1 00:01:00,269 --> 00:01:06,025 TERRIBILMENTE SCANDALOSO E SPIETATAMENTE GLAMOUR 2 00:01:11,280 --> 00:01:12,240 JJIGAE 3 00:01:12,323 --> 00:01:14,367 RISTORANTE CHUNG KIWA 4 00:01:30,424 --> 00:01:31,759 Alcuni dicono… 5 00:01:33,845 --> 00:01:35,096 "Raggiungi la fama. 6 00:01:35,930 --> 00:01:39,100 Così il mondo applaudirà anche quando fai la cacca". 7 00:01:41,561 --> 00:01:43,271 JJIGAE PESSIMO, TOFU OTTIMO 8 00:01:45,731 --> 00:01:46,649 AD A-RI PIACE 9 00:01:46,732 --> 00:01:48,317 LA SCELTA DI A-RI 10 00:01:48,901 --> 00:01:50,153 JJIGAE PESSIMO 11 00:01:52,530 --> 00:01:54,907 #TOFU_QUARTO_BIS #TOFU_MIGLIORE_DEL_MONDO 12 00:01:56,367 --> 00:01:57,368 TOFU FANTASTICO 13 00:01:59,245 --> 00:02:00,538 MEGLIO IL TOFU 14 00:02:00,621 --> 00:02:02,248 CHI SI UNISCE A ME? 15 00:02:02,331 --> 00:02:03,291 COSÌ ALLA MODA 16 00:02:03,374 --> 00:02:04,292 #CHUNG_KIWA 17 00:02:04,375 --> 00:02:05,376 TORNERÒ DI CERTO 18 00:02:05,459 --> 00:02:06,460 ULTIMA CHIAMATA 19 00:02:08,337 --> 00:02:10,047 POSTO AMATO DA UNA CELEBRITÀ! 20 00:02:10,131 --> 00:02:11,883 NUOVO MENÙ DI TOFU BRASATO! 21 00:02:11,966 --> 00:02:13,384 HANNO UNA NUOVA INSEGNA! 22 00:02:13,467 --> 00:02:15,219 HANNO AMPLIATO IL RISTORANTE! 23 00:02:15,303 --> 00:02:17,597 HANNO UN NUOVO EDIFICIO SONO MILIONARI! 24 00:02:18,264 --> 00:02:19,974 QUANTA FILA! 25 00:02:20,558 --> 00:02:21,642 FACCIAMO UNA FOTO 26 00:02:22,268 --> 00:02:24,812 IL RISTORANTE SCELTO DA A-RI SI È RINNOVATO! 27 00:02:26,939 --> 00:02:29,400 Tre miliardi di won l'anno con una foto. 28 00:02:29,901 --> 00:02:32,945 Questo ristorante sconosciuto ha riscosso successo 29 00:02:33,946 --> 00:02:35,406 grazie alla mia foto. 30 00:02:36,157 --> 00:02:39,035 IL RISTORANTE SCELTO DA A-RI HA LA FILA 31 00:02:41,454 --> 00:02:43,164 Lasciate che mi presenti. 32 00:02:43,664 --> 00:02:44,707 Questa sono io. 33 00:02:45,291 --> 00:02:48,794 Una celebrità che rende possibili certe cose con una parola. 34 00:02:49,378 --> 00:02:51,088 La crème de la crème. 35 00:02:51,714 --> 00:02:53,132 Un'influencer di potere. 36 00:02:55,426 --> 00:02:56,260 Seo A-ri. 37 00:02:58,638 --> 00:02:59,597 Un attimo. 38 00:03:00,640 --> 00:03:03,935 Chi ha scritto: "È solo smaniosa di attenzioni"? 39 00:03:06,145 --> 00:03:09,190 Accidenti. Ero come te, una volta. 40 00:03:09,273 --> 00:03:10,816 Ignara di questo mondo. 41 00:03:10,900 --> 00:03:12,818 Uno YouTuber è stato scelto 42 00:03:12,902 --> 00:03:16,280 come persona più ammirata da studenti delle elementari. 43 00:03:16,364 --> 00:03:18,866 Nella società moderna, farsi conoscere 44 00:03:18,950 --> 00:03:20,868 è sempre più importante. 45 00:03:20,952 --> 00:03:22,703 Questi famosi YouTuber 46 00:03:22,787 --> 00:03:25,873 guadagnano più di due miliardi di won all'anno. 47 00:03:25,957 --> 00:03:27,166 Altri dettagli… 48 00:03:27,250 --> 00:03:29,377 Chiunque può fare soldi con la fama. 49 00:03:29,877 --> 00:03:31,754 "Davvero? E come?" 50 00:03:32,421 --> 00:03:34,715 Dentro di me ero curiosa, 51 00:03:34,799 --> 00:03:37,885 ma fingevo indifferenza, come se non ci pensassi mai. 52 00:03:38,594 --> 00:03:40,388 La mia vita faceva schifo. 53 00:03:40,471 --> 00:03:42,932 Gli altri avevano successo? Che invidia. 54 00:03:43,015 --> 00:03:46,686 Ma ecco il punto. Non interessa anche a te? 55 00:03:47,853 --> 00:03:50,523 Questi snob non ti incuriosiscono? 56 00:03:55,903 --> 00:03:58,239 Chi sono queste persone? 57 00:03:58,322 --> 00:04:02,076 Cosa fanno per poter viaggiare all'estero di continuo 58 00:04:02,159 --> 00:04:03,911 e comprare articoli di lusso? 59 00:04:04,412 --> 00:04:08,207 Quanto devono essere ricchi i loro genitori o coniugi? 60 00:04:08,708 --> 00:04:12,211 Come possono mangiare, bere e godersi sempre la vita? 61 00:04:13,296 --> 00:04:16,882 Ma un giorno ho capito che ero diventata una di loro. 62 00:04:17,800 --> 00:04:21,887 Ci sono 1,3 milioni di persone che guardano ciò che mangio e faccio. 63 00:04:22,847 --> 00:04:25,766 Ricevo cinque milioni per usare un prodotto. 64 00:04:25,850 --> 00:04:28,978 Se vendo in diretta, faccio sold out in dieci minuti. 65 00:04:29,478 --> 00:04:31,397 E cosa dire del mio marchio? 66 00:04:31,480 --> 00:04:33,274 È difficile tenerlo d'occhio. 67 00:04:37,028 --> 00:04:39,780 Non so neanch'io quanto guadagno in un giorno. 68 00:04:39,864 --> 00:04:43,868 È la vita dell'1% degli influencer con oltre un milione di follower. 69 00:04:45,369 --> 00:04:46,370 Allora? 70 00:04:46,454 --> 00:04:48,998 Tu che mi chiamavi "smaniosa di attenzioni". 71 00:04:49,790 --> 00:04:50,916 Ora hai 72 00:04:52,209 --> 00:04:53,544 più voglia di sapere? 73 00:04:56,547 --> 00:04:57,381 INSTALLA 74 00:05:03,137 --> 00:05:05,139 ANNULLA - APRI 75 00:05:11,145 --> 00:05:12,855 APRI 76 00:05:19,403 --> 00:05:22,281 Lo so, vorresti sapere come la mia vita 77 00:05:22,365 --> 00:05:25,576 è passata da fare schifo a questo, vero? 78 00:05:27,119 --> 00:05:29,038 In realtà c'è un segreto, 79 00:05:30,581 --> 00:05:31,665 un trucco. 80 00:05:33,042 --> 00:05:33,876 Qui. 81 00:05:36,712 --> 00:05:37,880 In questo mondo. 82 00:05:38,631 --> 00:05:39,590 Tra 83 00:05:40,674 --> 00:05:43,719 le cosiddette "celebrità". 84 00:05:48,057 --> 00:05:49,642 Non vuoi saperlo? 85 00:05:49,725 --> 00:05:53,479 Come sono diventata una celebrità, la verità su questo mondo… 86 00:05:55,356 --> 00:05:58,109 o come tutti voi potreste farne parte. 87 00:05:58,984 --> 00:06:00,403 Vuoi sapere il trucco? 88 00:06:02,863 --> 00:06:04,490 Va bene, te lo dico. 89 00:06:04,573 --> 00:06:06,117 Tanto non vedevo l'ora. 90 00:06:06,617 --> 00:06:08,744 Ma ricorda solo una cosa. 91 00:06:10,579 --> 00:06:11,914 Dubitare è d'obbligo, 92 00:06:12,498 --> 00:06:13,833 credere facoltativo. 93 00:06:15,793 --> 00:06:19,130 Iniziamo con un hashtag per il primo trucco. 94 00:06:19,880 --> 00:06:21,924 Sarà una lunga storia. 95 00:06:22,508 --> 00:06:24,009 Hai preso i popcorn? 96 00:06:27,638 --> 00:06:30,433 TERRIBILMENTE SCANDALOSO E SPIETATAMENTE GLAMOUR 97 00:06:30,516 --> 00:06:34,395 #RAGGIUNGI_LA_FAMA 98 00:06:35,521 --> 00:06:36,355 Chi? 99 00:06:36,939 --> 00:06:37,940 Wang Ro-la? 100 00:06:38,023 --> 00:06:40,151 Accidenti, si fanno la guerra. 