1 00:01:00,228 --> 00:01:04,107 #SKANDAL MENGEJUTKAN DAN DAYA TARIKAN MEMBUNUH 2 00:01:04,190 --> 00:01:06,025 CELEBRITY 3 00:01:16,577 --> 00:01:18,663 Makan apa, buat apa, beli apa, 4 00:01:19,247 --> 00:01:20,957 hobi, tinggal di rumah apa, 5 00:01:21,040 --> 00:01:22,583 jumpa siapa dan nak apa. 6 00:01:27,338 --> 00:01:30,174 Sekarang, kita banyak ambil swafoto, bukan? 7 00:01:30,842 --> 00:01:32,593 Itulah dunia kita. 8 00:01:33,302 --> 00:01:34,303 Saya, saya, saya! 9 00:01:36,139 --> 00:01:37,557 Dalam dunia di mana kita 10 00:01:37,640 --> 00:01:40,226 mahu dikenali, dilihat dan buktikan diri, 11 00:01:40,810 --> 00:01:44,272 saya melalui proses mengenali orang selepas dikenali 12 00:01:44,355 --> 00:01:46,274 dan ini dinamakan "komunikasi". 13 00:01:47,567 --> 00:01:50,111 Namun, adakah itu segala-galanya? 14 00:01:51,028 --> 00:01:52,738 Tindakan dan pilihan sebegini 15 00:01:52,822 --> 00:01:55,074 tidak menimbulkan keinginan lain? 16 00:01:56,033 --> 00:01:57,410 Perlu jadi selebriti? 17 00:01:57,493 --> 00:01:58,661 Sesiapa pun boleh. 18 00:01:59,245 --> 00:02:00,955 Kita diberi kedudukan tinggi, 19 00:02:01,038 --> 00:02:04,041 kuasa dan duit jika dapat perhatian dalam dunia ini. 20 00:02:04,542 --> 00:02:06,961 Awak tak pernah bermimpi… 21 00:02:07,962 --> 00:02:08,963 untuk hidup 22 00:02:09,589 --> 00:02:11,174 di sini seperti mereka? 23 00:02:12,216 --> 00:02:13,217 Dan jadi 24 00:02:13,926 --> 00:02:15,303 seperti mereka? 25 00:02:18,389 --> 00:02:20,516 Jadi awak pun mungkin menipu 26 00:02:21,017 --> 00:02:23,978 sebab nak nampak hebat di mata orang. 27 00:02:25,396 --> 00:02:28,566 Bagaimana jika boleh guna teknologi dan penipuan… 28 00:02:29,400 --> 00:02:32,361 dari dunia ini untuk ubah hidup awak… 29 00:02:33,112 --> 00:02:34,071 walaupun sesaat? 30 00:02:34,780 --> 00:02:36,490 Bukan pura-pura hebat. 31 00:02:37,491 --> 00:02:38,326 Tapi… 32 00:02:39,368 --> 00:02:41,162 bagaimana jika ada jalan… 33 00:02:41,662 --> 00:02:43,289 untuk jadi seperti mereka? 34 00:02:45,374 --> 00:02:47,460 Dengar tak? Cuba cakap sesuatu! 35 00:02:47,543 --> 00:02:49,337 HARI 1 SIARAN LANGSUNG A-RI 36 00:02:49,420 --> 00:02:51,881 Kita semua tahu yang Seo A-ri dah mati. 37 00:02:51,964 --> 00:02:53,966 Bagaimana dia buat siaran langsung? 38 00:02:55,009 --> 00:02:56,052 Saya tak tahu. 39 00:02:57,053 --> 00:02:58,262 Adakah dia hantu? 40 00:02:58,346 --> 00:03:00,223 Mengarut! Itu tak masuk akal! 41 00:03:01,015 --> 00:03:03,351 Jadi apa itu? Dia memang Seo A-ri. 42 00:03:04,268 --> 00:03:05,102 Ini palsu. 43 00:03:06,729 --> 00:03:08,940 Takkan tak tahu? Tak kenal A-ri lagi? 44 00:03:09,607 --> 00:03:10,775 Dia ratu palsu. 45 00:03:11,943 --> 00:03:13,736 Ini video sebelum dia mati. 46 00:03:14,445 --> 00:03:15,404 Dia memang gila. 47 00:03:15,988 --> 00:03:17,657 Dah mati pun nak perhatian. 48 00:03:19,033 --> 00:03:19,867 Tidak. 49 00:03:20,993 --> 00:03:23,412 Dia balas komen secara langsung. 50 00:03:25,539 --> 00:03:28,042 Saya tahu awak tak percaya. Saya pun sama. 51 00:03:30,544 --> 00:03:33,464 Namun, siaran langsung ini tidak palsu. 52 00:03:35,800 --> 00:03:36,968 Sekarang pun, 53 00:03:38,552 --> 00:03:40,096 A-ri sedang jawab soalan. 54 00:03:43,683 --> 00:03:46,644 "A-ri dah mati. Kenapa buat siaran palsu?" 55 00:03:47,520 --> 00:03:50,273 "Saya akan mati kerana marah jika dia masih hidup." 56 00:03:52,733 --> 00:03:53,567 Apa ini? 57 00:03:55,361 --> 00:03:57,697 "Awak masih cantik. 58 00:03:57,780 --> 00:03:59,073 Apa rahsia awak?" 59 00:04:06,831 --> 00:04:07,665 Betul. 60 00:04:08,457 --> 00:04:09,542 Inilah dunia ini. 61 00:04:10,626 --> 00:04:11,961 Ini tempat 62 00:04:12,044 --> 00:04:15,047 orang tak kenal saya benci, puji dan puja saya. 63 00:04:15,715 --> 00:04:16,549 Lagi? 64 00:04:16,632 --> 00:04:18,509 Sakitnya hati! Bencinya! 65 00:04:19,176 --> 00:04:20,511 Dia patut mati. 66 00:04:20,594 --> 00:04:22,346 Benci saya tanpa sebab. 67 00:04:22,430 --> 00:04:23,264 Menakjubkan! 68 00:04:23,347 --> 00:04:25,808 Dia ada 20,000 penonton sekarang. 69 00:04:25,891 --> 00:04:27,601 Dan sangat mencemburui saya. 70 00:04:27,685 --> 00:04:28,644 Gila. 71 00:04:29,437 --> 00:04:31,105 Ingatkan dah tak wujud. 72 00:04:31,188 --> 00:04:32,023 Dalam hati… 73 00:04:32,606 --> 00:04:35,151 orang yang bermati-matian nak hapuskan saya. 74 00:04:38,863 --> 00:04:39,697 Awak okey? 75 00:04:41,115 --> 00:04:42,241 Mungkin seseorang… 76 00:04:42,825 --> 00:04:43,659 rasa lega… 77 00:04:45,036 --> 00:04:46,954 yang saya masih hidup. 78 00:04:49,623 --> 00:04:52,918 Tapi semua itu dah tak penting untuk saya. 79 00:04:53,002 --> 00:04:55,838 Saya akan dedahkan semuanya seperti dijanjikan. 80 00:04:57,006 --> 00:04:58,758 Rahsia dunia ini… 81 00:05:02,303 --> 00:05:03,137 dan… 82 00:05:03,721 --> 00:05:06,766 identiti seseorang yang sedang menggigil ketakutan. 83 00:05:07,850 --> 00:05:08,809 SEDANG BERHUBUNG 84 00:05:08,893 --> 00:05:11,062 Apa kata 85 00:05:11,145 --> 00:05:13,064 saya mulakan langkah seterusnya? 86 00:05:13,898 --> 00:05:15,316 Jalan pintas kedua. 87 00:05:16,359 --> 00:05:19,070 Apa gunanya tanda pagar? 88 00:05:23,699 --> 00:05:29,914 #PENGIKUT, IKUT 89 00:05:34,126 --> 00:05:35,044 Awak dah gila? 90 00:05:35,127 --> 00:05:38,089 Kenapa ambil tindakan bodoh? Tahu tak kita di mana? 91 00:05:38,172 --> 00:05:39,090 Tindakan bodoh? 92 00:05:40,049 --> 00:05:42,843 Saya orang pertama bawa awak ke parti selebriti, 93 00:05:42,927 --> 00:05:43,928 tak guna! 94 00:05:46,931 --> 00:05:48,265 Kenapa buat begini? 95 00:05:48,349 --> 00:05:49,558 Tolong bertenang. 