1 00:01:00,228 --> 00:01:04,107 ISKANDALOSO AT GLAMOROSO 2 00:01:04,190 --> 00:01:06,025 CELEBRITY 3 00:01:16,577 --> 00:01:20,957 Ang kinakain, sinusuot, at binibili namin. Mga libangan at tinitirahan. 4 00:01:21,040 --> 00:01:23,000 Nakakasalamuha, at kinagigiliwan. 5 00:01:26,921 --> 00:01:30,174 Sa panahon ngayon, ang hilig natin sa selfie, 'di ba? 6 00:01:30,842 --> 00:01:32,885 Nabubuhay tayo sa ganitong mundo. 7 00:01:32,969 --> 00:01:34,720 Ako, ako, ako! 8 00:01:36,139 --> 00:01:37,557 Ang makilala 9 00:01:37,640 --> 00:01:40,226 at ang may mapatunayan ang mahalaga sa atin. 10 00:01:40,810 --> 00:01:44,272 Oo, ang pagpapakilala at pagkilala sa iba sa paraang iyon 11 00:01:44,355 --> 00:01:46,274 ay paraan ng "komunikasyon." 12 00:01:47,567 --> 00:01:50,528 Ngunit iyon lang ba talaga? 13 00:01:51,028 --> 00:01:55,074 Wala na ba talaga tayong ibang hangarin sa mga ginagawa nating ito? 14 00:01:56,033 --> 00:01:57,410 Bakit pa mag-artista? 15 00:01:57,493 --> 00:02:00,997 Sa mundong ito, kapag may viral video ang isang tao, 16 00:02:01,080 --> 00:02:03,708 tiyak sisikat siya at yayaman. 17 00:02:04,542 --> 00:02:06,961 'Di ba pingarap mo rin 'yon? 18 00:02:07,962 --> 00:02:11,174 Mamuhay ng tulad nila? 19 00:02:12,216 --> 00:02:15,303 Ang maging katulad nila. 20 00:02:17,430 --> 00:02:18,306 #WHERE_TO_GO #YELLOW_FOR_TODAY #MY_CAR 21 00:02:18,389 --> 00:02:21,851 Magsinungaling paminsan-minsan. 22 00:02:21,934 --> 00:02:22,768 #DAILY_LOOK #INSTADAILY #INSTAFASHION 23 00:02:22,852 --> 00:02:24,687 Magmukhang mayaman kahit hindi. 24 00:02:25,396 --> 00:02:28,691 Gamit ang mga tricks at makabagong teknolohiya 25 00:02:29,400 --> 00:02:32,361 maaaring magbago ang buhay mo magdamag? 26 00:02:33,112 --> 00:02:34,197 Ano sa tingin mo? 27 00:02:34,780 --> 00:02:36,949 Paano kung sa halip na magpanggap, 28 00:02:37,491 --> 00:02:42,788 may tunay na paraan para maging katulad nila? 29 00:02:45,374 --> 00:02:47,585 Wala kayong narinig? Magsalita kayo! 30 00:02:47,668 --> 00:02:49,337 LIVESTREAM NI SEO A-RI UNANG ARAW 31 00:02:49,420 --> 00:02:51,881 Patay na si Seo A-ri. Alam natin 'yon. 32 00:02:51,964 --> 00:02:53,966 Pero paano siya nag-livestream? 33 00:02:55,009 --> 00:02:56,052 Hindi ko alam. 34 00:02:56,761 --> 00:02:58,262 Ano siya, multo? 35 00:02:58,346 --> 00:03:00,223 Tumigil ka! Kalokohan 'yan! 36 00:03:00,890 --> 00:03:03,351 Kung ganoon, ano? Malinaw na siya iyon. 37 00:03:04,268 --> 00:03:05,102 Hindi totoo. 38 00:03:06,729 --> 00:03:10,775 Obvious naman. 'Di mo ba siya kilala? Reyna ng kasinungalingan. 39 00:03:11,943 --> 00:03:13,736 Prerecorded video 'yon. 40 00:03:14,445 --> 00:03:17,657 Baliw 'yon! Gusto pa rin ng atensyon kahit patay na. 41 00:03:19,033 --> 00:03:19,867 Hindi. 42 00:03:20,993 --> 00:03:23,496 Sumasagot siya sa chat nang real time. 43 00:03:25,414 --> 00:03:28,626 Alam ko mahirap paniwalaan. Iyon din ang pakiramdam ko. 44 00:03:30,544 --> 00:03:33,464 At sa tingin ko, hindi gawa-gawa ang livestream. 45 00:03:35,800 --> 00:03:40,096 Sumasagot pa rin si A-ri sa mga tanong ng tao. 46 00:03:43,683 --> 00:03:46,644 "Patay na si Seo A-ri. Ano ang stream na ito?" 47 00:03:47,520 --> 00:03:50,189 "Kung hindi patay si Seo A-ri, maiinis ako." 48 00:03:52,733 --> 00:03:53,567 Ano 'to? 49 00:03:55,361 --> 00:03:57,697 "A-ri, maganda ka pa rin." 50 00:03:57,780 --> 00:03:59,073 "Ano'ng sikreto mo?" 51 00:04:06,831 --> 00:04:09,875 Nakalimutan kong ganito nga pala dito. 52 00:04:10,584 --> 00:04:15,047 Lugar kung saan kamumuhian, pupurihin, at susubaybayan ka ng estranghero. 53 00:04:15,715 --> 00:04:16,549 At? 54 00:04:16,632 --> 00:04:18,509 Nakakadiri! Nakakagalit! 55 00:04:19,051 --> 00:04:20,511 Dapat namatay na siya. 56 00:04:20,594 --> 00:04:22,346 Isa sa mga napopoot sa akin… 57 00:04:22,430 --> 00:04:23,264 Buwisit! 58 00:04:23,347 --> 00:04:25,808 May 20,000 ang nanonood sa kanya. 59 00:04:25,891 --> 00:04:27,601 …sobrang naiinggit… 60 00:04:27,685 --> 00:04:28,644 Baliw. 61 00:04:29,437 --> 00:04:31,105 Akala ko nawala na siya. 62 00:04:31,188 --> 00:04:35,151 …at gusto akong mawala sa eksena… 63 00:04:38,738 --> 00:04:39,697 Ano'ng problema? 64 00:04:41,115 --> 00:04:42,241 …isang tao 65 00:04:42,825 --> 00:04:44,243 na malamang naisip na, 66 00:04:45,036 --> 00:04:46,495 "Salamat naman." 67 00:04:49,623 --> 00:04:52,918 Anyway, wala na akong pakialam sa iisipin ng mga tao. 68 00:04:53,002 --> 00:04:55,838 Ihahayag ko ang lahat gaya ng ipinangako ko. 69 00:04:56,964 --> 00:04:58,758 Ang sikreto sa mundong ito… 70 00:05:01,260 --> 00:05:02,219 TIGILAN MO ANG PAGKUKUNWARI 71 00:05:02,303 --> 00:05:05,848 …at ang katauhan ng taong nanginginig na ngayon sa takot. 72 00:05:05,931 --> 00:05:06,766 PATAY KA SA AKIN 73 00:05:06,849 --> 00:05:08,809 ONLINE 74 00:05:08,893 --> 00:05:12,980 Ngayon, sa susunod na hakbang na tayo. 75 00:05:13,898 --> 00:05:15,316 Pangalawang cheat code. 76 00:05:16,359 --> 00:05:19,070 Ano kaya ang hashtag nito? 77 00:05:23,699 --> 00:05:29,914 #FOLLOWING, FOLLOWER 78 00:05:34,126 --> 00:05:35,044 Baliw ka ba? 79 00:05:35,127 --> 00:05:38,089 Ano'ng ginagawa mo, sa ganitong lugar? 80 00:05:38,172 --> 00:05:39,131 Lugar na ganito? 81 00:05:40,007 --> 00:05:42,843 Ako ang nagsama sa iyo sa mga celeb party. 82 00:05:42,927 --> 00:05:44,720 Ikaw at ang baduy mong sarili! 