1 00:01:00,019 --> 00:01:02,605 #SKANDAL MENGEJUTKAN DAN DAYA TARIKAN MEMBUNUH 2 00:01:02,688 --> 00:01:06,025 CELEBRITY 3 00:01:07,193 --> 00:01:08,152 Maksud awak, 4 00:01:09,654 --> 00:01:12,073 orang dah mati buat siaran langsung? 5 00:01:12,156 --> 00:01:13,157 HARI KE-2 SIARAN LANGSUNG A-RI 6 00:01:13,241 --> 00:01:14,951 Dia cakap sesuatu? 7 00:01:15,618 --> 00:01:16,577 Walhal dah mati? 8 00:01:20,581 --> 00:01:24,001 Baiklah. Ya. Saya dah terima laporan awak. 9 00:01:26,629 --> 00:01:30,174 Ingat dia Jesus yang boleh hidup semula lepas tiga hari? 10 00:01:31,342 --> 00:01:32,760 Kenapa? Apa lagi? 11 00:01:32,844 --> 00:01:34,470 Laporan itu tak masuk akal. 12 00:01:35,972 --> 00:01:38,474 Dia mengarut kata orang mati hidup semula. 13 00:01:39,016 --> 00:01:41,811 Siaran langsung? Empat orang buat laporan sama. 14 00:01:43,062 --> 00:01:44,981 Bagusnya boleh hidup semula. 15 00:01:46,107 --> 00:01:48,192 - Siapa orangnya? - Saya tak tahu. 16 00:01:48,276 --> 00:01:50,236 Rasanya dia selebriti. Seo A-ri? 17 00:01:52,321 --> 00:01:54,866 - Siapa? - Awak tak guna media sosial? 18 00:01:54,949 --> 00:01:57,034 Orang terkenal dipanggil selebriti. 19 00:01:57,118 --> 00:01:57,952 Bukan itu. 20 00:01:58,786 --> 00:01:59,954 Namanya "Seo A-ri"? 21 00:02:00,872 --> 00:02:03,583 Ya. Saya rasa itulah namanya. 22 00:02:03,666 --> 00:02:05,793 Seo A-ri buat siaran langsung? 23 00:02:06,586 --> 00:02:07,628 Betul? Seo A-ri? 24 00:02:09,547 --> 00:02:10,756 Nama awak Seo A-ri? 25 00:02:11,757 --> 00:02:12,592 Ya. 26 00:02:13,426 --> 00:02:15,636 Kenapa saya dipanggil ke sini? 27 00:02:16,137 --> 00:02:18,139 Kenapa tanya kami? 28 00:02:18,973 --> 00:02:21,976 Tanya orang yang guna kuasa awam untuk hal peribadi. 29 00:02:33,988 --> 00:02:36,115 Nampaknya polis di Korea buat kerja. 30 00:02:38,910 --> 00:02:40,870 Saya ingatkan saya tak dipanggil 31 00:02:40,953 --> 00:02:42,580 walaupun awak buat laporan. 32 00:02:43,164 --> 00:02:44,582 Tapi awak tak lapor pun. 33 00:02:45,791 --> 00:02:48,044 Awak rakyat bertanggungjawab. Jadi kenapa? 34 00:02:48,544 --> 00:02:50,338 Awak ubah pendirian? 35 00:02:50,421 --> 00:02:52,965 Apa semua ini? Apa yang sedang terjadi? 36 00:02:57,345 --> 00:02:58,971 "Kurang kesedaran sivik? 37 00:02:59,055 --> 00:03:00,932 Polis tak buat kerja? 38 00:03:01,015 --> 00:03:02,516 Kenapa tak hubungi saya?" 39 00:03:03,184 --> 00:03:04,435 Pada pendapat saya, 40 00:03:05,186 --> 00:03:06,771 orang yang ada nombor saya 41 00:03:06,854 --> 00:03:08,940 tak telefon dan tak balas mesej 42 00:03:09,023 --> 00:03:10,274 sangat menarik. 43 00:03:10,942 --> 00:03:11,943 Saya tertarik. 