96 00:05:50,851 --> 00:05:51,852 Halang dia! 97 00:05:52,645 --> 00:05:53,646 Tolong berhenti. 98 00:05:55,398 --> 00:05:56,941 Apa lagi awak nak buat? 99 00:05:58,359 --> 00:06:01,237 Saya boleh agak apa terjadi, tapi tiada apa akan berubah. 100 00:06:01,320 --> 00:06:03,155 Awak boleh malukan Min-hye. 101 00:06:04,365 --> 00:06:05,741 Tapi yang musnah, awak. 102 00:06:16,001 --> 00:06:16,836 Oh tidak! 103 00:06:18,379 --> 00:06:19,422 Oh tidak! 104 00:06:20,423 --> 00:06:21,257 Musnah? 105 00:06:22,550 --> 00:06:24,468 Hoi. Siapa awak? 106 00:06:25,719 --> 00:06:27,763 Awak lindunginya sebagai pembantunya? 107 00:06:29,598 --> 00:06:31,392 Baju edisi khas Saint Laurent? 108 00:06:32,309 --> 00:06:33,352 Ini bukan palsu? 109 00:06:34,353 --> 00:06:35,187 Baju awak? 110 00:06:37,064 --> 00:06:38,732 Saya kenal orang macam awak. 111 00:06:39,525 --> 00:06:42,570 Awak orang bawahan yang menumpang selebriti popular. 112 00:06:43,362 --> 00:06:45,489 Orang biadab yang ibarat lalat. 113 00:06:47,241 --> 00:06:48,451 Tapi apa awak cakap? 114 00:06:49,827 --> 00:06:52,538 Perempuan gila! Berani cakap begitu! 115 00:06:55,040 --> 00:06:56,876 - Oh tidak! - Aduhai. 116 00:06:59,503 --> 00:07:01,088 Saya tak habis cakap lagi. 117 00:07:04,967 --> 00:07:06,635 - Hoi! - Urusan saya… 118 00:07:07,136 --> 00:07:08,637 belum tamat lagi. 119 00:07:10,431 --> 00:07:11,807 Awak banyak cakap tadi. 120 00:07:12,683 --> 00:07:15,060 Sekarang, giliran saya. Baru adil. 121 00:07:16,020 --> 00:07:19,190 "Pembantu, orang bawahan, biadab"? 122 00:07:20,274 --> 00:07:23,235 Mudah betul awak malukan orang dan cakap sebegitu. 123 00:07:23,736 --> 00:07:25,821 Ya. Baju ini bukan baju saya. 124 00:07:26,822 --> 00:07:27,865 Saya pun kenal… 125 00:07:28,657 --> 00:07:29,992 orang macam awak. 126 00:07:30,618 --> 00:07:33,996 Jika malukan orang, ingat awak akan jadi yang terbaik? 127 00:07:34,872 --> 00:07:36,957 Awak tak sedar perangai sebenar menonjol 128 00:07:37,041 --> 00:07:39,877 bukan ketika nama naik tapi selepas awak jatuh. 129 00:07:39,960 --> 00:07:41,962 - Apa? - Saya? 130 00:07:42,713 --> 00:07:44,632 Tak apa. Orang tak kenal saya. 131 00:07:45,341 --> 00:07:46,217 Bagaimana ya? 132 00:07:46,717 --> 00:07:49,428 Awak dedahkan kepada semua orang di sini 133 00:07:49,512 --> 00:07:53,557 yang awak ialah orang bawahan dari kelas paling rendah. 134 00:07:57,144 --> 00:08:00,064 Awak pasti malu. Ingat hidup hanya untuk hari ini? 135 00:08:05,069 --> 00:08:06,904 Saya cakap lebih sebab nak awak sedar. 136 00:08:08,405 --> 00:08:10,407 Kalau tak puas hati, cari saya. 137 00:08:36,475 --> 00:08:38,477 Oh tidak. Kesan ini takkan hilang. 138 00:08:40,854 --> 00:08:42,273 Boleh saya bantu? 139 00:08:45,734 --> 00:08:48,737 Saya nampak apa terjadi. Awak mungkin perlukan ini. 140 00:08:51,240 --> 00:08:53,450 Ada kesan wain di baju Saint Laurent. 141 00:08:55,494 --> 00:08:56,787 Tapi saya rasa gaya ini… 142 00:08:58,038 --> 00:08:59,873 bersesuaian dengan awak. 143 00:09:04,295 --> 00:09:05,212 Puan dah balik? 144 00:09:05,796 --> 00:09:08,591 En. Jin telefon untuk kata dia lewat hari ini. 145 00:09:09,174 --> 00:09:11,594 - Terima kasih. Baliklah. - Baiklah. 146 00:09:13,137 --> 00:09:14,096 Oh ya. 147 00:09:15,431 --> 00:09:19,226 Awak hantar baju saya ke kedai jahit yang mana? 148 00:09:19,893 --> 00:09:21,895 Oh tidak! 149 00:09:22,563 --> 00:09:24,106 Tidak! Apa ini? 150 00:09:25,149 --> 00:09:27,776 Kamu dah gila? Kamu hilang fikiran? 151 00:09:27,860 --> 00:09:30,237 Kamu pun tahu harga baju ini. 152 00:09:30,321 --> 00:09:31,989 Tapi tengok ini! 153 00:09:32,072 --> 00:09:33,907 Tak boleh hilang? Mak hebat. 154 00:09:34,617 --> 00:09:36,452 Membersih dan menjahit sama? 155 00:09:36,535 --> 00:09:38,287 Mustahil kesan wain hilang! 156 00:09:39,496 --> 00:09:42,082 Berapa harga baju ini? Dua juta? Tiga juta? 157 00:09:42,916 --> 00:09:43,959 Tentu kena bayar. 158 00:09:44,043 --> 00:09:46,337 Tengok pun tahu baju ini sangat mahal. 159 00:09:46,420 --> 00:09:49,423 Kamu bukannya berduit. 160 00:09:54,219 --> 00:09:57,139 Kenapa wain? Kenapa? 161 00:09:57,222 --> 00:09:59,266 Kesan ini takkan hilang. 162 00:09:59,350 --> 00:10:00,643 Baju tweed. 163 00:10:00,768 --> 00:10:03,062 BAJU TWEED SAINT LAURENT HABIS JUAL 164 00:10:05,230 --> 00:10:07,107 - 12.5 juta won? - Apa? 165 00:10:14,323 --> 00:10:16,867 Mesyuarat mempelbagaikan cara promosi pada jam dua? 166 00:10:16,950 --> 00:10:17,785 Ya, tuan. 167 00:10:18,369 --> 00:10:21,747 Jadikannya mesyuarat dalam talian dan hubungkan saya melalui telefon. 168 00:10:21,830 --> 00:10:22,831 Baik, tuan. 169 00:10:38,514 --> 00:10:40,557 Kos pemasaran suku ketiga di China 170 00:10:40,641 --> 00:10:42,601 melebihi bajet sebanyak 32 peratus, 171 00:10:44,645 --> 00:10:47,022 tapi jumlah jualan naik kurang 17 peratus. 172 00:10:47,106 --> 00:10:48,357 Cuba tukar kata kunci 173 00:10:48,440 --> 00:10:51,360 ke "semula jadi" yang digemari oleh generasi baru. 174 00:10:55,155 --> 00:10:56,657 Boleh ubah strategi? 175 00:10:58,075 --> 00:10:58,909 En. Han! 176 00:11:11,922 --> 00:11:12,881 Bila sampai? 177 00:11:13,757 --> 00:11:16,176 Saya telefon pejabat. Katanya awak di sini. 178 00:11:16,677 --> 00:11:17,636 Awak tak takut? 179 00:11:18,303 --> 00:11:20,639 Menakutkan juga. Ini kali pertama saya. 180 00:11:21,390 --> 00:11:23,350 Saya panjat sambil bermesyuarat. 181 00:11:23,976 --> 00:11:24,935 Di atas sana? 182 00:11:26,770 --> 00:11:28,772 Saya perlu bersukan untuk fokus. 