1 00:01:00,019 --> 00:01:06,025 TERRIBILMENTE SCANDALOSO E SPIETATAMENTE GLAMOUR 2 00:01:07,193 --> 00:01:08,152 Perciò, 3 00:01:09,529 --> 00:01:12,281 una morta è tornata in vita per una diretta? 4 00:01:13,157 --> 00:01:14,992 E sta parlando con la gente? 5 00:01:15,618 --> 00:01:16,994 La persona morta? 6 00:01:20,581 --> 00:01:24,001 Sì, capisco. Grazie per aver chiamato. 7 00:01:27,505 --> 00:01:30,174 Chi è, Gesù che è risorto dopo tre giorni? 8 00:01:31,342 --> 00:01:32,760 Che succede adesso? 9 00:01:32,844 --> 00:01:34,345 Delle chiamate ridicole. 10 00:01:35,972 --> 00:01:38,933 Farneticano su una persona morta tornata in vita 11 00:01:39,016 --> 00:01:41,811 e su una diretta. Era la quarta chiamata. 12 00:01:43,062 --> 00:01:44,981 Che bello resuscitare. 13 00:01:46,107 --> 00:01:47,108 Chi è? 14 00:01:47,191 --> 00:01:50,236 Non ne ho idea. Una celebrità dei social. Seo A-ri? 15 00:01:52,321 --> 00:01:54,407 - Chi? - Non sei sui social? 16 00:01:54,907 --> 00:01:57,034 Le persone famose sono celebrità. 17 00:01:57,118 --> 00:01:59,954 No, aspetta. Hai detto Seo A-ri? 18 00:02:00,872 --> 00:02:03,583 Sì, un nome del genere, credo. 19 00:02:03,666 --> 00:02:05,793 Seo A-ri sta facendo una diretta? 20 00:02:06,586 --> 00:02:07,753 Sicuro sia lei? 21 00:02:09,547 --> 00:02:10,798 Seo A-ri, giusto? 22 00:02:11,757 --> 00:02:12,592 Sì. 23 00:02:13,426 --> 00:02:15,636 Ma che sta succedendo? 24 00:02:16,137 --> 00:02:18,139 Dovremmo saperlo noi, eh? 25 00:02:18,848 --> 00:02:22,226 Siete voi a usare la polizia per questioni personali. 26 00:02:33,905 --> 00:02:36,365 Quindi non stavate poltrendo. 27 00:02:38,784 --> 00:02:42,538 Non capivo perché non ero stato chiamato, dopo la denuncia. 28 00:02:43,164 --> 00:02:44,749 Ma non mi hai denunciato. 29 00:02:45,791 --> 00:02:50,338 Cos'è successo alla tua coscienza civica? La tua regola ferrea è cambiata? 30 00:02:50,421 --> 00:02:53,507 Scusa, ma cosa stai… 31 00:02:57,345 --> 00:03:00,932 "Hai scordato la denuncia? La polizia non fa il suo lavoro?" 32 00:03:01,015 --> 00:03:02,516 "Perché non mi chiamano?" 33 00:03:03,184 --> 00:03:06,646 Quando do a qualcuno il mio numero 34 00:03:06,729 --> 00:03:08,940 e non mi chiamano o rispondono ai DM, 35 00:03:09,023 --> 00:03:11,943 non posso che domandarmi cosa stia succedendo. 36 00:03:14,654 --> 00:03:15,947 Mi sono costituito. 37 00:03:16,739 --> 00:03:18,449 L'accusato, la vittima. 38 00:03:19,450 --> 00:03:20,868 Per poterti rivedere. 39 00:03:27,708 --> 00:03:30,795 Volevi che ci vedessimo come accusato e vittima, eh? 40 00:03:30,878 --> 00:03:33,547 Mi hai chiamato molestatore e preso il numero, 41 00:03:33,631 --> 00:03:35,633 ma io non avevo modo di trovarti. 42 00:03:35,716 --> 00:03:38,135 Così mi sono fatto aiutare dal governo. 43 00:03:38,219 --> 00:03:41,430 Come previsto, la polizia ci tiene al servizio clienti. 44 00:03:46,185 --> 00:03:47,728 Che lavoro fai? 45 00:03:47,812 --> 00:03:49,647 Non il molestatore sessuale. 46 00:03:50,481 --> 00:03:53,150 Sarà stata una serata spiacevole, per te. 47 00:03:53,234 --> 00:03:54,735 No, non è questo. 48 00:03:54,819 --> 00:03:57,405 Ti ho scambiata per un'altra per il vestito. 49 00:03:57,488 --> 00:03:59,907 - Ma la tua reazione… - Cosa vuoi da me? 50 00:04:00,741 --> 00:04:01,993 Le mie scuse? 51 00:04:02,076 --> 00:04:04,036 La polizia è qui per minacciarmi? 52 00:04:04,120 --> 00:04:04,996 Minacciarti? 53 00:04:05,079 --> 00:04:08,416 Altrimenti, perché radunare un pubblico tanto inutile? 54 00:04:09,125 --> 00:04:12,128 Non so chi sei, ma sei molto influente. 55 00:04:12,211 --> 00:04:15,881 Ti avrò fatto incazzare parecchio per metterti in mostra così! 56 00:04:20,469 --> 00:04:23,222 Pensi che mi stia mettendo in mostra? 57 00:04:23,764 --> 00:04:24,724 Chissà. 58 00:04:27,393 --> 00:04:29,353 Hai una mentalità da vittima. 59 00:04:33,482 --> 00:04:35,693 Ok, chiamiamola mentalità da vittima. 60 00:04:35,776 --> 00:04:40,114 Cosa stai facendo ora? Non ti stai mettendo in mostra? 61 00:04:41,198 --> 00:04:42,283 Ti sei costituito? 62 00:04:42,366 --> 00:04:46,037 Non ho solo una mentalità da vittima. 63 00:04:46,120 --> 00:04:48,873 Sono una pazza con una mentalità da vittima! 64 00:04:50,124 --> 00:04:50,958 Scusate. 65 00:04:52,126 --> 00:04:55,129 Lo denuncio, indagate. Mi ha molestata sessualmente 66 00:04:55,212 --> 00:04:57,214 e lo sto denunciando. 67 00:04:59,884 --> 00:05:01,635 Com'è stato, chiedete? 68 00:05:04,722 --> 00:05:07,475 Ovviamente, una vera merda. 69 00:05:13,439 --> 00:05:15,941 Jeong-sun, ora non posso… 70 00:05:16,442 --> 00:05:18,944 Ma sapete la cosa divertente? 71 00:05:19,028 --> 00:05:20,321 Perché? Cosa c'è? 72 00:05:22,823 --> 00:05:24,367 Riattacco e controllo. 73 00:05:26,744 --> 00:05:28,120 Quella è stata la sera 74 00:05:28,204 --> 00:05:31,165 in cui ho scoperto il terzo trucco di questo mondo. 75 00:05:35,586 --> 00:05:36,921 Sapete, 76 00:05:37,922 --> 00:05:39,590 quelle parole entusiasmanti. 77 00:05:41,384 --> 00:05:44,345 Quelle parole che a volte incantano la gente. 78 00:05:45,930 --> 00:05:49,934 ACQUISTO DI MASSA CON LE LUCIES! 79 00:05:51,560 --> 00:05:54,522 Quelle parole con cui ti senti il centro del mondo, 80 00:05:55,481 --> 00:05:56,482 ma che in realtà 81 00:05:57,566 --> 00:06:00,403 ti intrappolano in una grande menzogna. 82 00:06:01,320 --> 00:06:02,238 Quelle parole. 