44 00:03:14,779 --> 00:03:15,947 Jadi saya menyerah. 45 00:03:16,739 --> 00:03:18,449 Saya pelaku, awak mangsa. 46 00:03:19,575 --> 00:03:20,868 Saya nak jumpa awak. 47 00:03:27,708 --> 00:03:30,795 Awak serah diri sebab nak jumpa seperti inI? 48 00:03:30,878 --> 00:03:33,506 Saya beri nombor saya sebab saya cabul awak 49 00:03:33,589 --> 00:03:34,840 tapi saya tak kenal awak. 50 00:03:35,716 --> 00:03:37,218 Saya dapatkan bantuan. 51 00:03:38,219 --> 00:03:41,097 Pihak polis memang beri layanan terbaik. 52 00:03:46,185 --> 00:03:47,728 Siapa awak? 53 00:03:47,812 --> 00:03:49,647 Yang penting, bukan pencabul. 54 00:03:50,481 --> 00:03:53,150 Awak tak puas hati kerana isu itu? 55 00:03:53,234 --> 00:03:54,860 Tidak. Bukan begitu. 56 00:03:54,944 --> 00:03:58,322 Saya ingatkan awak orang lain sebab kenal baju itu tapi reaksi awak… 57 00:03:58,406 --> 00:03:59,907 Apa yang awak nak? 58 00:04:00,741 --> 00:04:01,993 Nak saya minta maaf? 59 00:04:02,076 --> 00:04:04,036 Awak guna polis untuk ugut saya? 60 00:04:04,120 --> 00:04:04,996 "Ugut"? 61 00:04:05,079 --> 00:04:07,832 Kalau tak, tiada sebab untuk awak buat begini. 62 00:04:09,125 --> 00:04:12,128 Tak sangka awak berkuasa. Mesti dari keluarga hebat. 63 00:04:12,211 --> 00:04:15,881 Awak sakit hati jumpa orang macam saya sampai nak berlagak begini? 64 00:04:20,511 --> 00:04:23,264 Saya tiada niat tertentu tapi awak rasa saya berlagak? 65 00:04:23,764 --> 00:04:24,724 Kenapa? 66 00:04:27,518 --> 00:04:29,353 Awak suka jadi mangsa? 67 00:04:33,482 --> 00:04:35,693 Okey. Kita anggap saya sebegitu. 68 00:04:35,776 --> 00:04:37,069 Tapi apa semua ini? 69 00:04:37,153 --> 00:04:39,530 Awak sengaja buat begini untuk berlagak. 70 00:04:41,282 --> 00:04:42,283 Awak serah diri? 71 00:04:42,366 --> 00:04:44,243 Awak pilih orang yang salah. 72 00:04:44,327 --> 00:04:45,995 Saya benci jadi mangsa 73 00:04:46,078 --> 00:04:48,289 dan akan buktikan yang saya gila! 74 00:04:50,124 --> 00:04:50,958 Dengar sini. 75 00:04:51,584 --> 00:04:53,669 Saya nak buat laporan. Sila siasat. 76 00:04:53,753 --> 00:04:55,129 Dia seorang pencabul. 77 00:04:55,212 --> 00:04:57,131 Saya laporkannya sebagai mangsa. 78 00:04:59,884 --> 00:05:01,635 Apa perasaan saya waktu itu? 79 00:05:04,722 --> 00:05:07,600 Tak ada guna nak terangkan. Saya rasa teruk. 80 00:05:13,481 --> 00:05:15,524 Saya tak boleh jawab telefon… 81 00:05:16,442 --> 00:05:18,944 Tapi tahu apa yang kelakar? 82 00:05:19,028 --> 00:05:20,529 Kenapa? Apa yang terjadi? 