101 00:06:40,860 --> 00:06:44,864 Guarda. Biniimom e Wang Ro-la sparlano l'una dell'altra! 102 00:06:45,656 --> 00:06:48,075 Di che parli? Chi è Biniimom? 103 00:06:48,159 --> 00:06:51,871 Questo è ancora più sconvolgente. Non conosci Biniimom? 104 00:06:53,164 --> 00:06:54,498 Ecco! Binnie Shoeshoe. 105 00:06:56,000 --> 00:06:56,834 Biniimom! 106 00:06:58,502 --> 00:06:59,837 Ok, lo ammetto. 107 00:06:59,920 --> 00:07:01,839 Non sapevo neanche chi fosse. 108 00:07:06,927 --> 00:07:09,472 Ma è pazza? Che diavolo sta facendo? 109 00:07:11,056 --> 00:07:13,058 Ro-la, parliamone di persona, ok? 110 00:07:13,559 --> 00:07:15,352 Siamo amiche, no? 111 00:07:20,608 --> 00:07:21,650 Stronza ingrata. 112 00:07:22,234 --> 00:07:23,444 Come osi? 113 00:07:23,527 --> 00:07:24,904 POST RECENTI 114 00:07:24,987 --> 00:07:27,490 Popolare fin dai tempi di Cy, 115 00:07:27,573 --> 00:07:29,783 poi blogger e star dei social media. 116 00:07:29,867 --> 00:07:33,245 Ha iniziato coi tacchi, poi è passata a vestiti e borse. 117 00:07:33,329 --> 00:07:37,249 Tutto ciò che pubblicava faceva sold out. Biniimom era famosissima. 118 00:07:39,502 --> 00:07:40,669 È quel giorno 119 00:07:40,753 --> 00:07:45,466 che l'incidente terribilmente scandaloso e spietatamente glamour è iniziato. 120 00:07:51,680 --> 00:07:53,307 FOLLOWER 320.000 SEGUITI 108 121 00:07:53,390 --> 00:07:54,934 FOLLOWER 320.000 122 00:07:55,768 --> 00:07:59,271 "Tutti tranne lei sanno che Jin Chae-hee ha la testa vuota." 123 00:07:59,355 --> 00:08:04,777 "Le piace quando le dico che è innocente, non capisce che la sto insultando, ahah." 124 00:08:07,363 --> 00:08:09,448 Ma che cazzo? Che stronze! 125 00:08:14,620 --> 00:08:17,665 Chae-hee! Hanno cambiato il luogo della riunione. 126 00:08:17,748 --> 00:08:19,750 Andiamo, sono tutte lì. 127 00:08:35,641 --> 00:08:37,560 FOLLOWER 340.000 SEGUITI 487 128 00:08:37,643 --> 00:08:38,602 FOLLOWER 340.000 129 00:08:41,564 --> 00:08:44,191 FOLLOWER 210.000, 270.000, 63.000 130 00:08:44,775 --> 00:08:47,319 Possiamo disattivare le notifiche? 131 00:08:47,403 --> 00:08:49,655 Dobbiamo discutere di cosa fare. 132 00:08:49,738 --> 00:08:53,659 Ma, Min-hye, i miei amici di Insta mi chiedono cosa succede. 133 00:08:53,742 --> 00:08:57,079 Anch'io non posso. Devo occuparmi dei miei follower. 134 00:08:57,162 --> 00:09:01,125 Tutte noi dobbiamo. Avete più follower di me? 135 00:09:03,294 --> 00:09:05,963 Disattivatele! Mi fanno impazzire! 136 00:09:07,881 --> 00:09:11,427 Facciamo come dice Chae-hee. Angela? Anche tu. 137 00:09:11,510 --> 00:09:14,597 Chae-hee. Non esagerare, bada a come parli. 138 00:09:15,472 --> 00:09:17,766 Non usi i social media, non capisci. 139 00:09:17,850 --> 00:09:19,685 Non sai quanto sono importanti. 140 00:09:19,768 --> 00:09:21,604 Ma so che stai piagnucolando. 141 00:09:22,229 --> 00:09:23,063 Si-hyeon! 142 00:09:23,856 --> 00:09:26,692 È solo turbata. Non essere troppo dura, Si-hyeon. 143 00:09:26,775 --> 00:09:28,819 Siamo tutte influencer, in fondo. 144 00:09:29,695 --> 00:09:33,407 Possiamo parlare di noi? Scusa se lo facciamo mentre sei qui. 145 00:09:34,658 --> 00:09:36,327 Tranquille, fate pure. 146 00:09:39,830 --> 00:09:40,789 Come sapete, 147 00:09:41,373 --> 00:09:45,294 oggi Wang Ro-la ha pubblicato i suoi messaggi con Biniimom. 148 00:09:46,003 --> 00:09:48,839 Avrà voluto esporre Biniimom, ma il problema 149 00:09:49,840 --> 00:09:52,551 è che i messaggi erano gossip su di noi. 150 00:09:59,183 --> 00:10:00,476 LA VOCE SU JN È VERA? 151 00:10:00,976 --> 00:10:02,686 SOLO A ME DÀ FASTIDIO AGL? 152 00:10:07,524 --> 00:10:08,567 AVETE VISTO? 153 00:10:15,908 --> 00:10:20,954 "Mi sono presa cura di quella nullità, che ora copia me e i miei prodotti." 154 00:10:22,414 --> 00:10:27,127 Biniimom ha detto questo di me. Il mio vero nome è sui social e sui forum. 155 00:10:28,712 --> 00:10:30,089 Anche il mio. 156 00:10:30,172 --> 00:10:32,174 I marchi che vendo sono falsi 157 00:10:32,257 --> 00:10:34,968 e il mio matrimonio è una farsa. 158 00:10:35,469 --> 00:10:37,262 Dice che ho rifatto le tette. 159 00:10:38,055 --> 00:10:39,598 Ridicolo. 160 00:10:40,432 --> 00:10:44,728 Devo renderle pubbliche per dimostrare che sono vere? 161 00:10:46,355 --> 00:10:47,690 Quelle stronze! 162 00:10:48,524 --> 00:10:51,193 Che cazzo hanno che non va? 163 00:10:51,276 --> 00:10:55,197 Anche Biniimom è una stronza, ma che sta facendo Wang Ro-la? 164 00:10:55,698 --> 00:10:57,324 Non erano migliori amiche? 165 00:10:57,408 --> 00:11:00,369 - Wang Ro-la era la serva di Biniimom. - Chae-hee. 166 00:11:01,161 --> 00:11:04,998 Hanno avuto un problema e Biniimom voleva tagliare i ponti. 167 00:11:05,082 --> 00:11:07,418 Stava per rimuoverla dal gruppo. Vero? 168 00:11:07,501 --> 00:11:10,003 Credo di sì. L'altro giorno, Biniimom… 169 00:11:16,844 --> 00:11:17,761 Biniimom! 170 00:11:20,723 --> 00:11:21,890 Perché siete qui? 171 00:11:23,600 --> 00:11:24,685 Dovevamo vederci 172 00:11:25,519 --> 00:11:26,603 al cinese, no? 173 00:11:30,733 --> 00:11:31,734 Non stavate 174 00:11:32,985 --> 00:11:35,487 cercando di incontrarvi senza di me, vero? 175 00:11:38,615 --> 00:11:42,244 Capisco, quindi è folklore? 176 00:11:42,327 --> 00:11:43,162 Folklore? 177 00:11:44,163 --> 00:11:47,416 C'è stato un litigio tra due influencer famose. 178 00:11:47,499 --> 00:11:51,086 Ma sono finite in mezzo anche altre persone. 179 00:11:51,170 --> 00:11:53,088 Sì. Sarebbe folklore? 180 00:11:53,172 --> 00:11:55,674 La gente dice che è una grande battaglia. 181 00:11:55,758 --> 00:11:59,470 Stanno combattendo per salvare il Paese? 182 00:11:59,553 --> 00:12:01,638 Sono persone che litigano online. 183 00:12:01,722 --> 00:12:04,808 Non sono solo persone. Biniimom è mia amica di Insta. 184 00:12:05,392 --> 00:12:08,771 Mi chiedevo da dove venissero quei tacchi pacchiani. 185 00:12:08,854 --> 00:12:10,689 Sono della tua amica di Insta? 186 00:12:10,773 --> 00:12:13,484 Sono un must per ogni stagione. Guarda! 