83 00:06:06,409 --> 00:06:10,913 #MI_PIACE 84 00:06:11,497 --> 00:06:15,084 Accidenti. In altre parole, gli ordini sono alle stelle. 85 00:06:15,167 --> 00:06:16,544 È pazzesco. 86 00:06:16,627 --> 00:06:18,712 Grazie alla diretta di Min-hye? 87 00:06:18,796 --> 00:06:21,966 Te l'avevo detto, no? È il potere delle celebrità. 88 00:06:22,466 --> 00:06:24,844 Quanti ordini stiamo ricevendo? 89 00:06:24,927 --> 00:06:25,761 Un attimo. 90 00:06:33,936 --> 00:06:35,521 Abbiamo vinto la lotteria. 91 00:06:36,522 --> 00:06:39,316 Perché non mi hai detto che hai un'amica famosa? 92 00:06:39,942 --> 00:06:41,735 Non siamo amiche intime. 93 00:06:42,528 --> 00:06:45,239 Un'altra chiamata. Vi lascio lavorare. 94 00:06:46,574 --> 00:06:47,616 Pronto? 95 00:06:52,496 --> 00:06:54,540 A-ri, un altro mi piace, caspita! 96 00:06:55,458 --> 00:06:57,084 Perché hai il mio telefono? 97 00:06:57,168 --> 00:06:58,669 Ora si fa sul serio. 98 00:06:58,752 --> 00:07:00,963 La tua foto ha 80 mi piace. 99 00:07:01,046 --> 00:07:03,257 Foto? Non ho postato foto. 100 00:07:03,841 --> 00:07:07,219 Ne ho pubblicate alcune per te, scelte dalla sottoscritta. 101 00:07:10,431 --> 00:07:12,892 Ho selezionato le migliori, 102 00:07:12,975 --> 00:07:15,728 e tu eri sempre sullo sfondo. Va bene? 103 00:07:15,811 --> 00:07:18,397 Al resort cinque stelle di Phuket. 104 00:07:19,565 --> 00:07:22,276 Nella hall dello splendido Hotel Shilla. 105 00:07:22,359 --> 00:07:26,197 Phuket era in offerta. Quando siamo state in questo resort? 106 00:07:26,280 --> 00:07:27,781 Ci abbiamo solo mangiato. 107 00:07:28,407 --> 00:07:29,825 Cos'è l'Hotel Shilla? 108 00:07:29,909 --> 00:07:32,578 Fanno tutti così sui social. 109 00:07:33,329 --> 00:07:36,040 Vergogna. Non fare mai più una cosa del genere. 110 00:07:56,810 --> 00:07:57,686 Salve. 111 00:07:57,770 --> 00:08:00,523 Vorremmo invitarla a provare i nostri prodotti. 112 00:08:00,606 --> 00:08:02,233 "Sponsor di shampoo bio." 113 00:08:04,735 --> 00:08:06,654 "Coupon per il nostro café"? 114 00:08:10,699 --> 00:08:12,993 Seojeong Media, azienda pubblicitaria. 115 00:08:13,536 --> 00:08:16,372 - Le offro un acquisto di massa. - Di massa? 116 00:08:18,457 --> 00:08:20,626 Mi offrono un acquisto di massa? 117 00:08:21,544 --> 00:08:23,879 Esamini i nostri termini e ci risponda. 118 00:08:26,966 --> 00:08:29,760 RICAVATO DELL'EVENTO DI BENEFICENZA 119 00:08:29,843 --> 00:08:31,554 I partecipanti sono calati. 120 00:08:32,096 --> 00:08:33,472 Sia tra le aziende 121 00:08:34,056 --> 00:08:35,391 che tra i privati. 122 00:08:36,225 --> 00:08:38,477 Sarà colpa dell'economia. 123 00:08:38,561 --> 00:08:42,064 Così, alcune organizzazioni non riceveranno sostegno. 124 00:08:42,565 --> 00:08:46,402 Rispetto all'anno scorso, dovremo rifiutarne circa il 15%. 125 00:08:48,362 --> 00:08:49,321 Non va bene. 126 00:08:53,367 --> 00:08:55,578 Annulla il mio meeting pomeridiano. 127 00:08:58,956 --> 00:09:00,708 Vado a chiedere altri soldi. 128 00:09:00,791 --> 00:09:04,044 Di persona, signora? Potremmo ricontattare gli sponsor. 129 00:09:05,212 --> 00:09:06,046 Sincerità. 130 00:09:07,548 --> 00:09:11,176 I ricchi sembrano apprezzare più la sincerità che i soldi. 131 00:09:12,219 --> 00:09:14,430 Forse perché di soldi ne hanno tanti. 132 00:09:15,055 --> 00:09:15,889 A dopo. 133 00:09:27,735 --> 00:09:30,904 Bazar di beneficenza? È già arrivato il momento? 134 00:09:31,447 --> 00:09:35,618 Sì, quest'anno avremo meno ospiti. Sono qui per chiederle aiuto. 135 00:09:36,785 --> 00:09:38,704 E sei venuta di persona? 136 00:09:39,663 --> 00:09:41,832 Mi darà una mano, vero? 137 00:09:43,042 --> 00:09:44,460 Guardate questa ragazza! 138 00:09:45,544 --> 00:09:49,173 Poteva chiamare la mia segretaria, invece è venuta di persona. 139 00:09:49,715 --> 00:09:51,175 Come posso non adorarla? 140 00:09:51,800 --> 00:09:52,635 Sig.ra Ji, 141 00:09:52,718 --> 00:09:54,678 sembra ancora molto dispiaciuta. 142 00:09:54,762 --> 00:09:57,765 Nessuno era più adatto a Jun-kyoung di Si-hyeon. 143 00:09:58,265 --> 00:09:59,600 Ma che posso farci? 144 00:09:59,683 --> 00:10:01,435 Tra loro c'è solo amicizia. 145 00:10:02,686 --> 00:10:05,314 Sono arrabbiata per aver perso Si-hyeon. 146 00:10:09,360 --> 00:10:12,863 Si è presa del tempo per venire a vederci giocare a golf. 147 00:10:12,946 --> 00:10:13,781 Che dici? 148 00:10:14,990 --> 00:10:17,368 Faremo ciò che decide lei, ovviamente. 149 00:10:17,910 --> 00:10:20,579 Si-hyeon, faccio preparare una donazione. 150 00:10:21,705 --> 00:10:24,750 Grazie mille. Ne faremo buon uso. 151 00:10:26,794 --> 00:10:28,253 Oh, Si-hyeon. 152 00:10:30,214 --> 00:10:33,550 E l'azienda di Jun-kyoung? Più si dona, meglio è. 153 00:11:18,345 --> 00:11:21,014 Offerte che non valgono nulla, dice? 154 00:11:21,098 --> 00:11:24,017 A testare un prodotto otterrà massimo 300.000 won. 155 00:11:24,101 --> 00:11:27,146 Con gli acquisti di massa, l'utile è meno del 10%. 156 00:11:27,896 --> 00:11:30,232 Seojeong Media è un'azienda scadente 157 00:11:30,315 --> 00:11:32,860 per persone con meno di 1.000 follower. 158 00:11:34,570 --> 00:11:35,612 Ma almeno 159 00:11:36,822 --> 00:11:38,073 ha ricevuto dei DM. 160 00:11:40,159 --> 00:11:42,870 Si è sentita emozionata, per caso? 161 00:11:45,247 --> 00:11:48,041 Sì, 300.000 won non sono pochi. 162 00:11:48,625 --> 00:11:50,043 Giusto. Vero. 163 00:11:50,794 --> 00:11:54,006 E perché è venuta da me? Poteva rispondere da sola. 164 00:12:03,599 --> 00:12:05,726 Ha aiutato Min-hye a crescere. 