1 00:01:00,228 --> 00:01:06,025 HEMSKT SKANDALÖST OCH BRUTALT GLAMORÖST 2 00:01:16,577 --> 00:01:18,663 Vad vi äter, bär och köper. 3 00:01:19,247 --> 00:01:20,957 Våra hobbyer och hem. 4 00:01:21,040 --> 00:01:23,209 Vilka vi träffar och vad vi gillar. 5 00:01:26,462 --> 00:01:30,174 Idag tar vi många selfies, eller hur? 6 00:01:30,842 --> 00:01:34,303 Vi lever alla i en sån värld: Jag, jag, jag… 7 00:01:36,139 --> 00:01:40,226 Att ge oss tillkänna och bevisa vårt värde är det enda vi bryr oss om. 8 00:01:40,810 --> 00:01:44,272 Att presentera sig själv och lära känna andra på det sättet 9 00:01:44,355 --> 00:01:46,274 kallas ofta "uppkoppla". 10 00:01:47,567 --> 00:01:50,111 Men är det inte mer än så? 11 00:01:51,028 --> 00:01:55,074 Ligger inga andra begär och planer bakom de handlingarna och valen? 12 00:01:55,992 --> 00:01:57,410 Varför bli underhållare? 13 00:01:57,493 --> 00:02:00,997 Världen tillåter vem som helst att förvandla uppmärksamhet 14 00:02:01,080 --> 00:02:03,708 till makt, förmåga och pengar. 15 00:02:04,542 --> 00:02:06,961 Har ni inte drömt om det? 16 00:02:07,962 --> 00:02:11,174 Att leva som dem? 17 00:02:12,216 --> 00:02:15,303 Att bli en av dem? 18 00:02:18,389 --> 00:02:24,437 Så vi får blanda in lögner här och där. Vi vill bara framstå som rikare än vi är. 19 00:02:25,396 --> 00:02:28,691 Tänk om ditt liv kan gå från fattigdom till rikedom 20 00:02:29,400 --> 00:02:32,361 med hjälp av några tips och tricks? 21 00:02:33,112 --> 00:02:34,197 Vad tror du? 22 00:02:34,780 --> 00:02:36,949 Tänk om det fanns ett sätt 23 00:02:37,491 --> 00:02:41,162 att sluta vara en patetisk bedragare och faktiskt bli 24 00:02:41,662 --> 00:02:42,788 en av dem? 25 00:02:45,374 --> 00:02:47,585 Är ni döva? Säg nåt! 26 00:02:47,668 --> 00:02:49,337 SEO A-RIS LIVESÄNDNING DAG 1 27 00:02:49,420 --> 00:02:54,550 Seo A-ri är död, det vet vi allihop. Så hur är den subban i en livesändning? 28 00:02:55,051 --> 00:02:56,052 Jag vet inte. 29 00:02:56,761 --> 00:03:00,806 -Vad är hon, ett spöke? -Var inte löjlig! Det är struntprat! 30 00:03:00,890 --> 00:03:03,935 Så vad är det här? Hon är helt klart A-ri. 31 00:03:04,518 --> 00:03:05,686 Det är en bluff. 32 00:03:06,729 --> 00:03:10,775 Det är uppenbart. Hon var bluffarnas drottning. 33 00:03:11,943 --> 00:03:13,736 Den måste vara förinspelad. 34 00:03:14,445 --> 00:03:18,241 Den här galna subban! Hon söker uppmärksamhet även efter döden. 35 00:03:19,033 --> 00:03:19,867 Nej. 36 00:03:20,993 --> 00:03:23,496 Hon svarar på chatten i realtid. 37 00:03:25,414 --> 00:03:28,626 Det är svårt att tro, även för mig. 38 00:03:30,544 --> 00:03:33,464 Jag tror inte att livesändningen är en bluff. 39 00:03:35,800 --> 00:03:37,218 Även nu 40 00:03:38,552 --> 00:03:40,096 svarar A-ri på frågor. 41 00:03:43,683 --> 00:03:46,686 "Seo A-ri är död. Vad är det här för bluffsändning?" 42 00:03:47,520 --> 00:03:50,481 "Om Seo A-ri inte är död skulle jag bli förbannad." 43 00:03:52,900 --> 00:03:54,151 Vad är det här? 44 00:03:55,361 --> 00:03:59,156 "A-ri, du är vacker som alltid." "Vad är din hemlighet?" 45 00:04:06,831 --> 00:04:10,084 Jag glömde att det var så här. 46 00:04:10,584 --> 00:04:11,961 Folk som inte kände mig 47 00:04:12,044 --> 00:04:15,047 brukade hata, berömma och förfölja mig. 48 00:04:15,715 --> 00:04:16,549 Än sen? 49 00:04:16,632 --> 00:04:18,509 Vidrigt! Jag hatar henne! 50 00:04:19,051 --> 00:04:20,511 Hon borde ha dött. 51 00:04:20,594 --> 00:04:22,346 Bland dem som hatar mig… 52 00:04:22,430 --> 00:04:23,264 Herre! 53 00:04:23,347 --> 00:04:25,808 Hon har 20 000 tittare. 54 00:04:25,891 --> 00:04:27,601 …är dödligt avundsjuka… 55 00:04:27,685 --> 00:04:28,644 Galna subba. 56 00:04:29,353 --> 00:04:31,147 Jag trodde vi var kvitt henne. 57 00:04:31,230 --> 00:04:35,151 …och vill bli av med mig… 58 00:04:38,863 --> 00:04:39,697 Vad är det? 59 00:04:41,115 --> 00:04:44,243 …kanske nån tänker: 60 00:04:45,036 --> 00:04:46,495 "Tack och lov." 61 00:04:49,623 --> 00:04:52,918 Jag bryr mig inte längre om vad folk tycker. 62 00:04:53,002 --> 00:04:55,838 Jag ska avslöja allt som lovat, 63 00:04:56,964 --> 00:04:58,758 hemligheten i den här världen… 64 00:05:01,260 --> 00:05:02,219 SLUTA BLUFFA 65 00:05:02,303 --> 00:05:03,637 …och identiteten på… 66 00:05:03,721 --> 00:05:06,766 …personen som just nu måste darra av rädsla. 67 00:05:06,849 --> 00:05:08,809 ONLINE 68 00:05:08,893 --> 00:05:12,980 Så, vi går vidare till nästa steg. 69 00:05:13,898 --> 00:05:15,316 Det andra fusket. 70 00:05:16,359 --> 00:05:19,070 Vad kan hashtaggen vara? 71 00:05:23,741 --> 00:05:29,914 #FÖLJER, FÖLJARE 72 00:05:34,126 --> 00:05:35,044 Är du galen? 73 00:05:35,127 --> 00:05:38,089 Vad fan gör du, och på ett sånt här ställe? 74 00:05:38,172 --> 00:05:39,382 Ett sånt här ställe? 75 00:05:40,007 --> 00:05:42,843 Det var jag som började ta med dig till influencerfester, 76 00:05:42,927 --> 00:05:44,720 dig och din smaklösa röv! 77 00:05:46,931 --> 00:05:49,558 Binii, snälla. Vi lugnar ner oss. 78 00:05:50,851 --> 00:05:51,852 Stoppa henne! 79 00:05:52,645 --> 00:05:53,646 Snälla, sluta. 