02,168 --> 00:25:03,169 Qué tontería. 376 00:25:04,170 --> 00:25:07,257 Lo harán los que compran cosas de lujo para presumir. 377 00:25:07,340 --> 00:25:10,134 "Tengo dinero para tratar el lujo como si nada". 378 00:25:10,969 --> 00:25:14,305 Pero, si supieras su valor, lo tratarías bien. 379 00:25:14,973 --> 00:25:18,518 Esa es la actitud elegante acorde al artículo, ¿no crees? 380 00:25:23,606 --> 00:25:24,440 ¿A-ri? 381 00:25:29,529 --> 00:25:31,781 Vaya, A-ri. Eres Seo A-ri, ¿no? 382 00:25:33,157 --> 00:25:35,618 ¿Te acuerdas de mí? Min-hye. ¡Oh Min-hye! 383 00:25:39,163 --> 00:25:40,123 Dios mío… 384 00:25:40,206 --> 00:25:42,542 Santo cielo… ¿Oh Min-hye? 385 00:25:42,625 --> 00:25:44,877 Eres tú, ¿verdad? 386 00:25:44,961 --> 00:25:47,130 La Oh Min-hye de Luna Chic, ¿no? 387 00:25:50,091 --> 00:25:52,468 ¡Cuánto tiempo! ¿Cómo estás? 388 00:25:53,803 --> 00:25:54,637 Sí… 389 00:25:59,726 --> 00:26:01,060 ¿Y no lo sabías? 390 00:26:01,144 --> 00:26:03,479 Oh Min-hye. Es famosísima ahora mismo. 391 00:26:08,484 --> 00:26:10,528 Le ha cambiado demasiado la cara. 392 00:26:13,031 --> 00:26:13,865 Vale. 393 00:26:16,409 --> 00:26:19,203 Lo siento, A-ri. Acaba de salir una nueva línea. 394 00:26:19,287 --> 00:26:22,999 Es un honor, Min-hye. Soy una de tus seguidoras. Insta-amiga. 395 00:26:23,625 --> 00:26:25,918 ¿De verdad? Muchas gracias. 396 00:26:26,002 --> 00:26:29,130 ¿Puedo hacerme un selfi contigo? 397 00:26:29,797 --> 00:26:30,798 Por supuesto. 398 00:26:38,723 --> 00:26:39,557 Gracias. 399 00:26:40,558 --> 00:26:43,102 Min-hye, ¿ella es esa amiga tuya? 400 00:26:43,186 --> 00:26:45,938 Sí. Mi amiga que estudió en EE. UU. 401 00:26:48,816 --> 00:26:51,277 ¿No, A-ri? Fuiste a estudiar a… ¿Yale? 402 00:26:51,861 --> 00:26:53,404 En fin, una de esas. 403 00:26:53,988 --> 00:26:56,199 - Pues… - He hablado de ti alguna vez. 404 00:26:56,282 --> 00:27:00,036 De mi amiga que estudió en EE. UU. Estoy muy orgullosa de ti. 405 00:27:02,246 --> 00:27:03,623 ¿Y? ¿Qué haces ahora? 406 00:27:03,706 --> 00:27:06,668 ¿Trabajas de lo tuyo? ¿O en la empresa de tu padre? 407 00:27:07,543 --> 00:27:09,003 A-ri era muy popular. 408 00:27:09,504 --> 00:27:12,382 Rica, con buenas notas y mucho estilo. 409 00:27:12,965 --> 00:27:16,094 Todo lo que llevaba A-ri lo seguía todo el instituto. 410 00:27:16,177 --> 00:27:19,806 Vaya, lo tienes todo. Qué envidia. 411 00:27:22,308 --> 00:27:23,393 ¿A qué te dedicas? 412 00:27:25,603 --> 00:27:27,271 Pues tengo maquillajes… 413 00:27:28,189 --> 00:27:32,110 A-ri tiene maquillajes y holgazanea, sí. 414 00:27:33,403 --> 00:27:36,114 Los niños ricos son así. 415 00:27:36,197 --> 00:27:38,032 Tienen ese privilegio. 416 00:27:38,116 --> 00:27:41,494 Solo la gente ordinaria lucha por vivir. 417 00:27:41,577 --> 00:27:42,537 ¡Oye! 418 00:27:46,082 --> 00:27:47,959 Bueno, eso es propio de A-ri. 419 00:27:49,669 --> 00:27:52,922 Tía, que envidia te tenía. Ahora estoy aún más celosa. 420 00:27:56,843 --> 00:27:58,386 Me voy a volver loca. 421 00:27:58,886 --> 00:28:00,513 Tantas llamadas de trabajo… 422 00:28:01,514 --> 00:28:03,891 Sí, pareces ocupada, así que vámonos. 