165 00:12:07,311 --> 00:12:09,146 Se queste sono offerte da poco, 166 00:12:09,855 --> 00:12:12,024 quanto potrei guadagnare qui? 167 00:12:14,735 --> 00:12:17,154 La sua domanda è troppo modesta. 168 00:12:18,781 --> 00:12:22,951 Le interessano solo i soldi? C'è molto di più al mondo. 169 00:12:25,412 --> 00:12:26,371 Che dice? 170 00:12:27,039 --> 00:12:28,248 Ha tempo, vero? 171 00:12:28,999 --> 00:12:29,833 Eh? 172 00:12:31,543 --> 00:12:32,377 Andiamo. 173 00:12:33,670 --> 00:12:35,464 Dopo farà una domanda diversa. 174 00:12:36,799 --> 00:12:38,509 Ma devo tornare al lavoro. 175 00:12:46,975 --> 00:12:47,893 Benvenuti. 176 00:12:52,981 --> 00:12:55,400 - Seung-hyeok, da quanto tempo. - È vero. 177 00:12:55,901 --> 00:12:59,238 - Ma-ri viene alle due? - È già qui, pignola come sempre. 178 00:12:59,863 --> 00:13:01,949 - E quella chi è? - Una celebrità. 179 00:13:03,283 --> 00:13:05,285 Sistemale capelli e trucco. 180 00:13:05,369 --> 00:13:07,371 Salve, è molto carina. 181 00:13:07,955 --> 00:13:09,039 Prego, si sieda. 182 00:13:15,921 --> 00:13:16,880 Solo un momento. 183 00:13:21,593 --> 00:13:23,679 Bella foto. Postala. 184 00:13:24,179 --> 00:13:25,097 Ok? 185 00:13:25,180 --> 00:13:27,516 Oggi sei bellissima. Ce la farai. 186 00:13:27,599 --> 00:13:28,600 Dai, sorridi! 187 00:13:29,852 --> 00:13:30,686 Buona fortuna. 188 00:13:38,318 --> 00:13:39,194 Kang Ma-ri. 189 00:13:40,028 --> 00:13:41,697 Oltre 10.000 follower. 190 00:13:43,031 --> 00:13:46,869 Appena avrà 10.000 follower, tutto ciò sarà a sua disposizione. 191 00:13:48,495 --> 00:13:50,873 Vuol dire che avrò tutto gratis? 192 00:13:50,956 --> 00:13:52,583 Usiamo una parola migliore. 193 00:13:54,084 --> 00:13:54,918 Sponsorizzato. 194 00:14:06,263 --> 00:14:07,097 KANG MA-RI 195 00:14:07,931 --> 00:14:12,144 Parrucchieri, ristoranti, estetisti, trattamenti dermatologici. 196 00:14:12,227 --> 00:14:14,062 Anche prodotti per l'infanzia. 197 00:14:14,563 --> 00:14:17,524 In questo mondo, tutto può essere sponsorizzato. 198 00:14:19,568 --> 00:14:23,614 Basta che gli influencer aggiungano un hashtag. 199 00:14:25,407 --> 00:14:26,491 #STELLE_MICHELIN 200 00:14:27,200 --> 00:14:30,120 Perciò, quando avrò 10.000 follower, 201 00:14:30,203 --> 00:14:32,247 potrò diventare una sponsor? 202 00:14:32,873 --> 00:14:36,209 La supplicheranno di usare i loro prodotti. Ora capisce? 203 00:14:37,252 --> 00:14:41,089 Perché tutti vogliono migliaia di follower sui social? 204 00:14:44,760 --> 00:14:45,886 Sono pronti. 205 00:14:51,016 --> 00:14:53,435 Provali. Tutti. 206 00:14:56,647 --> 00:15:00,400 Se con 10.000 follower si ottiene tanto, com'è averne di più? 207 00:15:00,484 --> 00:15:01,443 270.000 FOLLOWER 208 00:15:01,526 --> 00:15:05,364 Commercializzare abiti da yoga da 10.000 won per 150.000 209 00:15:05,447 --> 00:15:07,741 e venderne 5.000 unità in 30 minuti 210 00:15:07,824 --> 00:15:08,784 è facilissimo. 211 00:15:09,409 --> 00:15:13,413 Un camino elettrico inserito subdolamente in una foto 212 00:15:13,497 --> 00:15:16,208 porterà a commenti che chiedono cos'è. 213 00:15:16,291 --> 00:15:21,296 Poi inizieranno a venderlo dicendo di averne trovate solo poche unità. 214 00:15:22,422 --> 00:15:24,257 È così che guadagnano. 215 00:15:24,341 --> 00:15:25,842 HASHTAG 216 00:15:25,926 --> 00:15:28,428 Non servono 100.000 follower. 217 00:15:29,805 --> 00:15:32,766 Ma allora si viene aiutati da una come Min-hye, 218 00:15:33,308 --> 00:15:35,560 che ha un proprio marchio, Luna Chic, 219 00:15:36,436 --> 00:15:38,438 e guadagna cinque miliardi l'anno. 220 00:15:39,022 --> 00:15:41,566 Ha un fatturato annuo di cinque miliardi? 221 00:15:41,650 --> 00:15:43,777 E che dire di princesschae, 222 00:15:44,861 --> 00:15:48,031 un'altolocata con 320.000 follower, 223 00:15:48,115 --> 00:15:49,491 Jin Chae-hee? 224 00:15:50,409 --> 00:15:53,453 È così elegante, Chae-hee. Grazie per l'aiuto. 225 00:15:53,537 --> 00:15:55,455 È trattata meglio di certe star. 226 00:15:56,123 --> 00:15:58,208 Ecco cos'è una celebrità. 227 00:16:04,506 --> 00:16:05,340 Bello. 228 00:16:05,841 --> 00:16:09,386 È un ottimo abbinamento. Ha molto gusto nel vestire. 229 00:16:13,682 --> 00:16:14,808 Che sta facendo? 230 00:16:15,559 --> 00:16:17,227 Non conosce questo marchio? 231 00:16:18,061 --> 00:16:19,396 Dobbiamo restituirlo. 232 00:16:20,188 --> 00:16:23,442 Non può avere l'abito gratis al suo livello, sig.na Seo. 233 00:16:24,026 --> 00:16:27,237 Ho fatto questa foto perché se lo ricordi. 234 00:16:30,449 --> 00:16:31,283 D'accordo, 235 00:16:31,867 --> 00:16:32,701 allora, 236 00:16:33,994 --> 00:16:35,287 cambiamo domanda? 237 00:16:36,830 --> 00:16:38,248 Guadagnerà soldi, ovvio. 238 00:16:38,790 --> 00:16:40,542 Ma una volta salita in alto, 239 00:16:41,126 --> 00:16:43,336 come pensa che la tratterà il mondo, 240 00:16:44,546 --> 00:16:45,380 sig.na Seo? 241 00:17:03,940 --> 00:17:06,610 I tavoli 2 e 11 causano problemi, oggi. 242 00:17:06,693 --> 00:17:08,612 Basta drink, falli andare via. 243 00:17:08,695 --> 00:17:11,990 Mi occuperò io della sala VIP, non mandare nessuno. 244 00:17:12,908 --> 00:17:14,451 Ehi, Yong-tae! 245 00:17:15,077 --> 00:17:16,036 Oh, ciao. 246 00:17:17,329 --> 00:17:19,247 Sei in forma. Il lavoro va bene? 247 00:17:19,331 --> 00:17:22,709 Certo, grazie a te. Mi mandi sempre prede facili. 248 00:17:23,251 --> 00:17:25,045 Ti invio presto la tua parte. 