83 00:05:22,823 --> 00:05:23,991 Saya periksa dulu. 84 00:05:26,744 --> 00:05:27,620 Pada hari itu, 85 00:05:28,204 --> 00:05:30,873 saya belajar jalan pintas ketiga di dunia ini. 86 00:05:35,669 --> 00:05:37,004 "Tahu tak? Kenapa?" 87 00:05:37,922 --> 00:05:39,298 Ia buat orang nak tahu. 88 00:05:41,384 --> 00:05:43,761 Ia juga boleh buat orang terpaku. 89 00:05:45,930 --> 00:05:49,934 PEMBELIAN PUKAL DENGAN LUCY 90 00:05:51,685 --> 00:05:54,647 Terasa seperti saya paling penting di dunia ini. 91 00:05:55,481 --> 00:05:56,524 Namun sebenarnya, 92 00:05:57,566 --> 00:06:00,403 kata-kata itu hanya membutakan… 93 00:06:01,404 --> 00:06:02,238 mata kita. 94 00:06:06,409 --> 00:06:10,913 #SUKA 95 00:06:11,497 --> 00:06:15,084 Memang hebat. Ramai yang pesan apabila dia yang promosi. 96 00:06:15,167 --> 00:06:18,712 Kita sibuk sebab Min-hye tunjuk produk itu di siarannya. 97 00:06:18,796 --> 00:06:19,964 Saya dah cakap. 98 00:06:20,047 --> 00:06:21,841 Inilah kuasa selebriti. 99 00:06:22,591 --> 00:06:24,844 Berapa banyak pesanan kita terima? 100 00:06:24,927 --> 00:06:25,761 Sekejap. 101 00:06:33,936 --> 00:06:36,063 Awak sangat bertuah, A-ri. 102 00:06:36,564 --> 00:06:39,108 Kenapa tak cakap awak ada kawan terkenal? 103 00:06:39,942 --> 00:06:41,735 Kami tidak rapat. 104 00:06:42,528 --> 00:06:45,281 Ada orang telefon lagi. Selamat bekerja. 105 00:06:46,574 --> 00:06:47,616 Helo. 106 00:06:51,871 --> 00:06:54,290 A-ri! Ada orang picit "suka" lagi. Hebat! 107 00:06:55,458 --> 00:06:57,084 Kenapa pegang telefon saya? 108 00:06:57,168 --> 00:06:58,669 Ini memang mengejutkan. 109 00:06:58,752 --> 00:07:00,963 Lapan puluh orang suka gambar awak. 110 00:07:01,046 --> 00:07:02,673 Gambar? Saya tiada gambar. 111 00:07:03,841 --> 00:07:07,094 Saya muat naik beberapa gambar. Gambar yang cantik. 112 00:07:10,431 --> 00:07:15,311 Saya cuba pilih yang cantik agar muka awak nampak kecil. Okey, bukan? 113 00:07:15,811 --> 00:07:18,397 "Resort mewah lima bintang di Phuket." 114 00:07:19,690 --> 00:07:22,276 "Lobi Hotel Silla yang sentiasa selesa." 115 00:07:22,359 --> 00:07:24,278 Kita ke Phuket ikut pakej. 116 00:07:24,361 --> 00:07:27,323 Kita cuma makan di sana. Kita tak tinggal sana. 117 00:07:28,532 --> 00:07:29,825 Apa? Hotel Silla? 118 00:07:29,909 --> 00:07:32,578 Inilah cara orang gunakan media sosial. 119 00:07:33,370 --> 00:07:35,915 Ini memalukan. Jangan buat begini lagi. 120 00:07:56,810 --> 00:07:57,686 Helo. 121 00:07:57,770 --> 00:08:00,523 Saya hubungi awak kerana cari penguji produk. 122 00:08:00,606 --> 00:08:02,525 "Program tajaan syampu organik." 123 00:08:04,735 --> 00:08:06,278 "Kupon makan disediakan"? 124 00:08:10,824 --> 00:08:12,660 Saya dari Syarikat Media Seojeong. 