423 00:28:03,975 --> 00:28:06,477 A-ri, te escribo por Instagram. ¿Cómo es? 424 00:28:06,561 --> 00:28:08,396 - Vamos a seguirnos. - ¿Seguir? 425 00:28:08,479 --> 00:28:10,231 No, no uso redes sociales. 426 00:28:10,314 --> 00:28:11,774 ¿No? ¿Por qué no? 427 00:28:12,275 --> 00:28:13,985 Seguro que te iría bien. 428 00:28:14,068 --> 00:28:17,572 - Dame tu número y ya te… - ¡Espera! Min-hye. 429 00:28:17,655 --> 00:28:19,782 Te enviaré yo un mensaje. 430 00:28:20,575 --> 00:28:21,909 Si me sigues, 431 00:28:21,993 --> 00:28:24,579 puedo pasarle tus mensajes a A-ri. 432 00:28:25,997 --> 00:28:27,123 ¿Seguirte? 433 00:28:28,124 --> 00:28:29,375 ¿Por qué hacer eso? 434 00:28:29,459 --> 00:28:31,335 Te parece bien, ¿verdad, A-ri? 435 00:28:31,419 --> 00:28:33,546 Ya nadie llama. Mejor, mensajes. 436 00:28:34,213 --> 00:28:35,631 Que haga así, ¿vale? 437 00:28:35,715 --> 00:28:37,842 Te paso mi cuenta. ¿Te parece? 438 00:29:07,872 --> 00:29:12,210 Cuarenta minutos de carrera hoy después de un día lleno de reuniones. 439 00:29:12,293 --> 00:29:14,295 El cuidado personal es importante. 440 00:29:16,881 --> 00:29:17,715 Cariño, toma. 441 00:29:18,549 --> 00:29:20,343 - Un segundo. - Vale. ¿Aquí? 442 00:29:31,813 --> 00:29:35,775 ¿Cómo puedo no querer a este hombre? Mi marido, mi tesoro. 443 00:29:35,858 --> 00:29:37,610 Sí, estoy presumiendo. 444 00:29:39,570 --> 00:29:40,988 Di: "¡Ah!". 445 00:29:42,073 --> 00:29:44,200 ¿Estás loco? Voy a engordar. 446 00:29:45,910 --> 00:29:48,579 ¿Qué tal un poco de zumo? Lo he exprimido. 447 00:29:48,663 --> 00:29:50,414 No, tiene azúcar. 448 00:29:50,498 --> 00:29:53,209 Las de la Sociedad Gabin no son más que huesos. 449 00:29:54,001 --> 00:29:57,213 Me pone de los nervios cuando nos hacemos fotos juntas. 450 00:29:57,922 --> 00:30:00,633 - Tráeme agua. - Agua, marchando. 451 00:30:10,226 --> 00:30:14,397 ¡Cariño! Te he hablado de Seo A-ri, ¿no? Con la que fui al instituto. 452 00:30:15,064 --> 00:30:17,191 ¿La de EE. UU., guapa y popular? 453 00:30:17,275 --> 00:30:19,110 Me la he encontrado en Bulgari. 454 00:30:20,570 --> 00:30:22,530 Sigue siendo igual de prepotente. 455 00:30:22,613 --> 00:30:23,447 ¿Bulgari? 456 00:30:23,948 --> 00:30:26,951 Entonces tendrá bastante pasta. ¿Parecía tenerla? 457 00:30:27,618 --> 00:30:30,663 También la odiabas por chulearse de ser rica. 458 00:30:33,332 --> 00:30:38,504 Pero creo que iré a la fiesta con ella. A la de este fin de semana. 459 00:30:39,213 --> 00:30:40,756 ¿Vas a plantar a Biniimom? 460 00:30:40,840 --> 00:30:44,760 ¡Por supuesto! Biniimom está acabada después de lo de Wang Ro-la. 461 00:30:45,344 --> 00:30:48,139 ¿Voy a ir con la zorra que va a mis espaldas? 462 00:30:48,806 --> 00:30:49,640 Cierto. 463 00:30:50,391 --> 00:30:53,603 Sí, cariño, la que estudió en EE. UU. está a tu nivel. 464 00:30:53,686 --> 00:30:55,855 ¿Verdad? ¿Le mando un mensaje? 465 00:31:00,359 --> 00:31:02,445 Por favor, vete. 466 00:31:02,528 --> 00:31:04,488 ¡Ve con ella, por favor! 467 00:31:04,572 --> 00:31:07,033 Para. He dicho que no puedo. 