249 00:17:25,128 --> 00:17:26,505 Fa' con calma. 250 00:17:26,588 --> 00:17:28,673 Dove sono? Nella sala VIP? 251 00:17:32,260 --> 00:17:33,512 La polizia? 252 00:17:34,179 --> 00:17:36,181 Ti hanno denunciato per molestie? 253 00:17:38,433 --> 00:17:41,436 È stato un malinteso, ma la cosa si fa interessante. 254 00:17:42,020 --> 00:17:43,146 Interessante? 255 00:17:43,230 --> 00:17:46,566 Non sai che i giornalisti sorvegliano le stazioni? 256 00:17:47,150 --> 00:17:48,777 E se finissi sui notiziari? 257 00:17:49,277 --> 00:17:53,198 Non è niente di che. Ma voglio che lo diventi. 258 00:17:53,281 --> 00:17:54,658 Ma perché? 259 00:17:55,450 --> 00:17:58,703 Per sicurezza, chiamerò il capo della polizia. 260 00:18:01,039 --> 00:18:02,874 Avvocato Jin, signor Han! 261 00:18:02,958 --> 00:18:05,669 Che bello vedervi in un posto come questo. 262 00:18:07,963 --> 00:18:08,797 Che succede? 263 00:18:09,464 --> 00:18:11,383 Era vicino, così l'ho chiamato. 264 00:18:13,635 --> 00:18:15,804 Va tutto bene qui? 265 00:18:15,887 --> 00:18:18,890 Yong-tae, non vedi che sono scontenti? 266 00:18:18,974 --> 00:18:20,559 Non hanno ragazze! 267 00:18:23,145 --> 00:18:25,522 Il signor Han ha detto che… 268 00:18:25,605 --> 00:18:26,523 Tranquilli. 269 00:18:26,606 --> 00:18:28,900 Ne ho scelte alcune che conosco. 270 00:18:28,984 --> 00:18:30,819 La qualità qui è altissima. 271 00:18:30,902 --> 00:18:33,029 Praticamente sopra le nuvole. 272 00:18:35,240 --> 00:18:36,783 Io vado. Chiamami. 273 00:18:36,867 --> 00:18:38,910 Te ne vai? Non hai neanche bevuto. 274 00:18:38,994 --> 00:18:43,248 Se ne va già? Il venerdì sera è appena iniziato. Un venerdì di fuoco! 275 00:18:43,331 --> 00:18:44,749 Odio sentirmi a disagio. 276 00:18:45,250 --> 00:18:47,836 E non sono bravo a tollerare ciò che odio. 277 00:18:52,924 --> 00:18:55,385 Perciò volevo migliorare la situazione. 278 00:18:57,220 --> 00:19:00,765 Immagino che il sig. Han preferisca passare il tempo da solo. 279 00:19:01,516 --> 00:19:03,685 Dici? È pur sempre un uomo. 280 00:19:03,768 --> 00:19:06,771 Non sappiamo cosa fa alle nostre spalle. 281 00:19:07,564 --> 00:19:08,398 Sedetevi. 282 00:20:27,936 --> 00:20:30,814 Voglio essere l'unica a indossare questo vestito. 283 00:20:30,897 --> 00:20:33,692 Solo tre nel Paese. Non incrociamoci. 284 00:20:36,736 --> 00:20:38,405 Guadagnerà soldi, ovvio. 285 00:20:39,364 --> 00:20:41,074 Ma una volta salita in alto, 286 00:20:41,866 --> 00:20:44,452 come pensa che la tratterà il mondo? 287 00:21:20,447 --> 00:21:22,115 Accetto la sua offerta. 288 00:21:23,074 --> 00:21:24,576 Qual è il prossimo passo? 289 00:21:55,982 --> 00:21:58,651 - Qual è l'occasione? Perché… - Ciao, Min-hye. 290 00:22:02,947 --> 00:22:04,199 Che ci fai qui? 291 00:22:07,118 --> 00:22:09,788 No. Mi hai chiamata per lei? 292 00:22:09,871 --> 00:22:11,664 Siediti. Parliamone. 293 00:22:12,916 --> 00:22:14,501 Cavolo. Min-hye. 294 00:22:19,214 --> 00:22:20,048 Min-hye. 295 00:22:22,133 --> 00:22:25,428 Sei pazzo? Non sarei venuta, se l'avessi saputo. 296 00:22:26,054 --> 00:22:27,514 È così che lavori? 297 00:22:27,597 --> 00:22:29,682 La mia reputazione è a pezzi. 298 00:22:30,350 --> 00:22:33,186 Ti ho chiesto di sistemarla. Perché c'è A-ri? 299 00:22:33,686 --> 00:22:35,355 È qui per questo, ok? 300 00:22:35,438 --> 00:22:38,483 Diventa sua amica e ravviviamo la tua immagine. 301 00:22:39,025 --> 00:22:41,903 Perché dovrei essere amica di quella stronza? 302 00:22:43,071 --> 00:22:44,656 Qual è la tua immagine? 303 00:22:45,323 --> 00:22:47,534 Una donna leale amata dalle ragazze. 304 00:22:47,617 --> 00:22:50,620 Una donna che adora e si prende cura degli amici. 305 00:22:50,703 --> 00:22:54,290 Devi riempire il vuoto lasciato da Biniimom. 306 00:22:55,166 --> 00:22:56,167 Pensaci. 307 00:22:56,251 --> 00:22:59,546 Una vecchia migliore amica spuntata al momento giusto. 308 00:22:59,629 --> 00:23:01,005 Ecco la soluzione. 309 00:23:06,594 --> 00:23:09,389 Non voglio farlo. È al di sotto del mio livello! 310 00:23:12,142 --> 00:23:13,351 Il feed di Seo A-ri. 311 00:23:14,185 --> 00:23:15,145 Come capirai, 312 00:23:15,687 --> 00:23:18,857 non può aver ottenuto tanti follower solo grazie a te. 313 00:23:19,399 --> 00:23:22,485 Ciò significa che Seo A-ri ha del potenziale. 314 00:23:26,156 --> 00:23:29,451 Domani c'è l'evento per il tuo negozio, e i tuoi hater 315 00:23:29,534 --> 00:23:32,245 ti criticano per aver abbandonato Biniimom. 316 00:23:33,037 --> 00:23:36,249 Hai un'idea migliore per sistemare questo casino? 317 00:23:38,710 --> 00:23:42,088 Neanch'io sono felice di fingermi la tua migliore amica. 318 00:23:43,173 --> 00:23:44,007 Ma… 319 00:23:47,177 --> 00:23:50,346 se gioverà a entrambe, non c'è motivo di rifiutare. 320 00:23:52,015 --> 00:23:53,641 Evitiamo le scuse, ok? 321 00:23:54,225 --> 00:23:55,643 Sono solo affari. 322 00:24:23,588 --> 00:24:25,548 Oh, grazie mille! 323 00:24:26,716 --> 00:24:27,717 Grazie. 324 00:24:27,800 --> 00:24:29,010 Signora Lee. 325 00:24:29,093 --> 00:24:30,970 Questo è troppo ovvio? 326 00:24:31,763 --> 00:24:33,973 Santo cielo, è palesemente falso! 327 00:24:35,183 --> 00:24:36,309 È così evidente? 328 00:24:38,436 --> 00:24:41,648 Guardi questa! Nessuno saprà che è falsa. 329 00:24:41,731 --> 00:24:43,358 Io lo saprei. Fammi vedere. 330 00:24:44,859 --> 00:24:46,236 Io vado. 331 00:24:47,028 --> 00:24:49,822 Vai vestita così? Almeno prendi questa. 