80 00:05:55,398 --> 00:05:56,941 Vad mer kan du göra? 81 00:05:58,359 --> 00:06:01,237 Jag kan gissa vad som hände. Det förändrar inget. 82 00:06:01,320 --> 00:06:03,155 Du kan skämma ut Min-hye, 83 00:06:03,906 --> 00:06:06,325 men du kommer att förlora mer på det. 84 00:06:16,001 --> 00:06:16,836 Åh, nej. 85 00:06:18,379 --> 00:06:19,422 Klänningen! 86 00:06:20,423 --> 00:06:21,257 Förlora mer? 87 00:06:22,550 --> 00:06:24,468 Vad är grejen med dig? 88 00:06:25,177 --> 00:06:27,763 Skyddar du henne, som hennes nya tjänarinna? 89 00:06:29,598 --> 00:06:31,809 Saint Laurent begränsad upplaga? Du? 90 00:06:32,309 --> 00:06:33,352 Är den ens äkta 91 00:06:34,228 --> 00:06:35,187 eller din? 92 00:06:36,939 --> 00:06:39,024 Jag ser igenom såna som du, 93 00:06:39,525 --> 00:06:42,862 slödder till sociala säljare som försöker ta sig nånstans 94 00:06:43,362 --> 00:06:45,489 genom att snylta på influencers. 95 00:06:47,158 --> 00:06:48,951 Och du vågar läxa upp mig? 96 00:06:49,827 --> 00:06:52,538 Har du ens "t" efter dina följare, din subba? 97 00:06:55,040 --> 00:06:56,876 -Herregud. -Åh, nej. 98 00:06:59,503 --> 00:07:01,338 Jag har inte presenterat mig. 99 00:07:04,842 --> 00:07:05,676 Vad fan? 100 00:07:05,759 --> 00:07:09,221 Jag har inte sagt mitt! 101 00:07:10,389 --> 00:07:11,807 Du sa vad, tio meningar? 102 00:07:12,558 --> 00:07:15,478 Du får lyssna på lika många. Det är bara rättvist. 103 00:07:16,020 --> 00:07:19,773 "Tjänarinna, slödder, snyltare?" 104 00:07:20,816 --> 00:07:23,569 Hur kan man säga nåt sånt till nån? 105 00:07:23,652 --> 00:07:25,821 Klänningen? Nej, den är inte min. 106 00:07:26,739 --> 00:07:30,117 Men jag ser igenom såna som du, 107 00:07:30,618 --> 00:07:34,663 en värdelös människa som trampar på andra för att känna sig värd, 108 00:07:34,747 --> 00:07:39,877 omedveten om att deras sanna jag blottas när de når botten, inte när de klättrar. 109 00:07:39,960 --> 00:07:41,962 -Vad sa du? -Jag? 110 00:07:42,588 --> 00:07:45,257 Jag bryr mig inte. Jag känner ingen här. 111 00:07:45,341 --> 00:07:46,217 Men du? 112 00:07:46,717 --> 00:07:51,931 Du avslöjade precis inför alla här att du är värd mindre än de värdelösa, 113 00:07:52,014 --> 00:07:53,557 att du är värst av alla. 114 00:07:56,644 --> 00:07:59,980 Så skamligt. Hur ska du klara dig imorgon? 115 00:08:04,944 --> 00:08:07,488 Jag sa fler än tio, men du behövde det. 116 00:08:08,405 --> 00:08:10,658 Om du vill ge igen, leta upp mig. 117 00:08:36,433 --> 00:08:39,103 Vad ska jag göra? Det kommer inte att gå bort. 118 00:08:40,854 --> 00:08:42,273 Behöver du hjälp? 119 00:08:45,734 --> 00:08:48,779 Jag var där inne. Jag tänkte att du behövde de här. 120 00:08:50,489 --> 00:08:53,117 En vinfläck på Saint Laurent… 121 00:08:55,494 --> 00:08:59,456 Men på dig ser även det ut som trendigt mode. 122 00:09:04,295 --> 00:09:08,674 Välkommen hem. Advokat Jin ringde, han blir sen idag. 123 00:09:09,174 --> 00:09:11,594 -Tack. Du kan gå. -Ja. 124 00:09:13,137 --> 00:09:14,096 Förresten, 125 00:09:15,431 --> 00:09:16,807 min klänning… 126 00:09:17,308 --> 00:09:19,226 Vart skickade du den på lagning? 127 00:09:21,437 --> 00:09:23,105 Nej! 128 00:09:25,524 --> 00:09:27,776 Du är galen! Hur tänkte du? 129 00:09:28,402 --> 00:09:31,989 Vet du hur dyr den här är? Det här är… 130 00:09:32,072 --> 00:09:36,452 -Du är ju reparationsmästare. -Jag rengör inte, jag gör ändringar! 131 00:09:36,535 --> 00:09:38,871 Ingen kan ta bort vinfläckar! 132 00:09:39,371 --> 00:09:42,082 Vad tror du att den kostar, 2-3 miljoner won? 133 00:09:42,916 --> 00:09:46,337 -Vi måste kompensera dem. -Den är helt klart inte billig. 134 00:09:46,420 --> 00:09:49,423 Du har inga pengar! 135 00:09:54,219 --> 00:09:59,266 Varför behövde det vara vin av alla saker? Sånt här går aldrig bort. 136 00:09:59,350 --> 00:10:00,643 Tweedklänning… 137 00:10:00,768 --> 00:10:03,062 SAINT LAURENT TWEEDKLÄNNING 138 00:10:05,230 --> 00:10:07,524 -Tolv miljoner! -Va? 139 00:10:13,822 --> 00:10:16,867 Är det globala diversifieringsmötet kl. 14.00? 140 00:10:16,950 --> 00:10:17,785 Ja, herrn. 141 00:10:18,369 --> 00:10:21,747 Förbered en videokonferens åt de andra och ett telefonsamtal åt mig. 142 00:10:21,830 --> 00:10:22,831 Uppfattat. 143 00:10:38,472 --> 00:10:43,185 Marknadsföringskostnaderna i Kina överskreds med 32 % det tredje kvartalet. 144 00:10:44,603 --> 00:10:46,980 Försäljningsökningen var knappt 17 %. 145 00:10:47,064 --> 00:10:49,733 Vi byter temat till "säkerhet" och "naturlig". 146 00:10:49,817 --> 00:10:51,777 Generation Z och Y gillar sånt. 147 00:10:55,155 --> 00:10:56,657 Kan vi byta strategi, då? 148 00:10:58,075 --> 00:10:59,159 Herr Han! 149 00:11:11,880 --> 00:11:13,298 Hej, hur hittade du hit? 150 00:11:13,799 --> 00:11:16,176 Ditt kontor sa att du var här. 151 00:11:16,677 --> 00:11:20,723 -Är det inte läskigt? -Lite. Det var min första gång. 152 00:11:21,348 --> 00:11:23,350 Jag testade det under mötet. 153 00:11:23,934 --> 00:11:25,519 Gjorde du det där uppe? 154 00:11:26,645 --> 00:11:28,772 Jag fokuserar bättre när jag tränar. 155 00:11:28,856 --> 00:11:33,986 Är det därför du kör prickskytte, skärmflyger och nu klättrar? 