187 00:12:13,984 --> 00:12:16,653 Anche le celebrità indossano Binnie Shoeshoe. 188 00:12:18,030 --> 00:12:18,864 Guarda. 189 00:12:18,947 --> 00:12:22,075 Segui tutte queste persone? Gente che non conosci? 190 00:12:22,576 --> 00:12:26,789 Sì, sono sofisticate e carine. Mi distraggono. 191 00:12:27,581 --> 00:12:32,169 Sono le vite di altre persone con cui non hai niente a che fare. 192 00:12:32,669 --> 00:12:36,507 Ehi, non si sa mai. Se cerco di essere come loro, un giorno… 193 00:12:36,590 --> 00:12:39,802 Perché non cerchi di essere come me, piuttosto? 194 00:12:39,885 --> 00:12:41,970 Prima nelle vendite porta a porta. 195 00:12:43,388 --> 00:12:46,475 Eri ultima il mese scorso. Lo sei da cinque mesi. 196 00:12:46,558 --> 00:12:48,018 Ehi, Seo A-ri! 197 00:12:48,101 --> 00:12:53,190 Devi concentrarti sulla tua performance, invece di guardare le vite degli altri. 198 00:12:53,690 --> 00:12:55,108 Verrai licenziata. 199 00:12:55,609 --> 00:12:57,027 Zitta e guida piano. 200 00:13:02,199 --> 00:13:06,203 I prodotti per la pelle costosi hanno gli stessi ingredienti. 201 00:13:06,286 --> 00:13:09,873 Ve lo assicuro, questo è identico al siero di Estée Lauder. 202 00:13:09,957 --> 00:13:11,250 Caspita. 203 00:13:11,333 --> 00:13:14,211 Non dovrei comprare così tanto. Cosa faccio? 204 00:13:14,294 --> 00:13:16,547 Più comprate, più risparmiate. 205 00:13:17,840 --> 00:13:21,093 - Rende la pelle così idratata. - Visto com'è luminosa? 206 00:13:21,176 --> 00:13:25,013 Dopo aver lavato la faccia, usate questo. Solo per due settimane. 207 00:13:25,097 --> 00:13:27,975 Nessun miglioramento? Soddisfatte o rimborsate. 208 00:13:28,058 --> 00:13:29,810 Sei davvero brava! 209 00:13:29,893 --> 00:13:32,813 - Spenderemo tutti i soldi. - E non ne abbiamo! 210 00:13:32,896 --> 00:13:34,731 Conosco bene sua madre. 211 00:13:34,815 --> 00:13:37,192 È cresciuta in una famiglia ricca. 212 00:13:37,276 --> 00:13:40,571 È cresciuta tra cose belle, quindi ha buon occhio. 213 00:13:40,654 --> 00:13:44,157 Lo sapevo! Indossi vestiti molto eleganti. 214 00:13:44,741 --> 00:13:47,035 Costavano 50.000 won su Internet. 215 00:13:47,119 --> 00:13:49,997 - E questa 7.000, per strada. - Solo 7.000? 216 00:13:50,080 --> 00:13:51,415 Sembra costosa. 217 00:13:51,498 --> 00:13:54,251 Dove l'hai presa? Così lo dico a mia figlia. 218 00:13:54,334 --> 00:13:56,169 - Ehi! - Non è abbastanza bella! 219 00:13:56,253 --> 00:13:59,089 Ve lo dirò, ma prima guardate i prodotti. 220 00:13:59,172 --> 00:14:00,757 - Ok. - D'accordo. 221 00:14:00,841 --> 00:14:02,009 Provate questo. 222 00:14:02,092 --> 00:14:02,968 Oh, cavolo! 223 00:14:03,051 --> 00:14:05,470 Due settimane e accadrà un miracolo. 224 00:14:05,554 --> 00:14:07,598 - È biologico? - Piano. 225 00:14:07,681 --> 00:14:10,350 Non odora di trucco. 226 00:14:10,434 --> 00:14:12,311 Non puzza! Bello. 227 00:14:12,394 --> 00:14:14,438 Dev'essere perché è biologico, no? 228 00:14:14,521 --> 00:14:16,148 Guardate che pelle soda. 229 00:14:16,231 --> 00:14:17,065 È vero. 230 00:14:17,149 --> 00:14:18,317 Non sento odori. 231 00:14:18,400 --> 00:14:21,778 Farà un miracolo? Dimostrerò dieci anni di meno. 232 00:14:22,779 --> 00:14:24,781 Dieci sono un po' troppi. 233 00:14:25,782 --> 00:14:27,993 - Sto già migliorando. - Sì, è vero. 234 00:14:28,076 --> 00:14:29,286 È fantastico. 235 00:14:36,919 --> 00:14:39,046 Ehi, A-ri. Hai uno sbiancante? 236 00:14:39,129 --> 00:14:42,633 - Ho delle lentiggini che detesto. - Ma certo. 237 00:14:42,716 --> 00:14:43,967 - Cos'è? - Sbiancante? 238 00:14:44,051 --> 00:14:48,013 Questo ha cinque volte più vitamina C degli altri prodotti… 239 00:14:48,096 --> 00:14:50,349 L'auto di famiglia è arrivata. 240 00:14:51,683 --> 00:14:52,935 L'auto di famiglia… 241 00:14:58,857 --> 00:15:00,192 Oh, no, l'auto… 242 00:15:00,275 --> 00:15:02,277 L'auto! La signora dev'essere qui. 243 00:15:02,361 --> 00:15:04,112 Che cosa facciamo? 244 00:15:04,196 --> 00:15:06,073 Hai detto che tornava tardi! 245 00:15:06,782 --> 00:15:08,450 - Santo cielo! - Aspetta! 246 00:15:09,159 --> 00:15:10,452 Prendete questi. 247 00:15:10,535 --> 00:15:12,412 - Ok. - A-ri, mettili via. 248 00:15:12,496 --> 00:15:13,956 - Forza. - Sbrigatevi! 249 00:15:17,167 --> 00:15:19,086 Chiamami dopo, ok? 250 00:15:29,096 --> 00:15:29,972 Oh, mio Dio. 251 00:15:30,555 --> 00:15:31,640 Ho quasi fatto. 252 00:15:41,566 --> 00:15:44,111 Sì, pensavo che fossi occupato. 253 00:15:44,194 --> 00:15:47,114 Bentornata, signora. Credevo avrebbe fatto tardi. 254 00:15:47,614 --> 00:15:48,699 È andata così. 255 00:15:50,117 --> 00:15:53,370 Sono tornata presto. Non avevo voglia di pranzare fuori. 256 00:16:00,293 --> 00:16:03,171 Come fai a saperlo? 257 00:16:12,180 --> 00:16:15,142 Hai saputo di Biniimom da tua sorella? 258 00:16:15,225 --> 00:16:16,935 No, dal ragazzo di Chae-hee. 259 00:16:17,019 --> 00:16:19,438 L'avvocato An, abbiamo giocato a golf. 260 00:16:20,313 --> 00:16:23,066 Chae-hee deve essere impazzita al telefono. 261 00:16:23,567 --> 00:16:24,860 Alla decima buca, 262 00:16:25,402 --> 00:16:28,447 si è scusato ed è corso via sotto shock. 263 00:16:29,239 --> 00:16:32,659 Sai com'è fatta Chae-hee. Sarà andato a calmarla. 264 00:16:35,412 --> 00:16:38,582 Ma, tesoro, perché ti vedi con queste persone? 265 00:16:39,166 --> 00:16:40,625 Chae-hee ti assilla? 266 00:16:41,168 --> 00:16:46,006 Sì, ma oggigiorno usiamo spesso gli influencer per promuovere le cose. 267 00:16:48,425 --> 00:16:50,927 Ci aiutano con gli eventi della fondazione. 268 00:16:51,678 --> 00:16:55,265 In questo caso, apri tu degli account social. 269 00:16:55,807 --> 00:17:00,228 La presidente della Fondazione Haeum, Yoon Si-hyeon. Il tuo nome non basta? 270 00:17:01,480 --> 00:17:02,397 No, grazie. 271 00:17:03,482 --> 00:17:06,568 Non mi piace attirare l'attenzione su di me. 272 00:17:11,323 --> 00:17:14,076 Comunque, cosa farai con tua sorella? 273 00:17:14,951 --> 00:17:18,538 Mi ha detto che ti farà fare causa a Biniimom e Wang Ro-la. 274 00:17:19,539 --> 00:17:20,373 Tranquilla. 275 00:17:20,916 --> 00:17:22,876 Starò al gioco, nessun problema. 