1 00:01:00,269 --> 00:01:04,440 EXTREMAMENTE ESCANDALOSO E BRUTALMENTE GLAMOROSO 2 00:01:04,524 --> 00:01:06,025 CELEBRIDADE 3 00:01:11,280 --> 00:01:12,240 TEMOS JJIGAE 4 00:01:12,323 --> 00:01:14,367 LANCHONETE CHUNG KIWA 5 00:01:30,341 --> 00:01:31,759 Algumas pessoas dizem… 6 00:01:33,845 --> 00:01:34,679 "Fique famoso. 7 00:01:35,930 --> 00:01:39,016 E o mundo vai te aplaudir até quando fizer cocô." 8 00:01:41,561 --> 00:01:43,271 JJIGAE RUIM, TOFU DELICIOSO 9 00:01:45,690 --> 00:01:46,649 A-RI CURTIU AQUI 10 00:01:46,732 --> 00:01:48,317 A-RI ESCOLHEU CHUNG KIWA 11 00:01:48,901 --> 00:01:50,153 O JJIGAE É RUIM 12 00:01:52,530 --> 00:01:54,907 #TOFU_ASSADO_QUARTA_REPETIÇÃO #O_MELHOR 13 00:01:56,242 --> 00:01:57,326 O MELHOR DA VIDA 14 00:01:59,245 --> 00:02:00,538 TOFU, JJIGAE NÃO 15 00:02:00,621 --> 00:02:02,248 QUEM QUER VIR COMER COMIGO? 16 00:02:02,331 --> 00:02:03,291 TOFU IMPERDÍVEL 17 00:02:03,374 --> 00:02:04,292 #LANCHONETE_CHUNG_KIWA 18 00:02:04,375 --> 00:02:05,376 ESTOU DE VOLTA 19 00:02:05,459 --> 00:02:06,460 ÚLTIMO PEDIDO DO DIA 20 00:02:08,337 --> 00:02:10,047 CARDÁPIO NOVO INDICAÇÃO DE CELEBRIDADE! 21 00:02:10,131 --> 00:02:11,883 TOFU ASSADO MENU RENOVADO! 22 00:02:11,966 --> 00:02:13,384 CHUNG KIWA DE LETREIRO NOVO! 23 00:02:13,467 --> 00:02:15,219 CHUNG KIWA AUMENTOU O ESPAÇO! 24 00:02:15,303 --> 00:02:17,597 NOVAS INSTALAÇÕES MILIONÁRIOS VENDENDO TOFU! 25 00:02:18,264 --> 00:02:19,974 E ESTA FILA DE ESPERA? 26 00:02:20,558 --> 00:02:21,642 VOU TIRAR UMA FOTO 27 00:02:22,268 --> 00:02:24,604 A ESCOLHA DE SEO A-RI É TOTALMENTE NOVA! 28 00:02:26,939 --> 00:02:29,817 Vendas de três bilhões de wons graças a uma foto. 29 00:02:29,901 --> 00:02:33,279 Essa lanchonete sem nome ganhou um prêmio 30 00:02:33,946 --> 00:02:35,406 por causa da minha foto. 31 00:02:36,157 --> 00:02:39,076 ESCOLHA DE SEO A-RI, TOFU ASSADO FILA DE ESPERA 32 00:02:41,454 --> 00:02:43,164 Sim. Vou me apresentar. 33 00:02:43,664 --> 00:02:44,707 Esta sou eu. 34 00:02:45,291 --> 00:02:48,586 Uma celebridade que pode fazer isso tudo com uma palavra. 35 00:02:49,378 --> 00:02:51,088 A top das tops. 36 00:02:51,714 --> 00:02:52,924 Influencer poderosa. 37 00:02:55,426 --> 00:02:56,260 Seo A-ri. 38 00:02:58,638 --> 00:02:59,597 Espere. 39 00:03:00,640 --> 00:03:03,935 Quem acabou de digitar: "Ela só quer aparecer"? 40 00:03:06,145 --> 00:03:09,106 Ora, ora. Eu era como você. 41 00:03:09,190 --> 00:03:10,816 Ignorante sobre esse mundo. 42 00:03:10,900 --> 00:03:12,777 Uma influencer foi escolhida 43 00:03:12,860 --> 00:03:16,280 como a aluna mais respeitada do ensino fundamental. 44 00:03:16,364 --> 00:03:18,866 Na sociedade moderna, se tornar conhecido 45 00:03:18,950 --> 00:03:20,868 parece mais importante agora. 46 00:03:20,952 --> 00:03:22,703 A renda de influencers assim 47 00:03:22,787 --> 00:03:25,873 é estimada em mais de dois bilhões de wons por ano. 48 00:03:25,957 --> 00:03:27,166 Mais detalhes… 49 00:03:27,250 --> 00:03:29,794 Um mundo onde se ganha dinheiro com fama. 50 00:03:29,877 --> 00:03:31,754 "Sério? Como?" 51 00:03:32,421 --> 00:03:34,507 Eu estava muito curiosa, 52 00:03:34,590 --> 00:03:37,885 mas demonstrei indiferença, como se não me interessasse. 53 00:03:38,594 --> 00:03:40,304 A minha vida estava um lixo. 54 00:03:40,388 --> 00:03:42,932 Por que ver outros prosperar? Sentia inveja. 55 00:03:43,015 --> 00:03:46,686 Mas o negócio é o seguinte. Você também já não se perguntou? 56 00:03:47,853 --> 00:03:50,439 Não ficou curioso sobre estes esnobes? 57 00:03:55,903 --> 00:03:58,239 Quem são essas pessoas? 58 00:03:58,322 --> 00:04:02,076 O que elas fazem para viajar para o exterior toda temporada 59 00:04:02,159 --> 00:04:04,328 e comprar artigos de marcas de luxo? 60 00:04:04,412 --> 00:04:06,664 Quem são seus pais e seus cônjuges? 61 00:04:06,747 --> 00:04:08,207 Eles são muito ricos? 62 00:04:08,708 --> 00:04:12,211 Não fazem nada além de comer, beber e aproveitar a vida? 63 00:04:13,296 --> 00:04:16,299 Mas um dia acordei e percebi que me tornei um deles. 64 00:04:17,800 --> 00:04:19,969 Hoje 1,3 milhão de pessoas 65 00:04:20,052 --> 00:04:21,887 me assistem todos os dias. 66 00:04:23,347 --> 00:04:25,766 Recebo milhões por usar um produto uma vez. 67 00:04:25,850 --> 00:04:29,395 As vendas esgotam logo, dez milhões de wons por um anúncio. 68 00:04:29,478 --> 00:04:31,397 Além disso, e minha própria marca? 69 00:04:31,480 --> 00:04:33,024 Fica difícil acompanhar. 70 00:04:37,028 --> 00:04:39,780 Nem sei quanto ganho em um dia. 71 00:04:39,864 --> 00:04:43,868 Esta é a vida de uma influencer com mais de um milhão de seguidores. 72 00:04:45,369 --> 00:04:46,370 O que você acha? 73 00:04:46,454 --> 00:04:48,914 Você, que disse que eu queria aparecer. 74 00:04:49,790 --> 00:04:50,916 Está 75 00:04:52,293 --> 00:04:53,419 mais curioso agora? 76 00:04:56,547 --> 00:04:57,381 INSTALAR 77 00:05:03,137 --> 00:05:05,139 CANCELAR/CONFIRMAR 78 00:05:11,145 --> 00:05:12,855 CONFIRMAR 79 00:05:19,403 --> 00:05:22,281 Eu sei. Está louco para saber como a minha vida 80 00:05:22,365 --> 00:05:25,576 passou de um lixo para isso, não? 81 00:05:27,119 --> 00:05:29,038 Na verdade, há um segredo aqui, 82 00:05:30,581 --> 00:05:31,832 um atalho. 83 00:05:33,042 --> 00:05:33,876 Aqui… 84 00:05:37,213 --> 00:05:38,506 nesse mundo. 85 00:05:38,589 --> 00:05:39,590 Entre 86 00:05:40,674 --> 00:05:43,719 aqueles que são chamados de "celebridades". 87 00:05:48,057 --> 00:05:49,642 Não gostaria de saber 88 00:05:49,725 --> 00:05:53,312 como me tornei uma celebridade, como este mundo é, 89 00:05:55,356 --> 00:05:58,109 ou como você poderia fazer parte deste mundo? 90 00:05:58,984 --> 00:06:00,694 Quer o atalho? 91 00:06:02,863 --> 00:06:04,490 Tudo bem, vou contar. 92 00:06:04,573 --> 00:06:06,534 Eu estava ansiosa por isso. 93 00:06:06,617 --> 00:06:08,744 Mas lembre-se de uma coisa: 94 00:06:10,538 --> 00:06:11,914 duvidar é obrigatório, 95 00:06:12,498 --> 00:06:13,833 acreditar é opcional. 96 00:06:15,793 --> 00:06:19,296 Agora, vamos começar com uma hashtag para o primeiro atalho. 97 00:06:19,880 --> 00:06:21,924 Será uma longa história. 