1 00:01:00,144 --> 00:01:06,025 VRESELIJK SCHANDALIG EN BRUUT GLAMOUREUS 2 00:01:11,280 --> 00:01:12,240 JJIGAE 3 00:01:12,323 --> 00:01:14,367 RESTAURANT HET BLAUWE DAK 4 00:01:30,424 --> 00:01:31,843 Sommigen zeggen: 5 00:01:33,803 --> 00:01:35,096 'Word beroemd. 6 00:01:35,930 --> 00:01:39,100 Dan juicht men je zelfs toe als je gaat poepen.' 7 00:01:41,561 --> 00:01:43,396 SLECHTE JJIGAE, GEWELDIGE TOFOE 8 00:01:45,731 --> 00:01:46,649 A-RI LIKETE DIT 9 00:01:46,732 --> 00:01:48,317 A-RI'S KEUZE 10 00:01:48,901 --> 00:01:50,153 SLECHTE JJIGAE 11 00:01:52,530 --> 00:01:54,907 #VIERDE_PORTIE #FANTASTISCHE_TOFOE 12 00:01:56,367 --> 00:01:57,368 #BESTE_TOFOE_OOIT 13 00:01:59,245 --> 00:02:00,538 TOFOE, GEEN JJIGAE 14 00:02:00,621 --> 00:02:02,248 WIE KOMT ER OOK? 15 00:02:02,331 --> 00:02:03,291 TOFOE-TOPTENT 16 00:02:03,374 --> 00:02:04,292 #HET_BLAUWE_DAK 17 00:02:04,375 --> 00:02:05,376 IK KOM TERUG 18 00:02:05,459 --> 00:02:06,460 DE LAATSTE RONDE 19 00:02:08,337 --> 00:02:10,047 NIEUW TIP VAN EEN INFLUENCER 20 00:02:10,131 --> 00:02:11,883 GESMOORDE TOFOE, NIEUW MENU! 21 00:02:11,966 --> 00:02:13,384 EEN NIEUW BORD! 22 00:02:13,467 --> 00:02:15,219 HET BLAUWE DAK BREIDT UIT! 23 00:02:15,303 --> 00:02:17,597 EEN NIEUW GEBOUW TOFOE-MILJARDAIRS! 24 00:02:18,264 --> 00:02:19,974 WAT EEN RIJ! 25 00:02:20,558 --> 00:02:21,559 FOTO! 26 00:02:22,268 --> 00:02:24,604 A-RI'S KEUZE IS TOTAAL VERANDERD! 27 00:02:26,939 --> 00:02:29,817 Een omzet van drie miljard won, dankzij één foto. 28 00:02:29,901 --> 00:02:33,029 De reden dat dit onbekende restaurant een succes werd… 29 00:02:33,946 --> 00:02:35,406 …was mijn foto. 30 00:02:36,157 --> 00:02:38,826 SEO A-RI'S KEUZE, GESMOORDE TOFOE WAT EEN RIJ! 31 00:02:41,454 --> 00:02:44,707 Laat ik me even voorstellen. Dit ben ik. 32 00:02:45,291 --> 00:02:48,502 Een beroemdheid die dit met één woord kan doen… 33 00:02:49,378 --> 00:02:51,088 …de topper van de top. 34 00:02:51,714 --> 00:02:52,965 Een topinfluencer. 35 00:02:55,426 --> 00:02:56,260 Seo A-ri. 36 00:02:58,638 --> 00:02:59,597 Wacht. 37 00:03:00,640 --> 00:03:03,935 Wie typte net: 'Ze is gewoon aandachtsgeil'? 38 00:03:06,145 --> 00:03:10,816 Jeetje. Ik was ooit net als jij. Ik had geen idee hoe de wereld werkte. 39 00:03:10,900 --> 00:03:16,280 Een YouTuber is door kinderen tot gerespecteerdste persoon verkozen. 40 00:03:16,364 --> 00:03:20,868 In de moderne maatschappij lijkt het veel belangrijker om bekend te zijn. 41 00:03:20,952 --> 00:03:25,873 Het inkomen van deze YouTubers wordt op meer dan twee miljard per jaar geschat. 42 00:03:25,957 --> 00:03:27,166 Meer details… 43 00:03:27,250 --> 00:03:31,754 Iedereen kan rijk worden door roem. 'Echt? Hoe dan?' 44 00:03:32,421 --> 00:03:34,715 Ik was wel nieuwsgierig… 45 00:03:34,799 --> 00:03:37,885 …maar deed onverschillig, alsof het me niet boeide. 46 00:03:38,594 --> 00:03:42,932 Mijn leven was een zooitje. Waarom naar anderen kijken? Dat deed pijn. 47 00:03:43,015 --> 00:03:46,769 Maar heb jij je dit ook niet al eens afgevraagd? 48 00:03:47,853 --> 00:03:50,439 Ben je niet nieuwsgierig naar die snobs? 49 00:03:55,903 --> 00:03:58,239 Wie zijn die mensen eigenlijk? 50 00:03:58,322 --> 00:04:02,076 Wat doen ze, zodat ze elk seizoen naar het buitenland kunnen… 51 00:04:02,159 --> 00:04:04,328 …en al die merkartikelen krijgen? 52 00:04:04,412 --> 00:04:08,207 Wie zijn hun ouders of partners? Hoe rijk zijn ze wel niet? 53 00:04:08,708 --> 00:04:12,211 Hoe kunnen ze de hele dag eten, drinken en genieten? 54 00:04:13,337 --> 00:04:16,299 Op een dag besefte ik dat ik een van hen was. 55 00:04:17,800 --> 00:04:21,887 Dit betekent dat 1,3 miljoen mensen kijken naar wat ik eet en doe. 56 00:04:23,347 --> 00:04:25,766 Ik krijg vijf miljoen voor één product. 57 00:04:25,850 --> 00:04:29,395 Live verkopen zijn binnen zo uitverkocht. Tien miljoen won. 58 00:04:29,478 --> 00:04:32,898 En mijn eigen merk? Het is moeilijk bij te houden. 59 00:04:37,028 --> 00:04:39,780 Ik weet niet eens hoeveel ik per dag verdien. 60 00:04:39,864 --> 00:04:43,868 Dit is het leven van topinfluencers met meer dan een miljoen volgers. 61 00:04:45,369 --> 00:04:49,165 Wat denk je nu? Jij, die me eerder 'aandachtsgeil' noemde. 62 00:04:49,790 --> 00:04:50,916 Ben je… 63 00:04:52,293 --> 00:04:53,544 …nu nieuwsgieriger? 64 00:04:56,547 --> 00:04:57,381 INSTALLEREN 65 00:05:03,137 --> 00:05:05,139 ANNULEREN/OPENEN 66 00:05:11,145 --> 00:05:12,855 OPENEN 67 00:05:19,403 --> 00:05:22,281 Ja, je wilt dolgraag horen hoe mijn leven… 68 00:05:22,365 --> 00:05:25,576 …eerst een chaos was en vervolgens fantastisch werd. 69 00:05:27,119 --> 00:05:29,038 Er is een geheim… 70 00:05:30,581 --> 00:05:31,665 …een cheatcode. 71 00:05:33,042 --> 00:05:33,876 Hier… 72 00:05:36,712 --> 00:05:37,880 …in deze wereld. 73 00:05:38,631 --> 00:05:39,590 Die kennen… 74 00:05:40,674 --> 00:05:43,719 …die zogenaamde 'beroemdheden'. 75 00:05:48,057 --> 00:05:49,642 Wil jij het ook weten? 76 00:05:49,725 --> 00:05:53,312 Hoe ik een beroemdheid ben geworden, hoe deze wereld is… 77 00:05:55,356 --> 00:05:58,109 …en hoe jij er ook deel van kunt uitmaken. 78 00:05:58,984 --> 00:06:00,403 Wil je die cheatcode? 79 00:06:02,863 --> 00:06:06,117 Ik zal het je vertellen. Ik stond toch al te popelen. 80 00:06:06,617 --> 00:06:08,744 Maar onthoud dit: 81 00:06:10,538 --> 00:06:13,833 twijfel is verplicht en vertrouwen is een keuze. 82 00:06:15,793 --> 00:06:19,130 Laten we beginnen met een hashtag voor de eerste cheat. 83 00:06:19,880 --> 00:06:21,924 Dit wordt een lang verhaal. 