276 00:17:24,044 --> 00:17:27,589 Tesoro, non vale la pena fare causa. Lo sai, vero? 277 00:17:30,175 --> 00:17:31,718 Chae-hee mi sta chiamando. 278 00:17:34,221 --> 00:17:37,432 Proverò a parlarle di nuovo. Non fare niente, tesoro. 279 00:17:40,102 --> 00:17:41,770 Ciao, Chae-hee. Dove sei? 280 00:18:37,951 --> 00:18:39,244 A-ri. Esci, svelta! 281 00:18:40,287 --> 00:18:41,121 Sbrigati. 282 00:19:26,791 --> 00:19:27,626 Bentornata. 283 00:19:29,586 --> 00:19:30,837 Guarda un po'. 284 00:19:32,047 --> 00:19:33,215 Come sta la mamma? 285 00:19:34,716 --> 00:19:37,677 - Sei praticamente Coco Chanel. - Vero? 286 00:19:37,761 --> 00:19:39,638 Sembra fatto per me, no? 287 00:19:39,721 --> 00:19:42,849 Ho sempre amato questo stile. 288 00:19:43,642 --> 00:19:44,476 Mamma. 289 00:19:45,143 --> 00:19:47,062 Un giorno finirai nei guai. 290 00:19:47,145 --> 00:19:49,773 Non puoi indossare i vestiti che ti affidano. 291 00:19:50,357 --> 00:19:51,900 Posso, se non lo scoprono. 292 00:19:52,400 --> 00:19:54,527 Provarli una volta non li rovinerà. 293 00:19:54,611 --> 00:19:59,658 E anche se si rovinassero, sono bravissima a sistemarli. 294 00:19:59,741 --> 00:20:00,575 Bravissima. 295 00:20:01,576 --> 00:20:04,955 Siamo povere da tanto, ma ti credi ancora una donna ricca. 296 00:20:05,455 --> 00:20:07,123 Toglitelo, non è tuo. 297 00:20:07,207 --> 00:20:08,166 No. 298 00:20:08,792 --> 00:20:11,169 Ho bisogno di divertirmi nella vita. 299 00:20:11,253 --> 00:20:14,047 Se no, perché avrei un negozio a Gangnam? 300 00:20:14,130 --> 00:20:16,841 Il tuo affitto è più alto dei tuoi ricavi. 301 00:20:17,676 --> 00:20:19,427 Sarà dura pagarlo. 302 00:20:19,511 --> 00:20:21,137 Soldi, soldi, soldi! 303 00:20:21,846 --> 00:20:24,474 La smetti di parlare come la classe operaia? 304 00:20:24,975 --> 00:20:26,685 Noi siamo la classe operaia. 305 00:20:26,768 --> 00:20:30,313 Anzi, vivendo così a Gangnam valiamo ancora meno. 306 00:20:30,939 --> 00:20:32,607 Cosa? Ehi! 307 00:20:32,691 --> 00:20:36,361 Ti ho cresciuta in una famiglia ricca fino ai 18 anni. 308 00:20:36,444 --> 00:20:37,445 Io e te 309 00:20:38,113 --> 00:20:39,781 siamo di classe per nascita. 310 00:20:40,448 --> 00:20:42,742 In realtà, la vita fa schifo. 311 00:20:43,326 --> 00:20:44,828 E sono passati 13 anni. 312 00:20:55,171 --> 00:20:56,506 Com'è andata oggi? 313 00:20:57,090 --> 00:20:59,009 Hai venduto molti cosmetici? 314 00:21:12,564 --> 00:21:13,398 Biniimom? 315 00:21:15,608 --> 00:21:18,445 Non era di lei che mi parlava Jeong-sun? 316 00:21:34,961 --> 00:21:36,796 INSTALLAZIONE 317 00:21:38,798 --> 00:21:39,632 Buffo, vero? 318 00:21:40,258 --> 00:21:43,094 La famosa Seo A-ri non aveva neanche un account. 319 00:21:43,970 --> 00:21:45,055 Ma è vero. 320 00:21:45,638 --> 00:21:49,559 Cercavo di tirare avanti. Non avevo tempo. 321 00:21:51,561 --> 00:21:53,021 INSTALLAZIONE 322 00:21:53,104 --> 00:21:54,522 CREA UN ACCOUNT LOGIN 323 00:22:03,365 --> 00:22:04,199 E se 324 00:22:05,325 --> 00:22:07,035 fosse finita così? 325 00:22:08,286 --> 00:22:10,330 Un evento dopo l'altro, 326 00:22:10,997 --> 00:22:11,915 e poi un altro. 327 00:22:12,415 --> 00:22:14,751 E se quegli eventi non fossero accaduti 328 00:22:15,251 --> 00:22:18,797 o se avessi fatto una scelta diversa per ognuno di essi? 329 00:22:19,839 --> 00:22:20,882 Seo A-ri sarebbe 330 00:22:22,300 --> 00:22:23,968 un po' diversa oggi? 331 00:22:25,970 --> 00:22:28,723 Perché devo comprare il regalo per la moglie del capo? 332 00:22:28,807 --> 00:22:30,558 Perché te ne intendi. 333 00:22:30,642 --> 00:22:32,769 E grazie a te, potrò fare shopping! 334 00:22:32,852 --> 00:22:35,855 - Ti piace farlo in pausa pranzo? - Certo. 335 00:22:35,939 --> 00:22:38,274 Parliamo di Bulgari, gioielli. 336 00:22:38,858 --> 00:22:41,820 Ehi, non dire che sei lì per qualcun altro. 337 00:22:41,903 --> 00:22:43,488 Fingi che sia per te. 338 00:22:43,571 --> 00:22:46,574 Così potrò provare un orologio, sai? 339 00:22:47,200 --> 00:22:48,159 No, non lo so. 340 00:22:48,993 --> 00:22:49,828 Sì che lo sai. 341 00:22:51,663 --> 00:22:54,082 Non è per me. Sto guardando per altri. 342 00:22:56,167 --> 00:22:58,420 La collana "B.zero1". 343 00:23:05,009 --> 00:23:07,846 Questa. Oro rosa, per favore. 344 00:23:07,929 --> 00:23:09,055 Sì, signora. 345 00:23:17,355 --> 00:23:19,732 Min-hye, hai comprato così tanto oggi! 346 00:23:19,816 --> 00:23:23,111 Altrimenti come allevio lo stress? Dovevo spendere soldi. 347 00:23:23,653 --> 00:23:24,529 E tu? 348 00:23:25,196 --> 00:23:28,575 Questo posto è il tuo stile, non il mio. 349 00:23:29,451 --> 00:23:31,744 Chae-hee farà causa a Wang Ro-la, 350 00:23:32,245 --> 00:23:34,747 e Angela e Ji-na ci stanno pensando. E tu? 351 00:23:35,373 --> 00:23:37,959 Mio marito mi ucciderà se lo scopre. 352 00:23:38,460 --> 00:23:40,670 Già non ama che io sia sui social. 353 00:23:40,753 --> 00:23:43,965 Non vuole fare foto con me, perché è un medico. 354 00:23:44,048 --> 00:23:46,926 Fare il medico oggigiorno non è niente di che. 355 00:23:47,010 --> 00:23:48,845 Non guadagnano neanche tanto. 356 00:23:50,096 --> 00:23:51,681 Ecco perché ti invidio. 357 00:23:52,432 --> 00:23:55,226 Tuo marito è tanto gentile, un uomo così dolce. 358 00:23:55,977 --> 00:23:59,147 Hai dei follower grazie a me. Promuovi l'ospedale. 359 00:23:59,647 --> 00:24:01,191 Ti tratterà diversamente. 360 00:24:01,274 --> 00:24:04,944 Volevo farlo, ma questo incidente mi ha rovinato la… 361 00:24:05,028 --> 00:24:06,571 Che cazzo. 362 00:24:07,530 --> 00:24:08,364 Eh? 363 00:24:09,073 --> 00:24:10,074 Esatto. 364 00:24:10,575 --> 00:24:13,203 Quella stronza mi ha rovinato la reputazione. 365 00:24:14,746 --> 00:24:16,498 Cosa faccio con Biniimom? 366 00:24:16,581 --> 00:24:18,416 Con Biniimom, non Wang Ro-la? 367 00:24:19,292 --> 00:24:21,836 Perché? Non eri molto amica di Biniimom? 368 00:24:21,920 --> 00:24:24,589 È stata lei ad agire alle mie spalle! 369 00:24:25,089 --> 00:24:27,592 Quella stronza. Dice che l'ho copiata? 370 00:24:27,675 --> 00:24:32,680 Chi ha più follower ora? Io! Sono a capo della Gabin Society! 