468 00:31:07,116 --> 00:31:09,702 Es una fiesta de famosos. Es Oh Min-hye. 469 00:31:09,785 --> 00:31:11,370 Min-hye te pide que vayas. 470 00:31:11,454 --> 00:31:14,582 Di que sí y llévame contigo. Déjame hacerme una foto. 471 00:31:14,665 --> 00:31:18,210 ¿Y qué me pongo? Seguro que hay un código de vestimenta. 472 00:31:19,337 --> 00:31:22,214 Debería haber algo en lo que tengo para arreglar. 473 00:31:22,298 --> 00:31:23,716 ¿En serio, Sra. Lee? 474 00:31:25,217 --> 00:31:27,053 Hay un vestido muy bonito. 475 00:31:28,638 --> 00:31:30,806 ¿Podrías ponértelo, A-ri? 476 00:31:30,890 --> 00:31:33,100 - Justo a tiempo. - ¡Mamá! 477 00:31:33,726 --> 00:31:35,937 ¡No robo ropa para sentirme rica! 478 00:31:36,020 --> 00:31:36,938 Jesús. 479 00:31:37,438 --> 00:31:40,024 ¿Por qué es robar? Solo lo llevas un rato. 480 00:31:40,107 --> 00:31:41,067 ¡Da igual! 481 00:31:41,692 --> 00:31:43,069 Tú, vete a casa. 482 00:31:43,152 --> 00:31:44,528 ¡Vamos! 483 00:31:44,612 --> 00:31:46,656 Voy a comer fruta, tonta. 484 00:32:17,228 --> 00:32:18,562 Madre mía, qué bonito. 485 00:32:19,647 --> 00:32:21,899 Eres la mejor, Hyeon-young. 486 00:32:21,983 --> 00:32:24,694 Tenía ganas del juego completo de Serpenti. 487 00:32:24,777 --> 00:32:26,237 Acaban de llegar hoy. 488 00:32:26,320 --> 00:32:28,656 Ya iba a llamarte para que lo vieras. 489 00:32:28,739 --> 00:32:30,825 Eso sí que es bonito, Min-hye. 490 00:32:31,659 --> 00:32:32,493 Cóbrame todo. 491 00:32:37,623 --> 00:32:38,833 Oh, Dios. 492 00:32:39,834 --> 00:32:42,586 - Hoy he vuelto a gastar mucha pasta. - ¿Sí? 493 00:32:42,670 --> 00:32:44,588 - Qué bonito, Min-hye. - ¿Verdad? 494 00:32:46,257 --> 00:32:47,133 Santo cielo. 495 00:32:47,717 --> 00:32:51,929 Acaba de comprar ese juego completo de joyas carísimas. 496 00:32:55,766 --> 00:32:57,601 ¿De verdad vas a tirarla? 497 00:32:57,685 --> 00:33:00,438 Sí. Está gastada y no la uso mucho. 498 00:33:04,567 --> 00:33:06,360 Entonces, ¿me la das? 499 00:33:07,862 --> 00:33:08,696 Claro. 500 00:33:12,033 --> 00:33:13,826 Burberry. ¡Vaya! 501 00:33:16,954 --> 00:33:18,456 ¿Cómo lo hizo Min-hye? 502 00:33:32,428 --> 00:33:35,389 NÚMERO DE TELÉFONO O CORREO ELECTRÓNICO 503 00:33:35,473 --> 00:33:37,558 CREAR CUENTA 504 00:33:39,977 --> 00:33:42,646 HOLA, __SEOARI INICIAR AHORA 505 00:33:44,023 --> 00:33:44,857 OH MIN-HYE 506 00:33:44,940 --> 00:33:45,900 OH MIN-HYE INFLUENCER 507 00:34:34,615 --> 00:34:37,076 Tienes que encerrarla, por favor. 508 00:34:37,159 --> 00:34:38,536 Cinco… ¡No, diez años! 509 00:34:39,078 --> 00:34:41,163 Que pague por meterse conmigo. 510 00:34:41,247 --> 00:34:42,915 Cariño, te lo he dicho. 511 00:34:43,666 --> 00:34:45,876 Solo conseguiremos que la multen… 512 00:34:46,460 --> 00:34:49,755 ¿Multarla? ¡No! Necesito que la encierren. 513 00:34:50,339 --> 00:34:52,299 - ¡Hazlo! - Yo también quiero. 514 00:34:52,383 --> 00:34:53,634 Se metió contigo. 515 00:34:54,135 --> 00:34:55,719 Pero legalmente… 516 00:34:55,803 --> 00:34:57,638 Vale, ya está. ¿Sí? 517 00:34:58,305 --> 00:35:00,099 - Haré lo que quieras. - ¿Sí? 518 00:35:00,182 --> 00:35:02,685 ¿Por qué no? Esto es Taegang, ¿no? 519 00:35:03,519 --> 00:35:05,479 Procede como quiera la clienta. 