84 00:06:22,508 --> 00:06:24,009 Zit je er al klaar voor? 85 00:06:27,721 --> 00:06:30,266 VRESELIJK SCHANDALIG EN BRUUT GLAMOUREUS 86 00:06:30,349 --> 00:06:34,395 #WORD_BEROEMD 87 00:06:35,521 --> 00:06:36,355 Wie? 88 00:06:36,939 --> 00:06:40,151 Wang Ro-la? -Jemig, het is oorlog. 89 00:06:40,860 --> 00:06:42,278 Moet je dit zien. 90 00:06:42,361 --> 00:06:44,864 Biniimom en Wang Ro-la zijn ontmaskerd. 91 00:06:45,656 --> 00:06:48,075 Wat? Wie is Biniimom? 92 00:06:48,159 --> 00:06:51,871 Dat is nog erger. Ken je Biniimom niet? 93 00:06:53,164 --> 00:06:54,498 Kijk! Binnie Shoehoe. 94 00:06:56,000 --> 00:06:56,834 Biniimom. 95 00:06:58,502 --> 00:07:01,922 Oké, ik geef het toe. Ik wist eerst echt niet wie ze was. 96 00:07:06,927 --> 00:07:09,472 Is ze gek geworden? Wat doet ze nou? 97 00:07:11,056 --> 00:07:15,352 Ro-la, laten we even praten, oké? Hiervoor zijn we te goede vriendinnen. 98 00:07:20,608 --> 00:07:21,650 Ondankbaar kreng. 99 00:07:22,234 --> 00:07:23,444 Hoe durf je? 100 00:07:23,527 --> 00:07:24,904 RECENTE POSTS 101 00:07:24,987 --> 00:07:29,783 Al populair sinds de Cy-dagen, een blogger en nu een socialmediaster. 102 00:07:29,867 --> 00:07:33,245 Ze begon met hakken, en erop volgden kleren en tassen. 103 00:07:33,329 --> 00:07:37,333 Wat ze postte, was zo weg. Biniimom was groots in die wereld. 104 00:07:39,502 --> 00:07:45,883 Toen vond het vreselijk schandalige en bruut glamoureuze incident plaats. 105 00:07:51,680 --> 00:07:53,307 VOLGERS 320K VOLGEND 108K 106 00:07:53,390 --> 00:07:54,934 VOLGERS 320K 107 00:07:55,809 --> 00:07:59,230 'Iedereen weet dat Jin Chae-hee een leeghoofd is. 108 00:07:59,313 --> 00:08:04,777 Ze wordt graag onschuldig genoemd, maar snapt niet dat het 'n belediging is.' 109 00:08:04,860 --> 00:08:06,695 KIJK NOU! ZORG DAT 'T WEG GAAT 110 00:08:07,363 --> 00:08:09,448 Wat? Gestoorde wijven. 111 00:08:14,620 --> 00:08:19,333 O, Chae-hee. De vergaderlocatie is veranderd. Kom. Iedereen is er al. 112 00:08:35,641 --> 00:08:37,685 VOLGERS 340K VOLGEND 487 113 00:08:37,768 --> 00:08:38,602 VOLGERS 340K 114 00:08:42,773 --> 00:08:44,191 VOLGERS 210K, 270K, 63K 115 00:08:44,775 --> 00:08:49,655 Kunnen we alle reacties even uitzetten? We moeten dit eerst bespreken. 116 00:08:49,738 --> 00:08:53,659 Maar Min-hye, mijn Insta-vrienden vragen hoe het zit… 117 00:08:53,742 --> 00:08:57,079 Ik moet eerst voor m'n volgers zorgen. 118 00:08:57,162 --> 00:09:01,125 Wij toch ook? Hebben jullie meer volgers dan ik? 119 00:09:03,294 --> 00:09:05,379 Zet ze uit. Ik word er gek van. 120 00:09:07,881 --> 00:09:11,427 Laten we doen wat Chae-hee zegt. Jij ook, Angela. 121 00:09:11,510 --> 00:09:14,597 Chae-hee, dat ging te ver. Let op je woorden. 122 00:09:15,472 --> 00:09:19,685 Jij doet niet aan social media. Je hebt geen idee hoe groot dit is. 123 00:09:19,768 --> 00:09:23,063 Reageer je niet op hen af. -Si-hyeon. 124 00:09:23,856 --> 00:09:26,692 Ze is gewoon van streek. Heb begrip, Si-hyeon. 125 00:09:26,775 --> 00:09:28,819 We zijn allemaal influencers. 126 00:09:29,695 --> 00:09:33,407 Kunnen we even over ons praten? Sorry, dit gaat niet over jou. 127 00:09:34,658 --> 00:09:36,327 Geen zorgen. Ga je gang. 128 00:09:39,830 --> 00:09:45,294 Zoals jullie weten heeft Wang Ro-la haar berichten met Biniimom nu gedeeld. 129 00:09:46,003 --> 00:09:48,839 Ze wilde Biniimom ontmaskeren, maar het zijn… 130 00:09:49,840 --> 00:09:51,967 …vooral roddels over ons. 131 00:09:59,183 --> 00:10:00,517 VERKOOPT JI-NA NEP? 132 00:10:01,018 --> 00:10:02,686 ANGELA IS NEP EN OVERDREVEN 133 00:10:07,524 --> 00:10:08,567 KIJK DIT EENS 134 00:10:15,908 --> 00:10:20,954 'Ik heb die nietsnut geholpen. Nu kopieert die trut mij en mijn spullen.' 135 00:10:22,414 --> 00:10:27,127 Dat zegt Biniimom over mij. Mijn echte naam is nu overal te vinden. 136 00:10:28,712 --> 00:10:30,089 Dat ben ik, afgekort. 137 00:10:30,172 --> 00:10:34,968 De merken die ik verkoop zijn nep en mijn huwelijk is een schijnvertoning. 138 00:10:35,469 --> 00:10:37,179 Ik zou nepborsten hebben. 139 00:10:38,055 --> 00:10:39,598 Belachelijk. 140 00:10:40,432 --> 00:10:44,728 Moet ik ze laten zien om te bewijzen dat ze echt zijn? 141 00:10:46,355 --> 00:10:47,690 Gestoorde wijven. 142 00:10:48,524 --> 00:10:51,193 Wat mankeert ze? 143 00:10:51,276 --> 00:10:55,197 Biniimom is ook kreng, maar wat flikt Wang Ro-la ons ineens? 144 00:10:55,698 --> 00:10:57,324 Ze waren toch vriendinnen? 145 00:10:57,408 --> 00:11:00,369 Wang Ro-la was Biniimoms dienstmeid. -Chae-hee. 146 00:11:01,161 --> 00:11:04,998 Ze hadden ruzie en Biniimom heeft met Wang Ro-la gebroken. 147 00:11:05,082 --> 00:11:10,003 Ze wilde haar zelfs uit onze groep halen. -Ik denk het wel. Laatst was Biniimom… 148 00:11:16,844 --> 00:11:17,761 Biniimom. 149 00:11:20,723 --> 00:11:21,974 Wat doen jullie hier? 150 00:11:23,600 --> 00:11:24,685 We hadden toch… 151 00:11:25,519 --> 00:11:27,187 …bij de Chinees afgesproken? 152 00:11:30,733 --> 00:11:31,734 Jullie wilden… 153 00:11:32,985 --> 00:11:35,487 …me toch niet buitensluiten, hè? 154 00:11:38,615 --> 00:11:43,162 Dus het is een soort folklore? -Folklore? 155 00:11:44,163 --> 00:11:51,086 Twee beroemde vrouwen hebben ruzie en ook anderen worden eraan blootgesteld. 156 00:11:51,170 --> 00:11:55,674 Ja. Is dat folklore? Mensen noemen het wel een titanenstrijd. 157 00:11:55,758 --> 00:11:59,470 Een titanenstrijd? Strijden ze om het land te redden? 158 00:11:59,553 --> 00:12:01,638 Het zijn mensen die online ruziën. 159 00:12:01,722 --> 00:12:04,808 Het is meer dan dat. Biniimom is een Insta-vriendin. 160 00:12:05,350 --> 00:12:08,771 Ik vroeg me al af waar je die ordinaire hakken vandaan had. 161 00:12:08,854 --> 00:12:10,689 Zijn ze van je Insta-vriendin? 