183 00:11:28,856 --> 00:11:31,984 Itu sebabnya awak menembak, luncur udara dan kini, 184 00:11:32,735 --> 00:11:33,986 memanjat pula? 185 00:11:34,069 --> 00:11:36,280 Ia menyeronokkan. Nak cuba? 186 00:11:36,363 --> 00:11:37,573 Tak apa. Tak nak. 187 00:11:38,157 --> 00:11:39,575 Ingat permintaan awak? 188 00:11:40,284 --> 00:11:42,995 Saya dah ada yang hebat. Ada kelapangan? 189 00:11:44,079 --> 00:11:46,790 Jadi? Apa lagi yang mereka kata? 190 00:11:47,332 --> 00:11:50,794 Apa lagi? Mereka kata Biniimom memalukan saya di parti. 191 00:11:51,712 --> 00:11:52,546 Nama awak pun? 192 00:11:53,756 --> 00:11:55,090 Nama awak dah disebut? 193 00:11:55,174 --> 00:11:57,134 Tidak. Masih akronim saja. 194 00:11:57,801 --> 00:11:59,470 Lambat-laun orang tahu juga. 195 00:11:59,553 --> 00:12:01,972 Bagaimana jika ada gambar dimuat naik? 196 00:12:02,055 --> 00:12:05,184 Dalam dunia ini, hidup akan musnah jika imej rosak. 197 00:12:05,267 --> 00:12:06,101 Cis! 198 00:12:06,185 --> 00:12:09,104 Apa lagi? Awak perlu nafikannya dan ubah akronim. 199 00:12:09,688 --> 00:12:12,024 Bertenang. Jika nama awak didedahkan, 200 00:12:12,107 --> 00:12:14,818 saya akan saman dan penjarakan mereka. 201 00:12:14,902 --> 00:12:16,445 Jangan risau, sayang. 202 00:12:16,945 --> 00:12:18,113 Mereka berani, ya! 203 00:12:18,822 --> 00:12:19,656 Tak apa. 204 00:12:21,241 --> 00:12:22,075 Sebentar. 205 00:12:23,911 --> 00:12:26,538 Tunggu sebentar. En. Jin datang. 206 00:12:26,622 --> 00:12:27,498 Babai. 207 00:12:29,666 --> 00:12:30,501 Wah. 208 00:12:31,251 --> 00:12:32,711 Selamat datang, En. Jin. 209 00:12:32,795 --> 00:12:34,546 - Lama tak jumpa. - Ya. 210 00:12:34,630 --> 00:12:37,216 Saya CEO MH Grand Motors, Kwon Myeong-ho. 211 00:12:38,675 --> 00:12:39,802 En. Han Jun-kyoung? 212 00:12:41,136 --> 00:12:44,681 Saya berbesar hati dapat berkhidmat untuk CEO syarikat hebat. 213 00:12:45,724 --> 00:12:46,558 Baiklah. 214 00:12:47,100 --> 00:12:49,019 Awak bukan sekadar dicemburui 215 00:12:49,102 --> 00:12:50,979 tapi buat orang lain pengsan. 216 00:12:51,855 --> 00:12:53,315 Awak suka lumba kereta? 217 00:12:53,398 --> 00:12:55,400 Ini binaan 1962 dan ada 4 buah di Asia. 218 00:12:55,484 --> 00:12:57,402 Saya ambil kunci paling elok. 219 00:12:57,486 --> 00:12:58,695 En. Kim. Mana kunci? 220 00:13:01,156 --> 00:13:03,492 Ya. Perangainya memang semberono, 221 00:13:03,575 --> 00:13:05,327 tapi keretanya hebat. 222 00:13:05,410 --> 00:13:06,453 Awak rapat dengannya? 223 00:13:07,371 --> 00:13:08,539 Chae-hee kenalkan. 224 00:13:09,748 --> 00:13:11,333 Awak tahu selebriti Insta? 225 00:13:11,416 --> 00:13:12,960 Dia suami salah seorang. 226 00:13:14,336 --> 00:13:16,755 Okey. Selebriti. 227 00:13:17,965 --> 00:13:21,301 Adakah kebanyakan tetamu parti semalam ialah selebriti? 228 00:13:21,385 --> 00:13:22,219 Oh ya. 229 00:13:22,803 --> 00:13:24,805 Dengarnya sesuatu terjadi semalam? 230 00:13:25,430 --> 00:13:27,057 Awak penaja parti. Tak apa? 231 00:13:28,600 --> 00:13:29,935 Awak tahu? Si-hyeon… 232 00:13:32,104 --> 00:13:33,355 Isteri awak beritahu? 233 00:13:33,897 --> 00:13:36,817 Panggil dia "Si-hyeon" saja. Awak rakan kelasnya. 234 00:13:37,776 --> 00:13:39,695 Awak ingat dia akan beritahu? 235 00:13:39,778 --> 00:13:42,364 Saya dengar Chae-hee mengadu kepada Ahn. 236 00:13:43,156 --> 00:13:45,075 Awak pula? Tak jumpa dia? 237 00:13:45,993 --> 00:13:46,827 Jumpa siapa? 238 00:13:47,619 --> 00:13:48,495 Si-hyeon. 239 00:13:48,996 --> 00:13:52,207 Kami tak berjumpa. Saya ke sana sekejap sahaja. 240 00:13:56,295 --> 00:13:58,338 Hebat! Sangat cantik! 241 00:13:59,756 --> 00:14:00,591 Tengok ini. 242 00:14:02,426 --> 00:14:03,510 ADA KOMEN BARU 243 00:14:05,429 --> 00:14:07,139 Chae-hee memang bergaya. 244 00:14:07,222 --> 00:14:09,266 Si cantik manis. Saya sayang awak. 245 00:14:09,349 --> 00:14:10,517 Sakitnya hati! 246 00:14:11,101 --> 00:14:13,186 - Apa masalah awak? - Kenapa dia menyibuk? 247 00:14:14,146 --> 00:14:15,772 Kenapa? Min-hye mesej lagi? 248 00:14:16,773 --> 00:14:18,775 Dia tulis komen lagi. 249 00:14:18,859 --> 00:14:20,235 Adakah dia pengintip? 250 00:14:21,486 --> 00:14:23,488 Kenapa berlagak macam rapat? 251 00:14:24,990 --> 00:14:27,951 Dia tak faham bila tak jawab? Saya tak nak layan. 252 00:14:28,035 --> 00:14:29,745 Apa? Dia dah gila. 253 00:14:31,955 --> 00:14:32,873 Ini suapan saya. 254 00:14:33,457 --> 00:14:35,459 Awak sangat cantik. Rindunya. 255 00:14:37,085 --> 00:14:38,003 Saya dah letih. 256 00:14:39,338 --> 00:14:41,673 Semua tahu mengenai pergaduhan Min-hye. 257 00:14:41,757 --> 00:14:44,217 Dia patut faham bila semua tak layan. 258 00:14:44,301 --> 00:14:45,135 Dia bodoh? 259 00:14:45,928 --> 00:14:47,679 Dulu Biniimom, kini Min-hye. 260 00:14:48,180 --> 00:14:49,681 Imej kita pun jatuh! 261 00:14:49,765 --> 00:14:51,558 Ramai bercakap di kafe ibu. 262 00:14:52,267 --> 00:14:53,143 Kisah sebenarnya. 263 00:14:53,727 --> 00:14:55,729 Kisah sebenar? Apa dia? Tunjuklah. 264 00:14:56,772 --> 00:14:58,815 Apa? Oh tidak. 265 00:14:58,899 --> 00:15:00,525 Diam. Saya pun sedang baca. 266 00:15:03,695 --> 00:15:05,697 Cis. Tak guna. Perempuan gila. 267 00:15:06,782 --> 00:15:07,908 Awak pasti sedih. 268 00:15:08,450 --> 00:15:10,535 Kalau saya rasa begini, awak pula? 269 00:15:11,495 --> 00:15:14,206 Chae-hee, Angela dan Jina tak balas mesej awak? 270 00:15:14,289 --> 00:15:15,666 Mereka tak balas komen? 271 00:15:16,375 --> 00:15:18,085 Mereka tak layan saya begitu. 272 00:15:18,961 --> 00:15:19,795 Kenapa? 273 00:15:22,005 --> 00:15:22,839 Helo? 274 00:15:24,716 --> 00:15:26,969 Apa ini? 275 00:15:31,056 --> 00:15:33,266 Mereka nak putuskan hubungan? 