156 00:11:34,069 --> 00:11:39,658 -Det är kul. Vill du göra mig sällskap? -Nej, tack. Angående det du bad om… 157 00:11:40,284 --> 00:11:42,995 Vi har ett grymt upplägg. Har du tid nu? 158 00:11:44,079 --> 00:11:46,790 Va? Vad snackar de skit om nu? 159 00:11:47,291 --> 00:11:50,794 Om förnedringen Biniimom utsatte mig för, vad annars? 160 00:11:51,712 --> 00:11:52,629 Även ditt namn? 161 00:11:53,672 --> 00:11:57,134 -Avslöjade de ditt namn? -Nej, bara initialerna. 162 00:11:57,801 --> 00:12:01,972 Men det är bara en tidsfråga. Tänk om nån lägger upp en bild eller nåt? 163 00:12:02,055 --> 00:12:06,101 Minsta skråma kan förstöra mitt rykte! 164 00:12:06,185 --> 00:12:09,605 Vi får säga att det inte är du och ta itu med dem direkt. 165 00:12:09,688 --> 00:12:12,024 Så fort ditt namn kommer ut, 166 00:12:12,107 --> 00:12:14,818 stämmer jag och låser in dem. 167 00:12:14,902 --> 00:12:18,155 Oroa dig inte alls. Hur vågar de, va? 168 00:12:18,822 --> 00:12:19,656 Det löser sig. 169 00:12:21,241 --> 00:12:22,075 Vänta lite. 170 00:12:23,911 --> 00:12:27,915 Vänta, advokat Jin är här. Vi hörs senare. 171 00:12:31,251 --> 00:12:32,711 Advokat Jin, välkommen! 172 00:12:32,795 --> 00:12:34,546 -Det var ett tag sen. -Ja. 173 00:12:34,630 --> 00:12:37,800 -Det här är… -MH Grand Motors vd, Kwon Myeong-ho. 174 00:12:38,550 --> 00:12:40,177 Herr Han Jun-kyoung, va? 175 00:12:41,178 --> 00:12:44,681 Det är en ära att tjäna vd:n för ett sånt enormt företag. 176 00:12:45,724 --> 00:12:46,558 Jodå. 177 00:12:47,100 --> 00:12:50,979 Du är mer perfekt än jag hört. Jag är ödmjuk inför din närvaro! 178 00:12:51,730 --> 00:12:53,315 Så du gillar biltävlingar. 179 00:12:53,398 --> 00:12:56,401 Det finns fyra i Asien. Den här är i bästa skick. 180 00:12:56,485 --> 00:12:59,154 Jag hämtar nyckeln. Chef Kim, var är nyckeln? 181 00:13:01,031 --> 00:13:05,327 Jag vet att han verkar lite virrig, men han är en bra affärsman. 182 00:13:05,410 --> 00:13:06,620 Känner du honom väl? 183 00:13:07,871 --> 00:13:08,789 Genom Chae-hee. 184 00:13:09,748 --> 00:13:12,960 Du vet, Insta-influencers? Han är make till en av dem. 185 00:13:14,336 --> 00:13:16,755 Jaså. Influencers, va? 186 00:13:17,840 --> 00:13:22,219 -Var alla på festen igår från den världen? -Ja. 187 00:13:22,719 --> 00:13:27,224 Jag hörde att det var uppståndelse. Ditt företag sponsrade det. Gick det bra? 188 00:13:28,517 --> 00:13:30,519 Hur visste du det? Sa Si-hyeon… 189 00:13:32,020 --> 00:13:33,814 Jag menar, sa fru Yoon det? 190 00:13:33,897 --> 00:13:36,817 Kalla henne Si-hyeon du, ni var klasskamrater. 191 00:13:37,651 --> 00:13:42,364 Hon är inte den som sprider rykten. Jag hörde Chae-hee skrika på advokat An. 192 00:13:43,031 --> 00:13:45,075 Du, då? Såg du henne inte? 193 00:13:45,993 --> 00:13:46,827 Vem då? 194 00:13:47,619 --> 00:13:48,495 Su-hyeon. 195 00:13:48,996 --> 00:13:52,207 Nej, jag gick rätt tidigt. 196 00:13:56,295 --> 00:13:58,338 Herregud, det är så fint! 197 00:13:59,756 --> 00:14:00,591 Titta. 198 00:14:02,217 --> 00:14:03,510 KOMMENTAR 199 00:14:05,429 --> 00:14:07,139 Chae-hees modekänsla! 200 00:14:07,222 --> 00:14:09,266 Jag älskar dig, lillasyster! 201 00:14:09,349 --> 00:14:10,517 Vad fan? 202 00:14:11,101 --> 00:14:13,103 -Herregud. -Vilken klängig subba! 203 00:14:14,146 --> 00:14:15,814 Är det Oh Min-hye igen? 204 00:14:16,773 --> 00:14:20,485 Hon kommenterade på mitt inlägg igen. Är hon en stalkare eller? 205 00:14:21,361 --> 00:14:23,488 Varför är jag hennes lillasyster? 206 00:14:24,990 --> 00:14:27,951 Förstår hon inte att jag inte vill prata? 207 00:14:29,119 --> 00:14:30,245 Det är inte sant. 208 00:14:31,830 --> 00:14:32,873 Hon är i mitt flöde. 209 00:14:32,956 --> 00:14:35,459 Ji-na, du är så söt! Jag saknar dig. 210 00:14:36,460 --> 00:14:38,003 Jag är så trött på henne. 211 00:14:39,338 --> 00:14:41,673 Hennes bråk är överallt på nätet. 212 00:14:41,757 --> 00:14:45,302 Hon måste fatta att vi ignorerar henne. Hon är besatt. 213 00:14:45,928 --> 00:14:49,681 Biniimom och nu Oh Min-hye. De drar ner oss till deras nivå. 214 00:14:49,765 --> 00:14:53,143 Det sprids rykten om Oh Min-hyes dolda förflutna. 215 00:14:53,727 --> 00:14:55,687 Dolda förflutna? Va? Få se. 216 00:14:56,730 --> 00:15:00,400 -Min-hye, vad ska vi göra? -Håll käften! Jag kollar nu. 217 00:15:00,484 --> 00:15:02,611 OMH:S VERKLIGA FÖRFLUTNA 218 00:15:03,695 --> 00:15:05,697 Vem är den här galna subban? 219 00:15:06,698 --> 00:15:10,661 Du måste vara så upprörd. Jag är upprörd, och du måste må sämre. 220 00:15:11,370 --> 00:15:15,874 Svarar Chae-hee, Angela och Ji-na dig? Ignorerar de dina kommentarer också? 221 00:15:16,458 --> 00:15:18,085 Nej, inte mina. 222 00:15:18,961 --> 00:15:19,795 Hur så? 223 00:15:22,005 --> 00:15:22,839 Hallå? 224 00:15:24,716 --> 00:15:27,469 Vad ska jag göra? 225 00:15:31,056 --> 00:15:34,851 Försöker de bryta med mig? Så gulligt. 226 00:15:36,019 --> 00:15:37,938 Tror ni att jag backar så lätt? 227 00:15:39,815 --> 00:15:41,692 Va, 12 miljoner won? 228 00:15:41,775 --> 00:15:44,987 Det är galet, även om det är en begränsat upplaga. 229 00:15:45,070 --> 00:15:47,406 Tänk om de tvingar dig betala tillbaka? 