98 00:06:22,508 --> 00:06:24,009 Tem pipoca pronta aí? 99 00:06:27,721 --> 00:06:30,808 TERRIVELMENTE ESCANDALOSO E BRUTALMENTE GLAMOROSO 100 00:06:30,891 --> 00:06:32,726 CELEBRIDADE 101 00:06:32,810 --> 00:06:34,395 #FIQUE_FAMOSO 102 00:06:35,521 --> 00:06:36,355 Quem? 103 00:06:36,939 --> 00:06:37,940 Wang Ro-la? 104 00:06:38,023 --> 00:06:40,151 Caramba, é uma guerra. 105 00:06:40,860 --> 00:06:42,236 Olhe isto. 106 00:06:42,319 --> 00:06:44,864 A Biniimom e a Wang Ro-la estão se atacando! 107 00:06:45,656 --> 00:06:48,075 O que está dizendo? Quem é Biniimom? 108 00:06:48,159 --> 00:06:51,871 Isso é ainda mais chocante. Você não conhece a Biniimom? 109 00:06:53,164 --> 00:06:54,498 Isto! Calçados Binnie. 110 00:06:56,000 --> 00:06:56,834 Biniimom! 111 00:06:58,502 --> 00:06:59,837 Está bem, vou admitir. 112 00:06:59,920 --> 00:07:01,964 Eu nem sabia quem ela era. 113 00:07:06,927 --> 00:07:09,472 Ela é louca? O que ela está fazendo? 114 00:07:11,056 --> 00:07:13,476 Ro-la, vamos conversar pessoalmente? 115 00:07:13,559 --> 00:07:15,352 Nós somos amigas, não somos? 116 00:07:20,608 --> 00:07:21,650 Vadia ingrata. 117 00:07:22,234 --> 00:07:23,444 Como ousa? 118 00:07:23,527 --> 00:07:24,904 CALÇADOS BINNIE POSTS RECENTES 119 00:07:24,987 --> 00:07:27,490 Popular desde os tempos de Cy, 120 00:07:27,573 --> 00:07:29,783 blogueira, uma estrela das mídias. 121 00:07:29,867 --> 00:07:33,245 Começando pelos saltos que desenhou, depois roupas e bolsas, 122 00:07:33,329 --> 00:07:35,164 tudo que postava esgotava. 123 00:07:35,247 --> 00:07:37,249 A Biniimom era enorme. 124 00:07:39,502 --> 00:07:40,669 Foi naquele dia 125 00:07:40,753 --> 00:07:45,466 que o incidente terrivelmente escandaloso e brutalmente glamoroso começou. 126 00:07:51,680 --> 00:07:53,307 SEGUIDORES 108K 127 00:07:53,390 --> 00:07:54,934 SEGUIDORES 320K 128 00:07:55,809 --> 00:07:59,230 "Todos sabem que a Jin Chae-hee não tem nada na cabeça." 129 00:07:59,313 --> 00:08:01,232 "Adora ser chamada de inocente, 130 00:08:01,315 --> 00:08:04,777 sem perceber que a estou agourando. Rindo muito." 131 00:08:07,363 --> 00:08:09,448 O que é isso? Essas vadias loucas! 132 00:08:15,079 --> 00:08:17,665 Chae-hee! Não é aqui. O local foi alterado. 133 00:08:17,748 --> 00:08:19,333 Vamos. Estão todas lá. 134 00:08:35,641 --> 00:08:37,560 SEGUIDORES 487 135 00:08:37,643 --> 00:08:38,602 SEGUIDORES 340K 136 00:08:42,773 --> 00:08:44,191 SEGUIDORES 210K, 270K, 63K 137 00:08:44,775 --> 00:08:47,278 Podemos desativar as notificações? 138 00:08:47,361 --> 00:08:50,155 Temos que discutir o que fazer primeiro. 139 00:08:50,239 --> 00:08:51,365 Mas, Min-hye… 140 00:08:51,448 --> 00:08:53,659 Ficam perguntando o que está havendo… 141 00:08:53,742 --> 00:08:57,079 Também preciso cuidar dos meus seguidores primeiro. 142 00:08:57,162 --> 00:09:01,125 Quem não precisa? Vocês têm mais seguidores do que eu? 143 00:09:03,294 --> 00:09:05,379 Desliguem! Estão me deixando louca! 144 00:09:07,881 --> 00:09:11,427 Vamos fazer o que a Chae-hee pediu. Angela? Você também. 145 00:09:11,510 --> 00:09:12,595 Chae-hee. 146 00:09:12,678 --> 00:09:14,597 Pegue leve. Cuidado com a boca. 147 00:09:15,472 --> 00:09:17,766 Você não usa as redes, então não sabe. 148 00:09:17,850 --> 00:09:19,685 Não faz ideia de como é. 149 00:09:19,768 --> 00:09:21,604 Mas sei que está fazendo birra. 150 00:09:22,229 --> 00:09:23,063 Si-hyeon. 151 00:09:23,856 --> 00:09:26,692 Ela só está chateada. Não exagere, Si-hyeon. 152 00:09:26,775 --> 00:09:28,819 Afinal, somos todas influencers. 153 00:09:29,695 --> 00:09:33,407 Podemos falar um pouco sobre nós? Me desculpem por isso tudo. 154 00:09:34,658 --> 00:09:36,327 Tudo bem. Prossiga. 155 00:09:39,830 --> 00:09:40,789 Como já sabem, 156 00:09:41,373 --> 00:09:45,294 a Wang Ro-la postou as mensagens com a Biniimom hoje. 157 00:09:46,003 --> 00:09:48,839 Ela quis expor a Biniimom, mas o problema é 158 00:09:49,840 --> 00:09:51,967 que eram fofocas sobre nós. 159 00:09:59,183 --> 00:10:00,476 BINIIMOM É VERDADE? 160 00:10:00,976 --> 00:10:02,811 SOU O ÚNICO PREOCUPADO COM A AGL? 161 00:10:07,524 --> 00:10:08,567 VOCÊS VIRAM ISSO? 162 00:10:15,908 --> 00:10:17,951 "Eu cuidei daquela imprestável. 163 00:10:18,035 --> 00:10:21,372 Agora, a vadia copia os meus produtos e a mim." 164 00:10:22,289 --> 00:10:23,916 A Biniimom disse isso de mim. 165 00:10:23,999 --> 00:10:27,127 Meu nome verdadeiro está nas redes e até em fóruns. 166 00:10:28,712 --> 00:10:30,089 O meu também. 167 00:10:30,172 --> 00:10:32,174 As marcas que vendo são falsas, 168 00:10:32,257 --> 00:10:34,968 meu casamento é uma farsa, só para aparecer. 169 00:10:35,469 --> 00:10:37,262 Ela diz que coloquei silicone. 170 00:10:38,055 --> 00:10:39,598 Ridícula. 171 00:10:40,432 --> 00:10:44,728 Tenho que ir a público com isto para provar que são reais? 172 00:10:46,355 --> 00:10:47,690 Essas vadias malucas! 173 00:10:48,524 --> 00:10:51,193 Qual é o problema delas? 174 00:10:51,276 --> 00:10:55,614 A Biniimom também é uma vadia, mas o que a Wang Ro-la está fazendo? 175 00:10:55,698 --> 00:10:57,324 Elas não eram amigas? 176 00:10:57,408 --> 00:11:00,369 - A Wang Ro-la era empregada da Biniimom. - Chae-hee. 177 00:11:01,161 --> 00:11:04,998 Elas tiveram um problema, e a Biniimom quis cortar laços com ela. 178 00:11:05,082 --> 00:11:07,418 Ia até tirá-la do nosso grupo, não? 179 00:11:07,501 --> 00:11:10,003 Acho que sim. Outro dia, a Biniimom… 180 00:11:16,844 --> 00:11:17,761 Biniimom! 181 00:11:20,723 --> 00:11:21,890 Por que estão aqui? 182 00:11:23,600 --> 00:11:24,685 Não íamos 183 00:11:25,519 --> 00:11:26,603 ao restaurante? 184 00:11:30,733 --> 00:11:31,734 Não estavam 185 00:11:32,985 --> 00:11:35,487 tentando se reunir sem mim, não? 186 00:11:38,615 --> 00:11:42,244 Entendi. Então é como folclore? 187 00:11:42,327 --> 00:11:43,162 Folclore? 188 00:11:44,163 --> 00:11:47,416 Houve uma briga entre duas influencers famosas. 189 00:11:47,499 --> 00:11:51,086 Mas outras pessoas também estão sendo expostas. 190 00:11:51,170 --> 00:11:53,088 Sim. Isso é folclore? 191 00:11:53,172 --> 00:11:55,674 Mas estavam chamando de "grande batalha". 192 00:11:55,758 --> 00:11:59,470 Grande batalha? Estão lutando para salvar o país ou o quê? 193 00:11:59,553 --> 00:12:01,638 São só pessoas brigando online. 194 00:12:01,722 --> 00:12:05,309 Não. A Biniimom é minha amiga de Insta. 195 00:12:05,392 --> 00:12:08,771 Eu queria saber o que esses saltos bregas têm. 196 00:12:08,854 --> 00:12:10,689 Foram feitos pela sua amiga? 