83 00:05:46,931 --> 00:05:48,265 Binii, pakiusap. 84 00:05:48,349 --> 00:05:49,558 Huminahon ka. 85 00:05:50,851 --> 00:05:51,852 Pigilan niyo! 86 00:05:52,645 --> 00:05:53,646 Tama na. 87 00:05:55,398 --> 00:05:56,941 Ano pa ang magagawa mo? 88 00:05:57,942 --> 00:06:01,237 Parang alam ko na ang nangyari, pero wala nang magbabago. 89 00:06:01,320 --> 00:06:05,741 Puwede mong ipahiya si Min-hye, pero mas malaki ang mawawala sa'yo. 90 00:06:16,001 --> 00:06:16,836 Naku! 91 00:06:18,379 --> 00:06:19,422 Ang damit! 92 00:06:20,423 --> 00:06:21,257 Mawalan? 93 00:06:22,550 --> 00:06:24,468 Ano'ng pakialam mo? 94 00:06:25,719 --> 00:06:27,763 Pinagtanggol ang bago mong amo? 95 00:06:29,598 --> 00:06:31,809 Espesyal na edisyon ng Saint Laurent? 96 00:06:32,309 --> 00:06:33,352 Totoo ba ito 97 00:06:34,228 --> 00:06:35,187 o sa iyo ba ito? 98 00:06:36,939 --> 00:06:39,024 Unang tingin pa lang, alam ko na. 99 00:06:39,525 --> 00:06:42,570 Mga hamak na tagabenta na gustong umangat 100 00:06:43,362 --> 00:06:45,489 gamit ang mga sikat na celebs. 101 00:06:47,158 --> 00:06:48,951 At tinuturuan mo ako? 102 00:06:49,827 --> 00:06:52,538 Nasa isanglibo man lang ba ang follower mo? 103 00:06:55,040 --> 00:06:56,876 -Grabe! -Naku! 104 00:06:59,503 --> 00:07:01,338 Hindi pa ako nagpapakilala. 105 00:07:04,842 --> 00:07:05,676 Buwisit! 106 00:07:05,759 --> 00:07:09,180 'Di pa ako tapos magsalita! 107 00:07:10,389 --> 00:07:11,807 Mga sampung pangungusap? 108 00:07:12,558 --> 00:07:15,394 Kung gano'n, pakinggan mo rin ako. Para patas. 109 00:07:16,020 --> 00:07:19,190 "Katulong, mahirap, mukhang pera, linta?" 110 00:07:20,149 --> 00:07:23,569 Wow, paano mo nasasabi ang ganyan ng harap-harapan? 111 00:07:23,652 --> 00:07:25,821 Itong damit? Tama ka, hindi sa akin. 112 00:07:26,739 --> 00:07:30,117 Pero sa unang tingin din, alam ko na. 113 00:07:30,618 --> 00:07:34,705 Walang kuwenta na yumuyurak sa iba para mukhang angat sila. 114 00:07:34,788 --> 00:07:37,416 Hindi alam na mas nakikita ang tunay na ugali 115 00:07:37,500 --> 00:07:39,877 kapag nahulog ka, hindi habang umaakyat. 116 00:07:39,960 --> 00:07:41,962 -Ano'ng sinabi mo? -Ako? 117 00:07:42,588 --> 00:07:46,217 Wala akong pakialam, wala akong kilala dito. Pero ikaw? 118 00:07:46,717 --> 00:07:49,428 Ibinunyag mo sa harap ng mga taong ito 119 00:07:49,512 --> 00:07:53,557 na mas mababa ang halaga mo sa lahat, ang pinakamasama. 120 00:07:56,644 --> 00:07:59,897 Nakakahiya. Magiging okay ka pa ba bukas? 121 00:08:04,944 --> 00:08:07,404 Higit sampu na, pero kailangan mo 'yon. 122 00:08:08,280 --> 00:08:10,658 Kung gusto mong gumanti, hanapin mo ako. 123 00:08:36,433 --> 00:08:38,936 Ano'ng gagawin ko? Baka hindi na matanggal. 124 00:08:40,854 --> 00:08:42,273 Kailangan mo ng tulong? 125 00:08:45,734 --> 00:08:48,612 Nandoon ako. Naisip ko baka kailanganin mo 'to. 126 00:08:50,489 --> 00:08:53,117 Grabe, mantsa ng alak sa Saint Laurent… 127 00:08:55,494 --> 00:08:59,373 Pero sa'yo, mukhang stylish pa rin. 128 00:09:04,295 --> 00:09:08,674 Maligayang pagdating. Tumawag si Attorney Jin. Mahuhuli siya. 129 00:09:09,174 --> 00:09:11,594 -Salamat. Umuwi ka na. -Okey. 130 00:09:13,137 --> 00:09:14,096 Oo nga pala, 131 00:09:15,431 --> 00:09:19,226 saan mo ipinadala ang damit ko para ayusin? 132 00:09:21,437 --> 00:09:23,105 Naku! 133 00:09:25,524 --> 00:09:27,776 Baliw ka! Ano'ng ginawa mo? 134 00:09:28,402 --> 00:09:30,237 Alam mo ba kung magkano ito? 135 00:09:30,321 --> 00:09:31,989 Ito ay… 136 00:09:32,072 --> 00:09:34,533 Hindi magagawan ng paraan? Magaling ka. 137 00:09:34,617 --> 00:09:38,287 Nag-aayos ako, hindi linis! Walang makakatanggal ng alak! 138 00:09:39,371 --> 00:09:42,082 Magkano sa tingin mo? Dalawang milyon? Tatlo? 139 00:09:42,916 --> 00:09:46,337 -Dapat bayaran natin sila, tama? -Hindi ito mumurahin. 140 00:09:46,420 --> 00:09:50,382 At hindi mo makakayang barayan! 141 00:09:54,219 --> 00:09:57,139 Bakit naman alak pa? 142 00:09:57,222 --> 00:09:59,266 Ito ang pinakamahirap tanggalin! 143 00:10:00,768 --> 00:10:03,062 SAINT LAURENT TWEED DRESS 144 00:10:05,230 --> 00:10:07,107 -Labindalawang milyon! -Ano? 145 00:10:14,281 --> 00:10:16,867 Alas dos ang global online diversification? 146 00:10:16,950 --> 00:10:17,785 Opo, ser. 147 00:10:18,369 --> 00:10:21,747 Ihanda na video conference sa lahat at tawag naman sa'kin. 148 00:10:21,830 --> 00:10:22,831 Naiintindihan ko. 149 00:10:38,472 --> 00:10:42,601 Lumampas sa 32% ang gastos sa marketing ng China sa ikatlong quarter. 150 00:10:44,603 --> 00:10:47,022 Samantala, walang 17% ang lago ng benta. 151 00:10:47,106 --> 00:10:50,067 Baguhin kaya ang tema sa "kaligtasan" at "natural," 152 00:10:50,150 --> 00:10:52,069 interes ng Gen Z at Millennials? 153 00:10:55,155 --> 00:10:56,657 Baguhin ang diskarte? 154 00:10:58,075 --> 00:10:59,159 Hoy, Mr. Han! 155 00:11:11,880 --> 00:11:13,298 Paano ka napunta rito? 156 00:11:13,799 --> 00:11:16,176 Tumawag ako, sinabi nilang narito ka. 157 00:11:16,677 --> 00:11:17,636 'Di nakakatakot? 158 00:11:18,303 --> 00:11:23,350 Medyo. Unang beses ko ngayon. May meeting ako, kaya sinubukan ko. 159 00:11:23,934 --> 00:11:25,519 Ginawa mo 'yan sa taas? 160 00:11:26,645 --> 00:11:28,772 Mas focus ako habang nag-eehersisyo. 