230 00:15:51,410 --> 00:15:54,454 Jag vet inte! Jag kan inte tro det. 231 00:15:55,247 --> 00:15:56,957 Men tog du en bild? 232 00:15:58,875 --> 00:15:59,918 Va? 233 00:16:00,002 --> 00:16:02,796 På dig i klänningen – du borde lägga upp den. 234 00:16:02,879 --> 00:16:07,092 -Hur kan du säga det i det här…? -Se så många följare du har. 235 00:16:07,175 --> 00:16:10,095 Ta hand om dem genom att lägga upp en sån bild. 236 00:16:13,056 --> 00:16:15,892 Vilka är de här människorna? Jag känner dem inte. 237 00:16:16,435 --> 00:16:20,063 De är från Oh Min-hyes konto, för att hon följde dig tillbaka. 238 00:16:31,658 --> 00:16:35,454 FÖLJARE: 472 239 00:16:38,874 --> 00:16:41,585 Hej. Det här är Seo A-ri, skönhetskonsult. 240 00:16:44,463 --> 00:16:45,464 Ursäkta? 241 00:16:46,048 --> 00:16:47,049 Vem då? 242 00:16:49,217 --> 00:16:51,136 Nej, jag kommer ihåg. 243 00:16:51,970 --> 00:16:53,597 Hur hittade du mitt nummer? 244 00:16:54,890 --> 00:16:55,891 Va? Vad är det? 245 00:17:00,729 --> 00:17:01,563 Instagram? 246 00:17:02,230 --> 00:17:04,858 Använder du det, sociala medier? 247 00:17:06,860 --> 00:17:09,362 Ja, det gör jag. 248 00:17:09,905 --> 00:17:11,573 Men jag har bara ett konto. 249 00:17:11,656 --> 00:17:15,202 Vårt företag sköter väl influencers för marknadsföring? 250 00:17:15,786 --> 00:17:18,872 Jag vill veta vilka som var på festen igår. 251 00:17:19,539 --> 00:17:21,708 Pr-teamet borde ha en gästlista. 252 00:17:21,792 --> 00:17:25,504 Ha den redo när jag kommer till kontoret. Jag måste hitta nån. 253 00:17:26,046 --> 00:17:27,130 Ja, herrn. 254 00:18:01,456 --> 00:18:04,042 VD JU SEUNG-HYEOK 255 00:18:12,551 --> 00:18:14,177 Hur hittade du mitt nummer? 256 00:18:14,261 --> 00:18:17,139 Jag kan hitta mer än så. Ett nummer är ingenting. 257 00:18:18,056 --> 00:18:21,935 Jag skulle kunna ta reda på allt om dig, fröken Seo A-ri. 258 00:18:22,018 --> 00:18:23,812 -Även tidigare relationer. -Va? 259 00:18:24,312 --> 00:18:25,814 Jag skämtar. 260 00:18:27,524 --> 00:18:29,359 Jag blir missförstådd ibland. 261 00:18:30,026 --> 00:18:34,281 -Jag är ingen konstig kille. -Jag tycker att du är väldigt konstig. 262 00:18:35,115 --> 00:18:39,995 Jag kollade upp företaget. Det är ett rätt välkänt konsultföretag. 263 00:18:40,495 --> 00:18:42,414 Marknadsföring, pr, planering… 264 00:18:42,497 --> 00:18:46,126 Det är konstigt att vd:n för det skulle vilja träffa mig. 265 00:18:46,626 --> 00:18:48,211 Detsamma gäller dina ord. 266 00:18:48,712 --> 00:18:52,549 Om det är av personligt intresse är det slöseri med tid. 267 00:18:52,632 --> 00:18:55,844 Om du försöker lura mig kommer jag att anmäla det. 268 00:18:55,927 --> 00:18:59,389 Men du kom för att det finns en chans att jag menar allvar. 269 00:19:03,101 --> 00:19:06,771 Du stal showen på festen. Även nu ser jag att du har nåt. 270 00:19:07,689 --> 00:19:11,484 Du har förmågan att locka uppmärksamhet, det är din potential. 271 00:19:12,110 --> 00:19:13,028 Va? 272 00:19:13,111 --> 00:19:14,654 Du började nyligen. 273 00:19:15,197 --> 00:19:19,492 Varför hade du inte Instagram tidigare? För att du inte hade nåt att visa? 274 00:19:19,993 --> 00:19:22,579 Seo A-ri, 31 år gammal. 275 00:19:23,163 --> 00:19:25,665 Uppfostras rik, men när faderns företag går omkull 276 00:19:25,749 --> 00:19:29,544 hoppar hon av Dartmouth och lämnas med endast gymnasieexamen. 277 00:19:29,628 --> 00:19:31,755 Efter flera deltidsjobb för att betala skulden, 278 00:19:31,838 --> 00:19:35,800 är hon nu skönhetskonsult, en glorifierad dörrförsäljare. 279 00:19:35,884 --> 00:19:37,469 Ursäkta, vem är du att…? 280 00:19:38,511 --> 00:19:41,014 Ta det lugnt och låt mig prata klart. 281 00:19:44,100 --> 00:19:48,104 Din profil är inte så bra, så jag funderade på att lägga ner. 282 00:19:48,188 --> 00:19:51,149 Men dina följare ökade på ett så intressant sätt. 283 00:19:52,192 --> 00:19:54,110 Är det för att du är trendig? 284 00:19:54,194 --> 00:19:57,906 Oh Min-hye borde resultera i en enstaka liten ökning, 285 00:19:57,989 --> 00:20:00,909 men du har fått dussintals följare varje dag. 286 00:20:00,992 --> 00:20:02,911 Vad pratar du om? 287 00:20:03,495 --> 00:20:04,746 Om din kompetens 288 00:20:05,497 --> 00:20:07,874 som produkt. 289 00:20:08,625 --> 00:20:10,293 Jag har sett potential 290 00:20:10,794 --> 00:20:13,213 och funderat på att göra nåt av det. 291 00:20:15,715 --> 00:20:17,300 Du är väl Oh Min-hyes vän? 292 00:20:19,928 --> 00:20:20,887 Fröken Seo A-ri, 293 00:20:21,721 --> 00:20:24,015 hur tror du att hennes konto växte? 294 00:20:24,683 --> 00:20:25,809 Är du inte nyfiken? 295 00:20:26,309 --> 00:20:27,143 Biniimom? 296 00:20:28,186 --> 00:20:30,063 Är det verkligen allt? 297 00:20:30,897 --> 00:20:33,775 Det här är trots allt affärer. 298 00:20:34,484 --> 00:20:38,738 Tror du inte att det kan finnas mer? 299 00:21:10,395 --> 00:21:11,855 Eller hur, Si-hyeon? 300 00:21:11,938 --> 00:21:13,690 Det är väl din Saint Laurent? 301 00:21:22,782 --> 00:21:23,616 Mamma… 302 00:21:27,412 --> 00:21:28,246 A-ri… 303 00:21:29,247 --> 00:21:30,081 Vad ska jag…? 304 00:21:30,665 --> 00:21:33,168 Ägaren kom personligen. 