197 00:12:10,773 --> 00:12:13,859 São artigos obrigatórios para esta estação. 198 00:12:13,942 --> 00:12:16,653 Os calçados Binnie são usados por celebridades. 199 00:12:18,030 --> 00:12:18,864 Aqui. 200 00:12:18,947 --> 00:12:20,824 Você segue todas essas pessoas? 201 00:12:20,908 --> 00:12:22,075 Nem as conhece. 202 00:12:22,576 --> 00:12:26,789 Sim. Elas são chiques e bonitas. Me relaxam. 203 00:12:28,081 --> 00:12:32,544 São apenas outras vidas com as quais você não tem nada a ver. 204 00:12:32,628 --> 00:12:36,507 Nunca se sabe. Se eu tentar ser como elas, um dia… 205 00:12:36,590 --> 00:12:39,802 Que tal você tentar ser como eu? 206 00:12:39,885 --> 00:12:41,970 Primeiro lugar em vendas. 207 00:12:43,388 --> 00:12:46,475 Você está no último lugar há cinco meses seguidos. 208 00:12:46,558 --> 00:12:48,018 Seo A-ri! 209 00:12:48,101 --> 00:12:51,021 Você precisa melhorar sua performance 210 00:12:51,104 --> 00:12:53,023 e não vigiar a vida dos outros, 211 00:12:53,690 --> 00:12:54,525 ou será demitida. 212 00:12:55,567 --> 00:12:57,027 Quieta! Vá com cuidado. 213 00:13:02,199 --> 00:13:06,203 Na verdade, produtos caros para a pele têm os mesmos ingredientes. 214 00:13:06,286 --> 00:13:09,873 Estou dizendo, isto é idêntico ao do frasco marrom. 215 00:13:11,333 --> 00:13:14,211 Eu não deveria comprar tantos. O que eu faço? 216 00:13:14,294 --> 00:13:16,547 Quanto mais comprar, mais economiza. 217 00:13:17,881 --> 00:13:19,925 Isto deixa a minha pele hidratada. 218 00:13:20,008 --> 00:13:21,093 Vê o brilho aqui? 219 00:13:21,176 --> 00:13:25,013 Depois de lavar o rosto, use só isto. Só por duas semanas. 220 00:13:25,097 --> 00:13:27,975 Se não melhorar, terá seu dinheiro de volta. 221 00:13:28,058 --> 00:13:29,810 Você é boa nisso! 222 00:13:29,893 --> 00:13:32,813 - Vamos gastar todo nosso dinheiro! - E nem temos! 223 00:13:32,896 --> 00:13:34,731 Eu conheço bem a mãe dela. 224 00:13:34,815 --> 00:13:36,400 Cresceu numa família rica. 225 00:13:37,276 --> 00:13:40,571 Ela cresceu com coisas boas, tem bom olho para as coisas. 226 00:13:40,654 --> 00:13:44,157 Eu sabia! O que você está vestindo é muito elegante. 227 00:13:44,741 --> 00:13:47,035 - Custava 50.000 na internet. - Não! 228 00:13:47,119 --> 00:13:48,787 - E 7.000 na rua. - Nossa! 229 00:13:48,871 --> 00:13:49,997 Tão barato assim? 230 00:13:50,080 --> 00:13:51,415 Parece caro. 231 00:13:51,498 --> 00:13:54,334 Me diga onde foi, para eu dizer à minha filha. 232 00:13:54,418 --> 00:13:56,128 - Ei. - Não combina com ela! 233 00:13:56,211 --> 00:13:59,089 Vou contar tudo, mas veja os produtos primeiro. 234 00:13:59,172 --> 00:14:00,757 - Está bem. - Entendi. 235 00:14:00,841 --> 00:14:02,009 Vejam esta bruma. 236 00:14:02,092 --> 00:14:02,968 Cara! 237 00:14:03,051 --> 00:14:05,470 Em duas semanas, acontecerá um milagre. 238 00:14:05,554 --> 00:14:07,598 - Isto é orgânico? - Vá devagar. 239 00:14:07,681 --> 00:14:10,350 - Não tem cheiro de maquiagem. - É como a sua. 240 00:14:10,434 --> 00:14:12,311 Sem cheiro! Nossa! 241 00:14:12,394 --> 00:14:14,438 Deve ser porque é orgânico, não? 242 00:14:14,521 --> 00:14:16,148 Minha pele ficou firme. 243 00:14:16,231 --> 00:14:17,065 Está firme. 244 00:14:17,149 --> 00:14:18,317 Não sinto cheiro. 245 00:14:18,400 --> 00:14:20,068 Um milagre em duas semanas? 246 00:14:20,152 --> 00:14:21,862 Ficarei dez anos mais jovem. 247 00:14:22,779 --> 00:14:24,781 Dez anos é meio exagerado. 248 00:14:25,782 --> 00:14:27,993 - Já está bom. - Sim, está bom. 249 00:14:28,076 --> 00:14:29,286 Já estava bom. 250 00:14:36,919 --> 00:14:39,046 A-ri. Você tem clareador? 251 00:14:39,129 --> 00:14:42,633 - Tenho sardas. Estão me matando. - Claro, como não? 252 00:14:42,716 --> 00:14:44,092 O que é? 253 00:14:44,176 --> 00:14:48,013 Este tem cinco vezes mais vitamina C do que outros… 254 00:14:48,096 --> 00:14:50,349 O carro registrado chegou. 255 00:14:51,683 --> 00:14:52,935 - O quê? - O carro… 256 00:14:58,857 --> 00:15:00,192 Não. O carro… 257 00:15:00,275 --> 00:15:02,277 A senhora deve estar aqui. 258 00:15:02,361 --> 00:15:04,112 O que vamos fazer? 259 00:15:04,196 --> 00:15:06,073 Disse que ela ia chegar tarde! 260 00:15:06,782 --> 00:15:08,450 - Meu Deus! - Esperem! 261 00:15:09,159 --> 00:15:10,452 Recolham tudo e vão. 262 00:15:10,535 --> 00:15:12,412 - Sim. - A-ri, guarde isto logo. 263 00:15:12,496 --> 00:15:13,956 - Vai! - Depressa! 264 00:15:17,167 --> 00:15:19,086 Me ligue depois, está bem? 265 00:15:29,096 --> 00:15:29,972 Meu Deus! 266 00:15:30,555 --> 00:15:31,640 - Quase. - Rápido. 267 00:15:41,566 --> 00:15:44,111 Sim. Não, achei que estaria ocupado. 268 00:15:44,194 --> 00:15:47,114 Bem-vinda, senhora. Achei que chegaria tarde. 269 00:15:47,614 --> 00:15:48,824 Meus planos mudaram. 270 00:15:50,200 --> 00:15:53,203 Cheguei em casa cedo. Não estávamos a fim de almoçar. 271 00:16:00,293 --> 00:16:03,005 Como você sabe disso? 272 00:16:12,180 --> 00:16:15,142 A sua irmã falou sobre a Biniimom? 273 00:16:15,225 --> 00:16:16,935 Não, o namorado da Chae-hee. 274 00:16:17,019 --> 00:16:19,438 Advogado An, jogamos golfe juntos. 275 00:16:20,313 --> 00:16:23,066 A Chae-hee deve ter enlouquecido ao telefone. 276 00:16:23,567 --> 00:16:24,860 De repente, 277 00:16:25,402 --> 00:16:28,530 ela se desculpou e saiu correndo em estado de choque. 278 00:16:29,114 --> 00:16:32,659 Conhece o temperamento dela. Deve ter demorado em acalmá-la. 279 00:16:35,412 --> 00:16:38,582 Mas, querida, por que se encontra com essas pessoas? 280 00:16:39,166 --> 00:16:40,542 A Chae-hee te incomoda? 281 00:16:41,168 --> 00:16:45,881 Isso também, mas hoje usamos influencers para promover as coisas com frequência. 282 00:16:48,300 --> 00:16:50,927 Eles ajudam quando há eventos na fundação. 283 00:16:51,678 --> 00:16:55,265 Nesse caso, você mesma pode começar a fazer isso. 284 00:16:55,766 --> 00:16:58,310 Presidente da Fundação Haeum, Yoon Si Hyeon. 285 00:16:58,393 --> 00:16:59,644 Seu nome chamará atenção. 286 00:17:01,480 --> 00:17:02,397 Não, obrigada. 287 00:17:03,482 --> 00:17:06,568 Não gosto de chamar a atenção. 288 00:17:11,323 --> 00:17:14,076 Enfim, o que vai fazer com a sua irmã? 289 00:17:14,951 --> 00:17:18,955 Ela disse que vai mandar você processar a Biniimom e a Wang Ro-la. 290 00:17:19,539 --> 00:17:20,373 Tudo bem. 291 00:17:20,916 --> 00:17:22,876 Vou dar corda, sem problemas. 