371 00:24:34,807 --> 00:24:36,100 Sì, è vero. 372 00:24:38,353 --> 00:24:42,065 Andiamo da Bulgari. Mi servono gioielli per sentirmi meglio. 373 00:24:46,986 --> 00:24:48,780 Non è pesante? La porto io. 374 00:24:49,572 --> 00:24:50,532 È una collana. 375 00:24:51,032 --> 00:24:53,826 - Fammi una foto. - Era questo il tuo piano? 376 00:24:54,410 --> 00:24:56,371 Una bella, la posterò sui social. 377 00:24:57,497 --> 00:24:58,873 Mi fingo noncurante? 378 00:24:58,957 --> 00:25:00,917 Le celebrità le posano a terra. 379 00:25:02,168 --> 00:25:03,169 Patetico. 380 00:25:04,254 --> 00:25:07,298 Tipico di chi compra articoli di lusso per vantarsi. 381 00:25:07,382 --> 00:25:10,134 "Li tratto come se fossero insignificanti." 382 00:25:11,010 --> 00:25:14,889 Ma se ne conoscessi il valore, li tratteresti bene. 383 00:25:14,973 --> 00:25:18,518 È l'atteggiamento di classe adatto a questi articoli, no? 384 00:25:23,606 --> 00:25:24,440 A-ri? 385 00:25:29,529 --> 00:25:31,781 Caspita, A-ri. Sei Seo A-ri, giusto? 386 00:25:33,157 --> 00:25:35,618 Ti ricordi di me? Sono Oh Min-hye! 387 00:25:39,163 --> 00:25:40,123 Cavolo. 388 00:25:40,206 --> 00:25:42,542 Accidenti, Oh Min-hye? 389 00:25:42,625 --> 00:25:44,877 È lei, vero? 390 00:25:44,961 --> 00:25:47,714 La Min-hye di Luna Chic, giusto? 391 00:25:50,091 --> 00:25:52,468 Da quanto tempo! Come stai? 392 00:25:53,803 --> 00:25:54,637 Bene. 393 00:25:59,892 --> 00:26:01,060 Non lo sapevi? 394 00:26:01,144 --> 00:26:03,479 Oh Min-hye, una celebrità famosissima. 395 00:26:08,484 --> 00:26:10,528 La sua faccia è cambiata troppo. 396 00:26:13,031 --> 00:26:13,865 D'accordo. 397 00:26:16,451 --> 00:26:19,203 Scusami. Abbiamo rilasciato una nuova linea. 398 00:26:19,287 --> 00:26:23,583 Che onore, Min-hye. Sono una sua follower, un'amica di Insta. 399 00:26:23,666 --> 00:26:25,918 Davvero? Grazie mille. 400 00:26:26,002 --> 00:26:29,130 Posso fare un selfie con lei? 401 00:26:29,797 --> 00:26:30,798 Ma certo. 402 00:26:38,723 --> 00:26:39,557 Grazie. 403 00:26:40,558 --> 00:26:43,102 Min-hye, è lei quella tua amica? 404 00:26:43,186 --> 00:26:45,938 Sì, l'amica che ha frequentato una Ivy League. 405 00:26:48,816 --> 00:26:51,277 Giusto? Sei andata a studiare a Yale, no? 406 00:26:51,861 --> 00:26:53,404 O in una scuola simile. 407 00:26:54,030 --> 00:26:56,199 - In realtà… - A volte parlo di te. 408 00:26:56,282 --> 00:27:00,036 Dico che ho un'amica della Ivy League. Ne vado molto fiera. 409 00:27:02,246 --> 00:27:03,623 Allora? Cosa fai ora? 410 00:27:03,706 --> 00:27:06,668 Sfrutti la tua laurea? O lavori per tuo padre? 411 00:27:07,543 --> 00:27:09,003 A-ri era molto popolare. 412 00:27:09,504 --> 00:27:12,382 Ricca, intelligente e alla moda. 413 00:27:13,007 --> 00:27:16,094 La scuola copiava tutto ciò che indossava. 414 00:27:16,177 --> 00:27:19,806 Caspita, hai proprio tutto. Ti invidio. 415 00:27:22,392 --> 00:27:23,393 Allora, che fai? 416 00:27:25,603 --> 00:27:27,271 Mi occupo solo di make-up… 417 00:27:28,189 --> 00:27:32,110 A-ri pensa solo al make-up e a perdere tempo. 418 00:27:33,403 --> 00:27:36,114 Le persone ricche sono così. 419 00:27:36,197 --> 00:27:38,032 Hanno questo privilegio. 420 00:27:38,116 --> 00:27:41,494 Solo la gente comune fatica tanto per sopravvivere. 421 00:27:41,577 --> 00:27:42,537 Ehi! 422 00:27:46,082 --> 00:27:48,543 Beh, in effetti è proprio da A-ri. 423 00:27:49,669 --> 00:27:52,964 Ero così invidiosa, ai tempi. E ora lo sono anche di più. 424 00:27:56,843 --> 00:27:58,428 Finirò per impazzire. 425 00:27:58,928 --> 00:28:00,513 Sempre chiamate di lavoro. 426 00:28:01,514 --> 00:28:03,891 Sì, sembri occupata, andiamocene. 427 00:28:03,975 --> 00:28:06,477 A-ri, ti mando un DM. Come ti chiami? 428 00:28:06,561 --> 00:28:07,729 Seguiamoci. 429 00:28:08,563 --> 00:28:10,231 No, non sono sui social. 430 00:28:10,314 --> 00:28:11,774 Davvero? Perché? 431 00:28:12,275 --> 00:28:13,985 Diventeresti di certo famosa. 432 00:28:14,068 --> 00:28:17,572 - Dammi il tuo numero, così… - Aspetti, Min-hye. 433 00:28:17,655 --> 00:28:19,782 Le mando un messaggio io. 434 00:28:20,575 --> 00:28:21,909 Se mi segue, 435 00:28:21,993 --> 00:28:24,579 potrò recapitare i suoi DM ad A-ri. 436 00:28:25,997 --> 00:28:27,123 Seguirti? 437 00:28:28,124 --> 00:28:29,250 Perché dovresti? 438 00:28:29,959 --> 00:28:31,335 Funzionerebbe, no? 439 00:28:31,419 --> 00:28:33,546 Chi si chiama, ormai? Solo DM. 440 00:28:34,213 --> 00:28:35,631 Facciamo come dice lei. 441 00:28:35,715 --> 00:28:37,842 Le mostro il mio account, ok? 442 00:29:07,872 --> 00:29:12,210 Quaranta minuti di corsa dopo un'infinità di meeting. 443 00:29:12,293 --> 00:29:14,295 Prendersi cura di sé è importante! 444 00:29:16,881 --> 00:29:18,466 Tieni, tesoro. 445 00:29:18,549 --> 00:29:20,343 - Aspetta. - Ok, qui? 446 00:29:31,813 --> 00:29:33,856 Come posso non amare quest'uomo? 447 00:29:33,940 --> 00:29:35,775 Mio marito, il mio tesoro. 448 00:29:35,858 --> 00:29:37,610 Sì, mi sto vantando. 449 00:29:39,570 --> 00:29:40,988 Fai: "Ah!" 450 00:29:42,073 --> 00:29:44,200 Sei pazzo? Diventerò grassa. 451 00:29:45,785 --> 00:29:48,120 Vuoi del succo? L'ho appena spremuto. 452 00:29:48,663 --> 00:29:50,414 No, è pieno di zuccheri. 453 00:29:50,498 --> 00:29:53,334 Le ragazze della Gabin Society sono pelle e ossa. 454 00:29:54,126 --> 00:29:56,838 Che nervi quando facciamo foto insieme. 455 00:29:57,922 --> 00:30:00,633 - Portami solo dell'acqua. - Arriva. 456 00:30:10,226 --> 00:30:14,397 Tesoro! Ti ho detto di Seo A-ri, vero? Quella con cui andavo al liceo. 457 00:30:15,064 --> 00:30:19,068 - La bella e popolare della Ivy League? - L'ho incontrata da Bulgari. 458 00:30:20,611 --> 00:30:22,530 È sempre altezzosa. 459 00:30:22,613 --> 00:30:23,447 Bulgari? 460 00:30:23,948 --> 00:30:26,075 Dev'essere ancora molto ricca. 461 00:30:26,158 --> 00:30:27,118 Lo sembrava? 462 00:30:27,618 --> 00:30:30,663 La odiavi perché si vantava della sua ricchezza. 463 00:30:33,332 --> 00:30:38,504 Penso che andrò alla festa con lei. Sai, quella di questo weekend. 464 00:30:39,338 --> 00:30:40,756 Darai buca a Biniimom? 