161 00:11:28,856 --> 00:11:33,986 Kaya nag-target shooting, paragliding, at ngayon ay rock climbing ka? 162 00:11:34,069 --> 00:11:36,280 Masaya. Gusto mong subukan? 163 00:11:36,363 --> 00:11:39,658 Hindi, salamat. Anyway, tungkol sa bagay na hiniling mo. 164 00:11:40,284 --> 00:11:42,995 May pamatay na setup kami. Libre ka ba ngayon? 165 00:11:44,079 --> 00:11:46,790 Ano? Ano'ng kalokohan nila? 166 00:11:47,291 --> 00:11:50,794 Ano pa ba? Tungkol sa kahihiyan na nakuha ko kay Biniimom. 167 00:11:51,712 --> 00:11:52,713 Pati pangalan mo? 168 00:11:53,672 --> 00:11:57,134 -Inilantad pati tunay mong pangalan? -Hindi, initials lang. 169 00:11:57,801 --> 00:11:59,470 Pero hindi magtatagal. 170 00:11:59,553 --> 00:12:01,972 Paano kung may mag-post ng picture o ano? 171 00:12:02,055 --> 00:12:06,101 Kahit simpleng bagay lang ay makakasira sa reputasyon ko! 172 00:12:06,185 --> 00:12:09,605 Sasabihin nating hindi ikaw iyon at harapin sila kaagad. 173 00:12:09,688 --> 00:12:10,814 Huwag ka mag-alala. 174 00:12:10,898 --> 00:12:14,818 'Pag lumabas pangalan mo, kakasuhan ko sila at ikukulong. 175 00:12:14,902 --> 00:12:16,862 'Wag ka nang mag-alala. 176 00:12:16,945 --> 00:12:19,656 Lakas ng loob nila! Magiging okey din ito. 177 00:12:21,241 --> 00:12:22,075 Sandali lang. 178 00:12:23,911 --> 00:12:26,538 Teka, nandito si Attorney Jin. 179 00:12:26,622 --> 00:12:27,915 Usap tayo mamaya. 180 00:12:29,666 --> 00:12:30,501 Wow… 181 00:12:31,251 --> 00:12:32,711 Attorney Jin, kumusta? 182 00:12:32,795 --> 00:12:34,546 -Tagal natin 'di nagkita. -Oo. 183 00:12:34,630 --> 00:12:35,464 Ito si-- 184 00:12:35,547 --> 00:12:37,883 CEO ng MH Grand Motors, Kwon Myeong-ho. 185 00:12:38,550 --> 00:12:40,177 Mr. Han Jun-kyoung, tama? 186 00:12:41,178 --> 00:12:44,681 Karangalang makapaglingkod sa isang pambihirang korporasyon. 187 00:12:45,724 --> 00:12:46,558 Ganoon ba? 188 00:12:47,100 --> 00:12:50,979 Mas perpekto ka kaysa sa narinig ko. Karangalang makita ka! 189 00:12:51,730 --> 00:12:53,315 Mahilig ka raw sa racing. 190 00:12:53,398 --> 00:12:56,860 1962, apat lang sa Asia. Pinakamagandang kondisyon. 191 00:12:56,944 --> 00:12:59,154 Kunin ko ang susi. Manager Kim, susi? 192 00:13:01,031 --> 00:13:05,327 Alam ko, parang walang kuwenta. Pero magaling siyang negosyante. 193 00:13:05,410 --> 00:13:06,370 Kilala mo? 194 00:13:07,454 --> 00:13:08,705 Dahil kay Chae-hee. 195 00:13:09,748 --> 00:13:12,960 Kilala mo, Insta celebs? Asawa siya ng isa sa kanila. 196 00:13:14,336 --> 00:13:16,755 Ah, okey. Celebs, ha? 197 00:13:17,840 --> 00:13:21,301 Lahat ba ng nasa party kahapon ay galing sa mundong iyon? 198 00:13:21,385 --> 00:13:22,219 Oo. 199 00:13:22,719 --> 00:13:27,182 Balita ko may kaguluhan kahapon. Kumpanya mo ang sponsor. Ayos lang ba? 200 00:13:28,517 --> 00:13:30,352 Paano mo nalaman? Si Si-hyeon-- 201 00:13:32,020 --> 00:13:33,814 Sinabi ni Mrs. Yoon? 202 00:13:33,897 --> 00:13:36,817 Tawagin mo lang Si-hyeon. Magkaklase kayo dati. 203 00:13:37,651 --> 00:13:39,695 Alam mong hindi siya nagkakalat. 204 00:13:39,778 --> 00:13:42,698 Narinig kong sinigawan ni Chae-hee si Attorney An. 205 00:13:43,198 --> 00:13:45,075 Hindi mo ba siya nakita? 206 00:13:45,993 --> 00:13:46,827 Sino? 207 00:13:47,619 --> 00:13:48,495 Si-hyeon. 208 00:13:48,996 --> 00:13:52,207 Hindi. Maaga akong umalis. 209 00:13:56,295 --> 00:13:58,338 Naku po! Ang ganda. 210 00:13:59,756 --> 00:14:00,591 Tingnan mo. 211 00:14:02,217 --> 00:14:03,510 KOMENTO SA POST MO 212 00:14:05,429 --> 00:14:07,139 Ang fashionista ni Chae-hee! 213 00:14:07,222 --> 00:14:09,266 Mahal kita, kapatid! 214 00:14:09,349 --> 00:14:10,517 Ano ba? 215 00:14:11,101 --> 00:14:13,103 -Naku. -Buwisit na babae! 216 00:14:14,146 --> 00:14:15,814 Si Oh Min-hye na naman? 217 00:14:16,773 --> 00:14:18,775 Nag-comment ulit siya sa post ko. 218 00:14:18,859 --> 00:14:20,360 Stalker ba siya o ano? 219 00:14:21,361 --> 00:14:23,488 Paano niya ako naging kapatid? 220 00:14:24,406 --> 00:14:27,951 Hindi alam ang "left on read"? Ibig sabihin ayaw kausap. 221 00:14:29,119 --> 00:14:30,245 Hindi… 222 00:14:31,830 --> 00:14:32,873 Nasa feed ko rin. 223 00:14:33,457 --> 00:14:35,959 "Ji-na, ang ganda mo! Miss na kita." 224 00:14:36,460 --> 00:14:38,003 Nakakainis siya. 225 00:14:39,338 --> 00:14:41,673 Alam mong kalat ang away niya, 'di ba? 226 00:14:41,757 --> 00:14:45,302 Kailangan niya makuhang binabalewala siya. Obsessed na siya. 227 00:14:45,886 --> 00:14:47,763 Biniimom, ngayon si Oh Min-hye. 228 00:14:47,846 --> 00:14:49,681 Hinihila nila tayo pababa! 229 00:14:49,765 --> 00:14:53,143 Kumakalat sa forum ang tungkol sa nakaraan ni Oh Min-hye. 230 00:14:53,727 --> 00:14:55,729 Nakaraan? Ano 'yon? Tingnan natin. 231 00:14:56,730 --> 00:14:57,814 Ano gagawin natin? 232 00:14:57,898 --> 00:14:58,815 PAGBUNYAG SA TOTOONG NAKARAAN NI OMH 233 00:14:58,899 --> 00:15:00,400 Tahimik! Nagbabasa ako. 234 00:15:03,695 --> 00:15:05,697 Sino ang mga baliw na ito? 235 00:15:06,698 --> 00:15:07,950 Siguradong galit ka. 236 00:15:08,450 --> 00:15:10,661 Naiinis rin ako. Lalo ka na. 237 00:15:11,286 --> 00:15:14,206 'Di rin sumasagot sina Chae-hee, Angela, at Ji-na? 238 00:15:14,289 --> 00:15:18,085 -Hindi pinapansin mga komento mo? -Hindi. 239 00:15:18,961 --> 00:15:19,795 Bakit? 240 00:15:22,005 --> 00:15:22,839 Hello? 