292 00:17:24,044 --> 00:17:27,714 Querido, não vale a pena processá-las. Você sabe disso. 293 00:17:30,175 --> 00:17:31,593 A Chae-hee está ligando. 294 00:17:34,221 --> 00:17:37,307 Vou tentar falar com ela de novo. Fique aí, querido. 295 00:17:40,102 --> 00:17:41,770 Chae-hee. Onde você está? 296 00:18:37,951 --> 00:18:39,244 A-ri, venha, rápido. 297 00:19:26,791 --> 00:19:27,626 Bem-vinda. 298 00:19:29,586 --> 00:19:30,837 Olhe só isto. 299 00:19:32,047 --> 00:19:33,215 Como sua mãe está? 300 00:19:34,716 --> 00:19:36,593 É quase um Coco Chanel. 301 00:19:36,676 --> 00:19:37,677 Não é? 302 00:19:37,761 --> 00:19:39,638 Foi feito para mim, não foi? 303 00:19:39,721 --> 00:19:42,265 Sempre adorei este estilo. 304 00:19:43,642 --> 00:19:44,476 Mãe. 305 00:19:45,143 --> 00:19:47,062 Um dia, você vai se encrencar. 306 00:19:47,145 --> 00:19:49,773 Não pode usar roupas que deixaram com você. 307 00:19:50,357 --> 00:19:51,858 Não se ninguém descobrir. 308 00:19:52,400 --> 00:19:54,527 Experimentar não vai estragar. 309 00:19:54,611 --> 00:19:59,658 Mesmo se estragar, tenho habilidade para consertar. 310 00:19:59,741 --> 00:20:00,575 Perfeito. 311 00:20:01,576 --> 00:20:04,955 Falimos há muito tempo, mas você ainda pensa que é rica. 312 00:20:05,455 --> 00:20:07,123 Tire. Isso não é seu. 313 00:20:07,207 --> 00:20:08,166 Não. 314 00:20:08,792 --> 00:20:11,169 Preciso de diversão na minha vida. 315 00:20:11,253 --> 00:20:14,047 Por que eu teria uma loja de reparos em Gangnam? 316 00:20:14,130 --> 00:20:16,841 Eu sei, seu aluguel é mais alto que sua renda. 317 00:20:17,676 --> 00:20:19,427 Estamos apertadas de novo. 318 00:20:19,511 --> 00:20:21,137 Sempre dinheiro, dinheiro! 319 00:20:21,805 --> 00:20:24,891 Pode parar de falar como a classe trabalhadora? 320 00:20:24,975 --> 00:20:26,685 Somos da classe trabalhadora. 321 00:20:26,768 --> 00:20:30,230 Não, morando assim em Gangnam, somos mais da classe baixa. 322 00:20:30,939 --> 00:20:32,607 O quê? 323 00:20:32,691 --> 00:20:36,361 Eu te criei em uma família rica até os 18 anos. 324 00:20:36,444 --> 00:20:37,445 Eu e você 325 00:20:38,113 --> 00:20:39,406 somos da classe alta. 326 00:20:40,448 --> 00:20:42,742 Na verdade, a nossa vida é um lixo. 327 00:20:43,326 --> 00:20:44,828 E já faz 13 anos. 328 00:20:55,046 --> 00:20:57,007 Como foi na casa aonde foi hoje? 329 00:20:57,090 --> 00:20:59,009 Vendeu muitos cosméticos? 330 00:21:12,522 --> 00:21:13,398 Biniimom? 331 00:21:15,608 --> 00:21:18,403 Não é a da história que a Jeong-sun me contou? 332 00:21:34,961 --> 00:21:36,796 INSTALANDO 333 00:21:38,798 --> 00:21:39,632 Divertido? 334 00:21:40,258 --> 00:21:43,094 A celebridade Seo A-ri sequer tinha uma conta. 335 00:21:43,970 --> 00:21:45,055 Mas é verdade. 336 00:21:45,638 --> 00:21:49,559 Eu estava ocupada tentando sobreviver. Não tinha tempo para isso. 337 00:21:51,561 --> 00:21:53,021 INSTAGRAM INSTALANDO 338 00:21:53,104 --> 00:21:54,522 CRIAR UMA CONTA NOVA ENTRAR 339 00:22:03,365 --> 00:22:04,199 E… 340 00:22:05,325 --> 00:22:07,035 se eu parasse por ali? 341 00:22:08,286 --> 00:22:10,330 O próximo, depois o próximo, 342 00:22:10,997 --> 00:22:12,332 depois o próximo. 343 00:22:12,415 --> 00:22:15,126 E se isso tudo não tivesse acontecido, 344 00:22:15,210 --> 00:22:18,797 ou se eu tivesse feito uma escolha diferente? 345 00:22:19,839 --> 00:22:20,882 A Seo A-ri 346 00:22:22,175 --> 00:22:23,968 seria um pouco diferente hoje? 347 00:22:25,762 --> 00:22:28,723 O chefe me pediu para comprar o presente da esposa. 348 00:22:28,807 --> 00:22:30,558 É porque você tem bom gosto. 349 00:22:30,642 --> 00:22:32,769 Graças a você, gosto de compras! 350 00:22:32,852 --> 00:22:34,521 Na hora do almoço? 351 00:22:34,604 --> 00:22:35,855 Claro. 352 00:22:35,939 --> 00:22:38,775 É Bulgari, até joias. 353 00:22:38,858 --> 00:22:41,820 Não aja como se estivesse lá por outra pessoa. 354 00:22:41,903 --> 00:22:43,530 Aja como se fosse pra você. 355 00:22:43,613 --> 00:22:46,574 É para eu experimentar alguma coisa também. Sabe? 356 00:22:47,200 --> 00:22:48,159 Não, não sei. 357 00:22:48,993 --> 00:22:49,828 Sabe, sim. 358 00:22:51,663 --> 00:22:54,082 Não são pra mim. Me pediram pra comprar. 359 00:22:56,167 --> 00:22:58,420 Colar "B.zero1". 360 00:23:04,926 --> 00:23:05,760 Este. 361 00:23:05,844 --> 00:23:07,846 Rose gold, por favor. 362 00:23:07,929 --> 00:23:09,055 Sim, senhora. 363 00:23:16,855 --> 00:23:19,732 Nossa, Min-hye! Você comprou tanto hoje! 364 00:23:19,816 --> 00:23:23,570 Como eu ia me desestressar? Precisava gastar dinheiro. 365 00:23:23,653 --> 00:23:24,529 E você? 366 00:23:25,196 --> 00:23:28,575 Este lugar faz o seu estilo, não o meu. 367 00:23:29,451 --> 00:23:32,162 A Chae-hee está processando a Wang Ro-la, 368 00:23:32,245 --> 00:23:34,873 a Angela e a Ji-na estão considerando. E você? 369 00:23:35,373 --> 00:23:37,959 Meu marido vai me matar se descobrir. 370 00:23:38,460 --> 00:23:40,670 Ele já não gosta de mim nas redes. 371 00:23:40,753 --> 00:23:43,965 Ele não tira uma foto comigo. Orgulho de médico. 372 00:23:44,048 --> 00:23:46,926 Sério? Ser médico hoje em dia não é nada de mais! 373 00:23:47,010 --> 00:23:48,845 Eles nem ganham tanto. 374 00:23:50,096 --> 00:23:51,681 É por isso que te invejo. 375 00:23:52,432 --> 00:23:55,310 Seu marido é tão compassivo, é um homem tão doce. 376 00:23:55,977 --> 00:23:59,564 Você tem seguidores graças a mim. Divulgue o hospital dele. 377 00:23:59,647 --> 00:24:01,191 Ele vai mudar. 378 00:24:01,274 --> 00:24:04,944 Eu ia, mas esse incidente fez minha reputação… 379 00:24:05,028 --> 00:24:06,571 Puta que o pariu. 380 00:24:07,530 --> 00:24:08,364 O quê? 381 00:24:09,073 --> 00:24:10,074 Exatamente. 382 00:24:10,575 --> 00:24:13,119 Essa vadia arruinou minha reputação… 383 00:24:14,662 --> 00:24:16,498 Como devo agir com a Biniimom? 384 00:24:16,581 --> 00:24:18,541 Espere, Biniimom, não Wang Ro-la? 385 00:24:19,292 --> 00:24:21,836 Por quê? Você não era próxima da Biniimom? 386 00:24:21,920 --> 00:24:25,006 Ela me apunhalou primeiro! 387 00:24:25,089 --> 00:24:27,592 Aquela louca. Eu copiei o jeito dela? 388 00:24:27,675 --> 00:24:32,680 Quem tem mais seguidores agora? Eu! Eu sou a melhor na Gabin Society! 