332 00:24:51,032 --> 00:24:54,285 A-ri, non sembra per niente falsa. Prendila. 333 00:24:56,162 --> 00:24:57,497 Ma che…? 334 00:24:57,580 --> 00:24:58,748 Che fai? 335 00:24:59,290 --> 00:25:00,583 Prendi questa! 336 00:25:00,667 --> 00:25:01,543 Non prendere… 337 00:25:02,627 --> 00:25:03,461 Cosa? 338 00:25:04,712 --> 00:25:06,631 Uso solo articoli autentici. 339 00:25:07,549 --> 00:25:12,387 - Ti guarderanno dall'alto in basso! - E va bene! Che presuntuosa. 340 00:25:12,470 --> 00:25:14,264 Non ascolta nessuno. 341 00:25:24,649 --> 00:25:25,483 Min-hye! 342 00:25:25,984 --> 00:25:27,068 Sono arrivata! 343 00:25:28,820 --> 00:25:31,531 Yu-rang, non dovevi venire! 344 00:25:31,614 --> 00:25:32,448 Grazie. 345 00:25:33,575 --> 00:25:35,535 Sei in ritardo. Abbiamo da fare. 346 00:25:35,618 --> 00:25:38,538 Scusa, mio figlio faceva i capricci. 347 00:25:39,122 --> 00:25:41,583 Min-hye, possiamo fare una foto insieme? 348 00:25:41,666 --> 00:25:42,667 Certo! 349 00:25:42,750 --> 00:25:44,669 Lei è Yu-rang. La conosci, vero? 350 00:25:44,752 --> 00:25:46,045 - Ciao. - Ciao. 351 00:25:46,129 --> 00:25:48,006 - La facciamo insieme? - Sì. 352 00:25:49,549 --> 00:25:51,092 Uno, due, tre. 353 00:26:08,067 --> 00:26:10,445 - E questo com'è? - Niente male. 354 00:26:12,697 --> 00:26:14,198 Divertitevi! 355 00:26:15,783 --> 00:26:17,535 A-ri, sei arrivata! Sono qui. 356 00:26:18,870 --> 00:26:20,204 Facciamo una foto. 357 00:26:20,788 --> 00:26:21,664 Tieni questo. 358 00:26:21,748 --> 00:26:24,000 È il mio marchio. Facci una foto! 359 00:26:24,917 --> 00:26:25,752 Seo A-ri? 360 00:26:27,295 --> 00:26:28,421 È di nuovo qui. 361 00:26:33,926 --> 00:26:37,972 Oh Min-hye sta pensando di renderla un membro della Gabin Society? 362 00:26:38,514 --> 00:26:39,974 E chi glielo permetterà? 363 00:26:47,273 --> 00:26:48,107 Fatta? 364 00:26:50,652 --> 00:26:51,486 Andiamo. 365 00:26:55,698 --> 00:26:58,701 A-ri è venuta fin qui per il mio negozio pop-up. 366 00:27:00,203 --> 00:27:01,079 Ci rivediamo. 367 00:27:01,621 --> 00:27:02,789 Come state? 368 00:27:18,179 --> 00:27:19,555 Un evento fantastico. 369 00:27:20,682 --> 00:27:23,935 Lo sapevo. La fama di Min-hye non va da nessuna parte. 370 00:27:26,479 --> 00:27:29,816 A proposito, Min-hye, perché hai invitato di nuovo A-ri? 371 00:27:29,899 --> 00:27:31,901 Perché? Siamo migliori amiche. 372 00:27:33,820 --> 00:27:37,323 Avresti dovuto dirmelo! Non avevo idea che… 373 00:27:38,783 --> 00:27:39,617 Perché? 374 00:27:42,370 --> 00:27:45,415 Ehi! Devo dirti tutto? 375 00:27:47,583 --> 00:27:48,418 Eh? 376 00:27:55,466 --> 00:27:57,093 Avete fatto pace. 377 00:27:58,845 --> 00:28:02,098 Sono contenta. Ero preoccupata per quanto successo. 378 00:28:03,975 --> 00:28:06,269 Non mi sono scusata come si deve. 379 00:28:06,853 --> 00:28:07,687 Mi dispiace. 380 00:28:09,313 --> 00:28:10,898 Perché ti stai… 381 00:28:10,982 --> 00:28:14,152 A prescindere dal motivo, ho origliato. 382 00:28:14,736 --> 00:28:16,988 No, non devi scusarti. 383 00:28:18,448 --> 00:28:21,117 Anzi, dovrei ringraziarti. 384 00:28:22,493 --> 00:28:23,661 Per la borsa. 385 00:28:24,704 --> 00:28:26,456 Grazie per avermela portata. 386 00:28:27,582 --> 00:28:30,501 Sono felice di averti rivista, A-ri. 387 00:28:32,044 --> 00:28:33,421 Spero succederà spesso. 388 00:28:36,090 --> 00:28:38,217 Signora, ha una chiamata. 389 00:28:42,263 --> 00:28:43,264 Salve, direttore. 390 00:28:44,599 --> 00:28:45,975 Grazie per la chiamata. 391 00:28:49,937 --> 00:28:51,147 Sei Seo A-ri, vero? 392 00:28:52,064 --> 00:28:54,484 - Eh? - Eri nella diretta di Min-hye. 393 00:28:54,567 --> 00:28:56,068 Seguo anche te. 394 00:28:57,361 --> 00:28:58,905 Oh, grazie. 395 00:28:58,988 --> 00:29:00,948 Un'amica di Min-hye? Lo sapevo! 396 00:29:01,032 --> 00:29:03,451 Ti fissavo perché sei proprio alla moda. 397 00:29:03,534 --> 00:29:04,660 Che marchi indossi? 398 00:29:08,080 --> 00:29:11,918 Non sono abiti di marca, sono del mercato di Dongdaemun Jepyung. 399 00:29:12,001 --> 00:29:12,960 Caspita. 400 00:29:13,586 --> 00:29:16,839 Tutto merito del suo viso. Li credevo marchi di lusso. 401 00:29:16,923 --> 00:29:19,133 Anch'io. Dov'è Jepyung? 402 00:29:19,884 --> 00:29:21,385 Meno costa, meglio è. 403 00:29:21,469 --> 00:29:22,303 Dicci. 404 00:29:22,386 --> 00:29:23,846 Comprerò le stesse cose. 405 00:29:31,187 --> 00:29:32,730 Non è alla moda? 406 00:29:34,315 --> 00:29:36,943 È brutto stare con ragazze più carine di me, 407 00:29:37,568 --> 00:29:40,279 ma non posso evitarlo! Adoro i miei amici. 408 00:29:41,405 --> 00:29:42,365 Cavolo. 409 00:29:42,448 --> 00:29:45,701 Min-hye, come sei leale. Gli altri saranno invidiosi. 410 00:29:46,536 --> 00:29:48,287 - Facciamo una foto? - Certo. 411 00:29:48,371 --> 00:29:49,455 Grazie infinite! 412 00:29:50,540 --> 00:29:51,707 Uno, due, tre. 413 00:29:52,291 --> 00:29:53,125 Un'altra. 414 00:29:53,960 --> 00:29:54,794 Ancora una. 415 00:29:55,795 --> 00:29:56,629 Uno, due. 416 00:29:58,214 --> 00:29:59,215 Uno, due. 417 00:30:01,008 --> 00:30:03,094 L'ultima. Uno, due. 418 00:30:04,637 --> 00:30:05,471 Fatto. 419 00:30:06,806 --> 00:30:08,724 Vado al mio prossimo impegno. 420 00:30:09,350 --> 00:30:10,184 Anch'io. 421 00:30:10,768 --> 00:30:13,980 C'è un bazar di beneficenza questo weekend. 422 00:30:14,063 --> 00:30:15,147 Lo sapete, vero? 423 00:30:15,231 --> 00:30:17,483 Certo, è della tua fondazione. 