162 00:12:10,773 --> 00:12:13,901 Dit zijn de musthaves van het seizoen. Kijk. 163 00:12:13,984 --> 00:12:16,653 Beroemdheden dragen ook Binnie Shoehoe. 164 00:12:18,030 --> 00:12:18,864 Hier. 165 00:12:18,947 --> 00:12:22,075 Volg je echt al die mensen? Mensen die je niet kent? 166 00:12:22,576 --> 00:12:26,789 Ja. Ze zien er chic en mooi uit. Dat leidt me af van mijn eigen leven. 167 00:12:28,081 --> 00:12:32,586 Het zijn gewoon levens van anderen waar je niets mee te maken hebt. 168 00:12:32,669 --> 00:12:36,507 Je weet maar nooit. Als ik probeer te zijn zoals zij kan ik… 169 00:12:36,590 --> 00:12:41,970 Probeer anders eens te zijn zoals ik, de beste huis-aan-huisverkoopster. 170 00:12:43,388 --> 00:12:46,475 Jij was vorige maand voor de vijfde keer laatste. 171 00:12:46,558 --> 00:12:48,018 Hé, Seo A-ri. 172 00:12:48,101 --> 00:12:52,981 Je moet aan je prestaties werken in plaats van andermans leven te bekijken. 173 00:12:53,690 --> 00:12:57,027 Je wordt nog ontslagen. -Zwijg. Rijd voorzichtig. 174 00:13:02,199 --> 00:13:06,203 Dure verzorgingsproducten hebben allemaal dezelfde ingrediënten. 175 00:13:07,287 --> 00:13:09,873 Dit serum is net dat van dat bekende merk. 176 00:13:11,333 --> 00:13:14,211 Ik moet niet zo veel kopen. Wat moet ik doen? 177 00:13:14,294 --> 00:13:16,547 Hoe meer u koopt, hoe meer u bespaart. 178 00:13:17,881 --> 00:13:21,093 Mijn huid straalt zo mooi. -Ziet u die glans hier? 179 00:13:21,176 --> 00:13:25,013 Na het wassen gebruikt u dit. Niet eens lang, maar twee weken. 180 00:13:25,097 --> 00:13:27,975 Geen verbetering? U krijgt uw hele bedrag terug. 181 00:13:28,058 --> 00:13:29,810 Je bent hier goed in, meisje. 182 00:13:29,893 --> 00:13:32,813 We geven al ons geld nog uit. -We hebben niks. 183 00:13:32,896 --> 00:13:36,400 Ik ken haar moeder, hè? Ze komt uit een rijke familie. 184 00:13:37,568 --> 00:13:40,571 Ze is opgegroeid met mooie dingen. Ze kent dit spul. 185 00:13:40,654 --> 00:13:44,157 Ik wist het. Je draagt ook zulke chique kleding. 186 00:13:44,741 --> 00:13:48,245 Deze waren op internet 50.000 won en dit is 7000 won. 187 00:13:48,871 --> 00:13:49,997 Jeetje, zo weinig? 188 00:13:50,080 --> 00:13:51,415 Het ziet er duur uit. 189 00:13:51,498 --> 00:13:54,334 Waar? Dan vertel ik het m'n dochter. 190 00:13:54,418 --> 00:13:56,128 Hé. -Zij is niet zo knap. 191 00:13:56,211 --> 00:13:59,089 Dat zal ik doen, maar eerst de producten. 192 00:13:59,172 --> 00:14:00,757 Oké, oké. -Begrepen. 193 00:14:00,841 --> 00:14:02,009 Probeer deze mist. 194 00:14:02,092 --> 00:14:05,470 Jeetje, twee weken en dan gebeurt er een wonder. 195 00:14:05,554 --> 00:14:07,598 Is dit biologisch? -Langzaam. 196 00:14:07,681 --> 00:14:10,350 Het ruikt niet naar make-up. -Net als dat. 197 00:14:10,434 --> 00:14:14,438 Geen geur. Wauw. -Omdat het biologisch is, toch? 198 00:14:14,521 --> 00:14:16,148 Kijk, mijn huid is stevig. 199 00:14:16,231 --> 00:14:18,317 Ja, stevig. -Ik ruik niets. 200 00:14:18,400 --> 00:14:21,737 Twee weken? -Dan ben ik tien jaar jonger. 201 00:14:22,779 --> 00:14:24,615 Tien jaar is wat overdreven. 202 00:14:25,782 --> 00:14:27,993 Dit lijkt me goed. -Ja, zeker. 203 00:14:28,076 --> 00:14:29,286 Het was al goed. 204 00:14:36,919 --> 00:14:41,506 Heb je iets tegen vlekjes en zo? Ik heb van die vreselijke sproeten. 205 00:14:41,590 --> 00:14:43,967 Natuurlijk. -Wat is dit? 206 00:14:44,051 --> 00:14:48,013 Dit bevat vijfmaal zoveel vitamine C als andere producten… 207 00:14:48,096 --> 00:14:50,349 Mevrouws auto is gearriveerd. 208 00:14:51,683 --> 00:14:52,935 Hè? -Mevrouws auto… 209 00:14:58,857 --> 00:15:00,192 O nee, de auto. 210 00:15:00,275 --> 00:15:04,112 Mevrouw is thuis. -Wat nu? 211 00:15:04,196 --> 00:15:06,698 Je zei dat ze laat thuis zou komen. 212 00:15:06,782 --> 00:15:08,450 Mijn hemel. -Wacht even. 213 00:15:09,159 --> 00:15:12,412 Jullie twee, neem dit mee. A-ri, doe dit weg, schiet op. 214 00:15:12,496 --> 00:15:13,956 Vooruit. -Opschieten. 215 00:15:17,167 --> 00:15:19,086 Bel me later nog, ja? 216 00:15:29,096 --> 00:15:29,972 O, mijn god. 217 00:15:30,555 --> 00:15:31,640 Bijna klaar. -Snel. 218 00:15:41,566 --> 00:15:44,111 Nee, ik dacht dat je het druk zou hebben. 219 00:15:44,194 --> 00:15:47,531 Welkom terug, mevrouw. Ik dacht dat u laat zou zijn. 220 00:15:47,614 --> 00:15:48,657 Het liep anders. 221 00:15:50,200 --> 00:15:53,203 Ik ben vroeg thuis. Het was niet erg gezellig. 222 00:16:00,293 --> 00:16:03,171 Hoe weet jij dat? 223 00:16:12,180 --> 00:16:15,142 Heeft je zusje je over Biniimom verteld? 224 00:16:15,225 --> 00:16:19,438 Nee, Chae-hee's vriend. Advocaat An, we hebben samen gegolfd. 225 00:16:20,272 --> 00:16:23,066 Chae-hee moet aan de telefoon zijn doorgedraaid. 226 00:16:23,567 --> 00:16:24,860 Bij de tiende hole… 227 00:16:25,402 --> 00:16:28,447 …ging hij er plotseling en in shock vandoor. 228 00:16:29,239 --> 00:16:32,659 Je kent Chae-hee. Hij moest haar vast gaan kalmeren. 229 00:16:35,412 --> 00:16:38,582 Lieverd, waarom ga je met die mensen om? 230 00:16:39,166 --> 00:16:40,584 Valt Chae-hee je lastig? 231 00:16:41,168 --> 00:16:46,006 Jawel, maar we maken bij onze reclame veel gebruik van influencers. 232 00:16:48,300 --> 00:16:51,178 Ze helpen bij evenementen bij de stichting. 233 00:16:51,678 --> 00:16:55,265 Kun je dan zelf niet beter op social media gaan? 234 00:16:55,807 --> 00:16:59,644 Hoofd van de Haeum-stichting, Yoon Si-hyeon. Dat trekt mensen wel. 235 00:17:01,480 --> 00:17:02,397 Nee, bedankt. 236 00:17:03,482 --> 00:17:06,568 Ik hou niet van al die aandacht. 237 00:17:11,323 --> 00:17:14,076 Wat ga je met je zusje doen? 238 00:17:14,951 --> 00:17:18,538 Ze zei dat je Biniimom en Wang Ro-la zou aanklagen. 239 00:17:19,039 --> 00:17:20,082 Geen zorgen. 