389 00:24:34,140 --> 00:24:36,100 Sim, é verdade. 390 00:24:38,353 --> 00:24:39,646 Vamos à Bulgari. 391 00:24:39,729 --> 00:24:42,065 Preciso de joias para me sentir melhor. 392 00:24:46,986 --> 00:24:48,780 Não está pesado? Eu levo. 393 00:24:49,572 --> 00:24:50,532 É um colar. 394 00:24:51,032 --> 00:24:53,826 - Tire uma foto. - Esse era o seu plano? 395 00:24:53,910 --> 00:24:56,371 Tire uma boa. Vou postá-la. 396 00:24:57,497 --> 00:24:58,873 Devo fingir costume? 397 00:24:58,957 --> 00:25:00,917 Celebridades as colocam no chão. 398 00:25:02,168 --> 00:25:03,169 Isso é ridículo. 399 00:25:04,254 --> 00:25:07,257 Quem compra artigos de luxo para se exibir faz isso. 400 00:25:07,340 --> 00:25:10,134 "Tenho grana para desdenhar de artigos de luxo." 401 00:25:10,969 --> 00:25:14,305 Mas, se soubesse o valor, não faria isso. 402 00:25:14,973 --> 00:25:17,976 Essa é a atitude elegante, não acha? 403 00:25:23,648 --> 00:25:24,524 A-ri? 404 00:25:29,529 --> 00:25:31,781 Nossa, A-ri! É a Seo A-ri, não é? 405 00:25:33,032 --> 00:25:33,992 Se lembra de mim? 406 00:25:34,075 --> 00:25:35,618 É a Min-hye. Oh Min-hye! 407 00:25:39,163 --> 00:25:40,123 Nossa! 408 00:25:40,206 --> 00:25:42,542 Caramba, Oh Min-hye? 409 00:25:42,625 --> 00:25:44,877 É você, não é? 410 00:25:44,961 --> 00:25:47,130 A Oh Min-hye da Luna Chic, não é? 411 00:25:50,091 --> 00:25:52,468 Quanto tempo! Como você está? 412 00:25:53,803 --> 00:25:54,637 É… 413 00:25:59,892 --> 00:26:01,060 Não sabia mesmo? 414 00:26:01,144 --> 00:26:03,479 Celebridade Oh Min-hye. Ela é famosa. 415 00:26:08,484 --> 00:26:10,528 O rosto dela mudou demais. 416 00:26:13,031 --> 00:26:13,865 Está bem. 417 00:26:16,451 --> 00:26:17,368 Desculpe, A-ri. 418 00:26:17,452 --> 00:26:19,203 Lançaram uma nova linha hoje. 419 00:26:19,287 --> 00:26:22,999 É uma honra, Min-hye. Eu te sigo. Somos amigas de Insta. 420 00:26:23,625 --> 00:26:25,918 Nossa, sério? Muito obrigada. 421 00:26:26,002 --> 00:26:29,130 Posso tirar uma foto com você? 422 00:26:29,797 --> 00:26:30,798 Claro. 423 00:26:38,723 --> 00:26:39,557 Obrigada. 424 00:26:40,558 --> 00:26:43,102 Min-hye, é aquela sua amiga? 425 00:26:43,186 --> 00:26:45,938 Sim. Minha amiga que foi para a Ivy League. 426 00:26:48,816 --> 00:26:51,277 Não é, A-ri? Você foi estudar… na Yale? 427 00:26:51,861 --> 00:26:53,404 Numa dessas universidades? 428 00:26:54,030 --> 00:26:56,199 - Na verdade… - Eu falava de você. 429 00:26:56,282 --> 00:27:00,036 Que tenho uma amiga da Ivy League. 430 00:27:02,246 --> 00:27:03,623 E o que você faz agora? 431 00:27:03,706 --> 00:27:06,668 Exerce sua profissão? Trabalha na empresa do seu pai? 432 00:27:07,543 --> 00:27:09,003 A A-ri era tão popular! 433 00:27:09,504 --> 00:27:12,382 Rica, boas notas e cheia de estilo. 434 00:27:13,007 --> 00:27:14,509 Tudo que a A-ri usava 435 00:27:14,592 --> 00:27:16,094 a escola toda copiava. 436 00:27:16,177 --> 00:27:19,806 Nossa, você tem tudo! Eu tenho inveja de você. 437 00:27:22,308 --> 00:27:23,393 O que você faz? 438 00:27:25,603 --> 00:27:27,271 Eu só faço maquiagem… 439 00:27:28,189 --> 00:27:32,110 A A-ri… só faz maquiagem por prazer. 440 00:27:33,403 --> 00:27:36,114 Pessoas ricas são assim. 441 00:27:36,197 --> 00:27:38,032 Elas têm privilégios. 442 00:27:38,116 --> 00:27:41,494 Só pessoas comuns lutam muito para viver. 443 00:27:41,577 --> 00:27:42,537 Ei! 444 00:27:46,082 --> 00:27:48,543 Bem, isso faz o tipo da Seo A-ri. 445 00:27:49,669 --> 00:27:52,922 Eu tinha inveja na época. Agora tenho mais ainda. 446 00:27:56,843 --> 00:27:58,428 Vou enlouquecer. 447 00:27:58,928 --> 00:28:00,513 Ligações de negócios. 448 00:28:01,514 --> 00:28:03,850 Sim, você parece ocupada, então vamos. 449 00:28:03,933 --> 00:28:06,477 A-ri, vou te mandar uma DM. Qual é seu nome? 450 00:28:06,561 --> 00:28:07,729 - Vamos nos seguir. - É? 451 00:28:08,563 --> 00:28:10,231 Não, não uso redes sociais. 452 00:28:10,314 --> 00:28:11,774 Não? Por que não? 453 00:28:12,275 --> 00:28:13,985 Você faria sucesso. 454 00:28:14,068 --> 00:28:17,572 - Me dê seu número, e eu… - Espere! Min-hye. 455 00:28:17,655 --> 00:28:19,782 Eu vou te mandar uma DM. 456 00:28:20,575 --> 00:28:21,909 Se você me seguir, 457 00:28:21,993 --> 00:28:24,579 posso entregar suas mensagens para a A-ri. 458 00:28:25,997 --> 00:28:27,123 Te seguir? 459 00:28:28,124 --> 00:28:29,333 Por que te seguiria? 460 00:28:29,959 --> 00:28:31,335 Isso daria certo, A-ri? 461 00:28:31,419 --> 00:28:33,546 Quem liga hoje? Agora enviam DM. 462 00:28:34,130 --> 00:28:35,631 Vamos falar com ela? 463 00:28:35,715 --> 00:28:37,842 Vou te mostrar a minha conta, sim? 464 00:29:07,872 --> 00:29:12,210 Quarenta minutos de corrida depois de um encontro maluco. 465 00:29:12,293 --> 00:29:14,295 Autocuidado é importante! 466 00:29:16,881 --> 00:29:17,715 Querida, aqui. 467 00:29:18,549 --> 00:29:20,343 - Um segundo. - Tudo bem. Aqui? 468 00:29:31,813 --> 00:29:33,856 Como posso não amar este homem? 469 00:29:33,940 --> 00:29:35,775 Meu marido, meu tesouro. 470 00:29:35,858 --> 00:29:37,610 Sim, estou me gabando. 471 00:29:39,570 --> 00:29:40,988 Diga "Ah!" 472 00:29:42,073 --> 00:29:44,200 Está louco? Vou engordar. 473 00:29:45,910 --> 00:29:48,579 Que tal um suco? Fui eu que fiz. 474 00:29:48,663 --> 00:29:50,414 Não, tem açúcar. 475 00:29:50,498 --> 00:29:53,042 As garotas da Gabin Society são só ossos. 476 00:29:53,709 --> 00:29:56,838 Toda vez que tiramos fotos juntas, me dá nos nervos. 477 00:29:57,922 --> 00:30:00,633 - Me traga um pouco d'água. - Água. 478 00:30:10,226 --> 00:30:14,397 Querido! Eu falei sobre a Seo A-ri, não? Aquela com quem estudei. 479 00:30:15,064 --> 00:30:17,191 A Ivy Leaguer bonita e popular? 480 00:30:17,275 --> 00:30:19,068 Eu a encontrei na Bulgari. 481 00:30:20,611 --> 00:30:22,530 Aquela esnobe não mudou. 482 00:30:22,613 --> 00:30:23,447 Bulgari? 483 00:30:23,948 --> 00:30:26,075 Ainda deve ser bem rica. 484 00:30:26,158 --> 00:30:27,118 Parecia rica? 485 00:30:27,618 --> 00:30:30,663 Naquela época, você a odiava por ser arrogante. 486 00:30:33,332 --> 00:30:38,504 Mas acho que vou à festa com ela. Sabe? A deste fim de semana. 487 00:30:39,338 --> 00:30:40,756 Dará moral à Biniimom? 