241 00:15:24,716 --> 00:15:27,469 Ano'ng gagawin ko? 242 00:15:31,056 --> 00:15:33,266 Gusto nilang layuan ako? 243 00:15:33,350 --> 00:15:34,851 Ang cute. 244 00:15:36,019 --> 00:15:37,938 Sa tingin niyo aatras lang ako? 245 00:15:39,815 --> 00:15:41,692 Ano? Labindalawang milyon? 246 00:15:41,775 --> 00:15:44,987 Grabe naman. Nakakabaliw. Kahit limited edition pa! 247 00:15:45,070 --> 00:15:47,406 Hoy! Paano kung pagbayarin ka? 248 00:15:51,410 --> 00:15:54,454 Hindi ko alam! 'Di rin ako makapaniwala. 249 00:15:55,247 --> 00:15:56,957 Pero nag-picture ka ba? 250 00:15:58,875 --> 00:15:59,918 Ha? 251 00:16:00,002 --> 00:16:02,796 Suot iyon. Dapat i-post mo man lang sa SNS mo. 252 00:16:02,879 --> 00:16:04,840 Pare, paano mo nasasabi iyan-- 253 00:16:04,923 --> 00:16:07,092 Tingnan mo, dami mo nang followers. 254 00:16:07,175 --> 00:16:10,095 Kailangan alagaan sila sa pag-post ng larawan. 255 00:16:13,056 --> 00:16:15,892 Sino sila? 'Di ko sila kilala. 256 00:16:16,435 --> 00:16:19,730 Galing kay Oh Min-hye dahil nag-follow back siya sa'yo. 257 00:16:31,658 --> 00:16:35,454 FOLLOWERS 472 258 00:16:38,874 --> 00:16:41,585 Hello, ito si Seo A-ri, ang beauty consultant. 259 00:16:44,463 --> 00:16:45,464 Paumanhin? 260 00:16:46,048 --> 00:16:47,049 Sino ulit? 261 00:16:49,217 --> 00:16:51,136 Hindi, naaalala ko, pero… 262 00:16:51,970 --> 00:16:53,597 Paano mo nalaman numero ko? 263 00:16:54,890 --> 00:16:55,891 Ano? Ano 'yon? 264 00:17:00,729 --> 00:17:01,563 Instagram? 265 00:17:02,230 --> 00:17:04,858 Meron ka rin ba? SNS, ganyan? 266 00:17:06,860 --> 00:17:09,362 Oo, meron ako. 267 00:17:09,905 --> 00:17:11,573 May account lang. 268 00:17:11,656 --> 00:17:15,202 Pinamamahalaan din natin sila para sa marketing, 'di ba? 269 00:17:15,786 --> 00:17:18,872 Gusto kong malaman ang mga dumalo sa party kagabi. 270 00:17:19,539 --> 00:17:21,708 May listahan ng bisita ang PR team. 271 00:17:21,792 --> 00:17:24,044 Paki-handa, titingnan ko sa opisina. 272 00:17:24,127 --> 00:17:25,504 May hahapin akong tao. 273 00:17:26,046 --> 00:17:27,130 Opo, ser. 274 00:18:01,456 --> 00:18:04,042 JU SEUNG-HYEOK CEO 275 00:18:12,551 --> 00:18:14,177 Paano mo nalaman numero ko? 276 00:18:14,261 --> 00:18:17,139 Marami akong nahahanap. Madali lang ang numero. 277 00:18:18,056 --> 00:18:19,141 Kung susubukan ko, 278 00:18:19,224 --> 00:18:21,935 malalaman ko lahat tungkol sa'yo, Ms. Seo A-ri. 279 00:18:22,018 --> 00:18:23,812 -Kahit naging relasyon mo. -Ha? 280 00:18:24,312 --> 00:18:25,814 Biro lang. 281 00:18:27,524 --> 00:18:31,236 Kaya misunderstood ako minsan. 'Di ako ganoon ka-creepy. 282 00:18:31,319 --> 00:18:34,281 Tingin ko creepy ka. 283 00:18:35,115 --> 00:18:37,617 Hinanap ko ang kumpanya bago pumunta dito. 284 00:18:37,701 --> 00:18:39,995 Kilalang consulting company ito. 285 00:18:40,495 --> 00:18:42,414 Marketing, PR, pagpaplano. 286 00:18:42,497 --> 00:18:46,543 Nakakapagtaka na gusto akong kausapin ng CEO ng ganoong kumpanya. 287 00:18:46,626 --> 00:18:47,627 Pati salita mo. 288 00:18:48,628 --> 00:18:52,549 Kung personal ito, aalis na ako dahil sayang lang oras natin, 289 00:18:52,632 --> 00:18:55,844 at kung niloloko mo ako, binabalak kong i-report ito. 290 00:18:55,927 --> 00:18:58,805 Pero nagpakita ka dahil may posibilidad na totoo. 291 00:19:03,101 --> 00:19:06,771 Grabe ang ginawa mo sa party. Nakikita kong may kakaiba sa iyo. 292 00:19:08,190 --> 00:19:11,484 Kaya mong makakuha ng atensiyon, potensyal mo iyan. 293 00:19:12,110 --> 00:19:13,028 Ha? 294 00:19:13,111 --> 00:19:15,113 Kakasimula mo pa lang. 295 00:19:15,197 --> 00:19:16,031 FOLLOWERS 542 296 00:19:16,114 --> 00:19:19,201 Bakit wala nito dati? Dahil wala kang ipapakita? 297 00:19:19,993 --> 00:19:20,827 Seo A-ri, 298 00:19:21,494 --> 00:19:22,579 31 taong gulang. 299 00:19:23,121 --> 00:19:27,334 Lumaking mayaman, nang mabigo ang negosyo ng ama, umalis sa Dartmouth. 300 00:19:27,417 --> 00:19:29,544 High school lang natapos. 301 00:19:29,628 --> 00:19:31,755 Nag-part-time para sa mga utang, 302 00:19:31,838 --> 00:19:35,800 ngayon, tinaguriang "beauty consultant," nagtitinda sa bahay-bahay. 303 00:19:35,884 --> 00:19:37,469 Excuse me, sino ka para-- 304 00:19:37,552 --> 00:19:41,014 Makinig ka muna sa akin. 305 00:19:44,100 --> 00:19:48,104 Sa totoo, hindi maganda ang profile mo, naisipan kong huwag ituloy. 306 00:19:48,188 --> 00:19:51,149 Pero dumami followers mo sa kawili-wiling paraan. 307 00:19:52,192 --> 00:19:54,110 Dahil ba magara ka? 308 00:19:54,194 --> 00:19:57,906 Kaunti lang dapat ang nadagdag dahil sa follow ni Oh Min-hye, 309 00:19:57,989 --> 00:20:00,909 pero dose-dosena nakukuha mo araw-araw. 310 00:20:00,992 --> 00:20:02,911 Ano'ng sinasabi mo? 311 00:20:03,495 --> 00:20:07,874 Tungkol sa kakayahan mo bilang produkto, Ms. Seo A-ri. 312 00:20:08,625 --> 00:20:13,213 Na may nakita akong potensyal at naisip kong gumawa ng makabuluhan. 313 00:20:15,715 --> 00:20:17,300 Kaibigan ka ni Oh Min-hye? 314 00:20:19,928 --> 00:20:20,762 Ms. Seo A-ri. 315 00:20:21,721 --> 00:20:27,143 Paano pinalaki ni Min-hye account niya? Hindi ka ba napapaisip? Biniimom? 316 00:20:28,186 --> 00:20:29,479 'Yon lang ba talaga? 317 00:20:30,897 --> 00:20:33,775 Ibig kong sabihin, negosyo pa rin ito. 318 00:20:34,484 --> 00:20:38,738 Hindi mo ba naisip na may iba pa? 319 00:21:10,395 --> 00:21:13,565 Kay Si-hyeon ito, 'di ba? 'Di ba? Saint Laurent. 