520 00:35:06,063 --> 00:35:09,525 Para que lo deje todo en manos del bufete y lo olvide. 521 00:35:10,192 --> 00:35:11,610 Sí, señor, entendido. 522 00:35:16,240 --> 00:35:17,992 - Cariño. - ¿Oh? 523 00:35:19,076 --> 00:35:20,119 ¿Qué haces aquí? 524 00:35:21,912 --> 00:35:23,455 - ¿Un momento? - Claro. 525 00:35:33,841 --> 00:35:37,678 Quería preguntarte: si Chae-hee sigue, ¿de verdad vas a denunciar? 526 00:35:38,596 --> 00:35:41,515 Para nada. No te preocupes, es un numerito. 527 00:35:42,641 --> 00:35:46,729 ¿No la conoces? Pronto se olvidará y se alegrará de que quede en nada. 528 00:35:47,229 --> 00:35:51,108 Lo dejaré pasar, así que no te preocupes y hazte la tonta. 529 00:35:52,902 --> 00:35:53,819 Cansa, ¿verdad? 530 00:35:54,486 --> 00:35:55,738 Cuidar de Chae-hee. 531 00:35:56,488 --> 00:35:57,865 Es bastante excéntrica. 532 00:35:58,782 --> 00:35:59,617 Estoy bien. 533 00:36:00,367 --> 00:36:01,327 Pues ayúdanos. 534 00:36:02,411 --> 00:36:05,664 Eres la única a la que admira desde que era pequeña. 535 00:36:07,082 --> 00:36:07,917 Señor. 536 00:36:08,584 --> 00:36:10,544 - Es hora de la reunión. - Vale. 537 00:36:10,628 --> 00:36:12,004 Yo me ocupo. ¿Vale? 538 00:36:31,065 --> 00:36:32,900 ¿Ese no es Jun-kyoung? 539 00:36:32,983 --> 00:36:34,944 - Jun-kyoung… - Chae-hee, espera. 540 00:36:38,405 --> 00:36:40,783 Déjalo. Está a punto de irse. 541 00:36:40,866 --> 00:36:42,826 ¿Por? Ha pasado mucho tiempo. 542 00:36:42,910 --> 00:36:45,454 - Deberíamos saludar. - No pasa nada. Vamos. 543 00:36:45,537 --> 00:36:48,540 He venido a recogerte cuando supe que estabas aquí. 544 00:36:48,624 --> 00:36:51,335 - Hay muchas cosas que preparar. - ¿La fiesta? 545 00:36:51,418 --> 00:36:53,504 Entonces lo saludaré allí. 546 00:36:53,587 --> 00:36:54,713 ¿Qué quieres decir? 547 00:36:55,756 --> 00:36:57,591 - ¿Saludar a Jun-kyoung? - Sí. 548 00:36:57,675 --> 00:37:00,678 Él irá. La fiesta de hoy la patrocina su empresa. 549 00:37:06,225 --> 00:37:07,059 ¡Vaya! 550 00:37:09,478 --> 00:37:11,605 ¡Te queda estupendamente! 551 00:37:11,689 --> 00:37:15,317 ¡Este vestido está hecho para ti! 552 00:37:16,318 --> 00:37:17,361 Niña… 553 00:37:17,444 --> 00:37:20,406 Da las gracias por tener mis genes. 554 00:37:21,323 --> 00:37:24,326 Despreocupada tras arruinar la juventud de tu hija. 555 00:37:24,827 --> 00:37:27,913 Yo no me cargué el negocio. Culpa a tu difunto padre. 556 00:37:29,957 --> 00:37:30,791 Pero… 557 00:37:31,292 --> 00:37:33,252 ¿Qué te ha hecho cambiar de idea? 558 00:37:33,335 --> 00:37:34,837 Estabas decidida a no ir. 559 00:37:36,338 --> 00:37:39,174 Tengo un poco de curiosidad por esa gente. 560 00:37:42,177 --> 00:37:45,264 No puedo ponerme esto. Llevaré uno de los míos. 561 00:37:45,806 --> 00:37:47,516 ¿Qué? ¿Por qué no? 562 00:37:47,599 --> 00:37:50,019 ¿Voy a llevar la ropa de otra persona? 563 00:37:50,519 --> 00:37:53,355 ¡Oye! Serás una vergüenza. 