488 00:30:40,840 --> 00:30:44,760 Claro! A Biniimom está afundando depois do lance com a Wang Ro-la. 489 00:30:45,344 --> 00:30:48,139 E por que eu apoiaria a vadia que me apunhalou? 490 00:30:48,806 --> 00:30:49,640 Verdade. 491 00:30:50,391 --> 00:30:53,603 Sim, e uma Ivy Leaguer é perfeita para o seu nível. 492 00:30:53,686 --> 00:30:55,855 É? Devo enviar uma DM pra ela agora? 493 00:31:00,359 --> 00:31:02,445 Por favor, vá! 494 00:31:02,528 --> 00:31:04,488 Vá com ela, por favor! 495 00:31:04,572 --> 00:31:07,033 Pare. Eu disse que não posso. 496 00:31:07,116 --> 00:31:09,702 É uma festa de celebridades. É a Oh Min-hye. 497 00:31:09,785 --> 00:31:11,203 Ela está te chamando. 498 00:31:11,287 --> 00:31:14,582 Diga que sim e me leve com você. Me deixe tirar uma foto. 499 00:31:14,665 --> 00:31:16,459 O que eu usaria? 500 00:31:16,542 --> 00:31:18,336 Deve ter código de vestimenta. 501 00:31:19,337 --> 00:31:22,214 Devo ter alguma coisa. 502 00:31:22,298 --> 00:31:23,716 Sério, Sra. Lee? 503 00:31:25,217 --> 00:31:27,053 Tem um vestido muito bonito. 504 00:31:28,638 --> 00:31:30,806 Poderia usá-lo, A-ri. 505 00:31:30,890 --> 00:31:33,100 - Ótimo momento. - Mãe! 506 00:31:33,726 --> 00:31:35,937 Não roubo roupas para me sentir rica! 507 00:31:36,020 --> 00:31:36,896 Nossa! 508 00:31:37,396 --> 00:31:40,024 Por que seria roubo? É só para usar um pouco. 509 00:31:40,107 --> 00:31:41,067 Dá no mesmo! 510 00:31:41,692 --> 00:31:43,069 Vá para casa agora. 511 00:31:43,152 --> 00:31:44,528 Vá! 512 00:31:44,612 --> 00:31:46,656 Vou comer uma fruta, idiota. 513 00:32:17,228 --> 00:32:18,562 Está tão bonita! 514 00:32:19,647 --> 00:32:21,899 Você é a melhor, Hyeon-young. 515 00:32:21,983 --> 00:32:24,777 Eu queria muito o conjunto completo da Serpenti. 516 00:32:24,860 --> 00:32:26,237 Chegaram hoje. 517 00:32:26,320 --> 00:32:28,656 Eu ia ligar para você. 518 00:32:28,739 --> 00:32:30,825 Deve ser legal, Min-hye. 519 00:32:31,659 --> 00:32:32,493 No débito. 520 00:32:37,623 --> 00:32:38,833 Meu Deus! 521 00:32:39,834 --> 00:32:42,586 - Gastei trinta milhões hoje de novo. - Trinta? 522 00:32:42,670 --> 00:32:44,588 - É tão bonita, Min-hye! - Não é? 523 00:32:46,257 --> 00:32:47,133 Caramba. 524 00:32:47,717 --> 00:32:51,929 Ela pagou por aquela linha de joias caras no débito. 525 00:32:55,766 --> 00:32:57,601 Vai jogar isto fora mesmo? 526 00:32:57,685 --> 00:33:00,438 Sim. Está velha, e eu não uso muito. 527 00:33:04,567 --> 00:33:06,360 Então posso ficar com ela? 528 00:33:07,862 --> 00:33:08,696 Claro. 529 00:33:12,033 --> 00:33:13,826 Burberry. Nossa! 530 00:33:16,954 --> 00:33:18,456 Como a Min-hye… 531 00:33:32,428 --> 00:33:35,389 INSERIR NÚMERO DE TELEFONE OU ENDEREÇO DE E-MAIL 532 00:33:35,473 --> 00:33:37,558 CRIAR UMA CONTA 533 00:33:39,977 --> 00:33:41,979 BEM-VINDA__SEOARI COMEÇAR AGORA 534 00:33:44,023 --> 00:33:44,857 OH MIN-HYE 535 00:33:44,940 --> 00:33:45,900 INFLUENCER 536 00:34:34,615 --> 00:34:37,076 Você precisa prendê-la, por favor. 537 00:34:37,159 --> 00:34:38,536 Cinco… não, dez anos! 538 00:34:39,078 --> 00:34:41,163 Faça-a pagar por mexer comigo. 539 00:34:41,247 --> 00:34:42,915 Querida, eu já te disse. 540 00:34:43,666 --> 00:34:45,876 O que podemos fazer agora é multar… 541 00:34:46,460 --> 00:34:49,755 Multar? Não! Preciso dela presa. 542 00:34:50,339 --> 00:34:52,299 - Por favor! - Eu também quero. 543 00:34:52,383 --> 00:34:53,634 Ela mexeu com você. 544 00:34:54,135 --> 00:34:55,719 Mas, legalmente, isso… 545 00:34:55,803 --> 00:34:57,638 Entendi, tudo bem. Está bem? 546 00:34:58,305 --> 00:35:00,099 - Farei o que quer. - Sério? 547 00:35:00,182 --> 00:35:02,685 Por que não? Nós somos Taegang, não somos? 548 00:35:03,519 --> 00:35:05,479 Proceda como nossa cliente quer. 549 00:35:06,063 --> 00:35:09,525 Para ela deixar tudo para o escritório e esquecer. 550 00:35:10,192 --> 00:35:11,610 Sim, senhor, entendido. 551 00:35:16,240 --> 00:35:17,992 - Querido. - Sim? 552 00:35:19,076 --> 00:35:20,119 O que faz aqui? 553 00:35:21,912 --> 00:35:23,455 - Tem um minuto? - Claro. 554 00:35:33,716 --> 00:35:36,343 Se a Chae-hee quiser, 555 00:35:36,427 --> 00:35:37,678 você fará o processo? 556 00:35:38,596 --> 00:35:41,515 De jeito nenhum. Não se preocupe, é só teatro. 557 00:35:42,725 --> 00:35:43,851 Você não a conhece? 558 00:35:43,934 --> 00:35:46,145 Ela esquecerá e ficará feliz. 559 00:35:47,229 --> 00:35:48,731 Vou deixar passar. 560 00:35:48,814 --> 00:35:51,108 Não se preocupe e se faça de boba. 561 00:35:52,902 --> 00:35:53,861 Cansativo, não? 562 00:35:54,486 --> 00:35:55,654 Cuidar da Chae-hee. 563 00:35:56,488 --> 00:35:57,865 Ela é bem excêntrica. 564 00:35:58,782 --> 00:35:59,617 Tudo bem. 565 00:36:00,367 --> 00:36:01,327 Então nos ajude. 566 00:36:02,411 --> 00:36:05,664 Ela te admira desde pequena. 567 00:36:07,082 --> 00:36:07,917 Senhor. 568 00:36:08,584 --> 00:36:10,544 - Está na hora da reunião. - Sim. 569 00:36:10,628 --> 00:36:12,004 Vou cuidar disso, sim? 570 00:36:31,065 --> 00:36:32,900 Não é o Jun-kyoung? 571 00:36:32,983 --> 00:36:34,944 - Jun-kyoung… - Chae-hee, espere. 572 00:36:38,405 --> 00:36:40,783 Deixe-o em paz. Ele está indo embora. 573 00:36:40,866 --> 00:36:42,826 Por quê? Já faz um tempo. 574 00:36:42,910 --> 00:36:45,412 - Devíamos cumprimentá-lo. - Sim. Vamos. 575 00:36:45,496 --> 00:36:48,540 Soube que você estava aqui e vim te buscar. 576 00:36:48,624 --> 00:36:51,335 - Nosso cronograma está apertado. - A festa? 577 00:36:51,418 --> 00:36:53,504 Vou cumprimentá-lo lá então. 578 00:36:53,587 --> 00:36:54,588 Como assim? 579 00:36:55,756 --> 00:36:57,591 - O Jun-kyoung? - Sim. 580 00:36:57,675 --> 00:37:00,678 A festa de hoje é patrocinada pela empresa dele. 581 00:37:05,516 --> 00:37:06,892 Nossa! 582 00:37:09,478 --> 00:37:11,605 Coube certinho. 583 00:37:11,689 --> 00:37:14,566 Este vestido foi feito para você! 584 00:37:16,318 --> 00:37:20,406 Menina, agradeça por ter o meu DNA! 585 00:37:21,282 --> 00:37:24,410 Nem liga para ter arruinado a juventude da sua filha. 586 00:37:24,910 --> 00:37:27,913 Não fui eu que fali. Culpe o seu falecido pai. 587 00:37:29,999 --> 00:37:30,833 Mas… 588 00:37:31,458 --> 00:37:33,252 o que fez você mudar de ideia? 589 00:37:33,335 --> 00:37:35,170 Você estava decidida a não ir. 590 00:37:36,338 --> 00:37:39,174 Só estou um pouco curiosa sobre essas pessoas. 