276 00:15:33,350 --> 00:15:34,851 Kenapa buat begini? 277 00:15:36,144 --> 00:15:37,688 Ingat saya akan mengalah? 278 00:15:39,815 --> 00:15:41,274 Apa? 12 juta won? 279 00:15:41,775 --> 00:15:44,528 Gila! Ini tak masuk akal! Kalau habis jual pun… 280 00:15:45,070 --> 00:15:47,406 Kalau dia suruh awak bayar harga penuh? 281 00:15:51,410 --> 00:15:54,496 Saya pun tak tahu! Saya masih tak percaya lagi. 282 00:15:55,247 --> 00:15:56,957 Awak ambil gambar tak? 283 00:15:58,875 --> 00:15:59,918 Apa? 284 00:16:00,002 --> 00:16:02,796 Awak perlu muat naik gambar dalam media sosial. 285 00:16:02,879 --> 00:16:04,840 Itu yang awak risaukan sekarang? 286 00:16:04,923 --> 00:16:07,092 Tengoklah. Awak ada berapa pengikut? 287 00:16:07,175 --> 00:16:09,845 Awak perlu muat naik gambar dan uruskan akaun. 288 00:16:13,056 --> 00:16:15,892 Siapa mereka? Saya tak kenal. 289 00:16:16,435 --> 00:16:17,853 Mereka pengikut Min-hye. 290 00:16:17,936 --> 00:16:19,813 Mereka ikut awak sebab Min-hye ikut awak. 291 00:16:31,658 --> 00:16:35,454 472 PENGIKUT 292 00:16:38,874 --> 00:16:41,501 Helo. Perunding kecantikan Seo A-ri bercakap. 293 00:16:44,463 --> 00:16:45,464 Ya? 294 00:16:46,048 --> 00:16:46,882 Siapa di sana? 295 00:16:49,217 --> 00:16:51,136 Tidak. Saya ingat tapi… 296 00:16:51,970 --> 00:16:53,930 bagaimana awak dapat nombor saya? 297 00:16:54,890 --> 00:16:55,849 Kenapa? Apa dia? 298 00:17:00,729 --> 00:17:01,563 Instagram? 299 00:17:02,230 --> 00:17:04,858 Awak juga gunakan media sosial sebegitu? 300 00:17:06,860 --> 00:17:09,362 Ya. Saya juga gunakan media sosial. 301 00:17:10,030 --> 00:17:11,573 Saya cuma ada akaun. 302 00:17:11,656 --> 00:17:15,202 Syarikat kita gunakan selebriti untuk tujuan promosi, bukan? 303 00:17:15,827 --> 00:17:18,371 Saya nak tahu siapa yang hadir di parti itu. 304 00:17:19,539 --> 00:17:21,708 Unit pemasaran ada senarai nama. 305 00:17:21,792 --> 00:17:23,627 Dapatkannya untuk saya. 306 00:17:24,127 --> 00:17:25,962 Saya nak kenal seseorang. 307 00:17:26,046 --> 00:17:27,130 Baik, tuan. 308 00:18:01,456 --> 00:18:04,042 CEO JU SEUN-HYEOK 309 00:18:12,551 --> 00:18:14,177 Bagaimana dapat nombor saya? 310 00:18:14,719 --> 00:18:17,139 Saya boleh dapat lebih daripada nombor. 311 00:18:18,056 --> 00:18:19,141 Kalau saya nak, 312 00:18:19,224 --> 00:18:21,893 saya boleh dapatkan maklumat peribadi awak. 313 00:18:21,977 --> 00:18:23,812 - Termasuk bekas kekasih. - Apa? 314 00:18:24,312 --> 00:18:25,647 Saya bergurau sahaja. 315 00:18:27,524 --> 00:18:29,401 Ini sebabnya orang salah faham. 316 00:18:30,026 --> 00:18:31,236 Saya tak pelik. 317 00:18:31,319 --> 00:18:33,697 Tak. Awak sangat pelik. 318 00:18:35,240 --> 00:18:37,200 Saya dah siasat sebelum ke sini. 319 00:18:37,701 --> 00:18:39,661 Ini firma perunding terkenal. 320 00:18:40,495 --> 00:18:42,539 Pemasaran, promosi, strategi. 321 00:18:42,622 --> 00:18:44,207 Pelik CEO syarikat begini 322 00:18:44,291 --> 00:18:45,917 mahu berjumpa dengan saya. 323 00:18:46,585 --> 00:18:47,627 Kata-kata awak pun. 324 00:18:48,670 --> 00:18:52,048 Jika awak minat saya, saya akan pergi sebab membazir masa. 325 00:18:52,591 --> 00:18:55,844 Jika awak palsu dan tipu saya, saya akan buat laporan. 326 00:18:55,927 --> 00:18:58,805 Tapi awak datang sebab nak tahu jika saya benar. 327 00:19:03,226 --> 00:19:06,188 Awak menarik sebab dapat perhatian di parti. 328 00:19:07,689 --> 00:19:09,691 Awak buat orang fokus kepada awak. 329 00:19:10,650 --> 00:19:11,484 Amat berkesan. 330 00:19:12,110 --> 00:19:13,028 Apa? 331 00:19:13,111 --> 00:19:14,446 Awak baru buka akaun. 332 00:19:15,197 --> 00:19:16,740 Kenapa tak mula dari dulu? 333 00:19:17,282 --> 00:19:19,367 Sebab tak ada apa nak tunjuk orang? 334 00:19:19,993 --> 00:19:20,827 Seo A-ri. 335 00:19:21,494 --> 00:19:22,579 31 tahun. 336 00:19:23,163 --> 00:19:24,581 Membesar dengan mewah tapi 337 00:19:24,664 --> 00:19:26,833 berhenti belajar sebab syarikat ayah muflis. 338 00:19:27,459 --> 00:19:29,127 Jadi awak hanya tamat sekolah tinggi 339 00:19:29,628 --> 00:19:31,755 dan kerja separuh masa untuk bayar hutang. 340 00:19:31,838 --> 00:19:35,800 Kini, awak perunding kecantikan yang sebenarnya hanya jual produk. 341 00:19:35,884 --> 00:19:37,469 Kenapa awak siasat… 342 00:19:37,552 --> 00:19:39,554 Dengar sampai habis. 343 00:19:39,638 --> 00:19:40,889 Bertenang. 344 00:19:44,100 --> 00:19:48,104 Saya hampir ubah fikiran sebab latar belakang awak teruk, 345 00:19:48,188 --> 00:19:51,149 tapi peningkatan pengikut awak menarik. 346 00:19:52,192 --> 00:19:53,401 Sebab awak bergaya? 347 00:19:54,194 --> 00:19:57,364 Ia sepatutnya berhenti selepas Min-hye ikut awak, 348 00:19:57,989 --> 00:20:00,450 tapi setiap hari, ada tambahan beberapa pengikut. 349 00:20:00,992 --> 00:20:02,911 Apa maksud awak? 350 00:20:03,495 --> 00:20:04,579 Saya maksudkan 351 00:20:05,497 --> 00:20:07,874 daya saing awak sebagai sebuah komoditi. 352 00:20:08,750 --> 00:20:10,168 Saya nampak potensi awak 353 00:20:10,794 --> 00:20:13,213 dan mahu bina imej awak. 354 00:20:15,715 --> 00:20:17,300 Awak kawan Min-hye? 355 00:20:19,928 --> 00:20:20,762 Cik A-ri. 356 00:20:21,721 --> 00:20:24,015 Bagaimana Min-hye berjaya jadi begitu? 357 00:20:24,683 --> 00:20:25,767 Awak tak nak tahu? 358 00:20:26,309 --> 00:20:27,143 Biniimom? 359 00:20:28,311 --> 00:20:29,479 Betulkah? 360 00:20:30,897 --> 00:20:33,775 Ini juga dunia perniagaan. 361 00:20:34,484 --> 00:20:36,987 Pasti bukan itu sahaja sebabnya. 362 00:20:37,862 --> 00:20:38,738 Betul tak? 363 00:21:10,437 --> 00:21:11,271 Betul, kakak? 