240 00:17:20,916 --> 00:17:22,876 Ik speel wel mee, dat komt goed. 241 00:17:24,044 --> 00:17:27,506 Lieverd, dit is geen proces waard. Dat weet je toch? 242 00:17:30,175 --> 00:17:31,593 Chae-hee belt me. 243 00:17:34,221 --> 00:17:37,307 Ik probeer met haar te praten. Blijf waar je bent. 244 00:17:40,102 --> 00:17:41,770 Hoi, Chae-hee. Waar ben je? 245 00:18:37,951 --> 00:18:39,244 A-ri, kom snel. 246 00:19:26,791 --> 00:19:27,626 Welkom thuis. 247 00:19:29,586 --> 00:19:30,837 Moet je dit zien. 248 00:19:32,047 --> 00:19:33,215 Hoe zie ik eruit? 249 00:19:34,716 --> 00:19:37,677 Je bent net Coco Chanel. -Ja, toch? 250 00:19:37,761 --> 00:19:43,058 Voor mij gemaakt, hè? Ik heb altijd al van deze stijl gehouden. 251 00:19:43,683 --> 00:19:44,517 Mam. 252 00:19:45,143 --> 00:19:49,356 Op een dag krijg je problemen. Je mag geen kleren van anderen dragen. 253 00:19:50,357 --> 00:19:51,858 Niemand komt erachter. 254 00:19:52,400 --> 00:19:54,527 Eén keer passen verslijt niets. 255 00:19:54,611 --> 00:20:00,575 En anders zijn mijn naaikunsten perfect. Echt helemaal perfect. 256 00:20:01,576 --> 00:20:05,372 We zijn al een tijdje blut, maar je denkt als een rijk mens. 257 00:20:05,455 --> 00:20:08,083 Doe uit. Hij is niet van jou. -Nee. 258 00:20:08,792 --> 00:20:11,169 Ik wil soms ook wat leuks in m'n leven. 259 00:20:11,253 --> 00:20:14,047 Waarom heb ik anders een naaiatelier in Gangnam? 260 00:20:14,130 --> 00:20:16,841 Je huur is hoger dan je inkomen. 261 00:20:17,676 --> 00:20:21,179 We kunnen de huur weer nauwelijks betalen. -Altijd dat geld. 262 00:20:21,846 --> 00:20:24,891 Je lijkt wel uit de arbeidersklasse te komen. 263 00:20:24,975 --> 00:20:26,685 We zijn ook arbeiders. 264 00:20:26,768 --> 00:20:30,438 Nee, zo leven in Gangnam is zelfs een nog lagere klasse. 265 00:20:30,939 --> 00:20:32,607 Wat? Hé. 266 00:20:32,691 --> 00:20:36,361 Je bent tot je 18e in een rijk gezin opgegroeid. 267 00:20:36,444 --> 00:20:37,445 Jij en ik… 268 00:20:38,113 --> 00:20:39,531 …allebei hoge klasse. 269 00:20:40,448 --> 00:20:44,828 In werkelijkheid is het leven een zooi. Al 13 jaar lang. 270 00:20:55,130 --> 00:20:59,134 Hoe was het vandaag? Heb je veel cosmetica verkocht? 271 00:21:12,564 --> 00:21:13,398 Biniimom? 272 00:21:15,608 --> 00:21:18,695 Zij zat toch in dat socialmediaverhaal van Jeong-sun? 273 00:21:34,961 --> 00:21:36,796 INSTALLEREN 274 00:21:38,798 --> 00:21:39,632 Grappig, hè? 275 00:21:40,258 --> 00:21:43,094 De beroemde Seo A-ri had toen nog geen account. 276 00:21:43,970 --> 00:21:45,055 Maar het is waar. 277 00:21:45,638 --> 00:21:49,559 Ik moest rondkomen. Voor zulke dingen had ik geen tijd. 278 00:21:51,561 --> 00:21:53,021 INSTALLEREN 279 00:21:53,104 --> 00:21:54,522 MAAK EEN NIEUWE ACCOUNT 280 00:22:03,365 --> 00:22:04,199 Wat… 281 00:22:05,325 --> 00:22:07,202 …als het daarmee was geëindigd? 282 00:22:08,286 --> 00:22:10,330 Het volgende, dat daarna… 283 00:22:10,997 --> 00:22:12,332 …en dat daarna? 284 00:22:12,415 --> 00:22:14,709 Wat als dat alles niet gebeurd was? 285 00:22:15,210 --> 00:22:18,797 Stel dat ik een andere keuze had gemaakt? 286 00:22:19,839 --> 00:22:20,882 Zou Seo A-ri… 287 00:22:22,175 --> 00:22:23,968 …nu dan anders zijn? 288 00:22:25,970 --> 00:22:30,558 Een cadeautje voor de baas z'n vrouw? Ik? -Ja, jij hebt er oog voor. 289 00:22:30,642 --> 00:22:34,521 Ik ga er plaatsvervangend van genieten. -Vind je dit leuk dan? 290 00:22:34,604 --> 00:22:38,274 Natuurlijk. We gaan naar Bulgari, sieraden kopen. 291 00:22:38,858 --> 00:22:43,488 Doe niet alsof je dit voor een ander doet. Doe alsof het voor jou is. 292 00:22:43,571 --> 00:22:46,574 Dan kan ik ook een horloge passen, weet je? 293 00:22:47,200 --> 00:22:49,828 Nee, dat weet ik niet. -Jawel. 294 00:22:51,663 --> 00:22:54,082 Nee, ze zijn niet voor mij. 295 00:22:56,167 --> 00:22:58,420 De B.Zero1-ketting. 296 00:23:05,009 --> 00:23:09,139 Die. Roségoud, alsjeblieft. -Ja, mevrouw. 297 00:23:16,855 --> 00:23:19,732 Min-hye, je hebt zoveel gekocht vandaag. 298 00:23:19,816 --> 00:23:23,111 Ik moest mijn stress verminderen. Geld uitgeven helpt. 299 00:23:23,653 --> 00:23:24,529 En jij dan? 300 00:23:25,196 --> 00:23:28,575 Dit is helemaal jouw stijl, niet de mijne. 301 00:23:29,451 --> 00:23:31,744 Chae-hee klaagt Wang Ro-la aan… 302 00:23:32,245 --> 00:23:34,873 …en Angela en Ji-na overwegen dat ook. Jij? 303 00:23:35,373 --> 00:23:37,959 M'n man vermoordt me als hij erachter komt. 304 00:23:38,460 --> 00:23:40,670 Hij vindt al die socialmedia niks. 305 00:23:40,753 --> 00:23:43,965 Hij wil niet eens met me op de foto. Een artsending. 306 00:23:44,048 --> 00:23:46,926 Serieus? Iedereen kan tegenwoordig arts worden. 307 00:23:47,010 --> 00:23:48,845 Zoveel verdienen ze niet. 308 00:23:50,096 --> 00:23:51,681 Daarom benijd ik jou ook. 309 00:23:52,432 --> 00:23:55,226 Jouw man is zo behulpzaam en lief. 310 00:23:55,977 --> 00:23:59,564 Dankzij mij heb je volgers. Promoot zijn ziekenhuis ermee. 311 00:23:59,647 --> 00:24:01,191 Dan draait hij wel bij. 312 00:24:01,274 --> 00:24:04,944 Dat wilde ik doen, maar dit incident heeft mijn reputatie… 313 00:24:05,028 --> 00:24:06,571 Godverdomme. 314 00:24:07,530 --> 00:24:08,364 Wat? 315 00:24:09,073 --> 00:24:13,119 Precies. Dat kreng heeft mijn zuurverdiende reputatie verpest. 316 00:24:14,662 --> 00:24:16,498 Wat moet ik met Biniimom doen? 317 00:24:16,581 --> 00:24:18,416 Biniimom, niet Wang Ro-la? 318 00:24:19,292 --> 00:24:21,836 Je had toch een goede band met Biniimom? 319 00:24:21,920 --> 00:24:27,592 Ze heeft achter mijn rug om gekletst. Gestoord wijf. Hoe heb ik haar nagedaan? 