591 00:37:42,177 --> 00:37:45,264 Não posso usar isto. Vou usar um dos meus. 592 00:37:45,806 --> 00:37:47,516 O quê? Por que não? 593 00:37:47,599 --> 00:37:50,436 Como posso usar a roupa de outra pessoa? 594 00:37:50,519 --> 00:37:53,355 Você vai passar vergonha 595 00:37:53,439 --> 00:37:56,025 entre mulheres cobertas de marcas de luxo. 596 00:37:56,108 --> 00:37:58,902 Vai com roupa sem marca feito uma pobretona? 597 00:38:01,322 --> 00:38:03,073 Use-o esta noite. 598 00:38:03,157 --> 00:38:06,327 Ninguém saberá se usá-lo um pouco e lavá-lo a seco. 599 00:38:11,832 --> 00:38:12,708 Olhe. 600 00:38:12,791 --> 00:38:14,877 Como você está linda! 601 00:38:23,927 --> 00:38:26,013 Usar roupas de outras pessoas 602 00:38:26,096 --> 00:38:29,224 é chato pra mim, mas ir como uma pobretona é pior! 603 00:38:39,068 --> 00:38:41,904 O Jun-kyoung voltou para a Coreia há um mês 604 00:38:41,987 --> 00:38:43,739 para assumir a empresa. 605 00:38:43,822 --> 00:38:44,907 Não soube? 606 00:38:49,161 --> 00:38:51,705 Deveria ter usado o vestido Saint Laurent. 607 00:38:51,789 --> 00:38:53,290 É perfeito para a noite. 608 00:38:54,917 --> 00:38:58,128 Está no conserto. Puxei um fio sem querer. 609 00:38:58,212 --> 00:38:59,254 Aquele bonito? 610 00:38:59,963 --> 00:39:02,216 Disse que um dia seria um desperdício! 611 00:39:02,299 --> 00:39:04,301 Por que você não vai usá-lo? 612 00:39:04,385 --> 00:39:07,304 É melhor parar. Estamos quase lá. 613 00:39:26,115 --> 00:39:28,617 DE CABELO LONGO FICA BONITO É TÃO LINDO 614 00:39:37,251 --> 00:39:39,461 ESTÁ MAIS LINDO FICA BEM EM QUALQUER COISA 615 00:39:48,095 --> 00:39:50,681 ARTISTA DRAG_DRAG QUEEN BLING BLING LINDO 616 00:40:39,813 --> 00:40:41,482 O que é isso? Você… 617 00:40:42,900 --> 00:40:44,026 O que foi isso? 618 00:40:44,109 --> 00:40:45,861 Você me tocou? 619 00:40:47,112 --> 00:40:50,199 - Desculpe, pensei que fosse outra pessoa. - Sério? 620 00:40:50,282 --> 00:40:53,827 Claro. Assediadores sexuais geralmente dizem isso. 621 00:40:54,369 --> 00:40:57,623 Não, é um mal-entendido. Realmente te confundi. 622 00:40:59,666 --> 00:41:00,667 O que foi isso? 623 00:41:00,751 --> 00:41:02,544 - Número de telefone. - Oi? 624 00:41:02,628 --> 00:41:04,546 Seu número para te denunciar. 625 00:41:06,131 --> 00:41:08,383 Tenho uma regra: olho por olho. 626 00:41:08,467 --> 00:41:10,677 Mas não cuido desses casos sozinha. 627 00:41:10,761 --> 00:41:12,804 - Mando pra polícia. - Polícia? 628 00:41:12,888 --> 00:41:13,889 Sim! 629 00:41:13,972 --> 00:41:18,560 Vejo pessoas como você no meu caminho para o trabalho no metrô todos os dias! 630 00:41:18,644 --> 00:41:21,772 Denuncio todos. Não é justo? Eu pago meus impostos! 631 00:41:26,652 --> 00:41:27,736 Achou engraçado? 632 00:41:30,697 --> 00:41:33,742 Impostos e metrô. Está ficando interessante. 633 00:41:34,326 --> 00:41:35,160 Interessante? 634 00:41:36,286 --> 00:41:38,956 Entendi. Você não vai desistir. 635 00:41:40,165 --> 00:41:41,667 Tudo bem. Eu já sabia. 636 00:41:41,750 --> 00:41:44,294 Por isso, tirei a foto. Denunciarei com ela. 637 00:41:45,003 --> 00:41:46,755 010, 0040. 638 00:41:47,506 --> 00:41:48,340 0291. 639 00:41:51,969 --> 00:41:54,638 Não entendeu? Quer que eu repita? 640 00:41:56,598 --> 00:41:59,977 Ter outra pessoa com este vestido também é interessante. 641 00:42:02,187 --> 00:42:03,021 Me ligue. 642 00:42:04,022 --> 00:42:05,941 Esperarei o boletim de ocorrência. 643 00:42:49,067 --> 00:42:49,901 A-ri! 644 00:42:52,279 --> 00:42:53,113 Você veio! 645 00:42:54,531 --> 00:42:56,783 Nossa, você está tão bonita hoje! 646 00:42:56,867 --> 00:42:58,910 - Não tinha trânsito? - Não. 647 00:42:58,994 --> 00:43:00,954 Aqui é legal, não é? 648 00:43:02,623 --> 00:43:04,416 É ela, minha melhor amiga. 649 00:43:04,499 --> 00:43:05,917 A-ri, amigas. 650 00:43:06,001 --> 00:43:07,961 Prazer. Sou a Seo A-ri. 651 00:43:08,045 --> 00:43:09,880 - Já nos conhecemos, não? - Sim. 652 00:43:10,380 --> 00:43:13,091 Nossa, é difícil conseguir um Saint Laurent. 653 00:43:13,967 --> 00:43:15,469 É tão bonito! 654 00:43:16,053 --> 00:43:18,680 Se arrumou pra não ser ofuscada pela sua amiga? 655 00:43:18,764 --> 00:43:20,015 Só um pouco. 656 00:43:20,098 --> 00:43:22,059 Para eu acompanhar a Ivy Leaguer. 657 00:43:22,142 --> 00:43:24,144 Meu Deus! Uma Ivy League? 658 00:43:24,728 --> 00:43:25,687 Sim, nada menos. 659 00:43:26,271 --> 00:43:27,105 Min-hye, pare. 660 00:43:27,606 --> 00:43:30,108 Por quê? É para se orgulhar, e é verdade. 661 00:43:30,609 --> 00:43:31,860 Ela não é estilosa? 662 00:43:32,611 --> 00:43:36,114 Ela era muito popular no distrito de Gangnam. 663 00:43:36,198 --> 00:43:37,866 Gangnam… 664 00:43:37,949 --> 00:43:39,951 Esta moradora de Hannam está triste. 665 00:43:40,035 --> 00:43:41,870 Você mora em uma cobertura! 666 00:43:42,496 --> 00:43:44,873 Atraente, inteligente… 667 00:43:44,956 --> 00:43:47,167 Não diga que é de família rica. 668 00:43:47,250 --> 00:43:48,293 Claro que é. 669 00:43:48,377 --> 00:43:51,755 Nossas mães eram próximas. Nossas famílias eram bem ricas. 670 00:43:51,838 --> 00:43:55,217 Nossa, você só se reúne com pessoas como você? 671 00:43:56,009 --> 00:43:57,135 Não sou esperta. 672 00:43:57,219 --> 00:43:59,471 É quase injusto ter tudo, como a A-ri. 673 00:44:04,101 --> 00:44:05,060 Estamos aqui! 674 00:44:07,938 --> 00:44:10,315 Outra pessoa injusta está chegando. 675 00:44:11,274 --> 00:44:12,693 Si-hyeon, aqui. 676 00:44:16,071 --> 00:44:17,531 Chae-hee, aqui. 677 00:44:27,874 --> 00:44:28,959 Que linda! 678 00:44:29,042 --> 00:44:30,669 - Bem-vinda. - Está linda. 679 00:44:30,752 --> 00:44:32,796 Você está tão elegante hoje! 680 00:44:32,879 --> 00:44:34,047 Obrigada. 681 00:44:34,131 --> 00:44:35,966 Quem é essa? Um novo rosto. 682 00:44:44,307 --> 00:44:45,934 Seo A-ri, uma amiga minha. 683 00:44:46,017 --> 00:44:47,686 - Esta é a Chae-hee. - Como? 684 00:44:48,270 --> 00:44:50,605 Esse vestido é… Não é, Si-hyeon? 685 00:44:50,689 --> 00:44:52,190 Seu. Saint Laurent. 686 00:44:58,113 --> 00:45:00,365 Não tenho permissão para entrar? 687 00:45:01,241 --> 00:45:03,577 Tenho um convite. Como assim? 688 00:45:03,660 --> 00:45:05,912 Desculpe, seu nome não está na lista. 689 00:45:07,789 --> 00:45:10,292 Querido, você não me conhece? 690 00:45:10,375 --> 00:45:12,252 Sou a Biniimom! 