125 00:08:13,536 --> 00:08:15,246 Kami berminat nak buat jualan pukal. 126 00:08:15,329 --> 00:08:16,247 "Jualan pukal"? 127 00:08:18,457 --> 00:08:20,834 Dia nak buat julan pukal dengan saya? 128 00:08:21,669 --> 00:08:23,546 Tolong balas lepas baca syarat. 129 00:08:26,966 --> 00:08:29,760 JUMLAH JUALAN DI MAJLIS AMAL 130 00:08:29,843 --> 00:08:31,470 Jumlah tetamu berkurangan. 131 00:08:32,096 --> 00:08:33,472 Jumlah syarikat pun. 132 00:08:34,056 --> 00:08:35,391 Penderma individu pun. 133 00:08:36,225 --> 00:08:38,477 Tahun ini disebabkan ada perlawanan. 134 00:08:38,561 --> 00:08:42,064 Kalau begini, akan ada persatuan yang tak dapat derma. 135 00:08:42,648 --> 00:08:46,527 Jumlah derma akan kurang dalam 15 peratus berbanding tahun lepas. 136 00:08:47,236 --> 00:08:49,154 Ini masalah besar. 137 00:08:53,367 --> 00:08:55,578 Tolong tangguh mesyuarat petang ini. 138 00:08:59,081 --> 00:09:00,708 Saya akan kumpulkan duit. 139 00:09:00,791 --> 00:09:04,044 Puan nak pergi sendiri? Kami akan hubungi mereka semula. 140 00:09:05,212 --> 00:09:06,046 Keikhlasan. 141 00:09:07,506 --> 00:09:08,882 Orang kaya di dunia ini 142 00:09:09,466 --> 00:09:11,302 pentingkan keikhlasan daripada duit. 143 00:09:12,219 --> 00:09:14,179 Mungkin sebab mereka banyak duit. 144 00:09:15,055 --> 00:09:15,889 Jumpa nanti. 145 00:09:27,776 --> 00:09:29,236 Bazar anjuran yayasan awak? 146 00:09:30,029 --> 00:09:30,946 Dah tiba masanya? 147 00:09:31,447 --> 00:09:34,033 Ya. Tak ramai yang akan hadir tahun ini. 148 00:09:34,533 --> 00:09:35,618 Saya mahu bantuan puan. 149 00:09:36,702 --> 00:09:38,704 Itu sebabnya awak promosi sendiri? 150 00:09:39,663 --> 00:09:41,832 Puan akan datang demi saya, bukan? 151 00:09:43,542 --> 00:09:44,627 Dia memang begini. 152 00:09:45,628 --> 00:09:47,296 Awak boleh telefon setiausaha saya 153 00:09:47,379 --> 00:09:49,173 dan tak perlu datang ke sini. 154 00:09:49,715 --> 00:09:51,300 Ini sebabnya saya suka dia. 155 00:09:51,800 --> 00:09:52,635 Pn. Ji. 156 00:09:52,718 --> 00:09:54,678 Awak masih kecewa lagi? 157 00:09:54,762 --> 00:09:58,182 Tiada wanita lebih sesuai untuk Jun-kyoung daripada Si-hyeon. 158 00:09:58,265 --> 00:09:59,600 Tapi apa gunanya? 159 00:09:59,683 --> 00:10:01,477 Mereka kata mereka cuma kawan. 160 00:10:02,686 --> 00:10:05,314 Saya masih marah Taegang dapat awak. 161 00:10:09,485 --> 00:10:11,403 Kita cuma orang tua membosankan main golf 162 00:10:11,487 --> 00:10:13,781 tapi Si-hyeon sanggup datang. Bagaimana? 163 00:10:14,990 --> 00:10:17,368 Kami ikut awak. 164 00:10:17,910 --> 00:10:19,995 Si-hyeon. Kami akan menderma. 