320 00:24:27,675 --> 00:24:32,680 Wie heeft er nu meer volgers? Ik. Ik voer de Gabin-gemeenschap aan. 321 00:24:34,140 --> 00:24:36,100 Ja, dat is zo. 322 00:24:38,269 --> 00:24:42,065 Op naar Bulgari. Ik heb sieraden nodig om me beter te voelen. 323 00:24:46,986 --> 00:24:48,780 Is het zwaar? Ik draag 't wel. 324 00:24:49,572 --> 00:24:50,949 Het is een ketting. 325 00:24:51,032 --> 00:24:53,826 Maak snel een foto van me. -Dit was je plan, hè? 326 00:24:53,910 --> 00:24:56,371 Een goede, voor op social media. 327 00:24:57,580 --> 00:25:00,917 Zal ik nonchalant doen? Beroemdheden zetten ze neer. 328 00:25:02,168 --> 00:25:03,169 Wat stom. 329 00:25:04,254 --> 00:25:07,257 Als je dit kunt betalen, kun je dat maken. 330 00:25:07,340 --> 00:25:10,134 'Ik heb het geld om luxeartikelen te negeren.' 331 00:25:10,969 --> 00:25:14,305 Maar als je de waarde ervan snapt, zorg je ervoor. 332 00:25:14,973 --> 00:25:18,101 Dat past bij het sieraad, vind je niet? 333 00:25:23,690 --> 00:25:24,566 A-ri? 334 00:25:29,529 --> 00:25:31,781 Jeetje, A-ri. Seo A-ri, toch? 335 00:25:33,157 --> 00:25:35,618 Herken je mij nog? Min-hye. Oh Min-hye. 336 00:25:40,206 --> 00:25:44,877 Jeetje, Oh Min-ye? Jij bent het, hè? 337 00:25:44,961 --> 00:25:47,130 Dé Oh Min-hye van Luna Chic, toch? 338 00:25:50,091 --> 00:25:52,468 Dat is lang geleden. Hoe is het? 339 00:25:59,851 --> 00:26:03,479 Wist je dat echt niet? Oh Min-hye is echt heel bekend nu. 340 00:26:08,610 --> 00:26:10,528 Haar gezicht is zo veranderd. 341 00:26:13,031 --> 00:26:13,865 Oké. 342 00:26:16,492 --> 00:26:19,203 Sorry, A-ri. Er is een nieuwe lijn uit. 343 00:26:19,287 --> 00:26:22,999 Wat een eer, Min-hye. Ik ben een van je volgers. Insta-vriendin. 344 00:26:23,625 --> 00:26:25,918 Echt waar? Heel erg bedankt. 345 00:26:26,002 --> 00:26:29,130 Mag ik één selfie met je maken? 346 00:26:29,797 --> 00:26:30,798 Natuurlijk. 347 00:26:38,723 --> 00:26:39,557 Bedankt. 348 00:26:40,558 --> 00:26:43,102 Min-hye, is zij die ene vriendin van jou? 349 00:26:43,186 --> 00:26:45,938 Ja, mijn vriendin die in Amerika ging studeren. 350 00:26:48,816 --> 00:26:53,404 Je ging naar het buitenland. Yale? Nou ja, een van die scholen. 351 00:26:54,030 --> 00:26:56,199 Nou… -Ik heb het af en toe over je. 352 00:26:56,282 --> 00:27:00,036 Dat ik een heel slimme vriendin heb. Daar ben ik trots op. 353 00:27:02,288 --> 00:27:06,668 En wat doe je nu? Gebruik je je studie? Werk je bij je vaders bedrijf? 354 00:27:07,543 --> 00:27:09,003 A-ri was zo populair. 355 00:27:09,504 --> 00:27:12,465 Rijk, goede cijfers en stijlvol. 356 00:27:13,007 --> 00:27:16,094 Alles wat A-ri droeg, werd door de rest nagedaan. 357 00:27:16,177 --> 00:27:20,390 Jemig, jij hebt alles. Ik benijd je. 358 00:27:22,308 --> 00:27:23,393 Wat doe je nu? 359 00:27:25,603 --> 00:27:27,271 Ik werk met make-up… 360 00:27:28,189 --> 00:27:32,110 A-ri speelt met make-up, weet je. 361 00:27:33,403 --> 00:27:38,032 Dat doen rijkeluiskinderen. Dat voorecht hebben ze. 362 00:27:38,116 --> 00:27:41,494 Alleen gewone mensen hebben moeite om rond te komen. 363 00:27:41,577 --> 00:27:42,537 Hé. 364 00:27:46,082 --> 00:27:48,543 Dat klinkt wel als Seo A-ri. 365 00:27:49,669 --> 00:27:53,005 Man, wat was ik toen jaloers. En nu ben ik nog jaloerser. 366 00:27:56,843 --> 00:28:00,513 Ik word gek. Al die zakelijke telefoontjes. 367 00:28:01,514 --> 00:28:03,891 Je lijkt het druk te hebben. We gaan. 368 00:28:03,975 --> 00:28:07,729 Ik stuur je een dm. We gaan elkaar volgen. -Volgen? 369 00:28:08,563 --> 00:28:11,774 Ik doe niet aan social media. -Nee? Waarom niet? 370 00:28:12,358 --> 00:28:13,985 Je zou het kunnen maken. 371 00:28:14,068 --> 00:28:19,782 Geef me je nummer, dan… -Wacht. Min-hye, ik stuur je een dm. 372 00:28:20,575 --> 00:28:24,579 Als je mij volgt, kan ik je berichten aan A-ri doorgeven. 373 00:28:25,997 --> 00:28:27,540 Jou volgen? 374 00:28:28,124 --> 00:28:29,250 Waarom zou je? 375 00:28:29,959 --> 00:28:33,546 Dat zou toch werken, A-ri? Wie belt er nog? Het gaat om dm's. 376 00:28:34,297 --> 00:28:37,842 Laat haar dat doen, oké? Mag ik mijn account laten zien? 377 00:29:07,872 --> 00:29:12,210 Veertig minuten hardlopen na een gestoord vergaderschema. 378 00:29:12,293 --> 00:29:14,295 Zelfzorg is altijd belangrijk. 379 00:29:16,881 --> 00:29:18,549 Lieverd, kijk eens. 380 00:29:18,633 --> 00:29:20,343 Wacht even. -Oké. Hier? 381 00:29:31,813 --> 00:29:35,775 Hoe kan ik niet van deze man houden? Mijn echtgenoot, mijn schat. 382 00:29:35,858 --> 00:29:37,610 Ja, ik schep dus mooi op. 383 00:29:39,570 --> 00:29:40,988 Mondje open. 384 00:29:42,073 --> 00:29:44,367 Ben je gek? Ik word nog te dik. 385 00:29:45,910 --> 00:29:50,414 Wil je dan versgeperst sap? -Nee, er zit suiker in. 386 00:29:50,498 --> 00:29:53,626 De meiden van de Gabin-gemeenschap zijn graatmager. 387 00:29:53,709 --> 00:29:56,838 Ik word zo gestrest van met hen op de foto gaan. 388 00:29:57,922 --> 00:30:00,633 Breng me wat water. -Water komt eraan. 389 00:30:10,226 --> 00:30:14,397 Schat, ik heb je toch verteld over Seo A-ri? Ze zat bij mij op school. 390 00:30:15,064 --> 00:30:19,151 Die mooie, populaire studente? -Ik kwam haar tegen bij Bulgari. 391 00:30:20,611 --> 00:30:23,447 Ze is nog even verwaand. -Bulgari? 392 00:30:23,948 --> 00:30:27,118 Dan is ze vast nog steeds rijk. Leek ze welvarend? 393 00:30:27,660 --> 00:30:30,663 Je haatte haar omdat ze zo rijk en arrogant was. 394 00:30:33,332 --> 00:30:38,504 Toch wil ik haar meenemen naar dat feest dit weekend. 395 00:30:39,338 --> 00:30:40,756 En niet Biniimom? 396 00:30:40,840 --> 00:30:44,760 Natuurlijk. Het is klaar met Biniimom na dat gedoe met Wang Ro-la. 397 00:30:45,344 --> 00:30:48,139 En Biniimom heeft over me lopen roddelen. 