305 00:21:39,382 --> 00:21:40,884 Förlåt, jag menade inte… 306 00:21:40,967 --> 00:21:44,471 Jag trodde inte att det skulle vara det… 307 00:21:47,098 --> 00:21:48,308 …men den var min. 308 00:21:51,686 --> 00:21:53,521 Ge mig en påse till klänningen. 309 00:21:53,605 --> 00:21:56,900 Frun, jag är så ledsen. Jag begick ett hemskt misstag. 310 00:21:57,942 --> 00:22:00,987 Jag har aldrig varit så oansvarig tidigare. 311 00:22:01,071 --> 00:22:05,033 Det här är första gången nåt sånt här har hänt, frun. 312 00:22:05,617 --> 00:22:11,247 Klänningen är inte helt förstörd än. Jag ska försöka få bort fläcken. 313 00:22:11,331 --> 00:22:14,376 -Med tekniken nuförtiden skulle den… -Mamma. 314 00:22:15,835 --> 00:22:18,671 Jag är inte så skamlös att jag inte kan göra nåt. 315 00:22:18,755 --> 00:22:21,257 Inte alls, jag måste lösa det! 316 00:22:21,841 --> 00:22:27,430 -Vi måste komma på ett sätt att… -Ska ni kompensera mig? 317 00:22:28,473 --> 00:22:29,307 Va? 318 00:22:30,100 --> 00:22:31,267 Det är… 319 00:22:31,351 --> 00:22:33,686 Vad ni än gör 320 00:22:34,521 --> 00:22:36,481 kan ni inte kompensera för den. 321 00:22:47,158 --> 00:22:48,535 Jag tar klänningen. 322 00:22:50,537 --> 00:22:54,249 Jag behöver väl inte betala avgiften? 323 00:22:55,417 --> 00:22:57,710 Kompensationen skulle vara… 324 00:22:59,546 --> 00:23:01,089 Hur kunde det här hända? 325 00:23:01,714 --> 00:23:04,926 Betyder det att hon inte kommer att ta våra pengar? 326 00:23:14,227 --> 00:23:15,061 Vänta. 327 00:23:18,773 --> 00:23:21,109 Si-hyeon, eller hur? 328 00:23:21,985 --> 00:23:23,111 Vi träffades igår. 329 00:23:23,903 --> 00:23:27,157 Vad finns det att säga? Ni behöver inte betala tillbaka. 330 00:23:27,240 --> 00:23:28,575 Jag ber om ursäkt. 331 00:23:29,993 --> 00:23:34,038 Vad jag än säger är en ursäkt. Jag gjorde nåt jag inte borde. 332 00:23:35,039 --> 00:23:37,083 Det är okej. Vi släpper det här. 333 00:23:38,626 --> 00:23:41,296 Pinkoden är 0-3-1-5. 334 00:23:41,880 --> 00:23:43,840 Det finns 6 250 000 won på det. 335 00:23:45,133 --> 00:23:46,926 Det är ett betalkort. 336 00:23:47,427 --> 00:23:50,346 Jag använder inte kreditkort. Jag hatar skulder. 337 00:23:50,430 --> 00:23:53,475 Du får ut kontanter om du trycker in pinkoden. 338 00:24:03,401 --> 00:24:08,406 Jag betalar tillbaka resten snarast… Nej, inom tre månader. 339 00:24:09,699 --> 00:24:10,700 Jag är ledsen. 340 00:24:12,285 --> 00:24:13,828 Min mamma och jag 341 00:24:14,704 --> 00:24:18,041 är inte så fräcka att vi inte skäms över det vi gjorde. 342 00:24:18,541 --> 00:24:22,629 Vi är inte heller hopplösa nog att inte kunna betala tillbaka. 343 00:24:24,088 --> 00:24:27,258 Det var ett avskyvärt, hemskt misstag. 344 00:24:28,551 --> 00:24:29,636 Låt mig betala. 345 00:24:30,553 --> 00:24:31,638 Du missförstod. 346 00:24:32,972 --> 00:24:35,141 Jag sa det inte för att förringa er. 347 00:24:38,353 --> 00:24:40,063 Seo A-ri, eller hur? 348 00:24:41,523 --> 00:24:44,984 Det är olyckligt att se dig så här. Du verkade cool. 349 00:24:47,028 --> 00:24:50,323 När jag sa ingen kompensation menade jag inte så. 350 00:24:51,199 --> 00:24:53,535 Jag använder den ändå inte. 351 00:24:55,578 --> 00:24:57,622 Jag borde ha slängt den tidigare. 352 00:25:00,500 --> 00:25:02,168 Vi sätter punkt här. 353 00:25:02,669 --> 00:25:05,171 Säg åt din mamma att inte oroa sig. 354 00:25:09,217 --> 00:25:10,635 Vänta… 355 00:25:25,650 --> 00:25:27,485 Tänkte hon slänga… 356 00:25:29,612 --> 00:25:31,739 …en klänning värd mer än mina livsbesparingar? 357 00:26:15,617 --> 00:26:18,661 Vad fan, Oh Min-hye? Har hon tappat förståndet? 358 00:26:21,539 --> 00:26:22,999 -Ut. -Frun? 359 00:26:23,082 --> 00:26:24,584 Ut, sa jag! 360 00:26:36,804 --> 00:26:38,181 Vad är hennes problem? 361 00:26:39,265 --> 00:26:42,852 "Bjuder in alla Insta-vänner till Min-hyes onlinefest. 362 00:26:42,935 --> 00:26:46,147 Vi ses på morgondagens livesändning med Gabin-gruppen"? 363 00:26:46,856 --> 00:26:47,940 Säger vem? 364 00:26:48,524 --> 00:26:49,901 Såg ni hashtaggarna? 365 00:26:49,984 --> 00:26:54,614 "Alltid vid min sida", "riktig vänskap", "tjejers lojalitet", "sann lojalitet"… 366 00:26:55,698 --> 00:27:00,286 Är det inte hennes sätt att fråga om vi är modiga nog att låta bli att gå? 367 00:27:00,870 --> 00:27:04,499 Hon vill snylta på oss. Jag är så trött på henne. 368 00:27:04,582 --> 00:27:06,292 Är ni alla…? 369 00:27:06,376 --> 00:27:10,672 Det är därför vi inte borde umgås med sociala klättrare eller säljare. 370 00:27:10,755 --> 00:27:12,674 De vet inte sin plats, 371 00:27:13,299 --> 00:27:16,928 helt omedvetna om att de helt skiljer sig från oss. 372 00:27:17,720 --> 00:27:20,390 Jag tänker sluta följa henne och bryta kontakten. Du, då? 373 00:27:20,473 --> 00:27:23,476 -Jag följer dig. -Jag med, så klart. 374 00:27:23,559 --> 00:27:25,645 Jag ska gå. 375 00:27:27,689 --> 00:27:30,525 Jag tänker acceptera Min-hyes inbjudan. 376 00:27:31,025 --> 00:27:34,320 Hon ringde i morse, och jag sa att jag skulle gå. 377 00:27:34,404 --> 00:27:37,281 -Jag borde fullfölja det. -Allvarligt? 