165 00:10:21,664 --> 00:10:24,750 Terima kasih. Kami akan beri kepada orang memerlukan. 166 00:10:26,794 --> 00:10:28,253 Oh ya, Si-hyeon. 167 00:10:30,214 --> 00:10:33,550 Nak saya beritahu Jun-kyoung? Lagi banyak derma, lagi elok. 168 00:10:56,448 --> 00:10:57,408 LUNACHIC_MINHYE 169 00:11:18,345 --> 00:11:20,597 Semua tawaran itu teruk? 170 00:11:21,098 --> 00:11:24,017 Setiap ulasan bernilai dua ke tiga juta won. 171 00:11:24,101 --> 00:11:26,562 Tak sampai sepuluh peratus nilai jualan. 172 00:11:27,896 --> 00:11:30,232 Ini Syarikat Media Seojeong. 173 00:11:30,315 --> 00:11:32,860 Mereka pilih orang tanpa ramai pengikut. 174 00:11:34,570 --> 00:11:35,612 Apa-apa pun, 175 00:11:36,822 --> 00:11:38,031 awak terima banyak mesej. 176 00:11:40,159 --> 00:11:42,870 Semua itu buat awak rasa seronok? 177 00:11:45,247 --> 00:11:48,041 Ya sebab dua ke tiga juta won jumlah yang besar. 178 00:11:48,625 --> 00:11:50,043 Ya. Betul. 179 00:11:50,919 --> 00:11:53,380 Kenapa jumpa saya? Kenapa tak balas saja? 180 00:12:03,724 --> 00:12:05,726 Awak yang bantu Min-hye- bukan? 181 00:12:07,394 --> 00:12:08,937 Jika jumlah ini kecil, 182 00:12:09,855 --> 00:12:12,024 berapa awak boleh tawar kepada saya? 183 00:12:14,735 --> 00:12:17,154 Soalan awak terlalu mudah. 184 00:12:19,281 --> 00:12:20,699 Awak cuma nak buat duit? 185 00:12:21,575 --> 00:12:22,951 Duit bukan semuanya. 186 00:12:25,412 --> 00:12:26,246 Bagaimana? 187 00:12:27,039 --> 00:12:28,165 Ada masa hari ini? 188 00:12:28,999 --> 00:12:29,833 Apa? 189 00:12:31,543 --> 00:12:32,377 Jom keluar. 190 00:12:33,670 --> 00:12:35,339 Awak akan tukar soalan awak. 191 00:12:36,799 --> 00:12:38,509 Saya perlu pulang ke pejabat… 192 00:12:46,975 --> 00:12:47,893 Selamat datang. 193 00:12:53,106 --> 00:12:55,025 - Lama tak datang. - Helo. 194 00:12:55,901 --> 00:12:57,402 Kang Ma-ri pukul 2 hari ini? 195 00:12:57,486 --> 00:12:59,196 Dia baru datang bawa masalah. 196 00:12:59,863 --> 00:13:01,949 - Siapa dia? - Selebriti! 197 00:13:03,283 --> 00:13:05,285 Tolong dandan dia elok-elok. 198 00:13:05,369 --> 00:13:06,787 Helo. Awak cantik. 199 00:13:07,955 --> 00:13:09,081 Sila duduk di sini. 200 00:13:15,921 --> 00:13:16,880 Tunggu sebentar. 201 00:13:21,635 --> 00:13:23,470 Ini cantik. Muat naik yang ini. 202 00:13:24,179 --> 00:13:25,097 Apa? 203 00:13:25,180 --> 00:13:27,516 Solekan cantik hari ini. Buat elok-elok. 204 00:13:27,599 --> 00:13:29,017 Senyum, okey? 205 00:13:29,852 --> 00:13:30,811 Selamat bekerja. 206 00:13:38,318 --> 00:13:39,194 Kang Ma-ri. 207 00:13:40,028 --> 00:13:41,989 Pempengaruh dengan lebih 10K pengikut. 