398 00:30:48,806 --> 00:30:49,640 Dat is zo. 399 00:30:50,391 --> 00:30:53,603 Schat, een Ivy Leaguer is perfect voor jouw status. 400 00:30:53,686 --> 00:30:55,855 Ja, zal ik haar een dm sturen? 401 00:31:00,359 --> 00:31:04,488 Ga nou alsjeblieft. Ga met haar mee. Kom op. 402 00:31:04,572 --> 00:31:07,033 Hou op. Ik zei van niet. 403 00:31:07,116 --> 00:31:11,370 Er komen beroemdheden. Zij is Oh Min-hye. Oh Min-hye wil dat je gaat. 404 00:31:11,454 --> 00:31:14,582 Zeg ja en neem me mee. Ik wil in elk geval een foto. 405 00:31:14,665 --> 00:31:18,085 Wat moet ik aan? Er is vast een dresscode. 406 00:31:19,337 --> 00:31:23,716 Ik heb iets dat ik nog moet verstellen. -Echt waar, mevrouw Lee? 407 00:31:25,217 --> 00:31:27,053 Er zit een mooie jurk bij. 408 00:31:28,638 --> 00:31:30,806 Die kun je wel aan, A-ri. 409 00:31:30,890 --> 00:31:33,100 Geweldige timing. -Mam. 410 00:31:33,726 --> 00:31:37,313 Ik ga niet heel sneu kleren stelen. -Jemig. 411 00:31:37,396 --> 00:31:41,067 Stelen? Je draagt haar maar heel even. -Laat het gewoon. 412 00:31:41,692 --> 00:31:44,528 Ga naar huis, jij. Schiet op. 413 00:31:44,612 --> 00:31:46,656 Ik ga fruit eten, sukkel. 414 00:32:17,228 --> 00:32:18,562 Wat mooi. 415 00:32:19,647 --> 00:32:24,694 Je bent geweldig, Hyeon-young. Ik wilde al een complete Serpenti-set. 416 00:32:24,777 --> 00:32:28,239 Ze zijn net binnen. Ik wilde u erover bellen. 417 00:32:28,739 --> 00:32:30,825 Leuk hoor, Min-hye. 418 00:32:31,784 --> 00:32:33,077 Ik betaal vooruit. 419 00:32:37,623 --> 00:32:38,833 Lieve hemel. 420 00:32:39,834 --> 00:32:42,586 Ik heb dertig miljoen won uitgegeven. -Dertig? 421 00:32:42,670 --> 00:32:44,588 Ze zijn zo mooi, Min-hye. -Toch? 422 00:32:46,257 --> 00:32:47,133 Allemachtig. 423 00:32:47,717 --> 00:32:51,929 Ze heeft die hele sieradenlijn gewoon zo-even gekocht. 424 00:32:55,766 --> 00:32:57,601 Gooi je deze echt weg? 425 00:32:57,685 --> 00:33:00,438 Ja, hij is versleten en ik gebruik hem weinig. 426 00:33:04,567 --> 00:33:06,360 Mag ik hem dan hebben? 427 00:33:07,862 --> 00:33:08,696 Natuurlijk. 428 00:33:12,033 --> 00:33:13,200 Burberry. 429 00:33:16,954 --> 00:33:18,456 Hoe heeft Min-hye… 430 00:33:29,175 --> 00:33:31,719 NIEUWE ACCOUNT AANMAKEN AKKOORD 431 00:33:32,428 --> 00:33:35,389 VOER JE TELEFOONNUMMER OF E-MAILADRES IN 432 00:33:35,473 --> 00:33:39,894 NIEUWE ACCOUNT AANMAKEN AKKOORD 433 00:33:39,977 --> 00:33:42,646 WELKOM, _SEOARI BEGIN METEEN 434 00:33:44,023 --> 00:33:44,857 OH MIN-HYE 435 00:33:44,940 --> 00:33:45,900 INFLUENCER 436 00:34:28,567 --> 00:34:29,401 Goedendag. 437 00:34:30,194 --> 00:34:31,028 Hallo. 438 00:34:34,615 --> 00:34:38,536 Sluit haar op. Vijf nee, tien jaar. 439 00:34:39,078 --> 00:34:43,082 Zorg dat ze hiervoor boet. -Maar liefje, ik heb het gezegd. 440 00:34:43,165 --> 00:34:45,876 We kunnen een boete opleggen… 441 00:34:45,960 --> 00:34:51,132 Een boete? Ze moet opgesloten worden. Zorg dat dat gebeurt. 442 00:34:51,215 --> 00:34:53,634 Dat wil ik wel. Ze heeft je gekwetst. 443 00:34:54,135 --> 00:34:57,638 Maar juridisch gezien is dit niet… -Ik snap het. Oké? 444 00:34:58,305 --> 00:35:00,099 Ik ga het regelen. -Echt? 445 00:35:00,182 --> 00:35:02,685 Waarom niet? Wij zijn toch Taegang? 446 00:35:03,519 --> 00:35:09,108 We doen wat onze cliënten willen. Dan kunnen ze het aan ons overlaten. 447 00:35:10,192 --> 00:35:11,610 Ja, meneer, begrepen. 448 00:35:16,240 --> 00:35:17,992 Schat. -Ja? 449 00:35:19,076 --> 00:35:20,119 Wat doe jij hier? 450 00:35:21,912 --> 00:35:23,581 Heb je even? -Zeker. 451 00:35:33,799 --> 00:35:37,678 Ik kwam langs om te zien of Chae-hee inderdaad wil procederen. 452 00:35:38,596 --> 00:35:41,515 Zeker niet. Geen zorgen, ik deed alsof. 453 00:35:42,725 --> 00:35:46,145 Je kent haar toch? Ze is het zo weer vergeten. 454 00:35:47,229 --> 00:35:51,692 Ik laat het gewoon gaan, dus maak je geen zorgen en doe of je van niks weet. 455 00:35:52,902 --> 00:35:53,819 Vermoeiend, hè? 456 00:35:54,486 --> 00:35:55,905 Voor Chae-hee zorgen. 457 00:35:56,488 --> 00:35:57,865 Ze is zo excentriek. 458 00:35:58,741 --> 00:35:59,617 Het is prima. 459 00:36:00,492 --> 00:36:01,327 Help ons even. 460 00:36:02,369 --> 00:36:05,664 Je bent de enige tegen wie ze altijd al op heeft gekeken. 461 00:36:07,082 --> 00:36:07,917 Directeur? 462 00:36:08,584 --> 00:36:12,004 De vergadering begint. -Oké. Ik regel het wel. Oké? 463 00:36:31,065 --> 00:36:32,900 Is dat niet Jun-kyoung? 464 00:36:32,983 --> 00:36:34,944 Jun-kyoung… -Chae-hee, wacht. 465 00:36:38,405 --> 00:36:42,826 Laat hem. Zo te zien gaat hij weer. -Dus? We hebben 'm lang niet gesproken. 466 00:36:42,910 --> 00:36:45,412 We moeten gedag zeggen. -Nee, we gaan. 467 00:36:45,496 --> 00:36:48,540 Ik hoorde dat je hier was, dus ik kom je halen. 468 00:36:48,624 --> 00:36:51,335 We moeten ons voorbereiden. -Voor het feest? 469 00:36:51,418 --> 00:36:54,713 Dan begroet ik hem daar wel. -Wie bedoel je? 470 00:36:55,756 --> 00:36:57,591 Jun-kyoung? -Ja. 471 00:36:57,675 --> 00:37:00,678 Het feest wordt gesponsord door zijn bedrijf. 472 00:37:05,516 --> 00:37:06,892 Lieve hemel. 473 00:37:09,478 --> 00:37:15,317 Ze past perfect. Deze jurk ijkt wel voor je gemaakt. 474 00:37:16,318 --> 00:37:20,406 Meisje, wees dankbaar dat je mijn genen hebt. 475 00:37:21,282 --> 00:37:24,243 Je hebt m'n jeugd verpest met die nonchalance. 476 00:37:24,868 --> 00:37:28,497 Ik heb de zaak niet failliet laten gaan. Je dode vader wel. 477 00:37:29,999 --> 00:37:30,833 Maar… 478 00:37:31,500 --> 00:37:35,170 …waarom heb je je bedacht? Je was vastbesloten om niet te gaan. 479 00:37:36,338 --> 00:37:39,174 Ik ben een beetje nieuwsgierig naar die mensen. 