378 00:27:38,074 --> 00:27:39,784 Jag menar, 379 00:27:40,284 --> 00:27:42,286 du stod inte ens Min-hye så nära. 380 00:27:42,370 --> 00:27:48,835 Då blir det bara jag imorgon, alltså? Ursäkta mig, det har varit en lång dag. 381 00:27:51,337 --> 00:27:52,171 Su-hyeon! 382 00:27:53,631 --> 00:27:54,632 Si-hyeon, vänta! 383 00:27:55,758 --> 00:27:59,053 Stöter ni ut Min-hye på grund av det som hände på festen? 384 00:27:59,637 --> 00:28:02,807 Är det inte uppenbart? Hon drar ner oss till sin nivå! 385 00:28:02,890 --> 00:28:03,725 Chae-hee! 386 00:28:05,017 --> 00:28:07,520 Nivå? Vi låtsas att det finns nåt sånt. 387 00:28:08,396 --> 00:28:09,897 Vem bestämmer det? 388 00:28:10,481 --> 00:28:11,941 Du? Vi? 389 00:28:13,401 --> 00:28:15,361 Här? Med vilken rätt? 390 00:28:16,320 --> 00:28:19,657 Ditt beteende gör mig upprörd. Det är en besvikelse. 391 00:28:20,575 --> 00:28:23,995 En influencer på sociala medier är som en offentlig person. 392 00:28:24,537 --> 00:28:27,415 Vad skulle folk säga om du dumpade henne direkt? 393 00:28:27,915 --> 00:28:30,877 "Jin Chae-hee har ingen lojalitet mot sina vänner." 394 00:28:30,960 --> 00:28:31,794 Är det så? 395 00:28:32,837 --> 00:28:34,714 Kan du leva med det? 396 00:28:36,424 --> 00:28:41,721 Vad tror du gynnar dig mer? Vilken offentlig image borde du bygga? 397 00:28:49,604 --> 00:28:51,063 Vad ska vi göra? 398 00:28:51,147 --> 00:28:53,691 Vad skulle folk säga om hon gick utan oss? 399 00:28:54,192 --> 00:28:57,570 Hon är mer känd än vi även utan sociala medier. 400 00:28:58,070 --> 00:29:00,948 Dotter till en tjänsteman, ordförande för Haeum-stiftelsen… 401 00:29:01,032 --> 00:29:04,410 Och Taegang är hennes svärföräldrar. Alla vet vem hon är. 402 00:29:04,494 --> 00:29:06,204 Gud, jag vet inte längre! 403 00:29:06,704 --> 00:29:09,791 Hon skäller alltid ut mig! 404 00:29:10,333 --> 00:29:12,335 LUNACHIC_MINHYE FÖLJARE: 340T 405 00:29:17,507 --> 00:29:19,509 FÖLJARE: 297T 406 00:29:39,070 --> 00:29:41,072 Hej, kul att se dig. 407 00:29:48,830 --> 00:29:51,624 Butiken öppnades innan Black Line släpptes. 408 00:29:56,504 --> 00:29:57,713 Herr Kim, 409 00:29:58,714 --> 00:30:01,342 angående DM eller direktmeddelanden… 410 00:30:02,593 --> 00:30:04,011 På sociala medier? 411 00:30:04,512 --> 00:30:07,223 Vad betyder det om personen inte läser mitt DM? 412 00:30:07,306 --> 00:30:08,432 Blir jag ignorerad? 413 00:30:09,934 --> 00:30:11,894 Eller vill de inte prata med mig? 414 00:30:12,395 --> 00:30:13,312 Ursäkta? 415 00:30:20,194 --> 00:30:22,321 Ska du inte kolla dina DM? 416 00:30:23,197 --> 00:30:25,533 Senare. Jag vet inte hur man gör. 417 00:30:28,327 --> 00:30:32,206 -Det var en chockerande kväll. -Det kan man säga. 418 00:30:32,290 --> 00:30:34,792 Vilken skitgrej att uppleva. 419 00:30:35,334 --> 00:30:37,837 Biniimom har alltid känt sig underlägsen. 420 00:30:38,421 --> 00:30:42,925 Men att hon skulle göra nåt sånt? Jag var för upprörd för att kunna sova. 421 00:30:43,509 --> 00:30:45,887 Livet är en skitgrej efter en annan. 422 00:30:45,970 --> 00:30:48,890 Om det höll dig vaken måste ditt liv vara rätt enkelt annars. 423 00:30:49,724 --> 00:30:50,725 Va? 424 00:30:54,520 --> 00:30:56,439 Förresten, det du sa 425 00:30:57,148 --> 00:30:59,275 om att inte vara en Ivy League-elev… 426 00:31:00,026 --> 00:31:01,277 Det är väl inte sant? 427 00:31:01,360 --> 00:31:04,614 Jag vet att jag hörde att du gick på college i USA. 428 00:31:04,697 --> 00:31:05,990 Min familj blev pank. 429 00:31:06,866 --> 00:31:09,076 Va? Pank? 430 00:31:09,160 --> 00:31:12,872 Det är samma gamla historia: Gå i konkurs och bli fattig. 431 00:31:13,748 --> 00:31:17,543 -Det var så det gick till. -Så vad gör du nu? 432 00:31:18,127 --> 00:31:22,465 -Sminkförsäljning från dörr till dörr. -Va? Dörr till dörr? 433 00:31:22,548 --> 00:31:25,343 På Bibidia. Det är inget välkänt märke. 434 00:31:28,888 --> 00:31:32,016 Det finns ingen vits med att prata om mitt förflutna. 435 00:31:32,516 --> 00:31:35,061 Det var därför jag inte sa nåt. 436 00:31:36,479 --> 00:31:38,522 Ja, självklart. 437 00:31:39,231 --> 00:31:42,902 Det måste ha varit svårt. Du växte upp som en prinsessa. 438 00:31:49,909 --> 00:31:52,912 Förresten, jag kom hit för att fråga dig en sak, 439 00:31:53,621 --> 00:31:55,081 om din Insta. 440 00:31:56,290 --> 00:31:57,708 Sminkförsäljning? 441 00:31:59,460 --> 00:32:02,630 Du har tid idag, va? Vi går härifrån. 442 00:32:02,713 --> 00:32:05,132 Mitt showroom är där. Vi tar en titt. 443 00:32:06,175 --> 00:32:08,052 -Va? -Det här är toppen. 444 00:32:08,135 --> 00:32:09,971 Jag kan hjälpa dig med nåt. 445 00:32:10,554 --> 00:32:12,264 Ta dina grejer, kom igen. 446 00:32:13,975 --> 00:32:15,226 Vilken bra dag. 447 00:32:18,020 --> 00:32:18,980 Kom igen. 448 00:32:26,779 --> 00:32:28,656 -Är det här ditt kontor? -Ja. 449 00:32:29,156 --> 00:32:32,994 Showrooms på första och andra våningen och kontor på tredje. 450 00:32:33,077 --> 00:32:34,745 -God eftermiddag, frun. -Hej. 451 00:32:38,082 --> 00:32:38,916 Ta en titt. 452 00:33:03,983 --> 00:33:05,067 Min-hye! 453 00:33:10,322 --> 00:33:13,159 Tog de dina samtal? Vad sa de? Kommer de? 454 00:33:14,285 --> 00:33:15,411 Faktum är… 455 00:33:16,829 --> 00:33:17,747 Va? 456 00:33:18,789 --> 00:33:19,623 Si-hyeon! 