364 00:21:11,938 --> 00:21:13,440 Baju awak. Saint Laurent. 365 00:21:15,317 --> 00:21:16,318 Cis! 366 00:21:22,782 --> 00:21:23,616 Mak. 367 00:21:27,412 --> 00:21:28,246 A-ri. 368 00:21:29,247 --> 00:21:30,081 Aduhai. 369 00:21:30,665 --> 00:21:33,168 Pemilik baju sendiri yang datang. 370 00:21:39,382 --> 00:21:41,926 - Puan. Saya… - Saya ingatkan… 371 00:21:42,677 --> 00:21:44,471 itu bukan baju saya. 372 00:21:47,182 --> 00:21:48,141 Tapi betul. 373 00:21:51,686 --> 00:21:53,521 Beri saya beg untuk baju ini. 374 00:21:53,605 --> 00:21:56,900 Maafkan saya, puan. Saya bersalah. 375 00:21:57,942 --> 00:22:00,528 Kami bukan kedai yang ambil kesempatan. 376 00:22:01,071 --> 00:22:04,449 Ini kali pertama kami buat begini. Tolong percayakan saya. 377 00:22:05,617 --> 00:22:08,870 Baju ini masih boleh diperbaiki lagi. 378 00:22:09,704 --> 00:22:11,247 Saya akan bersihkannya. 379 00:22:11,331 --> 00:22:13,291 Teknologi dah hebat. Pasti boleh… 380 00:22:13,375 --> 00:22:14,292 Mak. 381 00:22:15,835 --> 00:22:18,671 Saya takkan beri alasan tanpa rasa malu 382 00:22:18,755 --> 00:22:21,257 dan tak mengakui kesalahan saya. 383 00:22:21,841 --> 00:22:25,387 Kami perlu bertanggungjawab… 384 00:22:25,470 --> 00:22:27,430 Awak nak beri saya pampasan? 385 00:22:28,473 --> 00:22:29,307 Maksud puan? 386 00:22:30,100 --> 00:22:31,267 Itu… 387 00:22:31,351 --> 00:22:33,603 Tak. Awak takkan berjaya beri pampasan 388 00:22:34,562 --> 00:22:35,897 dalam apa bentuk. 389 00:22:47,158 --> 00:22:48,660 Saya akan ambil baju ini. 390 00:22:50,537 --> 00:22:51,830 Saya tak perlu bayar… 391 00:22:52,664 --> 00:22:53,998 caj pinda baju, bukan? 392 00:22:55,417 --> 00:22:57,710 Pampasan untuk baju itu pula? 393 00:22:59,671 --> 00:23:00,630 Apa dah terjadi? 394 00:23:01,714 --> 00:23:04,509 Dia tak nak dibayar, bukan? 395 00:23:14,227 --> 00:23:15,186 Tunggu sebentar. 396 00:23:18,773 --> 00:23:21,109 Nama awak Si-hyeon, bukan? 397 00:23:21,985 --> 00:23:23,111 Kita jumpa semalam. 398 00:23:24,028 --> 00:23:27,157 Ada apa-apa awak nak cakap? Tak perlu beri pampasan. 399 00:23:27,240 --> 00:23:28,074 Maafkan saya. 400 00:23:30,118 --> 00:23:33,455 Saya tiada alasan munasabah atas apa yang terjadi. 401 00:23:35,039 --> 00:23:37,083 Tak apa. Biarkan sahaja. 402 00:23:38,626 --> 00:23:41,296 0315. Itu kata laluan kad ini. 403 00:23:41,880 --> 00:23:43,840 Kad ini ada 6.25 juta won. 404 00:23:45,133 --> 00:23:47,343 Ini kad debit, bukan kad kredit. 405 00:23:47,427 --> 00:23:49,929 Saya tak guna kad kredit sebab benci berhutang. 406 00:23:50,430 --> 00:23:53,475 Awak boleh keluarkan wang jika guna kata laluan itu. 407 00:24:03,401 --> 00:24:04,903 Saya akan bayar baki 408 00:24:05,403 --> 00:24:08,406 secepat mungkin. Tidak. Dalam masa tiga bulan. 409 00:24:09,699 --> 00:24:10,533 Maafkan saya. 410 00:24:12,285 --> 00:24:13,995 Namun, saya mahupun mak saya… 411 00:24:14,787 --> 00:24:17,790 bukan muka tembok yang tak rasa bersalah kerana ini. 412 00:24:18,541 --> 00:24:20,543 Kami juga masih ada kemampuan 413 00:24:21,169 --> 00:24:22,629 untuk beri pampasan. 414 00:24:24,214 --> 00:24:25,340 Maafkan kami. 415 00:24:26,090 --> 00:24:27,342 Kami memang bersalah. 416 00:24:28,676 --> 00:24:29,636 Saya akan bayar. 417 00:24:30,553 --> 00:24:31,554 Awak salah faham. 418 00:24:33,097 --> 00:24:35,141 Saya tak pandang rendah akan awak. 419 00:24:38,353 --> 00:24:40,063 Nama awak Seo A-ri, bukan? 420 00:24:41,648 --> 00:24:44,400 Saya kecewa kita berjumpa di sini. Awak nampak hebat. 421 00:24:47,028 --> 00:24:50,323 Bukan itu maksud saya bila saya tak mahukan pampasan. 422 00:24:51,199 --> 00:24:53,535 Saya jarang pakai baju itu. 423 00:24:55,703 --> 00:24:57,038 Saya patut buang saja. 424 00:25:00,500 --> 00:25:02,168 Kita berhenti di sini saja. 425 00:25:02,669 --> 00:25:04,921 Tolong beritahu mak awak jangan risau. 426 00:25:09,217 --> 00:25:10,635 Tunggu sebentar. 427 00:25:25,650 --> 00:25:27,402 Dia nak buang baju itu? 428 00:25:29,737 --> 00:25:31,739 Ia lagi mahal daripada aset saya. 429 00:26:15,617 --> 00:26:18,202 Tak guna! Min-hye dah gila? 430 00:26:21,539 --> 00:26:22,999 - Turun. - Ya? 431 00:26:23,082 --> 00:26:24,584 Turun sekarang! 432 00:26:36,971 --> 00:26:38,181 Apa niat dia? 433 00:26:39,390 --> 00:26:42,435 "Min-hye menjemput semua kawan Insta ke parti Gabin. 434 00:26:42,935 --> 00:26:46,064 Kita jumpa dalam talian dengan semua ahli Gabin esok"? 435 00:26:46,856 --> 00:26:47,857 Siapa kata ada parti? 436 00:26:48,608 --> 00:26:49,942 Nampak tanda pagarnya? 437 00:26:50,026 --> 00:26:54,614 "Sentiasa menyebelahi saya, kawan sebenar, wanita memang setia." 438 00:26:55,823 --> 00:26:57,742 Dia nak bergaduh secara terbuka? 439 00:26:58,576 --> 00:27:00,286 Bukankah dia nak cabar kita? 440 00:27:00,995 --> 00:27:04,499 Dia nak ambil kesempatan atas kita. Kenapa dia buat begini? 441 00:27:05,083 --> 00:27:07,293 - Dengar dulu. Sekarang… - Ini bukti 442 00:27:08,044 --> 00:27:10,672 orang keluarga kaya dan biasa tak setaraf. 443 00:27:10,755 --> 00:27:12,674 Dia tak sedar diri. 444 00:27:13,424 --> 00:27:16,427 Dia tak sedar yang dia berbeza daripada kita. 445 00:27:17,720 --> 00:27:20,390 Saya akan putuskan hubungan dengan Min-hye. 446 00:27:20,473 --> 00:27:22,183 - Awak? - Saya ikut sahaja. 447 00:27:22,266 --> 00:27:23,476 Saya pun. 448 00:27:23,559 --> 00:27:25,645 Saya akan ke sana. 449 00:27:27,689 --> 00:27:29,941 Saya terima jemputannya. 450 00:27:30,983 --> 00:27:33,986 Dia telefon saya dan saya setuju ke sana. 451 00:27:34,487 --> 00:27:37,532 - Saya perlu penuhi janji. - Kenapa dengan kakak? 