480 00:37:42,177 --> 00:37:45,264 Ik kan deze niet dragen. Ik draag m'n eigen jurk wel. 481 00:37:45,806 --> 00:37:50,019 Wat? Waarom niet? -Ik kan toch niet andermans kleren dragen? 482 00:37:50,519 --> 00:37:53,355 Je zult voor gek staan, hè? 483 00:37:53,439 --> 00:37:58,902 Ga je te midden van vrouwen in chique jurken je zwerverjurk dragen? 484 00:38:01,322 --> 00:38:03,073 Draag deze jurk vanavond. 485 00:38:03,157 --> 00:38:06,327 Niemand zal het merken als je haar daarna laat stomen. 486 00:38:11,832 --> 00:38:14,918 Kijk nou. Je ziet er zo mooi uit. 487 00:38:23,927 --> 00:38:26,013 Andermans kleren dragen… 488 00:38:26,096 --> 00:38:29,224 …vind ik vervelend, maar er goedkoop uitzien is erger. 489 00:38:39,068 --> 00:38:43,739 Jun-kyoung is sinds een maand terug in Korea om het bedrijf over te nemen. 490 00:38:43,822 --> 00:38:44,907 Wist je dat niet? 491 00:38:49,161 --> 00:38:53,457 Had die jurk van Saint-Laurent gedragen. Die zou perfect zijn geweest. 492 00:38:54,917 --> 00:38:58,128 Ze moet gerepareerd worden, ik trok een draadje los. 493 00:38:58,212 --> 00:38:59,296 Die mooie jurk? 494 00:39:00,047 --> 00:39:04,301 Ik zei dat ze kapot zou gaan. Waarom draag je haar niet? 495 00:39:04,385 --> 00:39:07,513 Maak je make-up af. We zijn er bijna. 496 00:39:26,115 --> 00:39:28,617 LANG HAAR STAAT HEM GEWELDIG WAUW, ZO KNAP 497 00:39:37,251 --> 00:39:39,461 HIJ IS NOG KNAPPER ZO ALLES STAAT HEM 498 00:39:48,095 --> 00:39:50,681 DRAG ARTIST_DRAG QUEEN BLING BEELDSCHOON 499 00:40:39,813 --> 00:40:40,898 Wat? Je… 500 00:40:42,900 --> 00:40:45,861 Wat? Raakte je me nou net aan? 501 00:40:47,112 --> 00:40:50,199 Sorry, ik dacht dat je iemand anders was. -Echt? 502 00:40:50,282 --> 00:40:53,911 Natuurlijk zeg je dat, zoiets zeggen aanranders altijd. 503 00:40:54,453 --> 00:40:57,456 Nee, ik zag je echt aan voor iemand die ik ken. 504 00:40:59,666 --> 00:41:00,667 Wat deed je nou? 505 00:41:00,751 --> 00:41:02,127 Telefoonnummer. -Wat? 506 00:41:02,628 --> 00:41:05,130 Ik wil je nummer om je aan te geven. 507 00:41:06,131 --> 00:41:10,677 Mijn regel is: oog om oog. Maar ik handel zulke zaken niet zelf af. 508 00:41:10,761 --> 00:41:12,804 Dat doet de politie. -De politie? 509 00:41:12,888 --> 00:41:13,889 Jazeker. 510 00:41:13,972 --> 00:41:18,560 Ik zie jouw soort elke dag in de metro als ik op weg ben naar m'n werk. 511 00:41:18,644 --> 00:41:21,772 Ik geef jullie allemaal aan. Dat is m'n burgerplicht. 512 00:41:26,652 --> 00:41:27,736 Is dit grappig? 513 00:41:30,697 --> 00:41:34,284 Burgerplicht en metro's, dat is interessant. 514 00:41:34,368 --> 00:41:35,244 Interessant? 515 00:41:36,328 --> 00:41:38,956 Ik snap het al. Je gaat het niet geven. 516 00:41:40,249 --> 00:41:44,294 Goed, dat zag ik al aankomen. Ik kan je met die foto alsnog aangeven. 517 00:41:45,003 --> 00:41:46,755 Oké, het is 010, 0040. 518 00:41:47,506 --> 00:41:48,340 Dan 0291. 519 00:41:51,969 --> 00:41:54,638 Heb je het gemist? Moet ik het herhalen? 520 00:41:56,598 --> 00:41:59,977 Het is ook interessant dat er nog iemand is met deze jurk. 521 00:42:02,187 --> 00:42:05,941 Ik hoor graag van je. Ik wacht op het politierapport. 522 00:42:49,067 --> 00:42:49,901 O, A-ri. 523 00:42:52,279 --> 00:42:53,113 Je bent er. 524 00:42:54,531 --> 00:42:56,783 Je ziet er prachtig uit vanavond. 525 00:42:56,867 --> 00:42:58,910 Was het druk op de weg? -Nee. 526 00:42:58,994 --> 00:43:00,954 Mooi, hè? 527 00:43:02,122 --> 00:43:05,500 Dit is mijn beste vriendin. A-ri, mijn vriendinnen. 528 00:43:06,001 --> 00:43:08,003 Aangenaam. Ik ben Seo A-ri. 529 00:43:08,086 --> 00:43:09,880 Wij hebben elkaar ontmoet. -Ja. 530 00:43:10,380 --> 00:43:13,884 Een Saint Laurent-tweedjurk is lastig te vinden. 531 00:43:13,967 --> 00:43:15,469 Wat mooi. 532 00:43:15,552 --> 00:43:20,098 Heb je je zo gekleed vanwege haar? -Een beetje maar. 533 00:43:20,182 --> 00:43:24,144 Dan pas ik bij de slimmerik. -Heb je in het buitenland gestudeerd? 534 00:43:24,728 --> 00:43:25,687 Jazeker. 535 00:43:26,271 --> 00:43:30,108 Min-hye, stop. -Waarom? Daar mag je trots op zijn. 536 00:43:30,609 --> 00:43:31,860 Stijlvol is ze, hè? 537 00:43:32,611 --> 00:43:35,697 Ze was in heel de wijk Gangnam populair. 538 00:43:36,198 --> 00:43:39,951 Gangnam dit, Gangnam dat… Deze inwoner van Hannam baalt. 539 00:43:40,035 --> 00:43:41,870 Je woont in een penthouse. 540 00:43:42,496 --> 00:43:46,750 Aantrekkelijk, intelligent… Zeg niet dat ze uit 'n rijke familie komt. 541 00:43:47,250 --> 00:43:48,293 Natuurlijk wel. 542 00:43:48,377 --> 00:43:51,755 Onze moeders waren bevriend. Beide families waren rijk. 543 00:43:51,838 --> 00:43:55,217 Verzamel je alleen maar mensen zoals jij? 544 00:43:56,009 --> 00:43:59,471 Ik ben niet slim. Alles hebben is bijna oneerlijk. 545 00:44:04,101 --> 00:44:05,060 Hier zijn we. 546 00:44:07,938 --> 00:44:10,315 Nog een oneerlijk persoon. 547 00:44:11,316 --> 00:44:13,110 Si-hyeon, hier. 548 00:44:16,113 --> 00:44:17,531 Chae-hee, hier. 549 00:44:27,374 --> 00:44:28,959 Wat mooi. 550 00:44:29,042 --> 00:44:30,669 Welkom. -Wat ben je mooi. 551 00:44:30,752 --> 00:44:33,588 Wat zie je er elegant uit vandaag. -Bedankt. 552 00:44:34,131 --> 00:44:36,383 Wie is dit? Een nieuw gezicht. 553 00:44:44,391 --> 00:44:45,934 Seo A-ri, een vriendin. 554 00:44:46,017 --> 00:44:47,686 A-ri, dit is Chae-hee. -Hè? 555 00:44:48,270 --> 00:44:52,190 Die jurk. Ja toch, Si-hyeon? Net de jouwe van Saint Laurent. 556 00:44:58,113 --> 00:45:00,365 Mag ik er niet in? 557 00:45:01,241 --> 00:45:05,787 Ik heb een uitnodiging. Hoe bedoel je? -Sorry, uw naam staat niet op de lijst. 558 00:45:07,789 --> 00:45:12,294 Lieverd, herken je me niet? Ik ben Biniimom. 