465 00:30:40,840 --> 00:30:44,760 Certo! Biniimom è spacciata, dopo la faccenda con Wang Ro-la. 466 00:30:45,344 --> 00:30:48,139 Ed è una stronza che ha agito alle mie spalle. 467 00:30:48,806 --> 00:30:49,640 Vero. 468 00:30:50,391 --> 00:30:53,185 Sì, una della Ivy League è al tuo livello. 469 00:30:53,686 --> 00:30:55,855 Vero? Le scrivo ora? 470 00:31:00,359 --> 00:31:02,445 Ti prego, vacci! 471 00:31:02,528 --> 00:31:04,572 Vai con lei, per favore! 472 00:31:04,655 --> 00:31:07,033 Smettila, ho detto che non posso. 473 00:31:07,116 --> 00:31:09,702 È una festa per le celebrità. È Oh Min-hye. 474 00:31:09,785 --> 00:31:11,370 Ti ha invitata. 475 00:31:11,454 --> 00:31:14,582 Di' di sì e portami con te. Così farò delle foto. 476 00:31:14,665 --> 00:31:18,210 Ma cosa mi metto? Ci sarà un codice di abbigliamento. 477 00:31:19,337 --> 00:31:22,214 Avrò qualcosa tra i miei ordini. 478 00:31:22,298 --> 00:31:23,716 Davvero, signora Lee? 479 00:31:25,217 --> 00:31:27,637 C'è un vestito bellissimo. 480 00:31:28,638 --> 00:31:30,806 Potresti metterti quello, A-ri. 481 00:31:30,890 --> 00:31:33,100 - Che tempismo perfetto. - Mamma! 482 00:31:33,726 --> 00:31:35,937 Non rubo vestiti per sentirmi ricca! 483 00:31:36,020 --> 00:31:36,938 Caspita. 484 00:31:37,438 --> 00:31:40,024 Ma chi ruba? Lo metteresti solo per un po'. 485 00:31:40,107 --> 00:31:41,067 È uguale! 486 00:31:41,692 --> 00:31:42,652 Vai a casa. 487 00:31:43,152 --> 00:31:44,528 Vai! 488 00:31:44,612 --> 00:31:46,656 Prima mangio un po' di frutta. 489 00:32:17,228 --> 00:32:18,562 Oh, che carina! 490 00:32:19,647 --> 00:32:21,899 Sei la migliore, Hyeon-young. 491 00:32:21,983 --> 00:32:24,694 Volevo il set completo di Serpenti. 492 00:32:24,777 --> 00:32:26,237 È arrivato solo oggi. 493 00:32:26,320 --> 00:32:28,239 Stavo per chiamarla. 494 00:32:28,739 --> 00:32:30,825 Che bello, Min-hye. 495 00:32:31,659 --> 00:32:32,493 Pago subito. 496 00:32:37,623 --> 00:32:38,833 Che follia. 497 00:32:39,834 --> 00:32:42,586 - Ho speso di nuovo 30 milioni. - Trenta? 498 00:32:42,670 --> 00:32:44,588 - È bellissimo, Min-hye. - Vero? 499 00:32:46,257 --> 00:32:47,133 Accidenti. 500 00:32:47,717 --> 00:32:51,929 Ha appena pagato quel set di gioielli per intero. 501 00:32:55,766 --> 00:32:57,601 Davvero vuoi buttarlo via? 502 00:32:57,685 --> 00:33:00,438 Sì. È logoro e non lo uso molto. 503 00:33:04,567 --> 00:33:06,360 Allora posso averlo io? 504 00:33:07,862 --> 00:33:08,696 Certo. 505 00:33:12,033 --> 00:33:13,826 Burberry. Caspita. 506 00:33:16,954 --> 00:33:18,456 Ma come ha fatto? 507 00:33:32,428 --> 00:33:34,930 INSERISCI IL NUMERO DI TELEFONO O L'EMAIL 508 00:33:35,473 --> 00:33:37,558 CREA UN ACCOUNT 509 00:33:39,977 --> 00:33:42,646 CIAO, __SEOARI INIZIA 510 00:33:44,023 --> 00:33:44,857 OH MIN-HYE 511 00:33:44,940 --> 00:33:45,900 INFLUENCER 512 00:34:30,194 --> 00:34:31,028 Buongiorno. 513 00:34:34,615 --> 00:34:37,076 Devi rinchiuderla. 514 00:34:37,159 --> 00:34:38,536 Cinque… No, dieci anni! 515 00:34:39,078 --> 00:34:42,915 - Fagliela pagare per avermi insultata. - Tesoro, te l'ho detto. 516 00:34:43,666 --> 00:34:45,876 Al massimo possiamo sanzionarla. 517 00:34:46,460 --> 00:34:49,755 Sanzionarla? No! Voglio che venga rinchiusa. 518 00:34:50,339 --> 00:34:52,299 - Fallo! - Vorrei. 519 00:34:52,383 --> 00:34:53,634 Ti ha insultata. 520 00:34:54,135 --> 00:34:55,719 Ma legalmente… 521 00:34:55,803 --> 00:34:56,887 Ci penso io, ok? 522 00:34:58,305 --> 00:35:00,099 - Farò come vuoi. - Davvero? 523 00:35:00,182 --> 00:35:02,685 Perché no? Siamo Taegang, no? 524 00:35:03,519 --> 00:35:05,479 Procedi come vuole la cliente. 525 00:35:06,063 --> 00:35:09,525 Che lasci fare allo studio legale e se ne dimentichi. 526 00:35:10,192 --> 00:35:11,610 D'accordo, signore. 527 00:35:16,448 --> 00:35:17,992 - Tesoro. - Oh? 528 00:35:19,076 --> 00:35:20,119 Che ci fai qui? 529 00:35:21,912 --> 00:35:23,455 - Hai un momento? - Sì. 530 00:35:33,799 --> 00:35:36,343 Volevo vedere se Chae-hee l'avrebbe fatto. 531 00:35:36,427 --> 00:35:37,678 Farete davvero causa? 532 00:35:38,596 --> 00:35:41,515 Ma figurati. Tranquilla, sto facendo finta. 533 00:35:42,725 --> 00:35:43,851 Non la conosci? 534 00:35:43,934 --> 00:35:46,145 Presto dimenticherà tutto. 535 00:35:47,229 --> 00:35:51,108 Aspetterò che se ne scordi. Non ti preoccupare e stai al gioco. 536 00:35:52,902 --> 00:35:53,861 Stancante, vero? 537 00:35:54,486 --> 00:35:55,905 Occuparsi di Chae-hee. 538 00:35:56,488 --> 00:35:57,865 È piuttosto eccentrica. 539 00:35:58,782 --> 00:35:59,617 Va tutto bene. 540 00:36:00,367 --> 00:36:01,327 Aiutaci, però. 541 00:36:02,411 --> 00:36:05,664 Tu sei l'unica che ammira, da quando era piccola. 542 00:36:07,082 --> 00:36:07,917 Direttore. 543 00:36:08,584 --> 00:36:10,002 - C'è il meeting. - Ok. 544 00:36:10,628 --> 00:36:12,004 Ci penso io, ok? 545 00:36:31,065 --> 00:36:32,900 Non è Jun-kyoung? 546 00:36:32,983 --> 00:36:35,027 - Jun-kyoung. - Chae-hee, aspetta. 547 00:36:38,405 --> 00:36:40,783 Lascialo stare. Se ne sta andando. 548 00:36:40,866 --> 00:36:42,826 Perché? È passato tanto tempo. 549 00:36:42,910 --> 00:36:44,995 - Dovremmo salutarlo. - Andiamocene. 550 00:36:45,496 --> 00:36:47,998 Sono venuta a prenderti. 551 00:36:48,624 --> 00:36:50,918 - Dobbiamo prepararci. - Per la festa? 552 00:36:51,418 --> 00:36:53,504 Allora lo saluterò lì. 553 00:36:53,587 --> 00:36:54,672 Che vuoi dire? 554 00:36:55,756 --> 00:36:57,591 - Salutare Jun-kyoung? - Sì. 555 00:36:57,675 --> 00:37:00,678 Ci sarà. La festa è sponsorizzata dalla sua azienda. 556 00:37:05,516 --> 00:37:06,892 Oh! 557 00:37:09,478 --> 00:37:11,605 Ti calza a pennello! 558 00:37:11,689 --> 00:37:14,566 Sembra cucito su misura per te! 559 00:37:16,318 --> 00:37:17,361 Tesoro, 560 00:37:17,444 --> 00:37:20,406 sii grata di avere i miei geni. 561 00:37:21,282 --> 00:37:24,410 Non ti importa proprio di avermi rovinato la vita. 562 00:37:24,910 --> 00:37:27,913 Non sono stata io, incolpa il tuo defunto padre. 563 00:37:29,999 --> 00:37:30,833 Comunque, 564 00:37:31,500 --> 00:37:33,252 perché hai cambiato idea? 565 00:37:33,335 --> 00:37:34,920 Eri decisa a non andarci. 