320 00:21:22,782 --> 00:21:23,616 Mama. 321 00:21:29,247 --> 00:21:33,168 Ano'ng gagawin ko? Dumating nang personal ang may-ari. 322 00:21:39,382 --> 00:21:44,471 -Paumanhin, hindi ko sinasadya-- -Akala ko hindi, pero… 323 00:21:47,098 --> 00:21:48,308 mukhang sa akin nga. 324 00:21:51,686 --> 00:21:53,521 Akin na ang bag para sa damit. 325 00:21:53,605 --> 00:21:56,900 Paumanhin po. Isa itong malaking pagkakamali. 326 00:21:57,942 --> 00:22:00,987 Hindi ako ganito magpatakbo ng negosyo. 327 00:22:01,071 --> 00:22:04,616 Maniwala ka, ito ang unang beses na may ganito, ma'am. 328 00:22:05,617 --> 00:22:11,247 Puwede pang gawaan ng paraan ito. Susubukan kong tanggalin ang mantsa. 329 00:22:11,331 --> 00:22:13,291 Sa teknolohiya ngayon, kayang-- 330 00:22:13,375 --> 00:22:14,292 Ma. 331 00:22:15,835 --> 00:22:18,671 Hindi ko dapat sabihin na wala nang magagawa. 332 00:22:18,755 --> 00:22:21,257 Hindi. Dapat kong gawan ng paraan! 333 00:22:21,841 --> 00:22:25,387 Dapat naming solusyunan… 334 00:22:25,470 --> 00:22:27,430 Kaya mo ba akong bayaran? 335 00:22:28,473 --> 00:22:29,307 Ha? 336 00:22:30,100 --> 00:22:31,267 Iyon ay… 337 00:22:31,351 --> 00:22:35,897 Hindi, kahit ano'ng gawin mo, hindi mo mababayaran ito. 338 00:22:47,158 --> 00:22:48,535 Kukunin ko na. 339 00:22:50,537 --> 00:22:54,249 Hindi ko na kailangang bayaran ang pag-aayos, 'di ba? 340 00:22:55,417 --> 00:22:57,710 Kung gayon, ang kabayaran ay-- 341 00:22:59,546 --> 00:23:01,089 Naku, paano na ito? 342 00:23:01,714 --> 00:23:04,509 Ibig bang sabihin nito, hindi niya papabayaran? 343 00:23:14,227 --> 00:23:15,061 Teka. 344 00:23:18,773 --> 00:23:21,109 Si-hyeon, tama? 345 00:23:21,901 --> 00:23:23,111 Nagkita tayo kagabi. 346 00:23:23,903 --> 00:23:27,157 Ano pa dapat pag-usapan? 'Di mo ako kailangang bayaran. 347 00:23:27,240 --> 00:23:28,616 Humihingi ako ng tawad. 348 00:23:29,993 --> 00:23:33,455 Kahit ano'ng sabihin ko, walang kuwenta. Mali ako. 349 00:23:34,998 --> 00:23:37,083 Ayos lang. Tapusin na natin ito. 350 00:23:38,626 --> 00:23:41,296 0315. 'Yan ang passcode. 351 00:23:41,880 --> 00:23:43,840 May 6,250,000 won diyan. 352 00:23:45,133 --> 00:23:46,926 Debit card ito, hindi credit. 353 00:23:47,427 --> 00:23:49,846 Wala akong credit card. Ayaw ko sa utang. 354 00:23:50,430 --> 00:23:53,475 Makukuha mo lahat ng pera gamit ang passcode. 355 00:24:03,401 --> 00:24:05,320 Babayaran ko ang iba 356 00:24:05,403 --> 00:24:08,406 sa lalong madaling panahon… hindi, sa tatlong buwan. 357 00:24:09,699 --> 00:24:10,700 Pasensya na po. 358 00:24:12,285 --> 00:24:18,041 Pero hindi kami walanghiya ng nanay ko para hindi mahiya sa ginawa namin, 359 00:24:18,541 --> 00:24:22,629 at hindi rin naman kami walang-wala na 'di kayang magbayad. 360 00:24:24,088 --> 00:24:29,636 Napakalaking pagkakamali nito. Hayaan mo akong magbayad. 361 00:24:30,553 --> 00:24:31,763 Mali ang intindi mo. 362 00:24:32,972 --> 00:24:35,141 'Di ko sinabi 'yon para maliitin ka. 363 00:24:38,353 --> 00:24:40,063 Seo A-ri, tama? 364 00:24:41,523 --> 00:24:44,400 Kakalungkot makita kang ganito. Mukhang cool ka. 365 00:24:47,028 --> 00:24:50,323 'Di ako magpapabayad, pero 'di ganoon ibig kong sabihin. 366 00:24:51,199 --> 00:24:53,535 Hindi ko pa ito nasusuot… 367 00:24:55,578 --> 00:24:57,038 at itatapon ko na sana. 368 00:25:00,500 --> 00:25:02,168 Tumigil na tayo rito. 369 00:25:02,669 --> 00:25:05,171 At sabihin sa nanay mo na 'wag mag-alala. 370 00:25:09,217 --> 00:25:10,635 Uy, teka. 371 00:25:25,650 --> 00:25:27,485 Itatapon niya ang damit… 372 00:25:29,612 --> 00:25:31,739 na mas mahal pa kaysa sa ipon ko? 373 00:26:16,075 --> 00:26:18,661 Ano ba, Oh Min-hye? Natuluyan na ba siya? 374 00:26:21,539 --> 00:26:22,999 -Lumabas ka. -Ma'am? 375 00:26:23,082 --> 00:26:24,584 Sabi ko, labas! 376 00:26:36,804 --> 00:26:38,181 Ano'ng problema niya? 377 00:26:39,182 --> 00:26:42,810 "Iniimbitahan ko kayo sa Gabin Ladies online party ni Min-hye. 378 00:26:42,894 --> 00:26:46,481 Sa livestream bukas kasama ang miyembro ng Gabin Society"? 379 00:26:46,564 --> 00:26:47,940 Sino nagbigay permiso? 380 00:26:48,524 --> 00:26:49,942 Nakita mo ang hashtag? 381 00:26:50,026 --> 00:26:54,614 "Forever my side," "real friendship," "girls' loyalty, true loyalty," aniya. 382 00:26:55,698 --> 00:27:00,286 Lumalaban, ha? Parang tinatanong tayo kung may lakas tayo ng loob 'di pumunta? 383 00:27:00,870 --> 00:27:04,499 Pinapamukha niya na nagagamit niya tayo. Nakakainis siya. 384 00:27:04,582 --> 00:27:06,292 Tingin niyo ba-- 385 00:27:06,376 --> 00:27:10,672 Kaya hindi dapat tayo nakikipaglapit sa mga tulad niyang social climber. 386 00:27:10,755 --> 00:27:12,674 Dapat alam nila ang lugar nila. 387 00:27:13,299 --> 00:27:16,928 Hindi alam na ibang-iba sila sa atin mula sa pinagmulan. 388 00:27:17,720 --> 00:27:20,390 Unfollow ko na siya at lalayuan. Ikaw? 389 00:27:20,473 --> 00:27:22,183 Gagayahin kita. 390 00:27:22,266 --> 00:27:23,476 Ako rin, siyempre. 391 00:27:23,559 --> 00:27:29,941 Pupunta ako.. Tatanggapin ko ang imbitasyon ni Min-hye. 392 00:27:30,900 --> 00:27:34,320 Tumawag siya kaninang umaga, sabi ko pupunta ako. 393 00:27:34,404 --> 00:27:37,281 -Dapat tumupad ako. -Si-hyeon, talaga? 