424 00:30:17,567 --> 00:30:21,320 Ho passato quattro giorni a scegliere gli articoli per il bazar. 425 00:30:21,988 --> 00:30:24,699 Grazie per avermi dedicato il tuo tempo. 426 00:30:25,324 --> 00:30:26,367 Non c'è di che. 427 00:30:27,493 --> 00:30:28,327 Ciao. 428 00:30:32,164 --> 00:30:33,040 Ciao! 429 00:30:33,124 --> 00:30:34,333 - Ci vediamo. - Ciao. 430 00:30:34,417 --> 00:30:36,002 - A presto. - Sì, ciao. 431 00:30:41,340 --> 00:30:43,134 No, inizia dal fondo. 432 00:30:47,346 --> 00:30:50,766 - Ottimo lavoro… - Sembrava quasi che fosse il tuo evento. 433 00:30:50,850 --> 00:30:52,935 Sei arrivata in elegante ritardo? 434 00:30:53,769 --> 00:30:56,772 Vai al parcheggio e aiutami a mettere via la roba. 435 00:30:57,648 --> 00:30:59,317 - Cosa? - Ehi! 436 00:30:59,400 --> 00:31:01,360 Li rovinerai, se li tieni così. 437 00:31:03,696 --> 00:31:06,324 Che fai? Ti ho detto di andare al parcheggio. 438 00:31:08,159 --> 00:31:09,410 No, non così. 439 00:31:13,331 --> 00:31:14,665 Fai piano, cavolo. 440 00:31:23,591 --> 00:31:24,926 E questi cosa sono? 441 00:31:25,009 --> 00:31:26,677 Regali per Min-hye. 442 00:31:27,178 --> 00:31:28,596 Dai suoi amici di Insta. 443 00:31:29,180 --> 00:31:31,849 Vengono a comprare e portano anche regali? 444 00:31:32,975 --> 00:31:35,144 Certo, vedono Min-hye di persona. 445 00:31:35,227 --> 00:31:38,439 E c'era anche la Gabin Society. È un onore per loro. 446 00:31:39,523 --> 00:31:40,566 Un onore? 447 00:31:43,277 --> 00:31:46,572 Non restare a guardare. Aiutaci, sono stanca. 448 00:31:48,074 --> 00:31:48,908 Ok. 449 00:32:01,420 --> 00:32:05,758 Adoro la mia migliore amica. Gli amici d'infanzia sono amici veri! 450 00:32:05,841 --> 00:32:09,095 Vai al parcheggio e aiutami a mettere via la roba. 451 00:32:18,813 --> 00:32:20,314 13 POST - 3022 FOLLOWER 452 00:32:21,524 --> 00:32:24,026 CONGRATULAZIONI, SONO FIERA DI TE, AMICA 453 00:32:24,110 --> 00:32:26,862 AMO TUTTO QUELLO CHE INDOSSI 454 00:32:26,946 --> 00:32:29,365 DI DOV'È LA GIACCA? ADORO LA BORSA! MARCA? 455 00:32:29,448 --> 00:32:31,867 MARCA DELLA MAGLIA? DI DOV'È LA COVER? 456 00:32:31,951 --> 00:32:35,454 DICCI DELLA TUA GIACCA! DI CHE MARCA È LA TUA BORSA? 457 00:32:48,801 --> 00:32:50,803 NUOVO POST 458 00:32:54,348 --> 00:32:56,934 Negozio 102 e 304 di Dongdaemun Jepyung. 459 00:32:57,018 --> 00:32:59,020 La borsa è di un negozio vintage. 460 00:32:59,103 --> 00:33:02,231 Raffyshop a Changjeon-dong ha molti accessori unici. 461 00:33:02,314 --> 00:33:03,315 Ora li taggo. 462 00:33:03,399 --> 00:33:05,317 PUBBLICA SU __SEOARI 463 00:33:06,819 --> 00:33:07,820 POST CARICATO 464 00:33:09,321 --> 00:33:11,657 QUESTE PERSONE HANNO MESSO MI PIACE 465 00:33:11,741 --> 00:33:13,617 PLUS_GINA HA MESSO MI PIACE 466 00:33:14,702 --> 00:33:19,540 GRAZIE PER LE INFORMAZIONI! DICCI ANCHE DEGLI ALTRI OUTFIT! 467 00:33:28,299 --> 00:33:30,509 _BBBFAMOUS HA COMMENTATO IL TUO POST 468 00:33:39,518 --> 00:33:43,272 SEGUI 469 00:33:51,614 --> 00:33:52,948 Attenta! 470 00:33:59,163 --> 00:34:00,122 Uno, due, tre! 471 00:34:05,461 --> 00:34:07,379 Sai che significa questo bazar? 472 00:34:07,463 --> 00:34:10,800 Donne ricche e celebrità che donano le loro cose. 473 00:34:10,883 --> 00:34:13,094 Tanti marchi di lusso a basso prezzo. 474 00:34:13,177 --> 00:34:15,096 Serve un invito per partecipare. 475 00:34:15,179 --> 00:34:17,473 Già, chi sapeva esistessero cose così? 476 00:34:17,556 --> 00:34:19,767 Sono contenta che ne farai parte. 477 00:34:19,850 --> 00:34:21,560 Che emozione! 478 00:34:22,144 --> 00:34:24,647 Riuscirò a vendere le mie cose lì? 479 00:34:24,730 --> 00:34:27,733 È un bazar. Di sicuro venderanno di tutto. 480 00:34:28,692 --> 00:34:31,320 Non possiamo prendere il bus. Meglio un taxi. 481 00:34:32,947 --> 00:34:34,865 BAZAR DI BENEFICENZA DI HAEUM 482 00:34:38,744 --> 00:34:39,662 Benvenuta. 483 00:34:40,579 --> 00:34:42,498 Possiamo andarcene presto, vero? 484 00:34:42,998 --> 00:34:44,583 Certo, so che è impegnata. 485 00:34:44,667 --> 00:34:48,379 - E l'azienda di Jun-kyoung? - Ha fatto una grossa donazione. 486 00:34:49,797 --> 00:34:52,967 Doveva presentarsi anche lui. Fa parte dell'azienda. 487 00:34:53,843 --> 00:34:56,679 Sarà impegnato col lavoro. Ha fatto abbastanza. 488 00:34:56,762 --> 00:34:57,888 Questo è lavoro. 489 00:35:00,558 --> 00:35:02,226 Sono io. Dove sei? 490 00:35:02,893 --> 00:35:03,727 Al lavoro? 491 00:35:04,728 --> 00:35:05,646 No, non posso. 492 00:35:06,230 --> 00:35:07,731 Non posso venire. 493 00:35:08,482 --> 00:35:09,567 Ci vediamo a casa. 494 00:35:14,321 --> 00:35:15,322 Era mia madre. 495 00:35:15,406 --> 00:35:17,658 Non ci crede che sono qui. 496 00:35:18,409 --> 00:35:20,035 Dov'eravamo rimasti? 497 00:35:21,203 --> 00:35:22,121 Oh, giusto. 498 00:35:24,039 --> 00:35:26,041 Ma perché è venuto di persona? 499 00:35:27,459 --> 00:35:31,338 Insomma, ha avvocati nell'ufficio legale. 500 00:35:32,381 --> 00:35:35,217 Per lei. L'accusatrice, Seo A-ri. 501 00:35:36,260 --> 00:35:40,139 Oggi c'è il controinterrogatorio, no? Sono venuto per vedere lei. 502 00:35:40,222 --> 00:35:42,016 Oh, che guaio. 503 00:35:42,099 --> 00:35:43,726 Allora è venuto per niente. 504 00:35:44,310 --> 00:35:46,187 È un caso di molestie sessuali. 505 00:35:46,896 --> 00:35:50,316 Se la vittima si rifiuta, non c'è controinterrogatorio. 506 00:35:50,399 --> 00:35:53,194 E Seo A-ri ha presentato una dichiarazione. 507 00:35:55,321 --> 00:35:56,155 Non verrà? 