564 00:37:53,439 --> 00:37:56,025 Entre mujeres cubiertas de marcas de lujo, 565 00:37:56,108 --> 00:37:58,902 ¿vas a lucir tu marca callejera de vagabunda? 566 00:38:01,322 --> 00:38:03,073 Póntelo esta noche. 567 00:38:03,157 --> 00:38:06,327 Nadie lo sabrá si lo llevas y lo limpiamos en seco. 568 00:38:11,832 --> 00:38:12,708 Mírate. 569 00:38:12,791 --> 00:38:14,877 Qué guapa eres. 570 00:38:23,927 --> 00:38:26,013 Llevar ropa ajena 571 00:38:26,096 --> 00:38:29,224 es muy molesto, pero ir de vagabunda es aún peor. 572 00:38:39,068 --> 00:38:43,739 Jun-kyoung volvió a Corea hace un mes para hacerse cargo de la empresa. 573 00:38:43,822 --> 00:38:44,907 ¿No lo sabías? 574 00:38:49,161 --> 00:38:51,705 Deberías haber traído el vestido de Saint Laurent. 575 00:38:51,789 --> 00:38:53,332 Es perfecto para la noche. 576 00:38:54,917 --> 00:38:58,128 Está arreglándose. He tirado de un hilo por accidente. 577 00:38:58,212 --> 00:38:59,421 ¿De esa preciosidad? 578 00:39:00,047 --> 00:39:02,216 ¡Te dije que sería un desperdicio! 579 00:39:02,299 --> 00:39:04,301 ¿Por qué no te lo pones? 580 00:39:04,385 --> 00:39:07,304 Será mejor que lo dejemos. Ya casi estamos. 581 00:39:26,115 --> 00:39:28,617 EL PELO LARGO LE QUEDA GENIAL. CARAY, QUÉ GUAPO. 582 00:39:37,209 --> 00:39:39,461 HOY ESTÁ MÁS GUAPO. TODO LE QUEDA BIEN. 583 00:39:48,095 --> 00:39:50,681 ARTISTA DRAG_DRAG QUEEN BRILLI BRILLI, PRECIOSIDAD 584 00:40:39,813 --> 00:40:40,898 ¿Qué es esto? No… 585 00:40:42,900 --> 00:40:44,026 ¿Qué ha sido eso? 586 00:40:44,109 --> 00:40:45,861 ¿Acabas de tocarme? 587 00:40:47,112 --> 00:40:50,199 - Perdona, creía que eras otra persona. - ¿En serio? 588 00:40:50,282 --> 00:40:53,827 Sabía que dirías eso. Los acosadores sexuales suelen hacerlo. 589 00:40:54,369 --> 00:40:57,831 Es un malentendido. Te confundí con alguien que conozco. 590 00:40:59,666 --> 00:41:00,667 ¿Qué ha sido eso? 591 00:41:00,751 --> 00:41:02,127 - Tu número. - ¿Qué? 592 00:41:02,628 --> 00:41:04,546 Dame tu número para denunciarte. 593 00:41:06,131 --> 00:41:08,383 Tengo una regla fija: ojo por ojo. 594 00:41:08,467 --> 00:41:10,677 Pero yo no me ocupo de estos casos. 595 00:41:10,761 --> 00:41:12,804 - Lo hace la policía. - ¿Policía? 596 00:41:12,888 --> 00:41:13,889 ¡Sí! 597 00:41:13,972 --> 00:41:18,560 Veo gente como tú de camino al trabajo en la estación de metro cada dos días. 598 00:41:18,644 --> 00:41:21,772 Los denuncio a todos. ¿No es justo? ¡Pago impuestos! 599 00:41:26,652 --> 00:41:27,736 ¿Te hace gracia? 600 00:41:30,697 --> 00:41:33,742 ¿Impuestos y metro? Esto se pone interesante. 601 00:41:34,326 --> 00:41:35,160 ¿Interesante? 602 00:41:36,286 --> 00:41:38,956 Ya veo. ¿No vas a ceder? 603 00:41:40,249 --> 00:41:41,792 Vale. Sabía que lo harías. 604 00:41:41,875 --> 00:41:44,294 Por eso la foto. Te denunciaré igual. 605 00:41:45,003 --> 00:41:46,755 010, 0040. 606 00:41:47,506 --> 00:41:48,340 0291. 607 00:41:51,969 --> 00:41:54,638 ¿No lo has pillado? ¿Debería repetirlo? 608 00:41:56,557 --> 00:41:59,977 Pensar que hay más con este vestido también es interesante. 609 00:42:02,187 --> 00:42:03,438 Llámame. 