394 00:27:38,074 --> 00:27:42,286 Si-hyeon, ibig kong sabihin… Hindi ka ganoon kalapit kay Min-hye. 395 00:27:42,370 --> 00:27:46,207 Mukhang ako lang mag-isa bukas, tama? 396 00:27:46,290 --> 00:27:48,835 Pasensiya na, aalis na ako. Pagod na ako. 397 00:27:51,337 --> 00:27:52,171 Si-hyeon. 398 00:27:53,631 --> 00:27:54,632 Si-hyeon, teka! 399 00:27:55,758 --> 00:27:59,053 Iniiwasan ba ninyo si Min-hye dahil sa nangyari sa party? 400 00:27:59,137 --> 00:28:02,807 'Di ba halata? Hindi dapat tayo mahila sa level niya! 401 00:28:02,890 --> 00:28:03,725 Chae-hee! 402 00:28:05,017 --> 00:28:09,313 "Level"? Kunyari may ganyan nga. Sino ang nagdedesisyon niyan? 403 00:28:10,481 --> 00:28:11,941 Ikaw? Tayo? 404 00:28:13,401 --> 00:28:15,361 Dito? Ano ang karapatan natin? 405 00:28:16,320 --> 00:28:19,073 Naiinis ako makita kang ganito. Nakakadismaya. 406 00:28:20,658 --> 00:28:23,995 Sabi mo, ang social media celeb ay dapat maging huwaran. 407 00:28:24,537 --> 00:28:27,498 Ano'ng sasabihin ng tao kung iiwan mo si Min-hye? 408 00:28:27,999 --> 00:28:30,877 "Walang loyalty si Jin Chae-hee sa kaibigan." 409 00:28:30,960 --> 00:28:31,794 Totoo ba 'yon? 410 00:28:32,837 --> 00:28:34,714 Kaya mong ang ganoon? 411 00:28:36,424 --> 00:28:38,342 Ano ang mas mapapakinabangan mo? 412 00:28:38,426 --> 00:28:41,721 Anong uri ng pampublikong imahe ang dapat mong likhain? 413 00:28:49,937 --> 00:28:53,483 Ano'ng sasabihin nila kapag pumunta si Si-hyeon, tayo, hindi? 414 00:28:54,150 --> 00:28:57,570 Mas kilala si Si-hyeon kaysa sa atin kahit wala siyang SNS. 415 00:28:58,070 --> 00:29:00,948 Anak ng kinatawan, pinuno ng Haeum Foundation, 416 00:29:01,032 --> 00:29:04,410 at biyenan ang mga Taegang. Sinong 'di makakakilala? 417 00:29:04,494 --> 00:29:06,204 Diyos ko! Hindi ko na alam! 418 00:29:06,704 --> 00:29:09,791 Laging na lang ako ang nasisisi! 419 00:29:10,333 --> 00:29:12,335 LUNACHIC_MINHYE FOLLOWERS 340K 420 00:29:17,507 --> 00:29:19,509 FOLLOWERS 297K 421 00:29:39,070 --> 00:29:41,072 Uy, masaya akong makita ka. 422 00:29:48,830 --> 00:29:51,624 Bagong bukas ito, bago lumabas ang Black Line. 423 00:29:56,504 --> 00:30:01,342 Siya nga pala, Mr. Kim, tungkol sa DM, o mga direktang mensahe. 424 00:30:02,593 --> 00:30:04,011 Sa SNS ba? 425 00:30:04,512 --> 00:30:07,223 Ano'ng ibig sabihin kapag 'di nabasa ang DM ko? 426 00:30:07,306 --> 00:30:08,558 Hindi ako pinapansin? 427 00:30:09,934 --> 00:30:11,853 O ayaw akong kausap? 428 00:30:12,395 --> 00:30:13,312 Paumanhin? 429 00:30:20,194 --> 00:30:22,321 Di mo ba titingnan ang DM mo? 430 00:30:23,197 --> 00:30:25,533 Mamaya. 'Di ko pa masyadong alam paano. 431 00:30:28,327 --> 00:30:29,996 Nakakagulat kagabi, 'di ba? 432 00:30:30,580 --> 00:30:32,206 Medyo. 433 00:30:32,290 --> 00:30:34,792 Nakakatakot na karanasan. 434 00:30:35,334 --> 00:30:38,337 Alam kong may inferiority complex si Biniimom, 435 00:30:38,421 --> 00:30:42,925 pero 'di ko naisip na gagawin niya iyon. 'Di ako nakatulog sa sobrang inis. 436 00:30:43,509 --> 00:30:45,887 Ang buhay ay sunud-sunod na kabaliwan. 437 00:30:45,970 --> 00:30:48,890 Maayos naman siguro ang buhay mo bago ito. 438 00:30:49,724 --> 00:30:50,725 Ha? 439 00:30:54,520 --> 00:30:59,233 Oo nga pala, A-ri, 'yung sinabi mong hindi ka Ivy Leaguer… 440 00:31:00,026 --> 00:31:01,277 Hindi totoo, 'di ba? 441 00:31:01,360 --> 00:31:05,990 -Nabalitaan ko na nagkolehiyo ka sa US. -Naghirap ang pamilya ko. 442 00:31:06,866 --> 00:31:09,076 Ano? Naghirap? 443 00:31:09,160 --> 00:31:12,872 Hindi ito nakakagulat na kuwento. Nabangkarote at naghirap. 444 00:31:13,748 --> 00:31:17,543 -Dahil doon kaya nawala lahat. -Ano na ang ginagawa mo ngayon? 445 00:31:18,085 --> 00:31:20,463 -Nagtitinda ng makeup, bahay-bahay. -Ha? 446 00:31:20,546 --> 00:31:22,465 Bahay-bahay? 447 00:31:22,548 --> 00:31:25,343 Bibidia. 'Di kilalang brand, kaya 'di mo alam. 448 00:31:28,888 --> 00:31:31,724 Walang saysay na ikuwento ang nakaraan ko. 449 00:31:32,516 --> 00:31:35,061 Kaya 'di ko na sinabi. Walang ibang dahilan. 450 00:31:36,479 --> 00:31:38,522 Oo naman. 451 00:31:39,231 --> 00:31:40,232 Ang hirap siguro. 452 00:31:41,275 --> 00:31:42,526 Lumaki kang prinsesa! 453 00:31:49,909 --> 00:31:52,912 Nga pala, Min-hye, pumunta ako dito para magtanong. 454 00:31:53,621 --> 00:31:55,081 Tungkol sa Insta mo. 455 00:31:56,290 --> 00:31:57,708 Bahay-bahay, makeup? 456 00:31:59,460 --> 00:32:02,630 May oras ka ngayon, 'di ba? Tara. 457 00:32:02,713 --> 00:32:05,132 Nandiyan ang showroom ko. Tingnan mo. 458 00:32:06,175 --> 00:32:08,052 -Ha? -Ayos ito. 459 00:32:08,135 --> 00:32:09,971 May maitutulong ako sa'yo. 460 00:32:10,554 --> 00:32:12,264 Kunin mo na gamit mo. Tara. 461 00:32:13,975 --> 00:32:15,226 Napakagandang araw. 462 00:32:18,020 --> 00:32:18,980 Tara na, bilis. 463 00:32:20,564 --> 00:32:23,943 LUNA CHIC 464 00:32:26,779 --> 00:32:28,656 -Ito ang opisina mo? -Oo. 465 00:32:29,156 --> 00:32:32,994 Showroom sa una at ikalawang palapag at opisina sa ikatlo. Malaki? 466 00:32:33,077 --> 00:32:34,704 -Magandang hapon po. -Hi. 467 00:32:38,082 --> 00:32:39,083 Tingin-tingin ka. 468 00:33:03,524 --> 00:33:04,525 Oh, Min-hye! 469 00:33:10,322 --> 00:33:13,159 Sumasagot ba sila? Ano sabi? Pupunta sila? 470 00:33:14,285 --> 00:33:15,411 Min-hye, ano… 471 00:33:16,829 --> 00:33:17,747 Ha? 472 00:33:18,789 --> 00:33:19,623 Si-hyeon! 