452 00:27:38,074 --> 00:27:39,784 Si-hyeon… Tapi… 453 00:27:40,284 --> 00:27:42,286 awak pun tak rapat dengan Min-hye. 454 00:27:42,370 --> 00:27:45,248 Maksudnya, saya seorang akan ke sana esok, bukan? 455 00:27:46,290 --> 00:27:48,835 Saya nak gerak dulu. Saya letih. 456 00:27:51,337 --> 00:27:52,171 Kakak. 457 00:27:53,631 --> 00:27:54,632 Tunggu, kakak. 458 00:27:55,883 --> 00:27:57,343 Semua kerana parti itu? 459 00:27:57,427 --> 00:27:59,053 Jadi semua nak elak dia? 460 00:27:59,637 --> 00:28:00,722 Mestilah! 461 00:28:00,805 --> 00:28:03,725 - Kami tak boleh jatuhkan taraf kami! - Chae-hee! 462 00:28:05,017 --> 00:28:07,270 Taraf? Kita anggap ia wujud. 463 00:28:08,396 --> 00:28:09,313 Siapa yang tetapkan? 464 00:28:10,481 --> 00:28:11,941 Awak? Kita? 465 00:28:13,401 --> 00:28:14,944 Di sini? Atas kuasa siapa? 466 00:28:16,446 --> 00:28:19,073 Kakak sedih dan kecewa bila awak buat begini. 467 00:28:20,658 --> 00:28:23,536 Awak yang kata selebriti ibarat tokoh masyarakat. 468 00:28:24,662 --> 00:28:27,498 Apa orang akan kata jika awak membelakangkannya? 469 00:28:27,999 --> 00:28:30,877 "Chae-hee tak ada semangat setia kawan." 470 00:28:30,960 --> 00:28:31,794 Mereka betul? 471 00:28:32,754 --> 00:28:34,714 Awak tak kisah orang kata begitu? 472 00:28:36,549 --> 00:28:38,342 Apa yang menguntungkan awak? 473 00:28:38,426 --> 00:28:41,721 Apa imej yang lebih baik untuk awak? 474 00:28:49,604 --> 00:28:50,438 Aduhai. 475 00:28:51,189 --> 00:28:53,399 Rosak imej kita jika dia seorang pergi. 476 00:28:54,233 --> 00:28:57,445 Ya. Dia lagi popular walaupun tak guna media sosial. 477 00:28:58,196 --> 00:29:00,948 Anak ahli parlimen lima penggal. Pengerusi Yayasan Haeum. 478 00:29:01,032 --> 00:29:02,033 Mertua dari Taegang. 479 00:29:02,909 --> 00:29:04,410 Semua kenal Si-hyeon. 480 00:29:04,494 --> 00:29:06,204 Saya tak tahu apa nak buat! 481 00:29:06,704 --> 00:29:09,791 Kenapa dia asyik marah saya seorang? 482 00:29:10,333 --> 00:29:12,335 LUNACHIC_MINHYE 340,000 PENGIKUT 483 00:29:17,507 --> 00:29:19,509 297,000 PENGIKUT 484 00:29:39,070 --> 00:29:41,072 Helo. 485 00:29:48,830 --> 00:29:51,624 Ini kedai terbaru sebelum produk kelas hitam dikenalkan. 486 00:29:56,504 --> 00:29:57,338 En. Kim. 487 00:29:58,714 --> 00:30:01,342 Saya nak cakap mengenai mesej terus. 488 00:30:02,593 --> 00:30:04,011 Tuan maksudkan media sosial? 489 00:30:04,512 --> 00:30:06,806 Kenapa tak baca lepas terima mesej? 490 00:30:07,306 --> 00:30:08,140 Tak nak layan? 491 00:30:09,976 --> 00:30:11,352 Malas nak berhubung? 492 00:30:12,395 --> 00:30:13,312 Maaf? 493 00:30:20,194 --> 00:30:22,321 Itu mesej terus. Tak baca? 494 00:30:23,281 --> 00:30:25,533 Nanti. Saya tak tahu cara gunakannya. 495 00:30:28,327 --> 00:30:29,328 Awak pasti terkejut. 496 00:30:30,580 --> 00:30:32,206 Sedikit. 497 00:30:32,290 --> 00:30:34,792 Banyak yang kita perlu lalui dalam hidup. 498 00:30:35,376 --> 00:30:37,837 Biniimom selalu rasa tergugat sebab saya. 499 00:30:38,546 --> 00:30:40,673 Siapa sangka dia buat begitu? 500 00:30:40,756 --> 00:30:42,925 Saya tak dapat tidur sebab marah. 501 00:30:43,509 --> 00:30:45,303 Itulah lumrah kehidupan. 502 00:30:45,928 --> 00:30:48,890 Nampaknya hidup awak aman sebab itu buat awak tak tidur. 503 00:30:49,724 --> 00:30:50,725 Apa? 504 00:30:54,520 --> 00:30:56,439 Tapi A-ri, awak… 505 00:30:57,148 --> 00:30:59,525 Awak kata awak bukan graduan Ivy League. 506 00:31:00,026 --> 00:31:00,860 Awak tipu? 507 00:31:01,360 --> 00:31:04,739 Setahu saya, awak sambung belajar di Amerika. 508 00:31:04,822 --> 00:31:05,990 Keluarga saya muflis. 509 00:31:06,866 --> 00:31:09,076 Apa? Muflis? 510 00:31:09,160 --> 00:31:12,246 Kenapa terkejut? Ini kisah biasa. Jadi miskin lepas muflis. 511 00:31:13,748 --> 00:31:15,291 Itu yang terjadi. 512 00:31:15,374 --> 00:31:17,543 Jadi awak buat apa sekarang? 513 00:31:18,127 --> 00:31:19,754 - Saya jual kosmetik. - Apa? 514 00:31:20,463 --> 00:31:22,465 Jual kosmetik dari rumah ke rumah? 515 00:31:22,548 --> 00:31:25,343 Bibidia. Ia tak terkenal. Awak pasti tak tahu. 516 00:31:28,888 --> 00:31:31,724 Kita tak perlu kongsi seluruh kisah lama kita. 517 00:31:32,516 --> 00:31:35,061 Itu sebabnya saya tak cakap. Tiada niat lain. 518 00:31:36,479 --> 00:31:38,522 Mestilah. 519 00:31:39,231 --> 00:31:40,274 Awak pasti susah. 520 00:31:41,275 --> 00:31:42,777 Dulu awak seperti puteri. 521 00:31:49,909 --> 00:31:52,912 Min-hye, saya datang sebab nak tanya sesuatu. 522 00:31:53,621 --> 00:31:55,081 Akaun Instagram awak… 523 00:31:56,290 --> 00:31:57,708 Awak jual kosmetik? 524 00:31:59,460 --> 00:32:02,630 Awak ada masa hari ini? Jom ikut saya. 525 00:32:02,713 --> 00:32:05,132 Studio saya di sebelah sana. Ikut saya. 526 00:32:06,175 --> 00:32:08,052 - Apa? - Baguslah. 527 00:32:08,135 --> 00:32:09,512 Saya boleh tolong awak. 528 00:32:11,097 --> 00:32:12,264 Ambil semua. Jom. 529 00:32:13,975 --> 00:32:15,518 Cuaca pun cantik. 530 00:32:18,020 --> 00:32:18,980 Jom. Cepat. 531 00:32:20,564 --> 00:32:23,943 LUNACHIC 532 00:32:26,779 --> 00:32:28,656 - Ini syarikat awak? - Ya. 533 00:32:29,156 --> 00:32:32,994 Studio di tingkat 1 dan 2 dan pejabat di tingkat 3. Besar? 534 00:32:33,077 --> 00:32:34,704 - Selamat sejahtera. - Helo. 535 00:32:38,082 --> 00:32:39,250 Tengok-tengok dulu. 536 00:32:54,348 --> 00:32:55,182 LUNACHIC 537 00:33:03,524 --> 00:33:04,525 Helo! 538 00:33:05,693 --> 00:33:06,527 Hai. 539 00:33:10,406 --> 00:33:13,159 Awak dapat hubungi mereka? Jadi? Mereka datang? 540 00:33:14,285 --> 00:33:15,119 Sebenarnya… 541 00:33:18,789 --> 00:33:19,623 Si-hyeon! 