566 00:37:36,338 --> 00:37:39,174 È solo che quelle persone mi incuriosiscono. 567 00:37:42,177 --> 00:37:45,264 Non posso indossarlo. Metterò qualcosa di mio. 568 00:37:45,806 --> 00:37:47,516 Cosa? Perché no? 569 00:37:47,599 --> 00:37:50,019 Come posso indossare i vestiti di altri? 570 00:37:50,519 --> 00:37:53,355 Ehi! Sembrerai ridicola. 571 00:37:53,439 --> 00:37:56,025 Tra donne vestite con brand di lusso, 572 00:37:56,108 --> 00:37:58,902 avrai abiti non di marca come una stracciona? 573 00:38:01,322 --> 00:38:03,073 Indossalo solo per stasera. 574 00:38:03,157 --> 00:38:06,327 Nessuno lo saprà, se verrà lavato a secco. 575 00:38:11,832 --> 00:38:12,708 Guardati. 576 00:38:12,791 --> 00:38:14,877 Quanto sei bella. 577 00:38:23,927 --> 00:38:26,013 Mettere gli abiti di qualcun altro 578 00:38:26,096 --> 00:38:29,224 è orribile, ma vestirsi da stracciona è ancora peggio! 579 00:38:39,068 --> 00:38:41,570 Jun-kyoung è tornato in Corea un mese fa, 580 00:38:42,112 --> 00:38:43,739 per rilevare l'azienda. 581 00:38:43,822 --> 00:38:44,907 Non lo sapevi? 582 00:38:49,161 --> 00:38:51,705 Dovevi mettere il vestito di Saint Laurent. 583 00:38:51,789 --> 00:38:53,207 Sarebbe stato perfetto. 584 00:38:54,917 --> 00:38:58,128 È ad aggiustare. Ho tirato un filo per sbaglio. 585 00:38:58,212 --> 00:38:59,421 A quella meraviglia? 586 00:39:00,047 --> 00:39:02,216 Sapevo che era sprecato per te. 587 00:39:02,299 --> 00:39:04,301 Perché non lo indossi mai? 588 00:39:04,385 --> 00:39:07,304 Sbrigati a finire. Ci siamo quasi. 589 00:39:26,115 --> 00:39:28,617 I CAPELLI LUNGHI SONO BELLISSIMI È STUPENDO 590 00:39:37,251 --> 00:39:39,461 È SEMPRE PIÙ BELLO GLI STA BENE TUTTO 591 00:39:48,095 --> 00:39:50,681 DRAG ARTIST_DRAG QUEEN BLING BLING CHE BELLA 592 00:40:39,813 --> 00:40:40,898 Ma che fai? 593 00:40:42,900 --> 00:40:44,026 Come osi? 594 00:40:44,109 --> 00:40:45,861 Mi hai appena toccata? 595 00:40:47,112 --> 00:40:49,781 - Scusa, pensavo fossi un'altra. - Davvero? 596 00:40:50,282 --> 00:40:53,827 Certo, i molestatori dicono sempre così. 597 00:40:54,369 --> 00:40:57,831 No, è un malinteso. Ti ho davvero scambiata per un'altra. 598 00:40:59,666 --> 00:41:00,667 Che fai? 599 00:41:00,751 --> 00:41:02,127 - Telefono. - Cosa? 600 00:41:02,628 --> 00:41:05,130 Dammi il tuo numero, così ti denuncio. 601 00:41:05,631 --> 00:41:08,383 Ho una regola ferrea, occhio per occhio. 602 00:41:08,467 --> 00:41:10,636 Ma non mi occupo io di questi casi. 603 00:41:10,719 --> 00:41:12,804 - Li lascio alla polizia. - Polizia? 604 00:41:12,888 --> 00:41:13,889 Sì! 605 00:41:13,972 --> 00:41:18,560 Vedo uomini come te ogni giorno mentre vado al lavoro in metro! 606 00:41:18,644 --> 00:41:21,772 Li denuncio tutti. Non è forse giusto? Pago le tasse! 607 00:41:26,652 --> 00:41:27,736 Ti diverti? 608 00:41:30,697 --> 00:41:32,282 Tasse e metro. 609 00:41:32,783 --> 00:41:35,202 - Molto interessante. - Interessante? 610 00:41:36,286 --> 00:41:38,956 Capisco. Non vuoi darmi il numero? 611 00:41:40,249 --> 00:41:41,792 Va bene, lo sapevo. 612 00:41:41,875 --> 00:41:43,877 Per questo ti ho fatto una foto. 613 00:41:45,003 --> 00:41:46,755 0100040. 614 00:41:47,506 --> 00:41:48,340 0291. 615 00:41:51,969 --> 00:41:54,638 Non hai capito? Te lo ripeto? 616 00:41:56,682 --> 00:41:59,977 Anche sapere che un'altra ha questo abito è interessante. 617 00:42:02,187 --> 00:42:03,021 Contattami. 618 00:42:03,522 --> 00:42:05,941 Aspetto il rapporto della polizia. 619 00:42:49,067 --> 00:42:49,901 Oh, A-ri! 620 00:42:52,279 --> 00:42:53,113 Sei venuta! 621 00:42:54,531 --> 00:42:56,783 Caspita, sei così bella oggi. 622 00:42:56,867 --> 00:42:58,452 - Non c'era traffico? - No. 623 00:42:58,994 --> 00:43:00,954 È bello qui, vero? 624 00:43:02,623 --> 00:43:05,500 Ecco la mia migliore amica. A-ri, le mie amiche. 625 00:43:06,001 --> 00:43:08,003 Piacere, sono Seo A-ri. 626 00:43:08,086 --> 00:43:09,880 - Ci siamo già viste. - Sì. 627 00:43:10,380 --> 00:43:13,884 Accidenti, un tweed di Saint Laurent è difficile da trovare. 628 00:43:13,967 --> 00:43:15,469 Che bello. 629 00:43:16,053 --> 00:43:18,680 Ti sei vestita bene per non sfigurare? 630 00:43:18,764 --> 00:43:22,059 Un pochino. Per stare dietro alla Ivy League. 631 00:43:22,142 --> 00:43:25,687 - Sei andata in una Ivy League? - Sì, esatto. 632 00:43:26,271 --> 00:43:27,522 Min-hye, basta. 633 00:43:27,606 --> 00:43:30,108 Perché? Devi esserne fiera, ed è vero. 634 00:43:30,609 --> 00:43:32,527 Non è alla moda? 635 00:43:32,611 --> 00:43:35,697 Era molto popolare in tutto il distretto di Gangnam. 636 00:43:36,198 --> 00:43:39,951 Gangnam di qui, Gangnam di là… Io abito a Hannam, che triste. 637 00:43:40,035 --> 00:43:41,870 Vivi in un attico! 638 00:43:42,496 --> 00:43:44,873 Bella, intelligente… 639 00:43:44,956 --> 00:43:47,918 - Non sarà anche ricca di famiglia? - Naturalmente. 640 00:43:48,418 --> 00:43:51,755 Le nostre madri erano amiche. Veniamo da famiglie ricche. 641 00:43:51,838 --> 00:43:55,217 Esci solo con persone come te? 642 00:43:56,009 --> 00:43:59,471 Non sono intelligente. Che ingiusto avere tutto come A-ri. 643 00:44:04,101 --> 00:44:05,644 Oh, siamo qui! 644 00:44:07,938 --> 00:44:10,315 Arriva un'altra persona ingiusta. 645 00:44:11,358 --> 00:44:13,110 Si-hyeon, di qua. 646 00:44:16,071 --> 00:44:17,531 Chae-hee, siamo qui. 647 00:44:27,374 --> 00:44:28,959 Che bella. 648 00:44:29,042 --> 00:44:30,669 - Ciao. - Che carina. 649 00:44:30,752 --> 00:44:32,796 Sei così elegante oggi. 650 00:44:32,879 --> 00:44:34,047 Grazie. 651 00:44:34,131 --> 00:44:35,966 E questa chi è? È nuova. 652 00:44:44,391 --> 00:44:45,934 Seo A-ri, una mia amica. 653 00:44:46,017 --> 00:44:47,686 A-ri, questa è Chae-hee… 654 00:44:48,270 --> 00:44:50,605 È uguale al tuo vestito, vero? 655 00:44:50,689 --> 00:44:52,190 Al tuo Saint Laurent. 656 00:44:58,113 --> 00:45:00,365 Non ho il permesso di entrare? 657 00:45:01,241 --> 00:45:03,577 Ma ho un invito, che dici? 658 00:45:03,660 --> 00:45:05,871 Scusi, il suo nome non è sulla lista. 659 00:45:07,789 --> 00:45:10,292 Caro, non mi conosci? 