610 00:42:04,022 --> 00:42:05,941 Esperaré el informe policial. 611 00:42:49,067 --> 00:42:49,901 ¡Ay, A-ri! 612 00:42:52,279 --> 00:42:53,113 ¡Estás aquí! 613 00:42:54,531 --> 00:42:56,783 Qué guapa estás hoy. 614 00:42:56,867 --> 00:42:58,452 - ¿No había tráfico? - No. 615 00:42:58,994 --> 00:43:00,954 Es bonito esto, ¿verdad? 616 00:43:02,623 --> 00:43:04,416 Esta es, mi mejor amiga. 617 00:43:04,499 --> 00:43:05,500 A-ri, mis amigas. 618 00:43:06,001 --> 00:43:08,003 Encantada. Soy Seo A-ri. 619 00:43:08,086 --> 00:43:09,880 - Ya nos conocemos, ¿no? - Sí. 620 00:43:10,380 --> 00:43:13,091 Un Saint Laurent de tweed es difícil de tener. 621 00:43:13,967 --> 00:43:15,469 ¡Qué bonito! 622 00:43:16,053 --> 00:43:18,680 Te has arreglado para que no te eclipse, ¿no? 623 00:43:18,764 --> 00:43:22,059 Solo un poco. Para seguir el ritmo de la de EE. UU. 624 00:43:22,142 --> 00:43:24,144 ¡Dios! ¿Has estudiado en EE. UU.? 625 00:43:24,728 --> 00:43:25,687 Sí, nada menos. 626 00:43:26,188 --> 00:43:27,022 Min-hye, para. 627 00:43:27,105 --> 00:43:29,941 ¿Por qué? Es para estar orgullosa y es verdad. 628 00:43:30,609 --> 00:43:31,860 ¿A que es elegante? 629 00:43:32,611 --> 00:43:35,697 Era muy popular en todo el distrito de Gangnam. 630 00:43:36,198 --> 00:43:39,951 Gangnam esto, Gangnam aquello… Esta de Hannam está triste. 631 00:43:40,035 --> 00:43:41,870 ¡Vives en un ático! 632 00:43:42,496 --> 00:43:44,873 Atractiva, inteligente… 633 00:43:44,956 --> 00:43:46,750 ¿También es de familia rica? 634 00:43:47,250 --> 00:43:48,293 Por supuesto. 635 00:43:48,377 --> 00:43:51,755 Nuestras madres eran amigas. Y las dos familias, ricas. 636 00:43:51,838 --> 00:43:55,217 Vaya, ¿solo te juntas con gente como tú? 637 00:43:56,009 --> 00:43:57,219 Bueno, no soy lista. 638 00:43:57,302 --> 00:43:59,471 Es injusto tenerlo todo como A-ri. 639 00:44:04,643 --> 00:44:05,644 ¡Estamos aquí! 640 00:44:07,938 --> 00:44:10,315 Viene otra persona injusta. 641 00:44:11,274 --> 00:44:12,693 Si-hyeon, aquí. 642 00:44:16,071 --> 00:44:17,531 Chae-hee, aquí. 643 00:44:27,374 --> 00:44:28,959 Qué bonito. 644 00:44:29,042 --> 00:44:30,669 - Bienvenidas. - Qué guapas. 645 00:44:30,752 --> 00:44:32,796 Estás muy elegante hoy. 646 00:44:32,879 --> 00:44:34,047 Gracias. 647 00:44:34,131 --> 00:44:35,966 ¿Quién es? Una cara nueva. 648 00:44:44,307 --> 00:44:45,934 Seo A-ri, una amiga mía. 649 00:44:46,017 --> 00:44:47,686 - A-ri, Chae-hee… - ¿Qué? 650 00:44:48,395 --> 00:44:50,605 Ese vestido es… ¿No es ese, Si-hyeon? 651 00:44:50,689 --> 00:44:52,190 El tuyo. Saint Laurent. 652 00:44:58,113 --> 00:45:00,365 ¿Que no se me permite entrar? 653 00:45:01,241 --> 00:45:03,493 ¿Es una invitación? ¿Qué quiere decir? 654 00:45:03,577 --> 00:45:05,996 Lo siento. Su nombre no está en la lista. 655 00:45:07,789 --> 00:45:10,292 Cariño, ¿no me conoces? 656 00:45:10,375 --> 00:45:12,252 ¡Soy Biniimom! 657 00:45:13,712 --> 00:45:14,796 Por favor, aparte. 658 00:45:15,297 --> 00:45:16,965 Hay otros vips esperando. 659 00:45:26,183 --> 00:45:29,227 ¿Cómo lo conseguiste? Es muy difícil de encontrar. 