559 00:45:13,754 --> 00:45:14,671 Gaat u weg. 560 00:45:15,297 --> 00:45:16,965 De andere vips wachten. 561 00:45:26,183 --> 00:45:29,227 Maar hoe kom je eraan? Die is moeilijk te krijgen. 562 00:45:30,479 --> 00:45:33,982 Hè? -Ik kwam niet verder dan de wachtlijst. 563 00:45:35,233 --> 00:45:37,819 Hoe kom je eraan? Milaan? Parijs? 564 00:45:41,072 --> 00:45:43,158 Ik… -A-ri, waar? 565 00:45:45,660 --> 00:45:47,412 Geef ons wat winkeltips. 566 00:45:48,497 --> 00:45:51,082 Waar was het? -Ja, wees niet verlegen. 567 00:45:54,878 --> 00:45:55,962 Nou… 568 00:45:56,838 --> 00:45:57,672 …ze is… 569 00:45:59,925 --> 00:46:01,009 …ze komt… 570 00:46:01,968 --> 00:46:02,886 …uit… 571 00:46:04,596 --> 00:46:05,514 …uit… 572 00:46:09,059 --> 00:46:09,935 Londen, toch? 573 00:46:11,478 --> 00:46:14,689 Ik heb het van de winkelbediende in New York gehoord. 574 00:46:15,941 --> 00:46:17,150 De laatste jurk… 575 00:46:18,109 --> 00:46:19,361 …was in Londen. 576 00:46:24,574 --> 00:46:25,700 Londen? 577 00:46:25,784 --> 00:46:29,246 Kunnen de twee slimmerds het al met elkaar vinden? 578 00:46:30,038 --> 00:46:32,624 Ik heb design gestudeerd. Ik ben niet slim. 579 00:46:33,583 --> 00:46:36,545 Si-hyeon, zo klink je nog arroganter. 580 00:46:38,630 --> 00:46:43,552 A-ri, kun je ons meer vertellen? M'n familie wil m'n neefje erheen sturen. 581 00:46:43,635 --> 00:46:46,930 Mij ook. M'n man praat steeds over Ivy League. 582 00:46:47,013 --> 00:46:47,889 Nee. 583 00:46:48,807 --> 00:46:50,642 Dat gaat helaas niet. 584 00:46:52,519 --> 00:46:53,478 Ik heb namelijk… 585 00:46:54,604 --> 00:46:56,690 …niet in Amerika gestudeerd. 586 00:46:58,692 --> 00:47:02,445 Ik was wel aangenomen, maar ik ben er nooit heen gegaan. 587 00:47:05,991 --> 00:47:08,827 Ik heb niet gestudeerd en ik heb een diploma van… 588 00:47:09,578 --> 00:47:11,246 …de middelbare school. 589 00:47:11,746 --> 00:47:15,458 Waarom zeg je dat nu ineens? -Beter laat dan nooit, toch? 590 00:47:16,334 --> 00:47:17,168 Ik ga. 591 00:47:17,669 --> 00:47:18,712 Hé, Oh Min-hye. 592 00:47:32,976 --> 00:47:34,227 Op dat moment… 593 00:47:34,895 --> 00:47:37,856 …leerde ik een cheatcode van deze wereld kennen. 594 00:47:39,065 --> 00:47:42,277 Ik was er uit nieuwsgierigheid heen gegaan. 595 00:47:42,360 --> 00:47:44,863 'Hoe zijn de mensen in deze wereld? 596 00:47:44,946 --> 00:47:48,408 Wie zijn ze en wat doen ze dat ze dit kunnen betalen? 597 00:47:49,326 --> 00:47:52,329 Maar op het moment dat ik beschaamd wou vertrekken… 598 00:47:52,412 --> 00:47:54,372 …omdat ik voor gek stond… 599 00:47:57,250 --> 00:48:00,420 Wat? -Jij hebt mijn naam van de lijst gehaald. 600 00:48:02,923 --> 00:48:06,092 Hoe kon je me dit aandoen? Oh Min-hye, jij… 601 00:48:07,093 --> 00:48:09,220 Toen je nog maar 3000 volgers had… 602 00:48:09,304 --> 00:48:14,434 …klampte je je aan me vast. Je zei altijd al zo'n zus gewild te hebben. 603 00:48:15,101 --> 00:48:18,396 Je zou alles voor me doen. Bloedzuiger. 604 00:48:19,314 --> 00:48:21,775 Parasiet. -Wat een onzin. 605 00:48:22,651 --> 00:48:24,819 Hou je mond. -Ik heb je geholpen. 606 00:48:25,946 --> 00:48:27,238 Je was niemand. 607 00:48:27,822 --> 00:48:31,076 Dankzij mij kreeg je een netwerk en volgers. 608 00:48:31,159 --> 00:48:34,329 Zo ben je aan 10.000 en 100.000 volgers gekomen. 609 00:48:39,334 --> 00:48:40,543 Dat was 'm. 610 00:48:41,211 --> 00:48:44,339 Hoe ben je beroemd geworden? Nou? -'Word beroemd.' 611 00:48:45,256 --> 00:48:46,132 Dankzij mij. 612 00:48:46,633 --> 00:48:49,427 Jij hebt mij benaderd. -Zoek een beroemdheid. 613 00:48:49,511 --> 00:48:52,764 'Mag ik je naam noemen? Mag ik je foto delen?' 614 00:48:52,847 --> 00:48:54,933 En gebruik die beroemdheid. 615 00:48:55,016 --> 00:48:58,603 Zo ben je beroemd geworden, door op mijn zak te teren. 616 00:49:01,398 --> 00:49:03,900 Een parasiet worden. 617 00:49:07,070 --> 00:49:11,491 Hoe bedoel je? Is Seo A-ri een livestream begonnen? 618 00:49:11,574 --> 00:49:15,203 Dat klopt, Min-hye. Ga kijken, het is bizar. 619 00:49:15,286 --> 00:49:19,290 Wat krijgen we nou? Wat is dit voor onzin? Si-hyeon, met mij. 620 00:49:20,375 --> 00:49:22,961 Ja, ik zit te kijken. 621 00:49:24,504 --> 00:49:26,172 Dit slaat nergens op. 622 00:49:27,841 --> 00:49:29,050 Chae-hee, A-ri is… 623 00:49:29,134 --> 00:49:31,970 'Ze is nep, hou ermee op'? 624 00:49:32,721 --> 00:49:37,475 Dat is begrijpelijk. De Seo A-ri die jullie kennen is… 625 00:49:41,271 --> 00:49:42,105 Belachelijk. 626 00:49:43,815 --> 00:49:46,151 Nee, jij bent Seo A-ri niet. 627 00:49:48,194 --> 00:49:51,406 Een enorme beroemdheid die uit het niets kwam… 628 00:49:51,489 --> 00:49:53,992 …en 1,3 miljoen volgers kreeg. Seo A-ri. 629 00:49:54,701 --> 00:49:55,702 Die Seo A-ri is… 630 00:49:55,785 --> 00:49:56,995 A-ri is… 631 00:49:58,997 --> 00:49:59,873 …dood. 632 00:50:00,373 --> 00:50:01,207 Ze was dood. 633 00:50:02,167 --> 00:50:03,626 Seo A-ri, je bent dood. 634 00:50:03,710 --> 00:50:04,836 Die Seo A-ri is… 635 00:50:06,212 --> 00:50:07,422 …dood. 636 00:50:10,425 --> 00:50:12,427 Maar wat ben ik dan? Wie is dit? 637 00:50:14,220 --> 00:50:15,388 Gek, hè? 638 00:50:16,181 --> 00:50:18,099 _BBBFAMOUS IS BINNENGEKOMEN 639 00:50:19,809 --> 00:50:21,311 Gekmakend, hè? 640 00:50:23,021 --> 00:50:24,355 WIE BEN JIJ? 641 00:50:24,939 --> 00:50:25,857 Vooral jij. 642 00:50:28,902 --> 00:50:31,446 'Bbbfamous.' 643 00:50:32,739 --> 00:50:34,157 De moordenaar… 644 00:50:34,240 --> 00:50:36,076 GEEF ANTWOORD, WIE BEN JIJ? 645 00:50:36,868 --> 00:50:38,620 …die bang is dat ik nog leef. 646 00:50:42,499 --> 00:50:43,541 Jij daar. 647 00:51:43,560 --> 00:51:45,895 Ondertiteld door: Merel Munne