691 00:45:13,754 --> 00:45:14,671 Por favor. 692 00:45:15,297 --> 00:45:17,132 Os outros VIP estão esperando. 693 00:45:26,183 --> 00:45:29,227 Mas como conseguiu? É muito difícil de conseguir. 694 00:45:30,395 --> 00:45:31,521 O quê? 695 00:45:31,605 --> 00:45:34,149 Nunca chegou a minha vez na lista de espera. 696 00:45:35,233 --> 00:45:37,819 Onde conseguiu isso? Milão? Paris? 697 00:45:41,072 --> 00:45:41,907 Eu… 698 00:45:41,990 --> 00:45:43,158 A-ri, onde foi? 699 00:45:45,660 --> 00:45:47,496 Nos dê umas dicas de compras. 700 00:45:48,497 --> 00:45:51,082 - Onde foi? - Sim, não seja tímida. 701 00:45:54,711 --> 00:45:55,545 Então… 702 00:45:56,838 --> 00:45:57,672 foi… 703 00:46:00,425 --> 00:46:01,259 Foi… 704 00:46:01,968 --> 00:46:02,886 É da… 705 00:46:04,596 --> 00:46:05,514 É… 706 00:46:09,059 --> 00:46:09,935 Londres, não? 707 00:46:11,478 --> 00:46:14,397 Eu me lembro de ter ouvido na loja de Nova York 708 00:46:15,941 --> 00:46:17,150 que a última peça 709 00:46:18,109 --> 00:46:19,361 estava em Londres. 710 00:46:24,574 --> 00:46:25,700 Londres? 711 00:46:25,784 --> 00:46:29,246 As duas Ivy Leaguers já estão se dando bem? 712 00:46:30,038 --> 00:46:32,624 Sou designer. É difícil me considerar uma. 713 00:46:33,583 --> 00:46:36,461 Si-hyeon, você parece ainda mais arrogante assim. 714 00:46:38,630 --> 00:46:40,549 A-ri, pode nos dar informações? 715 00:46:40,632 --> 00:46:43,552 Estão querendo mandar meu sobrinho para lá. 716 00:46:43,635 --> 00:46:44,469 Eu também. 717 00:46:44,553 --> 00:46:46,930 Meu marido vive falando da Ivy League… 718 00:46:47,013 --> 00:46:47,889 Não. 719 00:46:48,807 --> 00:46:50,642 Acho que não posso. 720 00:46:52,519 --> 00:46:53,353 Porque… 721 00:46:54,604 --> 00:46:56,106 não sou uma Ivy Leaguer. 722 00:46:58,692 --> 00:46:59,985 Quase me tornei uma. 723 00:47:00,068 --> 00:47:02,445 Se não tivesse desistido após entrar. 724 00:47:05,991 --> 00:47:08,827 Não sou uma Ivy Leaguer, então, tecnicamente, 725 00:47:09,536 --> 00:47:10,662 fiz o ensino médio. 726 00:47:11,705 --> 00:47:13,498 Por que diz isso agora… 727 00:47:13,582 --> 00:47:15,667 Agora é melhor do que nunca, não? 728 00:47:16,334 --> 00:47:17,168 Eu já vou. 729 00:47:17,669 --> 00:47:18,712 Oh Min-hye! 730 00:47:32,976 --> 00:47:34,227 Foi naquele momento 731 00:47:34,895 --> 00:47:37,856 que aprendi sobre o atalho para esse mundo. 732 00:47:38,940 --> 00:47:42,277 A razão de eu ter ido lá, na verdade, foi a curiosidade. 733 00:47:42,360 --> 00:47:44,863 "Como são as pessoas desse mundo?" 734 00:47:44,946 --> 00:47:48,742 Quem são e o que fazem para pagar por isso tudo?" 735 00:47:49,326 --> 00:47:52,329 Mas, quando eu estava prestes a sair por vergonha 736 00:47:52,412 --> 00:47:54,372 de fazer algo assim… 737 00:47:55,916 --> 00:47:57,834 O que… O que foi isso? 738 00:47:57,918 --> 00:48:00,420 Disseram que mandou não me deixarem entrar. 739 00:48:01,922 --> 00:48:04,966 Você… Como ousa fazer isso comigo? 740 00:48:05,050 --> 00:48:06,092 Oh Min-hye… 741 00:48:07,093 --> 00:48:09,220 Quando tinha só 3.000 seguidores, 742 00:48:09,304 --> 00:48:14,434 você grudou em mim dizendo que sempre quis uma irmã mais velha como eu. 743 00:48:15,101 --> 00:48:17,312 Como se fosse fazer qualquer coisa por mim. 744 00:48:17,395 --> 00:48:18,396 Como um parasita. 745 00:48:19,314 --> 00:48:21,775 - Como um parasita! - Que bobagem é essa? 746 00:48:22,651 --> 00:48:24,819 - Quieta! - Eu te tornei uma estrela! 747 00:48:25,946 --> 00:48:27,238 Você não era nada. 748 00:48:27,822 --> 00:48:31,076 Graças a mim, você ganhou meus seguidores, 749 00:48:31,159 --> 00:48:34,329 e foi assim que chegou a 100K, sua vadia! 750 00:48:39,376 --> 00:48:40,502 Foi isso. 751 00:48:41,211 --> 00:48:43,380 Como acha que ficou famosa? 752 00:48:43,463 --> 00:48:44,339 "Fique famosa." 753 00:48:45,256 --> 00:48:46,466 Foi tudo por mim. 754 00:48:46,549 --> 00:48:48,259 Se aproximou de mim pra isso. 755 00:48:48,343 --> 00:48:49,427 Achar um famoso… 756 00:48:49,511 --> 00:48:51,304 "Posso falar seu nome?" 757 00:48:51,388 --> 00:48:52,764 "Posso usar sua foto?" 758 00:48:52,847 --> 00:48:54,432 …e usá-lo. 759 00:48:55,016 --> 00:48:57,102 Foi assim que virou celebridade. 760 00:48:57,185 --> 00:48:58,603 Me sugando! 761 00:49:01,398 --> 00:49:02,649 Se tornou 762 00:49:02,732 --> 00:49:03,900 um parasita. 763 00:49:07,070 --> 00:49:09,614 O quê? Como assim? 764 00:49:09,698 --> 00:49:11,491 A Seo A-ri iniciou uma live? 765 00:49:11,574 --> 00:49:13,076 É verdade, Min-hye. 766 00:49:13,159 --> 00:49:15,203 Veja. É insano! 767 00:49:15,286 --> 00:49:17,914 O quê? Que merda é essa? 768 00:49:18,415 --> 00:49:19,290 Si-hyeon. 769 00:49:20,375 --> 00:49:22,961 Já sei, estou assistindo. 770 00:49:24,504 --> 00:49:26,172 Mas isso não faz sentido. 771 00:49:27,716 --> 00:49:29,050 Chae-hee, a A-ri… 772 00:49:29,134 --> 00:49:31,803 "Ela é um cosplay, pare com esse show." 773 00:49:32,721 --> 00:49:35,432 Isso é compreensível. 774 00:49:35,515 --> 00:49:37,475 A Seo A-ri que você conhece está… 775 00:49:41,271 --> 00:49:42,105 Ridícula! 776 00:49:43,815 --> 00:49:46,151 Não pode ser. Você não é a Seo-Ari. 777 00:49:48,194 --> 00:49:51,406 Sim. Uma grande celebridade que apareceu do nada 778 00:49:51,489 --> 00:49:54,200 e ganhou 1,3 milhão de seguidores, Seo-Ari. 779 00:49:54,701 --> 00:49:55,702 Essa Seo A-ri… 780 00:49:55,785 --> 00:49:56,995 A A-ri está… 781 00:49:58,997 --> 00:49:59,873 morta. 782 00:50:00,373 --> 00:50:01,207 Estava morta. 783 00:50:02,208 --> 00:50:03,626 Seo A-ri, está morta. 784 00:50:03,710 --> 00:50:04,836 Essa Seo A-ri… 785 00:50:06,212 --> 00:50:07,422 está morta. 786 00:50:10,425 --> 00:50:12,427 Então o que eu sou? Quem sou? 787 00:50:14,054 --> 00:50:14,971 Está curioso? 788 00:50:16,181 --> 00:50:18,099 _BBBFAMOUS ENTROU NO STREAM. 789 00:50:19,809 --> 00:50:21,311 Te deixa louco, não? 790 00:50:23,021 --> 00:50:24,355 QUEM É VOCÊ? 791 00:50:24,939 --> 00:50:25,857 Você. 792 00:50:28,902 --> 00:50:31,446 "Bbbfamous" 793 00:50:32,739 --> 00:50:34,157 Quem me matou… 794 00:50:34,240 --> 00:50:36,076 RESPONDA, QUEM É VOCÊ? 795 00:50:36,868 --> 00:50:38,620 …e teme que eu esteja viva. 796 00:50:42,499 --> 00:50:43,500 Você, bem aí. 797 00:51:43,560 --> 00:51:45,895 Legendas: Salmer Borges