457 00:33:22,960 --> 00:33:26,088 Jag är väl inte sen? Vi kom tillsammans. 458 00:33:27,131 --> 00:33:30,217 Välkomna, allihop. Det är en överraskningsfest! 459 00:33:34,388 --> 00:33:36,057 Är din vän också här? 460 00:33:46,400 --> 00:33:49,361 Hej, mina Lucies! Min-hye här! 461 00:33:50,488 --> 00:33:52,073 Idag har vi… 462 00:33:53,532 --> 00:33:54,784 Ta-da! 463 00:33:56,202 --> 00:33:59,205 …en speciell dryckessändning. 464 00:33:59,914 --> 00:34:02,917 Klandra oss inte för att vi dricker på dagtid. 465 00:34:04,126 --> 00:34:06,087 Säg hej, Gabin-gruppen! 466 00:34:06,170 --> 00:34:07,630 -Hej! -Hej! 467 00:34:07,713 --> 00:34:09,465 De är så fina idag. 468 00:34:10,257 --> 00:34:11,175 Så… 469 00:34:12,635 --> 00:34:16,263 …den dolda kraften bekom Gabi-gruppen, Si-hyeon, är också här. 470 00:34:16,972 --> 00:34:20,017 Hon är så känd att hon inte behöver sociala medier. 471 00:34:21,143 --> 00:34:22,603 A-ri, vart ska du? 472 00:34:23,145 --> 00:34:24,396 Kom hit! 473 00:34:25,189 --> 00:34:26,607 Du måste också säga hej. 474 00:34:27,316 --> 00:34:31,821 Låt mig presentera Seo A-ri, min bästa vän från gymnasiet. 475 00:34:31,904 --> 00:34:33,989 Viss är hon söt? 476 00:34:35,324 --> 00:34:38,410 Hon gömmer alltid sitt söta ansikte. 477 00:34:38,911 --> 00:34:42,998 Titta, de flippar ur. "En söt tjej bredvid en söt tjej." 478 00:34:43,082 --> 00:34:46,502 "Din perfekta kropp!" "Är hon verkligen inte influencer?" 479 00:34:46,585 --> 00:34:48,587 -Min-hye, jag ska… -Herre, A-ri! 480 00:34:49,130 --> 00:34:51,632 Vissa Lucies känner igen dig. Titta. 481 00:34:52,174 --> 00:34:54,802 "Du är Seo A-ri, va? Jag följer dig." 482 00:34:57,179 --> 00:34:58,013 Ser du, A-ri? 483 00:34:59,890 --> 00:35:03,394 Dagens sändning var delvis för hennes skull. 484 00:35:03,477 --> 00:35:06,063 Hon var så snäll mot mig. 485 00:35:06,939 --> 00:35:10,025 Visste ni att jag var utstött på gymnasiet? 486 00:35:10,985 --> 00:35:12,862 Och av goda skäl. 487 00:35:12,945 --> 00:35:18,117 En gymnasietjej som samlade på lyxmärken bara för att hennes föräldrar var rika. 488 00:35:18,200 --> 00:35:20,035 Jag var så falsk då, eller hur? 489 00:35:21,787 --> 00:35:24,957 Men A-ri stannade vid min sida genom allt det. 490 00:35:25,541 --> 00:35:29,712 Gissa vems tur det är nu? Den här lojala tjejen, Oh Min-hyes! 491 00:35:31,881 --> 00:35:32,715 Okej. 492 00:35:33,716 --> 00:35:35,467 Dagens huvudevenemang… 493 00:35:36,510 --> 00:35:38,387 Ett ögonblick. 494 00:35:42,516 --> 00:35:45,603 Det här är hudvårdsprodukterna A-ri säljer. 495 00:35:46,353 --> 00:35:49,023 Titta på hennes hy, den är fläckfri. 496 00:35:49,106 --> 00:35:52,735 Tydligen är hemligheten den här ansiktssprejen för 20 000 won. 497 00:35:53,235 --> 00:35:55,613 -För bra för att vara sant, va? -Är hon försäljare? 498 00:35:56,113 --> 00:36:00,284 Vet ni vad jag ska göra härnäst? Bingo! Ett massinköp! 499 00:36:01,827 --> 00:36:05,289 Vad ska vi göra? Så, 100… Nej, kanske 200 set? 500 00:36:06,123 --> 00:36:07,124 Va, 200 set? 501 00:36:07,208 --> 00:36:11,337 Ni vet att jag inte tittar på saker om de inte har visat sig vara bra. 502 00:36:12,171 --> 00:36:14,798 Det stämmer. Ni kan lita på mig. 503 00:36:14,882 --> 00:36:17,468 Nu visar vi A-ri vad Lucies kan göra. 504 00:36:21,847 --> 00:36:23,474 Se på er! 505 00:36:24,016 --> 00:36:25,142 Det här är galet. 506 00:36:25,809 --> 00:36:27,186 Ändrade planer. 507 00:36:27,269 --> 00:36:31,190 Vi kommer snart tillbaka med fler av dagens produkter. 508 00:36:31,273 --> 00:36:33,484 Vi ses snart, Lucies! 509 00:36:38,155 --> 00:36:38,989 Oh Min-hye… 510 00:36:39,073 --> 00:36:42,910 Återställer hon sin lojala vän-image efter Biniimom? 511 00:36:42,993 --> 00:36:47,206 Jag undrade varför de där billiga sminkflaskorna rullade omkring. 512 00:36:52,211 --> 00:36:54,797 Så Fejk-Ivy är även en social säljare? 513 00:36:59,343 --> 00:37:00,594 Fejk-Ivy! 514 00:37:06,308 --> 00:37:07,309 Herre… 515 00:37:13,816 --> 00:37:15,150 Vad är det med henne? 516 00:37:18,612 --> 00:37:21,198 Vänta! Du får inte lämna mig så här! 517 00:37:21,949 --> 00:37:23,075 A-ri… 518 00:37:24,076 --> 00:37:25,911 Var det därför du tog hit mig, 519 00:37:25,995 --> 00:37:28,664 för att dra in mig i ditt påhittade förflutna? 520 00:37:28,747 --> 00:37:29,957 Ursäkta? 521 00:37:30,833 --> 00:37:33,002 Vadå, påhittade? 522 00:37:33,085 --> 00:37:36,922 Jag gör det inte bara för mig själv. Jag sålde dina produkter. 523 00:37:37,006 --> 00:37:38,799 -Oh Min-hye… -Löjligt. 524 00:37:39,550 --> 00:37:40,509 Påhittat? 525 00:37:41,302 --> 00:37:43,053 Okej, vi säger att det är så. 526 00:37:43,679 --> 00:37:46,223 Du, då? Du sa att ni blev panka. 527 00:37:46,307 --> 00:37:50,394 Du är inte ens en Ivy League-elev. Varför är du så högfärdig? 528 00:37:50,894 --> 00:37:54,857 "Hon har det tufft. Bra, hon säljer kosmetika. 529 00:37:54,940 --> 00:37:57,276 Det är inget, jag hjälper henne." 530 00:37:57,359 --> 00:38:00,279 Jag gjorde det för att hjälpa dig tjäna pengar. 531 00:38:00,779 --> 00:38:03,407 Vet du ens hur mycket jag tar betalt? 