473 00:33:22,877 --> 00:33:23,961 Late na ba ako? 474 00:33:24,795 --> 00:33:26,088 Magkakasabay kami. 475 00:33:27,131 --> 00:33:30,217 Maligayang pagdating. Sorpresa ito! 476 00:33:34,388 --> 00:33:36,057 Nandito rin ang kaibigan mo? 477 00:33:46,400 --> 00:33:49,361 Hello, Lucies ko! Narito si Min-hye. 478 00:33:50,488 --> 00:33:52,073 Ngayon ay… 479 00:33:53,532 --> 00:33:54,784 Ta-da! 480 00:33:56,202 --> 00:33:59,830 Espesyal na stream ng inuman ng Gabin Ladies Society. 481 00:33:59,914 --> 00:34:02,917 'Wag kayong magalit sa pag-inom namin ng maaga, ha? 482 00:34:04,126 --> 00:34:06,087 Mag-hi kayo, Gabin Ladies! 483 00:34:06,170 --> 00:34:07,630 -Hi! -Hello! 484 00:34:07,713 --> 00:34:09,465 Wow, ang ganda nila ngayon. 485 00:34:10,257 --> 00:34:11,175 Ngayon… 486 00:34:12,468 --> 00:34:16,305 ang nakatagong kapangyarihan ng Gabin Ladies Society, si Si-hyeon. 487 00:34:16,972 --> 00:34:19,558 Kilalang-kilala siya, 'di kailangan ng SNS. 488 00:34:21,143 --> 00:34:22,603 A-ri, saan ka pupunta? 489 00:34:23,145 --> 00:34:24,396 Halika rito! 490 00:34:25,189 --> 00:34:26,607 Mag-hi ka rin. 491 00:34:27,316 --> 00:34:30,903 Ipapakilala ko sa inyo, matalik kong kaibigan sa high school, 492 00:34:30,986 --> 00:34:31,821 si Seo A-ri. 493 00:34:31,904 --> 00:34:33,614 Napakaganda niya, 'di ba? 494 00:34:35,324 --> 00:34:38,410 Lagi niyang tinatago ang magandang mukha niya! 495 00:34:38,911 --> 00:34:41,038 Tumingin ka dito. Nababaliw na sila. 496 00:34:41,122 --> 00:34:43,332 "Maganda katabi ng isa pang maganda." 497 00:34:43,415 --> 00:34:46,502 "Crying emoji, ganda ng katawan!" "'Di siya celeb?" 498 00:34:46,585 --> 00:34:48,587 -Min-hye, ako ay-- -Naku, A-ri! 499 00:34:49,130 --> 00:34:51,507 Kilala ka ng ilang Lucies! Tingnan mo. 500 00:34:52,174 --> 00:34:54,802 "Seo A-ri, 'di ba? Naka-follow ako sa'yo." 501 00:34:57,179 --> 00:34:58,013 Kita mo, A-ri? 502 00:34:59,890 --> 00:35:03,394 Ang totoo, medyo planado para sa kanya ang stream ngayon. 503 00:35:03,477 --> 00:35:06,063 Gusto kong tulungan, napakabuti niya sa'kin. 504 00:35:06,939 --> 00:35:10,025 Alam niyo bang isa akong outcast noong high school? 505 00:35:10,985 --> 00:35:12,862 Makatwiran naman. 506 00:35:12,945 --> 00:35:15,281 High school kid na nasa mall araw-araw, 507 00:35:15,364 --> 00:35:18,117 kolektor ng branded dahil mayaman ang magulang. 508 00:35:18,200 --> 00:35:20,035 Napaka-fake ko noon, 'di ba? 509 00:35:21,787 --> 00:35:24,957 Pero nanatili si A-ri sa tabi ko. 510 00:35:25,541 --> 00:35:27,626 Kaya sino naman ang dapat bumawi? 511 00:35:27,710 --> 00:35:29,712 Ang loyal na kaibigan, Oh Min-hye! 512 00:35:31,881 --> 00:35:32,715 Sige. 513 00:35:33,716 --> 00:35:35,467 Ang pangunahing ganap ngayon. 514 00:35:36,510 --> 00:35:38,387 Saglit lang. 515 00:35:42,516 --> 00:35:45,603 Ito ang mga produkto sa balat na ibinebenta ni A-ri. 516 00:35:46,353 --> 00:35:49,023 Tingnan niyo ang kutis. Sobrang kinis! 517 00:35:49,106 --> 00:35:52,568 Ang sikreto nito ay ang 20,000 won na facial mist. 518 00:35:52,651 --> 00:35:55,362 -'Di kapani-paniwala, 'di ba, Lucies? -Tindera? 519 00:35:55,988 --> 00:35:59,700 Hulaan niyo ang gagawin ko. Bingo! Bibili ako ng marami! 520 00:36:01,827 --> 00:36:05,289 Ano na'ng gagawin natin? Isang daan… Hindi, 200 sets? 521 00:36:06,123 --> 00:36:07,124 Dalawang daan? 522 00:36:07,208 --> 00:36:11,337 Lucies, alam niyong hindi ko tinitingnan maliban kung napatunayan na. 523 00:36:12,171 --> 00:36:14,423 Tama. Kaya maniwala kayo sa'kin. 524 00:36:14,506 --> 00:36:17,468 Ipakita natin kay A-ri ang kayang gawin ng Lucies. 525 00:36:20,304 --> 00:36:21,764 Wow! 526 00:36:21,847 --> 00:36:23,474 Tingnan niyo nga naman! 527 00:36:24,016 --> 00:36:25,142 Nakakabaliw ito. 528 00:36:25,809 --> 00:36:27,186 Nagbago ang plano. 529 00:36:27,269 --> 00:36:31,190 Sandali lang. Babalik kami na may mas maraming produkto. 530 00:36:31,273 --> 00:36:33,484 Babalik kami kaagad, Lucies! 531 00:36:37,571 --> 00:36:38,989 Wow, Oh Min-hye. 532 00:36:39,073 --> 00:36:42,910 Bumabawi sa tapat na kaibigan, pagkatapos ng ginawa kay Biniimom? 533 00:36:42,993 --> 00:36:47,206 Kaya pala. At nagtataka ako bakit nagkalat ang mumurahing pampaganda. 534 00:36:52,211 --> 00:36:54,797 Grabe. Tindera pala ang pekeng Ivy na 'yon? 535 00:36:59,343 --> 00:37:00,594 Pekeng Ivy! 536 00:37:06,308 --> 00:37:07,309 Grabe. 537 00:37:13,816 --> 00:37:15,150 Ano'ng problema niya? 538 00:37:18,612 --> 00:37:21,198 Sandali! Hindi ka pwedeng umalis na lang! 539 00:37:21,949 --> 00:37:25,911 -Uy, A-ri-- -Dinala mo ako dito para gawin 'to? 540 00:37:25,995 --> 00:37:28,080 Ayusin ang nakaraan mo gamit ako? 541 00:37:28,789 --> 00:37:33,002 Ano? Anong ayusin ang nakaraan ko? 542 00:37:33,085 --> 00:37:34,962 Hindi ito para sa sarili ko. 543 00:37:35,045 --> 00:37:36,922 Binebenta ko ang produkto mo. 544 00:37:37,006 --> 00:37:38,799 -Oh Min-hye-- -Nakakatawa. 545 00:37:39,550 --> 00:37:40,509 Ang nakaraan ko? 546 00:37:41,302 --> 00:37:43,053 Sige, kunwari totoo nga. 547 00:37:43,679 --> 00:37:46,223 Eh, ikaw? Sabi mo naghirap ka. 548 00:37:46,307 --> 00:37:50,394 Hindi ka man lang Ivy Leaguer. Anong ipinagmamayabang mo? 549 00:37:50,894 --> 00:37:54,857 "Hirap sa buhay. Mabuti naman, nagbebenta siya ng mga pampaganda." 550 00:37:54,940 --> 00:37:56,608 "Sige. Tutulungan ko siya." 551 00:37:57,443 --> 00:38:00,279 Alam mo, ginawa ko ito para kumita ka. 552 00:38:00,779 --> 00:38:03,407 Alam mo ba magkano ang singil ko sa ganito? 