508 00:35:59,658 --> 00:36:00,492 Grazie. 509 00:36:03,579 --> 00:36:04,496 Guarda qui! 510 00:36:05,789 --> 00:36:07,374 A-ri ce l'ha fatta! 511 00:36:08,709 --> 00:36:09,543 Andiamo. 512 00:36:15,674 --> 00:36:17,968 Che lusso, è pazzesco. 513 00:36:18,761 --> 00:36:20,054 Guarda che corridoio. 514 00:36:23,641 --> 00:36:25,517 Che succede? È già iniziato? 515 00:36:25,601 --> 00:36:27,102 Non era alle cinque? 516 00:36:27,603 --> 00:36:29,313 Così mi ha detto Min-hye. 517 00:36:30,814 --> 00:36:31,732 Sbrighiamoci. 518 00:36:34,401 --> 00:36:35,945 - Grazie. - Ottimo lavoro. 519 00:36:37,780 --> 00:36:38,656 A-ri? 520 00:36:40,407 --> 00:36:41,325 Ciao. 521 00:36:42,034 --> 00:36:44,370 Il bazar non era alle cinque? 522 00:36:46,080 --> 00:36:49,541 Min-hye mi ha detto di portare le mie cose a quest'ora. 523 00:36:49,625 --> 00:36:54,046 Quindi hai portato delle cose anche tu? 524 00:36:54,797 --> 00:36:56,131 Siamo in ritardo? 525 00:36:56,924 --> 00:36:59,051 - Non possiamo entrare? - No! 526 00:36:59,134 --> 00:37:02,096 Non dopo aver trascinato questa roba fin qui! 527 00:37:05,975 --> 00:37:08,978 Entrate. Troveremo un tavolo per le tue cose. 528 00:37:09,061 --> 00:37:10,187 - Grazie! - Grazie! 529 00:37:16,402 --> 00:37:19,280 Accidenti! È pazzesco, che bello! 530 00:37:22,116 --> 00:37:24,952 Qui sì che si fa sul serio. È assurdo. 531 00:37:31,375 --> 00:37:33,794 Non ci credo! Caspita! 532 00:37:34,670 --> 00:37:36,505 Quanti marchi di lusso! 533 00:37:36,588 --> 00:37:37,881 Si diverta. 534 00:37:41,010 --> 00:37:43,012 Ci sono tutti i marchi più famosi! 535 00:37:50,102 --> 00:37:51,103 Oh, mio Dio. 536 00:37:52,479 --> 00:37:55,065 Puoi fare un po' di spazio qui? 537 00:37:55,149 --> 00:37:56,150 Sì, signora. 538 00:37:56,233 --> 00:37:57,860 - Usate questo tavolo. - Ok. 539 00:38:37,775 --> 00:38:39,318 Jeong-sun, aspetta. 540 00:38:39,902 --> 00:38:40,736 Si-hyeon, 541 00:38:41,487 --> 00:38:43,322 forse dovrei andarmene. 542 00:38:43,405 --> 00:38:45,074 No, va tutto bene. 543 00:38:45,657 --> 00:38:46,492 Seo A-ri! 544 00:38:51,580 --> 00:38:52,706 Che ci fai qui? 545 00:38:57,252 --> 00:39:01,382 Pensavi che ti avessi detto di venire alle cinque per partecipare? 546 00:39:02,049 --> 00:39:05,135 Ti ho detto di venire a quest'ora per pulire. 547 00:39:05,219 --> 00:39:06,512 Che puoi vendere qui? 548 00:39:10,516 --> 00:39:11,600 Non sono di marca? 549 00:39:12,142 --> 00:39:13,560 È di certo una novità. 550 00:39:14,103 --> 00:39:15,437 Quanto costano? 551 00:39:19,066 --> 00:39:23,570 A-ri, qui ci sono solo marchi famosi. Chi porterebbe cose del genere? 552 00:39:24,238 --> 00:39:26,365 No, qualsiasi collezione va bene. 553 00:39:26,448 --> 00:39:28,450 - È questo lo scopo. - Si-hyeon! 554 00:39:29,159 --> 00:39:32,830 Dovrebbe almeno portare cose al nostro livello. Che vergogna. 555 00:39:33,455 --> 00:39:34,790 Che figura ci fa fare? 556 00:39:35,416 --> 00:39:36,583 Chae-hee, basta. 557 00:39:36,667 --> 00:39:38,168 Ehi, scusami. 558 00:39:38,252 --> 00:39:40,712 Mi sembra che tu stia esagerando. 559 00:39:40,796 --> 00:39:43,715 Ci sono borse di quando A-ri era ricca e… 560 00:39:43,799 --> 00:39:44,967 No, Yoon Jeong-sun. 561 00:39:48,387 --> 00:39:49,596 Basta, andiamo. 562 00:39:51,265 --> 00:39:55,352 - Non abbiamo neanche guardato… - Non mi hai sentita? Andiamo. 563 00:39:57,521 --> 00:39:59,481 Scusami per la scenata. 564 00:40:00,190 --> 00:40:01,817 A-ri, dove vai? 565 00:40:16,832 --> 00:40:18,208 Oh, A-ri! 566 00:40:24,840 --> 00:40:26,800 Che facciamo, Min-hye? 567 00:40:27,301 --> 00:40:29,511 Ma perché è venuta? Che imbarazzo. 568 00:40:53,494 --> 00:40:56,955 Mi chiedevo cosa avresti fatto dopo avermi dato buca. 569 00:41:04,463 --> 00:41:07,132 Si-hyeon, quello è Jun-kyoung, no? 570 00:41:14,973 --> 00:41:16,433 Sembra ti serva aiuto. 571 00:41:17,434 --> 00:41:18,560 O no? 572 00:41:37,287 --> 00:41:38,205 Han Jun-kyoung? 573 00:41:38,288 --> 00:41:40,874 L'amministratore di The Hue Cosmetics? 574 00:41:40,958 --> 00:41:41,792 Sì! 575 00:41:41,875 --> 00:41:44,253 Ma come fa a conoscere A-ri? 576 00:41:44,336 --> 00:41:46,922 Assurdo, è la prima volta che lo vedo. 577 00:41:50,175 --> 00:41:54,513 Accidenti. Cristo santo! Da quando conosci Han Jun-kyoung? 578 00:41:55,889 --> 00:41:58,684 Dai, dimmelo! Mi stai facendo impazzire. 579 00:41:59,309 --> 00:42:01,019 Perché non me lo dici? 580 00:42:10,445 --> 00:42:14,283 Il sig. Han mi ha chiesto di accompagnarvi a casa. Indirizzo? 581 00:42:14,366 --> 00:42:15,200 Cavolo! 582 00:42:20,831 --> 00:42:22,749 Dimmelo, dove l'hai conosciuta? 583 00:42:23,875 --> 00:42:26,878 Ti ho chiesto come conosci una come Seo A-ri! 584 00:42:26,962 --> 00:42:27,796 Altro vino? 585 00:42:31,842 --> 00:42:33,343 Non cambiare discorso. 586 00:42:34,011 --> 00:42:35,596 Dimmelo, dai! 587 00:42:36,221 --> 00:42:37,472 Da quando la conosci? 588 00:42:41,435 --> 00:42:43,145 Si-hyeon, siamo qui. 589 00:42:54,990 --> 00:42:55,949 Da quanto tempo. 590 00:42:56,658 --> 00:42:57,492 Già. 591 00:42:58,285 --> 00:42:59,244 Sei bellissima. 592 00:43:01,288 --> 00:43:03,081 Si-hyeon, tu lo sapevi? 593 00:43:03,165 --> 00:43:05,375 Che Jun-kyoung e A-ri si conoscono? 594 00:43:05,459 --> 00:43:08,170 Dice che è venuto qui per vederla! 595 00:43:25,395 --> 00:43:28,190 Come sapevi dove… 596 00:43:29,650 --> 00:43:33,278 Dal tuo Instagram. Ho creato un account per mandarti un DM. 597 00:43:34,321 --> 00:43:36,990 Ho capito dove ti trovavi dal tuo feed. 598 00:43:38,033 --> 00:43:40,410 L'amministratore di The Hue Cosmetics. 