532 00:38:03,490 --> 00:38:06,618 Du borde vara tacksam över marknadsföringen. 533 00:38:07,119 --> 00:38:08,954 Marknadsföring? Hjälp? 534 00:38:10,205 --> 00:38:14,543 Sluta linda in det. Du använde mig för din bluff. 535 00:38:14,626 --> 00:38:15,753 Har jag det tufft? 536 00:38:15,836 --> 00:38:18,964 Du har det värre. Ditt liv är lika sjaskigt som mitt. 537 00:38:20,049 --> 00:38:21,717 -Sjaskigt? -Det stämmer. 538 00:38:22,259 --> 00:38:25,346 Jag skäms för din skull. Jag tål inte att se på dig. 539 00:38:26,472 --> 00:38:27,890 Ta dig samman, för fan. 540 00:38:29,516 --> 00:38:33,103 Tror du att du får nåt du inte har genom att leva så? 541 00:38:34,146 --> 00:38:35,689 Lustigt att höra 542 00:38:37,399 --> 00:38:39,068 från nån som du. 543 00:38:40,194 --> 00:38:43,322 Var ärlig. Du är avundsjuk, eller hur? 544 00:38:43,405 --> 00:38:46,658 Jag är så framgångsrik, och du lever så där. 545 00:38:46,742 --> 00:38:47,576 Eller hur? 546 00:38:49,078 --> 00:38:51,121 -Va? -Var inte löjlig. 547 00:38:51,205 --> 00:38:54,792 Tror du att jag är din tjänarinna och din familj är rik? 548 00:38:54,875 --> 00:38:58,962 -Jag har aldrig betraktat dig som det. -Precis. Du är ingenting. 549 00:38:59,755 --> 00:39:01,882 Du är inte den du brukade vara. 550 00:39:03,967 --> 00:39:06,595 En gymnasieutbildad försäljare, en pöbel. 551 00:39:07,137 --> 00:39:08,389 Du är en nolla. 552 00:39:10,682 --> 00:39:12,017 Allvarligt… 553 00:39:13,560 --> 00:39:16,688 …jag lät dig umgås med oss på grund av vad vi hade, 554 00:39:16,772 --> 00:39:18,607 men du är fortfarande en snobb. 555 00:39:21,652 --> 00:39:24,071 Ta dig samman, för fan. 556 00:39:25,280 --> 00:39:26,365 Den attityden 557 00:39:28,325 --> 00:39:29,493 passar inte längre. 558 00:39:37,751 --> 00:39:39,461 Du glömde din väska. 559 00:39:58,981 --> 00:40:02,651 Tror du att jag är din tjänarinna och din familj är rik? 560 00:40:04,027 --> 00:40:07,281 A-ri, hej! 561 00:40:09,533 --> 00:40:10,492 Hej! 562 00:40:10,576 --> 00:40:14,580 -Kom igen, vad är det? -Lyxväskan du gav mig kommer att bli blöt. 563 00:40:15,247 --> 00:40:17,291 Säg inget till de andra. 564 00:40:18,083 --> 00:40:20,711 Väskor ska användas, inte betjänas. 565 00:40:21,378 --> 00:40:22,212 Kom igen. 566 00:40:24,631 --> 00:40:25,966 -A-ri! -Kom igen! 567 00:40:28,969 --> 00:40:30,929 Du är inte den du brukade vara. 568 00:40:32,097 --> 00:40:34,600 En gymnasieutbildad försäljare, en pöbel. 569 00:40:35,517 --> 00:40:36,435 Du är en nolla. 570 00:40:39,396 --> 00:40:40,230 Förlåt. 571 00:40:46,737 --> 00:40:47,696 Fröken Seo A-ri, 572 00:40:48,405 --> 00:40:50,616 hur tror du att hennes konto växte? 573 00:40:50,699 --> 00:40:52,951 Är det du, Luna Chics Oh Min-hye? 574 00:40:53,035 --> 00:40:56,330 Återställer hon sin lojala vän-image efter Biniimom? 575 00:40:56,413 --> 00:40:57,456 Jag hjälper dig. 576 00:40:57,539 --> 00:40:58,832 Hälsa, Gabin-gruppen! 577 00:40:58,916 --> 00:41:01,502 Det här är trots allt affärer. 578 00:41:01,585 --> 00:41:05,464 Tror du inte att det kan finnas mer? 579 00:41:06,548 --> 00:41:08,175 Vissa säger: 580 00:41:08,675 --> 00:41:11,303 "Världen online skiljer sig från den offline. 581 00:41:11,386 --> 00:41:13,430 Det är bara en virtuell värld." 582 00:41:13,931 --> 00:41:15,015 Det är inte sant. 583 00:41:15,098 --> 00:41:18,352 Online eller offline – människor är likadana. 584 00:41:20,354 --> 00:41:21,313 Följare, 585 00:41:21,396 --> 00:41:24,399 antalet personer som känner mig och tittar på mig. 586 00:41:24,483 --> 00:41:27,402 Det ger en makt och en chans att tjäna pengar. 587 00:41:27,486 --> 00:41:29,238 Visste ni att man kan 588 00:41:30,113 --> 00:41:31,907 skapa dem i den här världen? 589 00:41:35,327 --> 00:41:38,914 Jag skickade pengarna, ge mig antalet följare jag förlorade. 590 00:41:39,414 --> 00:41:41,083 Eller fler, faktiskt. 591 00:41:41,166 --> 00:41:42,000 Hur då? 592 00:41:43,794 --> 00:41:44,628 Ska bli. 593 00:41:53,887 --> 00:41:54,721 Börja. 594 00:42:17,536 --> 00:42:19,079 Så här. 595 00:42:22,165 --> 00:42:24,710 Hittills är det inget galet. 596 00:42:25,586 --> 00:42:29,214 Så här är det: Kvalitet är lika viktigt som kvantitet. 597 00:42:29,298 --> 00:42:33,093 Med andra ord, antalet kända följare. 598 00:42:36,763 --> 00:42:39,057 Det avgör den sanna rangen i världen. 599 00:42:39,141 --> 00:42:43,645 Det är därför alla är så ivriga att nätverka med de kända. 600 00:42:44,146 --> 00:42:44,980 För mig? 601 00:42:45,939 --> 00:42:48,567 Jag hade tur. 602 00:42:49,818 --> 00:42:52,821 Jag fick den hjälp alla skulle ha önskat sig 603 00:42:54,114 --> 00:42:55,616 bara sådär. 604 00:43:04,374 --> 00:43:05,208 Hallå? 605 00:43:14,343 --> 00:43:17,971 DONGBU POLISSTATION 606 00:43:30,442 --> 00:43:31,276 Den här vägen. 607 00:43:34,112 --> 00:43:34,946 Herrn. 608 00:43:38,533 --> 00:43:40,702 -Fröken Seo A-ri, va? -Ja. 609 00:43:42,079 --> 00:43:44,206 Vad händer? 610 00:43:45,540 --> 00:43:47,668 Hur ska vi veta det? 611 00:43:48,168 --> 00:43:51,463 Det är ni som använder polisen för personligt bruk. 612 00:45:14,755 --> 00:45:17,591 Undertexter: Josephine Roos Henriksson