660 00:45:30,395 --> 00:45:31,521 ¿Cómo? 661 00:45:31,605 --> 00:45:33,857 Nunca llegó a mí la lista de espera. 662 00:45:35,233 --> 00:45:37,819 ¿De dónde lo has sacado? ¿Milán? ¿París? 663 00:45:41,072 --> 00:45:41,907 Pues… 664 00:45:41,990 --> 00:45:43,158 A-ri, ¿dónde fue? 665 00:45:45,660 --> 00:45:47,412 Danos consejos de compras. 666 00:45:48,497 --> 00:45:51,082 - ¿Dónde fue? - Por favor, no seas tímida. 667 00:45:54,711 --> 00:45:55,545 Pues… 668 00:45:56,838 --> 00:45:57,672 Este es… 669 00:45:59,925 --> 00:46:00,926 Es… 670 00:46:01,968 --> 00:46:02,886 Es de… 671 00:46:04,596 --> 00:46:05,514 Es… 672 00:46:09,059 --> 00:46:09,935 Londres, ¿no? 673 00:46:11,478 --> 00:46:14,523 Me lo dijo el empleado de la tienda de Nueva York. 674 00:46:15,941 --> 00:46:17,150 Que la última pieza… 675 00:46:18,109 --> 00:46:19,361 se vendió en Londres. 676 00:46:24,574 --> 00:46:25,700 ¿Londres? 677 00:46:25,784 --> 00:46:29,246 ¿Las dos de la universidad de EE. UU. ya se llevan bien? 678 00:46:29,996 --> 00:46:32,624 Me especialicé en diseño. Eso es mucho decir. 679 00:46:33,583 --> 00:46:36,461 Si-hyeon, así suenas aún más engreída. 680 00:46:38,630 --> 00:46:40,549 A-ri, ¿nos das información? 681 00:46:40,632 --> 00:46:43,552 Mi familia está preocupada porque va mi sobrino. 682 00:46:43,635 --> 00:46:44,469 Yo también. 683 00:46:44,553 --> 00:46:46,930 Mi marido sigue sacando el tema. 684 00:46:47,013 --> 00:46:47,889 No. 685 00:46:48,807 --> 00:46:50,642 Me temo que no puedo. 686 00:46:52,519 --> 00:46:53,353 Porque… 687 00:46:54,604 --> 00:46:56,106 no estudié en EE. UU. 688 00:46:58,692 --> 00:46:59,985 Pude hacerlo. 689 00:47:00,068 --> 00:47:02,445 Si no hubiese abandonado nada más entrar. 690 00:47:05,991 --> 00:47:08,827 No fui a la universidad, así que solo tengo… 691 00:47:09,578 --> 00:47:10,662 el instituto. 692 00:47:11,705 --> 00:47:13,498 Oye, ¿por qué dices eso ahora? 693 00:47:13,582 --> 00:47:15,667 Bueno, mejor ahora que nunca, ¿no? 694 00:47:16,334 --> 00:47:17,168 Me voy. 695 00:47:17,669 --> 00:47:18,712 ¡Oye, Oh Min-hye! 696 00:47:32,976 --> 00:47:34,227 Fue en ese momento 697 00:47:34,895 --> 00:47:37,856 cuando aprendí el truco oculto en este mundo. 698 00:47:38,940 --> 00:47:42,277 La razón por la que fui allí fue por curiosidad. 699 00:47:42,360 --> 00:47:44,863 "¿Cómo es la gente de este mundo? 700 00:47:44,946 --> 00:47:48,617 ¿Quiénes son y qué hacen para poder permitírselo?". 701 00:47:49,326 --> 00:47:52,329 Pero cuando estaba a punto de irme por vergüenza, 702 00:47:52,412 --> 00:47:54,372 por quedar como una idiota… 703 00:47:57,250 --> 00:47:59,002 - ¿Qué haces? - Has sido tú. 704 00:47:59,085 --> 00:48:01,004 Dijiste que me dejaran fuera. 705 00:48:01,922 --> 00:48:04,966 Pero tú… ¿Cómo has podido hacerme esto? 706 00:48:05,050 --> 00:48:06,092 Oh Min-hye, tú… 707 00:48:07,093 --> 00:48:09,220 Cuando solo tenías 3000 seguidores, 708 00:48:09,304 --> 00:48:14,434 te aferraste a mí, diciendo que siempre habías querido una hermana mayor. 709 00:48:15,185 --> 00:48:17,312 Que harías cualquier cosa por mí. 710 00:48:17,395 --> 00:48:18,647 Como una sanguijuela. 