542 00:33:23,002 --> 00:33:23,961 Saya lambat? 543 00:33:24,795 --> 00:33:26,088 Semua datang sekali. 544 00:33:27,131 --> 00:33:30,217 Selamat datang. Awak terkejut? Ini parti mengejut. 545 00:33:34,847 --> 00:33:36,057 Dia pun datang? 546 00:33:46,400 --> 00:33:49,361 Helo, ahli Lucy! Ini saya, Min-hye. 547 00:33:50,488 --> 00:33:52,073 Okey. Hari ini… 548 00:33:53,532 --> 00:33:54,784 Tengoklah! 549 00:33:56,202 --> 00:33:59,205 Hari ini ada rancangan minum Persatuan Gabin. 550 00:33:59,914 --> 00:34:01,999 Nak mengadu kami minum dari pagi? 551 00:34:02,083 --> 00:34:02,917 Tidak! 552 00:34:04,126 --> 00:34:06,087 Helo, Persatuan Gabin! 553 00:34:06,170 --> 00:34:07,630 - Helo! - Helo! 554 00:34:07,713 --> 00:34:09,465 Semua sangat cantik hari ini. 555 00:34:10,257 --> 00:34:11,175 Dan… 556 00:34:12,635 --> 00:34:16,180 Si-hyeon, ahli berpengaruh Gabin yang tersembunyi pun ada. 557 00:34:16,889 --> 00:34:20,059 Semua tahu dia popular walaupun tak guna media sosial. 558 00:34:21,268 --> 00:34:22,353 Nak ke mana, A-ri? 559 00:34:23,145 --> 00:34:24,396 Mari sini. 560 00:34:25,189 --> 00:34:26,607 Cakap helo kepada semua. 561 00:34:27,441 --> 00:34:28,609 Saya perkenalkan 562 00:34:28,692 --> 00:34:31,821 kawan baik sekolah tinggi saya, Seo A-ri. 563 00:34:31,904 --> 00:34:33,489 Dia sangat cantik, bukan? 564 00:34:35,324 --> 00:34:38,410 Dia memang begini. Dia suka sorokkan wajah cantiknya. 565 00:34:38,911 --> 00:34:40,121 Tengok. Semua kecoh. 566 00:34:41,122 --> 00:34:42,998 "Si cantik dengan si cantik." 567 00:34:43,082 --> 00:34:46,502 "Tubuhnya sangat cantik." "Betul dia orang biasa? 568 00:34:46,585 --> 00:34:48,629 - Min-hye, saya nak… - A-ri! 569 00:34:49,130 --> 00:34:51,465 Ada orang yang cam awak. Tengoklah! 570 00:34:52,174 --> 00:34:54,844 "Bukankah awak Seo A-ri? Saya pengikut awak." 571 00:34:57,179 --> 00:34:58,013 Tengok, A-ri. 572 00:34:59,890 --> 00:35:02,977 Sebenarnya, saya adakan sesi hari ini kerana dia. 573 00:35:03,477 --> 00:35:06,063 Saya ingin tolong kawan kesayangan saya. 574 00:35:06,939 --> 00:35:09,775 Adakah awak tahu saya dibuli sewaktu saya di sekolah? 575 00:35:10,985 --> 00:35:12,570 Ia tak mengejutkan. 576 00:35:13,070 --> 00:35:15,281 Saya pelajar sekolah tinggi 577 00:35:15,364 --> 00:35:18,117 tapi bawa barang berjenama sebab saya kaya. 578 00:35:18,200 --> 00:35:19,869 Saya suka berlagak dulu. 579 00:35:21,787 --> 00:35:23,455 Orang yang menyebelahi saya 580 00:35:23,956 --> 00:35:24,790 ialah A-ri. 581 00:35:25,541 --> 00:35:26,959 Kini giliran siapa pula? 582 00:35:27,710 --> 00:35:29,712 Kawan sejati Oh Min-hye. 583 00:35:31,881 --> 00:35:32,715 Okey. 584 00:35:33,716 --> 00:35:35,509 Acara paling penting hari ini. 585 00:35:37,011 --> 00:35:38,387 Sila tunggu sebentar. 586 00:35:42,558 --> 00:35:45,603 Ini ialah kosmetik yang dijual oleh A-ri. 587 00:35:46,353 --> 00:35:48,439 Nampak kulitnya? Sangat mulus. 588 00:35:49,273 --> 00:35:52,568 Tapi rahsianya ialah penyembur wajah bernilai 20,000 won. 589 00:35:52,651 --> 00:35:55,613 - Lucy. Bukankah kita perlu dapatkannya? - Penjual sosial? 590 00:35:56,113 --> 00:35:57,698 Apa saya nak buat? 591 00:35:57,781 --> 00:35:59,700 Ya! Jual secara pukal. 592 00:36:01,952 --> 00:36:03,037 Apa pendapat awak? 593 00:36:03,120 --> 00:36:05,080 Nak jual 100 atau 200 set? 594 00:36:06,248 --> 00:36:07,124 Dua ratus set? 595 00:36:07,208 --> 00:36:09,043 Semua kenal saya, bukan? 596 00:36:09,126 --> 00:36:11,128 Saya takkan jual jika tiada bukti. 597 00:36:12,171 --> 00:36:14,798 Ya. Percayakan saya dan beli produk ini. 598 00:36:14,882 --> 00:36:17,468 Saya akan buktikan kuasa Lucy hari ini. 599 00:36:20,304 --> 00:36:21,764 Amboi! 600 00:36:21,847 --> 00:36:23,474 Ini sangat mengejutkan. 601 00:36:24,016 --> 00:36:25,142 Semua nak! 602 00:36:25,809 --> 00:36:26,644 Hebat! 603 00:36:27,269 --> 00:36:31,190 Saya akan sediakan produk lagi dan kembali kemudian. 604 00:36:31,273 --> 00:36:33,484 Jumpa lagi, Lucy! 605 00:36:37,571 --> 00:36:38,989 Amboi, Min-hye. 606 00:36:39,073 --> 00:36:42,284 Awak nak imej kawan sejati semula lepas belot Biniimom? 607 00:36:42,993 --> 00:36:44,286 Saya dah agak. 608 00:36:44,370 --> 00:36:47,081 Puas saya fikir kenapa promosikan jenama murah. 609 00:36:52,211 --> 00:36:54,797 Apa? Graduan palsu Ivy batu loncatan awak? 610 00:36:59,218 --> 00:37:00,052 Ivy palsu! 611 00:37:06,308 --> 00:37:07,309 Wah. 612 00:37:13,816 --> 00:37:14,817 Kenapa dengannya? 613 00:37:18,612 --> 00:37:21,198 Nak ke mana? Jangan pergi begitu sahaja. 614 00:37:21,949 --> 00:37:23,075 Seo A-ri. 615 00:37:24,201 --> 00:37:25,911 Awak nak jumpa saya 616 00:37:25,995 --> 00:37:28,080 sebab nak guna saya bersihkan imej awak? 617 00:37:28,789 --> 00:37:29,957 Apa? Hoi. 618 00:37:30,833 --> 00:37:32,209 Bersihkan imej saya? 619 00:37:33,085 --> 00:37:34,545 Bukan saya seorang untung. 620 00:37:35,045 --> 00:37:36,922 Saya jual produk awak juga. 621 00:37:37,006 --> 00:37:38,799 - Min-hye… - Awak kelakar. 622 00:37:39,550 --> 00:37:40,509 Bersihkan imej? 623 00:37:41,385 --> 00:37:43,053 Katakan itu motif saya. 624 00:37:43,804 --> 00:37:45,889 Awak pula? Hidup awak dah musnah. 625 00:37:46,390 --> 00:37:47,891 Awak bukan graduan Ivy League. 626 00:37:48,392 --> 00:37:50,185 Apa yang hebat mengenai awak? 627 00:37:50,894 --> 00:37:54,857 Baguslah awak dapat jual produk sebab saya kasihankan awak. 628 00:37:54,940 --> 00:37:56,608 Saya cuma nak tolong awak. 629 00:37:57,443 --> 00:38:00,279 Saya buat begitu untuk bantu awak buat duit. 630 00:38:00,779 --> 00:38:03,407 Awak tak tahu nilai saya? 631 00:38:03,490 --> 00:38:06,577 Awak patut berterima kasih saya promosikan secara percuma. 