599 00:43:41,995 --> 00:43:43,664 Perché uno come lui… 600 00:43:59,846 --> 00:44:02,891 FOLLOWER 9124 601 00:44:03,475 --> 00:44:05,977 #FONDAZIONE_HAEUM #HAEUMDREAM #BAZAR 602 00:44:09,815 --> 00:44:11,983 COM'È RILASSATA È DI UN ALTRO MONDO 603 00:44:12,067 --> 00:44:13,068 VOGLIO ESSERE LEI 604 00:44:13,151 --> 00:44:14,569 È BELLA DA MORIRE 605 00:44:22,703 --> 00:44:26,873 Dovrebbe almeno portare cose al nostro livello. Che vergogna. 606 00:44:26,957 --> 00:44:30,127 - La finta Ivy è una social seller? - Finta Ivy! 607 00:44:30,210 --> 00:44:32,546 Certo, vedono Min-hye di persona. 608 00:44:32,629 --> 00:44:36,299 E c'era anche la Gabin Society. È un onore per loro. 609 00:44:39,219 --> 00:44:41,763 È una nullità, è famosa grazie a me. 610 00:44:42,889 --> 00:44:45,559 Vuole svelare i trucchi del nostro mondo? 611 00:44:45,642 --> 00:44:47,769 I suoi spettatori aumentano. 612 00:44:47,853 --> 00:44:50,063 Mi chiedono se è tutto vero, Min-hye. 613 00:44:50,814 --> 00:44:54,484 Che stronza. Mi tormenta anche da morta! 614 00:44:54,568 --> 00:44:56,903 Ma Min-hye, sei sicura che sia morta? 615 00:44:56,987 --> 00:44:58,280 Forse è ancora viva. 616 00:44:58,780 --> 00:44:59,906 Impossibile. 617 00:44:59,990 --> 00:45:01,783 Ma questa diretta è… 618 00:45:02,451 --> 00:45:03,452 Sig.ra Oh! 619 00:45:09,082 --> 00:45:12,377 Oh Min-hye? Detective Jang Hyeon-su, stazione di Dongbu. 620 00:45:17,883 --> 00:45:22,512 Si-hyeon! In che senso, una denuncia alla polizia? Sei pazza? 621 00:45:23,305 --> 00:45:26,433 A-ri è tornata. Dobbiamo almeno sapere cos'è successo! 622 00:45:26,516 --> 00:45:29,728 No, è morta. Quella stronza è morta! 623 00:45:30,312 --> 00:45:32,522 Si-hyeon, è una montatura. 624 00:45:32,606 --> 00:45:34,983 Ha ragione. Dovresti sapere anche tu 625 00:45:35,066 --> 00:45:36,818 quanto è brava con le bugie. 626 00:45:37,486 --> 00:45:38,820 L'hai dimenticato? 627 00:45:39,488 --> 00:45:42,407 Non ha fottuto solo noi, ricordi? 628 00:45:42,491 --> 00:45:45,076 L'hai coperta e poi ha fottuto anche te! 629 00:45:48,163 --> 00:45:49,873 Conosce Seo A-ri, vero? 630 00:45:50,665 --> 00:45:52,042 Prima che morisse… 631 00:45:52,125 --> 00:45:55,295 Beh, ora non siamo più sicuri se sia viva o morta. 632 00:45:55,879 --> 00:45:57,464 Ma eravate molto amiche. 633 00:45:58,465 --> 00:46:01,134 - Min-hye. - Tutto può esserci utile. 634 00:46:01,218 --> 00:46:03,220 Se sa qualcosa su Seo A-ri… 635 00:46:04,888 --> 00:46:05,847 Seo A-ri. 636 00:46:07,224 --> 00:46:08,683 Eravamo amiche, dice? 637 00:46:11,812 --> 00:46:14,314 Mi chieda ciò che vuole. Non ho segreti. 638 00:46:14,898 --> 00:46:17,359 Seo A-ri? Sì, la conosco molto bene. 639 00:46:17,442 --> 00:46:19,778 Era un rifiuto umano. 640 00:46:19,861 --> 00:46:22,739 Così vanitosa e invidiosa da poter fare di tutto! 641 00:46:22,823 --> 00:46:24,699 Fermati, che stai facendo? 642 00:46:25,325 --> 00:46:26,660 Lasciami! Mi sbaglio? 643 00:46:26,743 --> 00:46:29,162 Chi non ha versato sangue per colpa sua? 644 00:46:29,830 --> 00:46:32,165 Come fa una morta a fare una diretta? 645 00:46:32,249 --> 00:46:33,542 E che ne so? 646 00:46:33,625 --> 00:46:37,838 So solo che tutto ciò che fa è una rete di bugie. 647 00:46:37,921 --> 00:46:41,925 E che è una merda che ha calpestato tutti per arrivare in alto! 648 00:46:45,554 --> 00:46:46,388 È vero. 649 00:46:46,888 --> 00:46:49,140 Potrei aver fatto una cosa del genere. 650 00:46:51,309 --> 00:46:56,231 Sapete dell'incidente. La famosa bomba sganciata da Seo A-ri. 651 00:46:57,107 --> 00:47:00,902 Il post che ho caricato quella sera che ha scioccato i social. 652 00:47:00,986 --> 00:47:03,572 PRINCIPESSA A-RI UNA VERA BARBIE, CHE BELLA! 653 00:47:12,372 --> 00:47:13,290 E questo cos'è? 654 00:47:13,832 --> 00:47:15,417 - Cosa? - Il telefono! 655 00:47:15,500 --> 00:47:16,835 Dov'è il mio telefono? 656 00:47:28,305 --> 00:47:31,474 Cosa cerca di fare quella stronza di Seo A-ri? 657 00:47:32,434 --> 00:47:35,312 Non mi piacciono i mi piace, gente. 658 00:47:36,187 --> 00:47:39,441 "Sei carina, il mio modello di vita, una principessa." 659 00:47:39,524 --> 00:47:41,484 Non mi dite queste cose. 660 00:47:43,028 --> 00:47:44,696 A differenza di altra gente, 661 00:47:44,779 --> 00:47:46,406 io non ho bisogno 662 00:47:46,489 --> 00:47:47,949 di un esercito di servi 663 00:47:48,033 --> 00:47:49,701 nella mia vita. 664 00:47:50,368 --> 00:47:52,329 Voglio chiedervi una cosa. 665 00:47:53,204 --> 00:47:57,751 Cos'abbiamo di tanto grandioso da voler essere i nostri servi? 666 00:47:58,501 --> 00:48:00,128 Non valete meno di noi. 667 00:48:01,338 --> 00:48:02,881 Scusate, ma no, grazie. 668 00:48:03,590 --> 00:48:06,092 Vi prego, lasciate questi commenti 669 00:48:06,676 --> 00:48:09,095 alle "principesse" che ne hanno bisogno. 670 00:48:13,308 --> 00:48:14,142 POST CARICATO 671 00:48:15,894 --> 00:48:16,978 A-RI, CHE INTENDI? 672 00:48:17,062 --> 00:48:18,730 PARLI DELLA GABIN SOCIETY? 673 00:48:22,651 --> 00:48:24,569 RINGRAZIA CHI TI CREDI DI ESSERE? 674 00:48:27,781 --> 00:48:29,866 NON STA A TE DIRLO STAI AL TUO POSTO 675 00:48:37,040 --> 00:48:39,834 INTENDE LA GABIN SOCIETY VUOLE ATTENZIONI 676 00:48:55,976 --> 00:48:57,227 MA CHE CAZZO DICE? 677 00:50:11,009 --> 00:50:15,638 Sottotitoli: Melissa Borgnino