711 00:48:19,314 --> 00:48:21,775 - ¡Un parásito! - ¿Qué es este sinsentido? 712 00:48:22,651 --> 00:48:24,819 - ¡Cállate! - ¡Te ayudé a triunfar! 713 00:48:25,946 --> 00:48:27,238 No eras nada. 714 00:48:27,822 --> 00:48:31,034 Gracias a mí y a mi red, ganaste muchos seguidores. 715 00:48:31,117 --> 00:48:34,329 Así es como llegaste a 10 000, 100 000 y a esto, ¡puta! 716 00:48:39,376 --> 00:48:40,502 Ese era el quid. 717 00:48:41,211 --> 00:48:43,380 ¿Cómo crees que te has hecho famosa? 718 00:48:43,463 --> 00:48:44,339 "Hacerse famoso". 719 00:48:45,256 --> 00:48:46,549 Fue gracias a mí. 720 00:48:46,633 --> 00:48:48,259 Te acercaste a mí por eso. 721 00:48:48,343 --> 00:48:49,552 Encontrar a un famoso… 722 00:48:49,636 --> 00:48:52,764 "¿Puedo mencionar tu nombre? ¿Puedo usar tus fotos?". 723 00:48:52,847 --> 00:48:54,432 …y utilizarlo. 724 00:48:55,016 --> 00:48:57,102 Así fue como te hiciste famosa. 725 00:48:57,185 --> 00:48:58,603 ¡Aprovechándote de mí! 726 00:49:01,398 --> 00:49:03,900 Convertirse en un parásito. 727 00:49:07,070 --> 00:49:09,614 ¿Qué quieres decir? 728 00:49:09,698 --> 00:49:11,491 ¿Seo A-ri está en directo? 729 00:49:11,574 --> 00:49:13,076 Es verdad, Min-hye. 730 00:49:13,159 --> 00:49:15,203 Míralo. ¡Es de locos! 731 00:49:15,286 --> 00:49:17,789 ¿Qué narices? ¿Qué clase de cagada es esta? 732 00:49:18,289 --> 00:49:19,290 Si-hyeon, soy yo. 733 00:49:20,375 --> 00:49:22,961 Lo sé, lo estoy viendo. 734 00:49:24,504 --> 00:49:26,172 Pero esto no tiene sentido. 735 00:49:27,716 --> 00:49:29,050 Chae-hee, A-ri está… 736 00:49:29,134 --> 00:49:31,803 "¿Es mentira, ¡paren esta pantomima?". 737 00:49:32,721 --> 00:49:35,098 Es comprensible. 738 00:49:35,598 --> 00:49:37,475 La Seo A-ri que conocéis… 739 00:49:41,271 --> 00:49:42,105 ¡Qué tontería! 740 00:49:43,815 --> 00:49:46,151 No puede ser. Tú no eres Seo A-ri. 741 00:49:48,194 --> 00:49:49,029 Sí. 742 00:49:49,112 --> 00:49:51,406 Una famosa que apareció de repente 743 00:49:51,489 --> 00:49:54,075 y ganó 1,3 millones de seguidores, Seo A-ri. 744 00:49:54,576 --> 00:49:55,702 Esa Seo A-ri está… 745 00:49:55,785 --> 00:49:56,995 A-ri está… 746 00:49:58,997 --> 00:49:59,873 muerta. 747 00:50:00,373 --> 00:50:01,207 Estaba muerta. 748 00:50:02,250 --> 00:50:03,626 Seo A-ri, estás muerta. 749 00:50:03,710 --> 00:50:04,836 Esa Seo A-ri, está… 750 00:50:06,212 --> 00:50:07,422 muerta. 751 00:50:10,425 --> 00:50:12,427 Entonces ¿quién soy? ¿Qué es esto? 752 00:50:14,054 --> 00:50:14,971 Qué curiosidad. 753 00:50:16,097 --> 00:50:18,099 _BBBFAMOUS SE HA UNIDO AL DIRECTO. 754 00:50:19,809 --> 00:50:21,311 Os volvéis locos, ¿no? 755 00:50:23,021 --> 00:50:24,355 ¿QUIÉN ERES? 756 00:50:24,939 --> 00:50:25,857 Tú especialmente. 757 00:50:28,902 --> 00:50:31,446 "Bbbfamous". 758 00:50:32,739 --> 00:50:34,157 Quien me mató… 759 00:50:34,240 --> 00:50:36,076 CONTESTA. ¿QUIÉN ERES? 760 00:50:36,868 --> 00:50:38,620 …y teme que pueda estar viva. 761 00:50:42,499 --> 00:50:43,583 Tú, que estás ahí. 762 00:51:40,682 --> 00:51:45,687 Subtítulos: Antía López Cando