632 00:38:07,077 --> 00:38:08,954 "Promosi"? "Tolong"? 633 00:38:10,331 --> 00:38:12,166 Jangan nak berdalih, Min-hye. 634 00:38:12,249 --> 00:38:13,834 Awak mempergunakan saya. 635 00:38:14,626 --> 00:38:15,753 Kasihankan saya? 636 00:38:15,836 --> 00:38:18,380 Saya lagi kasihankan awak. Awak pun miskin. 637 00:38:20,049 --> 00:38:21,717 - Saya miskin? - Ya. 638 00:38:22,301 --> 00:38:25,346 Saya tak sanggup tengok awak sebab hidup awak palsu. 639 00:38:26,472 --> 00:38:27,890 Sedarlah, Min-hye. 640 00:38:29,516 --> 00:38:32,519 Ingat awak akan miliki apa yang awak tiada jika buat begitu? 641 00:38:34,146 --> 00:38:35,689 Awak mengarut, A-ri. 642 00:38:37,524 --> 00:38:38,484 Cermin diri. 643 00:38:40,194 --> 00:38:41,236 Cuba cakap. 644 00:38:41,862 --> 00:38:42,905 Awak cemburu? 645 00:38:43,405 --> 00:38:46,241 Saya dah berjaya tapi awak jadi begitu. 646 00:38:46,742 --> 00:38:47,576 Betul tak? 647 00:38:49,078 --> 00:38:50,704 - Apa? - Sudahlah. 648 00:38:51,205 --> 00:38:52,873 Ingat saya pembantu awak? 649 00:38:53,499 --> 00:38:54,792 Awak anak orang kaya? 650 00:38:54,875 --> 00:38:56,502 Saya tak pernah fikir begitu. 651 00:38:56,585 --> 00:38:58,962 Betul. Siapa awak? 652 00:38:59,755 --> 00:39:01,298 Awak dah tak seperti dulu. 653 00:39:04,051 --> 00:39:06,053 Penjual yang tamat sekolah tinggi. 654 00:39:06,970 --> 00:39:07,805 Kelas bawahan. 655 00:39:10,682 --> 00:39:12,017 Cis. 656 00:39:13,477 --> 00:39:16,980 Kita tak setaraf tapi saya ajak awak sebab persahabatan kita 657 00:39:17,064 --> 00:39:18,357 tapi masih berlagak. 658 00:39:21,652 --> 00:39:24,071 Sedarlah, A-ri. 659 00:39:25,280 --> 00:39:26,532 Benda-benda sebegitu… 660 00:39:28,450 --> 00:39:29,535 tak sesuai untuk awak. 661 00:39:37,751 --> 00:39:39,461 Awak tertinggal beg. 662 00:39:59,106 --> 00:40:01,066 Ingat saya pembantu awak? 663 00:40:01,150 --> 00:40:02,401 Awak anak orang kaya? 664 00:40:04,027 --> 00:40:07,281 A-ri! Hoi! Kenapa? 665 00:40:08,449 --> 00:40:09,992 - Aduhai. - A-ri! 666 00:40:10,659 --> 00:40:11,910 Jom. Awak buat apa? 667 00:40:11,994 --> 00:40:14,580 Awak beri beg berjenama ini. Saya tak nak ia basah. 668 00:40:15,372 --> 00:40:17,291 Rahsiakan daripada orang lain. 669 00:40:18,083 --> 00:40:20,711 Min-hye. Beg untuk digunakan, bukan dijaga. 670 00:40:21,378 --> 00:40:22,212 Cepat. 671 00:40:24,631 --> 00:40:25,966 - A-ri! - Cepat! 672 00:40:29,094 --> 00:40:30,929 Awak bukan Seo A-ri yang dulu. 673 00:40:32,222 --> 00:40:34,308 Penjual yang tamat sekolah tinggi. 674 00:40:35,517 --> 00:40:36,435 Kelas bawahan. 675 00:40:39,396 --> 00:40:40,230 Maafkan saya. 676 00:40:46,862 --> 00:40:47,696 A-ri. 677 00:40:48,530 --> 00:40:49,865 Bagaimana Min-hye membesar? 678 00:40:50,699 --> 00:40:52,951 Bukankah awak Lunachic Oh Min-hye? 679 00:40:53,035 --> 00:40:56,330 Dia nak imej wanita setia selepas belot Biniimom? 680 00:40:56,413 --> 00:40:57,456 Saya boleh bantu. 681 00:40:57,539 --> 00:40:58,832 Helo, Persatuan Gabin. 682 00:40:58,916 --> 00:41:00,542 Ini juga sebuah perniagaan. 683 00:41:01,585 --> 00:41:03,921 Tak pernah terfikir mungkin ada udang 684 00:41:04,505 --> 00:41:05,464 di sebalik batu? 685 00:41:06,548 --> 00:41:08,175 Ada orang yang kata begini. 686 00:41:08,675 --> 00:41:11,303 "Kehidupan dalam dan luar talian berbeza. 687 00:41:11,386 --> 00:41:12,971 Itu cuma dunia fantasi." 688 00:41:13,931 --> 00:41:15,015 Tidak! 689 00:41:15,098 --> 00:41:18,519 Orang masih hidup dalam dunia sama dalam dan luar talian. 690 00:41:20,354 --> 00:41:23,524 Pengikut. Itu menunjukkan berapa ramai orang kenal 691 00:41:23,607 --> 00:41:25,776 dan perhatikan saya. Itu sumber kuasa. 692 00:41:25,859 --> 00:41:27,402 Itu cara buat duit juga. 693 00:41:27,486 --> 00:41:28,737 Adakah awak tahu… 694 00:41:30,113 --> 00:41:31,907 semua itu boleh dicipta? 695 00:41:35,327 --> 00:41:39,331 Dah bayar. Tambah jumlah pengikut berdasarkan jumlah yang keluar. 696 00:41:39,414 --> 00:41:40,666 Saya nak lebih ramai. 697 00:41:41,166 --> 00:41:42,000 Bagaimana? 698 00:41:43,794 --> 00:41:44,628 Okey. 699 00:41:53,887 --> 00:41:54,721 Mula. 700 00:42:05,232 --> 00:42:06,400 IKUT 701 00:42:06,483 --> 00:42:07,693 JUMLAH PENGIKUT 702 00:42:17,536 --> 00:42:19,079 Inilah caranya. 703 00:42:22,165 --> 00:42:24,668 Tiada masalah besar buat masa ini. 704 00:42:25,586 --> 00:42:26,837 Tapi ini masalahnya. 705 00:42:26,920 --> 00:42:29,214 Kualiti juga sepenting kuantiti iaitu 706 00:42:29,298 --> 00:42:32,593 berapa ramai orang terkenal yang mengikuti saya? 707 00:42:36,763 --> 00:42:39,057 Itulah penentu kedudukan seseorang. 708 00:42:39,141 --> 00:42:42,185 Jadi semua terdesak untuk mendekati orang terkenal 709 00:42:42,269 --> 00:42:43,478 dan tambah kenalan. 710 00:42:44,146 --> 00:42:44,980 Namun, 711 00:42:45,939 --> 00:42:48,567 saya bertuah bermula di saat yang baik. 712 00:42:49,818 --> 00:42:52,779 Tali yang dikehendaki oleh semua jatuh dari langit. 713 00:42:54,114 --> 00:42:55,616 Ia jatuh untuk saya. 714 00:43:04,374 --> 00:43:05,208 Helo? 715 00:43:14,343 --> 00:43:17,971 BALAI POLIS DONGBU 716 00:43:30,442 --> 00:43:31,276 Ikut saya. 717 00:43:34,112 --> 00:43:34,946 Tuan. 718 00:43:38,700 --> 00:43:39,785 Cik Seo A-ri? 719 00:43:39,868 --> 00:43:40,702 Ya. 720 00:43:42,079 --> 00:43:44,206 Kenapa panggil saya ke sini? 721 00:43:45,540 --> 00:43:47,709 Kenapa tanya kami? 722 00:43:48,669 --> 00:43:51,463 Tanya orang yang guna kuasa awam untuk hal peribadi.