660 00:45:10,375 --> 00:45:12,252 Sono Biniimom! 661 00:45:13,754 --> 00:45:14,671 Se ne vada. 662 00:45:15,255 --> 00:45:16,923 I vip stanno aspettando. 663 00:45:26,266 --> 00:45:29,227 Ma come l'hai ottenuto? È difficile da trovare. 664 00:45:30,395 --> 00:45:31,521 Eh? 665 00:45:31,605 --> 00:45:34,149 Non mi è mai arrivato dalla lista d'attesa. 666 00:45:35,233 --> 00:45:37,819 Dove l'hai preso? Milano? Parigi? 667 00:45:41,072 --> 00:45:41,907 Io… 668 00:45:41,990 --> 00:45:43,158 A-ri, dove? 669 00:45:45,660 --> 00:45:47,412 Dacci qualche dritta. 670 00:45:48,497 --> 00:45:51,666 - Dove l'hai preso? - Non essere timida. 671 00:45:54,711 --> 00:45:55,545 Beh… 672 00:45:56,838 --> 00:45:57,672 È stato… 673 00:45:59,925 --> 00:46:00,926 È stato… 674 00:46:01,968 --> 00:46:02,886 Viene da… 675 00:46:04,596 --> 00:46:05,514 È… 676 00:46:09,059 --> 00:46:10,018 Londra, giusto? 677 00:46:11,478 --> 00:46:14,606 L'ho sentito dall'impiegata del negozio di New York. 678 00:46:15,941 --> 00:46:17,150 Che l'ultimo pezzo 679 00:46:18,109 --> 00:46:19,361 era a Londra. 680 00:46:24,574 --> 00:46:25,700 Londra? 681 00:46:25,784 --> 00:46:29,246 Le due della Ivy League vanno già d'accordo? 682 00:46:30,038 --> 00:46:32,624 Ho solo una laurea in design. 683 00:46:33,583 --> 00:46:36,461 Si-hyeon, così sembri ancora più arrogante. 684 00:46:38,630 --> 00:46:40,549 A-ri, ci dai delle informazioni? 685 00:46:40,632 --> 00:46:43,552 La mia famiglia vuole mandarci mio nipote. 686 00:46:43,635 --> 00:46:44,469 Anche a me. 687 00:46:44,553 --> 00:46:46,930 Mio marito parla sempre dell'Ivy League. 688 00:46:47,013 --> 00:46:47,889 No. 689 00:46:48,807 --> 00:46:50,642 Temo di non poterlo fare. 690 00:46:52,519 --> 00:46:53,436 Non sono andata 691 00:46:54,604 --> 00:46:56,106 in una Ivy League. 692 00:46:58,692 --> 00:46:59,985 L'ho quasi fatto. 693 00:47:00,068 --> 00:47:02,445 Ma mi sono ritirata dopo essere entrata. 694 00:47:05,991 --> 00:47:08,827 Non vengo da una Ivy League, quindi ho solo 695 00:47:09,661 --> 00:47:10,662 il diploma. 696 00:47:11,705 --> 00:47:13,498 Ehi, perché lo dici solo ora? 697 00:47:13,582 --> 00:47:15,500 Beh, meglio tardi che mai, no? 698 00:47:16,334 --> 00:47:17,168 Me ne vado. 699 00:47:17,669 --> 00:47:18,712 Ehi, Min-hye! 700 00:47:32,976 --> 00:47:34,227 È in quel momento 701 00:47:34,895 --> 00:47:37,856 che ho scoperto il trucco nascosto in questo mondo. 702 00:47:38,940 --> 00:47:42,277 Sono andata a quella festa per curiosità. 703 00:47:42,360 --> 00:47:44,863 "Come sono le persone di questo mondo?" 704 00:47:44,946 --> 00:47:48,742 "Chi sono e cosa fanno per potersi permettere tutto questo?" 705 00:47:49,326 --> 00:47:52,329 Ma quando stavo per andarmene per la vergogna 706 00:47:52,412 --> 00:47:54,372 di essermi resa ridicola… 707 00:47:57,250 --> 00:48:00,420 - Perché l'hai fatto? - Mi hai tagliata fuori. 708 00:48:01,922 --> 00:48:04,966 Come osi farmi questo? 709 00:48:05,050 --> 00:48:06,092 Min-hye, 710 00:48:07,093 --> 00:48:09,220 quando avevi solo 3.000 follower, 711 00:48:09,304 --> 00:48:14,434 ti sei attaccata a me, dicendo che mi volevi come amica. 712 00:48:15,101 --> 00:48:18,396 Avresti fatto di tutto per me. Come una sanguisuga. 713 00:48:19,314 --> 00:48:21,775 - Come un parassita! - Ma che dici? 714 00:48:22,651 --> 00:48:24,819 - Zitta. - Ti ho resa famosa! 715 00:48:25,946 --> 00:48:27,238 Non valevi nulla. 716 00:48:27,822 --> 00:48:31,076 Sei entrata nel mio network ottenendo i miei follower, 717 00:48:31,159 --> 00:48:34,329 ed è così che sei arrivata qui, stronza! 718 00:48:39,376 --> 00:48:40,502 Eccolo qui. 719 00:48:41,211 --> 00:48:44,339 - Come sei diventata famosa? - "Raggiungi la fama." 720 00:48:45,256 --> 00:48:46,132 Grazie a me. 721 00:48:46,633 --> 00:48:48,259 Perciò sei venuta da me. 722 00:48:48,343 --> 00:48:51,304 - Trova una celebrità… - "Posso usare il tuo nome?" 723 00:48:51,388 --> 00:48:52,764 "Le tue foto?" 724 00:48:52,847 --> 00:48:54,432 …e sfruttala. 725 00:48:55,016 --> 00:48:57,102 Così sei diventata una celebrità. 726 00:48:57,185 --> 00:48:58,603 Scroccando da me! 727 00:49:01,398 --> 00:49:03,900 Diventa un parassita. 728 00:49:07,070 --> 00:49:09,614 Cos'hai detto? 729 00:49:09,698 --> 00:49:11,491 A-ri sta facendo una diretta? 730 00:49:11,574 --> 00:49:13,076 È tutto vero, Min-hye. 731 00:49:13,159 --> 00:49:15,203 Guardala, è assurdo! 732 00:49:15,286 --> 00:49:17,914 Ma che cazzo? Che diavolo succede? 733 00:49:18,415 --> 00:49:19,290 Sono io. 734 00:49:20,375 --> 00:49:22,961 Lo so, la sto guardando ora. 735 00:49:24,754 --> 00:49:26,172 Ma non ha senso. 736 00:49:27,716 --> 00:49:29,050 Chae-hee, A-ri è… 737 00:49:29,134 --> 00:49:31,803 "Non è lei, basta con questo teatrino"? 738 00:49:32,721 --> 00:49:35,098 Sì, vi capisco. 739 00:49:35,598 --> 00:49:37,475 La Seo A-ri che conoscete è… 740 00:49:41,271 --> 00:49:42,105 Ridicolo! 741 00:49:43,815 --> 00:49:46,151 Non è possibile. Non sei Seo A-ri. 742 00:49:48,194 --> 00:49:51,406 Sì. Una grande celebrità apparsa dal nulla 743 00:49:51,489 --> 00:49:54,200 con 1,3 milioni di follower, Seo A-ri. 744 00:49:54,701 --> 00:49:55,702 Quella Seo A-ri… 745 00:49:55,785 --> 00:49:56,995 A-ri… 746 00:49:58,997 --> 00:49:59,873 è morta. 747 00:50:00,373 --> 00:50:01,207 Era morta. 748 00:50:02,250 --> 00:50:03,626 Seo A-ri, sei morta! 749 00:50:03,710 --> 00:50:04,836 Quella Seo A-ri… 750 00:50:06,212 --> 00:50:07,422 è morta. 751 00:50:10,425 --> 00:50:12,427 E allora chi sono io? 752 00:50:14,054 --> 00:50:14,971 Curiosi, vero? 753 00:50:16,139 --> 00:50:18,099 _BBBFAMOUS PARTECIPA ALLA DIRETTA 754 00:50:19,809 --> 00:50:21,311 State impazzendo, giusto? 755 00:50:23,021 --> 00:50:24,355 CHI SEI? 756 00:50:24,939 --> 00:50:25,857 Soprattutto tu. 757 00:50:28,902 --> 00:50:31,446 "_bbbfamous." 758 00:50:33,239 --> 00:50:34,157 Mi hai ucciso… 759 00:50:34,240 --> 00:50:36,076 RISPONDIMI, CHI SEI? 760 00:50:36,868 --> 00:50:38,661 …e ora temi che sia viva. 761 00:50:42,499 --> 00:50:43,500 Proprio tu. 762 00:51:43,560 --> 00:51:46,271 Sottotitoli: Melissa Borgnino