553 00:38:03,490 --> 00:38:06,577 Magpasalamat ka nga na-promote ang produkto ng libre. 554 00:38:07,077 --> 00:38:08,954 "I-promote"? "Tulong"? 555 00:38:10,205 --> 00:38:14,543 Huwag mo nang pagandahin ang tawag. Ginagamit mo ako para manloko. 556 00:38:14,626 --> 00:38:15,753 Naghihirap ako? 557 00:38:15,836 --> 00:38:18,964 Para sa akin, mas kawawa ka. Magulo rin ang buhay mo. 558 00:38:19,965 --> 00:38:21,759 -Magulo? -Oo. 559 00:38:22,259 --> 00:38:25,346 Nahihiya ako para sa'yo, 'di kita kayang tingnan. 560 00:38:26,472 --> 00:38:27,890 Umayos ka. 561 00:38:29,516 --> 00:38:32,519 Tingin mo, makukuha mo ang hindi sa'yo sa ganyan? 562 00:38:34,146 --> 00:38:35,689 Nakakatawang marinig, 563 00:38:37,399 --> 00:38:39,068 mula sa isang tulad mo. 564 00:38:40,194 --> 00:38:43,322 Maging tapat ka. Inggit ka, ano? 565 00:38:43,405 --> 00:38:46,658 Matagumpay na ako. Samantala, nabubuhay kang ganyan. 566 00:38:46,742 --> 00:38:47,576 Tama ba? 567 00:38:49,078 --> 00:38:51,121 -Ano? -'Wag kang magpatawa. 568 00:38:51,205 --> 00:38:54,792 Sa tingin mo ba katulong mo pa rin ako, at mayaman ka pa? 569 00:38:54,875 --> 00:38:58,962 -Hindi kita tinuring na ganyan. -Mismo. Wala ka lang. 570 00:38:59,755 --> 00:39:01,882 Hindi na ikaw ang Seo A-ri noon. 571 00:39:03,967 --> 00:39:06,470 High school graduate, nagba-bahay-bahay. 572 00:39:06,970 --> 00:39:07,805 Talunan. 573 00:39:10,682 --> 00:39:12,017 Grabe. 574 00:39:13,560 --> 00:39:16,772 Hinayaan kong makisali ka dahil magkakilala na tayo, 575 00:39:16,855 --> 00:39:18,607 pero mapagmamalaki ka pa rin. 576 00:39:21,652 --> 00:39:24,071 A-ri, umayos ka. 577 00:39:25,280 --> 00:39:26,532 Hindi na bagay sa'yo… 578 00:39:28,325 --> 00:39:29,535 ang ganyang ugali. 579 00:39:37,751 --> 00:39:39,461 Naiwan mo ang bag mo. 580 00:39:58,981 --> 00:40:02,651 Sa tingin mo ba katulong mo pa rin ako, at mayaman ka pa? 581 00:40:04,027 --> 00:40:07,281 A-ri, uy! 582 00:40:09,533 --> 00:40:10,492 Hoy! 583 00:40:10,576 --> 00:40:11,910 Ano'ng problema? 584 00:40:11,994 --> 00:40:14,580 Mamahaling bag ito na bigay mo. Mababasa. 585 00:40:15,247 --> 00:40:17,291 Ay! Huwag mong ipaalam sa iba! 586 00:40:18,083 --> 00:40:20,711 Min-hye, ang bag ay dapat gamitin, 'di itago. 587 00:40:21,378 --> 00:40:22,212 Tara na. 588 00:40:24,631 --> 00:40:25,966 -A-ri! -Halika na! 589 00:40:28,969 --> 00:40:30,929 Hindi na ikaw ang Seo A-ri noon. 590 00:40:32,097 --> 00:40:34,600 High school graduate, nagba-bahay-bahay. 591 00:40:35,517 --> 00:40:36,435 Talunan. 592 00:40:39,396 --> 00:40:40,230 Pasensya na. 593 00:40:46,862 --> 00:40:47,696 Miss Seo A-ri. 594 00:40:48,280 --> 00:40:50,616 Paano pinalaki ni Min-hye account niya? 595 00:40:50,699 --> 00:40:52,951 Si Ms. Oh Min-hye ng Luna Chic? 596 00:40:53,035 --> 00:40:56,330 Bumabawi sa tapat na kaibigan, pagkatapos kay Biniimom? 597 00:40:56,413 --> 00:40:57,456 May tulong ako. 598 00:40:57,539 --> 00:40:58,832 Mag-hi kayo! 599 00:40:58,916 --> 00:41:01,502 Ibig kong sabihin, negosyo pa rin ito. 600 00:41:01,585 --> 00:41:05,464 Hindi mo ba naisip na may iba pa? 601 00:41:06,548 --> 00:41:08,592 Sabi ng iba, 602 00:41:08,675 --> 00:41:11,303 "Iba ang mundo ng online sa offline." 603 00:41:11,386 --> 00:41:13,430 "Virtual na mundo lang ito." 604 00:41:13,931 --> 00:41:15,015 Hindi iyan totoo. 605 00:41:15,098 --> 00:41:18,352 Sa loob o labas, ang mundong puno ng tao ay pare-pareho. 606 00:41:20,354 --> 00:41:21,313 Followers. 607 00:41:21,396 --> 00:41:24,399 Dami ng taong nakakakilala at sumusubaybay sa'kin. 608 00:41:24,483 --> 00:41:27,402 Ang nagbigay sa'yo ng kapangyarihan at kayamanan. 609 00:41:27,486 --> 00:41:29,238 Alam mo ba na kaya mo silang… 610 00:41:30,113 --> 00:41:31,532 gawin? 611 00:41:35,327 --> 00:41:38,914 Ipinadala ko na. Gusto ko ng followers katumbas ng nawala. 612 00:41:39,414 --> 00:41:41,083 O kaya higit pa! 613 00:41:41,166 --> 00:41:42,000 Paano? 614 00:41:43,794 --> 00:41:44,628 Sige. 615 00:41:53,887 --> 00:41:54,721 Simulan na. 616 00:42:17,536 --> 00:42:19,079 Ganito lang. 617 00:42:22,165 --> 00:42:24,710 Hanggang ngayon, hindi pa rin mahalaga ito. 618 00:42:25,586 --> 00:42:26,837 Ganito iyan. 619 00:42:26,920 --> 00:42:29,214 Mas importante ang kalidad kaysa dami. 620 00:42:29,298 --> 00:42:33,093 Sa madaling salita, ang dami ng sikat na tao sa followers ko. 621 00:42:36,763 --> 00:42:39,057 Dito nakasalalay ang ranggo, 622 00:42:39,141 --> 00:42:43,478 dahilan bakit sabik lahat makipag-ugnayan sa mga sikat na tao. 623 00:42:44,146 --> 00:42:48,567 At para sa'kin, naging suwerte ako. 624 00:42:49,818 --> 00:42:52,821 Nakuha ko ang tulong na hinahangad… 625 00:42:54,114 --> 00:42:55,616 ng kahit sino. 626 00:43:04,374 --> 00:43:05,208 Hello? 627 00:43:14,343 --> 00:43:17,971 DONGBU POLICE STATION 628 00:43:30,442 --> 00:43:31,276 Dito. 629 00:43:34,112 --> 00:43:34,946 Ser. 630 00:43:38,533 --> 00:43:39,785 Miss Seo A-ri, tama? 631 00:43:39,868 --> 00:43:40,702 Oo. 632 00:43:42,079 --> 00:43:44,206 Ano'ng nangyayari? 633 00:43:45,540 --> 00:43:47,668 Paano namin malalaman? 634 00:43:48,168 --> 00:43:51,463 Ginagamit mo ang awtoridad para sa personal na hangarin. 635 00:45:14,755 --> 00:45:17,591 Ang subtitle na ito ay ginawa ni: Cherrilyn Ilustracion