208 00:13:43,115 --> 00:13:44,741 Sebaik saja ada huruf K, 209 00:13:45,450 --> 00:13:46,869 terus dapat semua ini. 210 00:13:48,579 --> 00:13:50,873 Dandanan secara percuma di sini? 211 00:13:50,956 --> 00:13:52,499 Kita guna ayat lebih baik. 212 00:13:54,084 --> 00:13:54,918 Penajaan. 213 00:14:06,263 --> 00:14:07,097 KANG MA-RI 214 00:14:07,931 --> 00:14:12,144 Salun, restoran, kosmetik, klinik kulit dan sebagainya. 215 00:14:12,227 --> 00:14:14,479 Kalau ada anak, barang kanak-kanak. 216 00:14:14,563 --> 00:14:17,649 Dalam dunia ini, boleh teirma tajaan untuk semua itu. 217 00:14:19,568 --> 00:14:23,614 Asalkan dia pempengaruh dengan huruf K yang guna tanda pagar. 218 00:14:23,697 --> 00:14:25,282 #PERCUTIAN #PEMANDANGAN TERBAIK #SWAFOTO 219 00:14:25,365 --> 00:14:26,491 #RESTORAN_MICHELIN #STIK 220 00:14:27,200 --> 00:14:30,120 K. Maksudnya, asalkan ada 10,000 pengikut, 221 00:14:30,203 --> 00:14:32,247 boleh dapat semua sebagai tajaan? 222 00:14:32,873 --> 00:14:36,209 Mereka akan rayu awak guna produk mereka. Dah faham? 223 00:14:37,252 --> 00:14:40,505 Itu sebabnya semua orang mahukan huruf K itu. 224 00:14:44,760 --> 00:14:45,886 Semua dah sedia. 225 00:14:51,016 --> 00:14:53,435 Cuba semua ini. 226 00:14:56,647 --> 00:14:58,148 Jika 10K dapat semua ini, 227 00:14:58,774 --> 00:15:00,442 bayangkan jika lebih ramai. 228 00:15:00,525 --> 00:15:01,443 ANGELA, 270K PENGIKUT 229 00:15:01,526 --> 00:15:05,364 Dapat 1.5 juta won untuk jual 5,000 baju yoga yang kosnya rendah. 230 00:15:05,447 --> 00:15:07,157 Mudah saja untuk jual habis… 231 00:15:07,824 --> 00:15:08,742 dalam 30 minit. 232 00:15:09,409 --> 00:15:11,453 Tunjuk perapian di sudut gambar 233 00:15:11,536 --> 00:15:12,746 sedang berehat. 234 00:15:13,497 --> 00:15:15,791 Ramai akan tanya apa itu. 235 00:15:16,291 --> 00:15:20,087 Kemudian mereka kata akan jual dalam jumlah yang terhad 236 00:15:20,170 --> 00:15:21,421 kepada para pengikut. 237 00:15:22,422 --> 00:15:24,257 Itu cara mereka buat duit. 238 00:15:24,341 --> 00:15:25,842 TANDA PAGAR 239 00:15:25,926 --> 00:15:28,428 Awak masih boleh buat begitu tanpa K. 240 00:15:28,512 --> 00:15:29,721 LUNACHIC 241 00:15:29,805 --> 00:15:32,808 Dia lancarkan jenama sendiri dipanggil LUNACHIC dan 242 00:15:33,308 --> 00:15:35,560 jumlah jualan mencecah lima bilion. 243 00:15:36,436 --> 00:15:38,438 Ada juga orang seperti Min-hye. 244 00:15:39,356 --> 00:15:41,650 Jumlah jualan Min-hye cecah lima bilion? 245 00:15:41,733 --> 00:15:43,193 Tuan Puteri Chae. 246 00:15:44,861 --> 00:15:48,031 Dia dari keluarga berada. Pengikut seramai 320,000. 247 00:15:48,115 --> 00:15:49,491 Chae-hee pula? 248 00:15:50,909 --> 00:15:53,453 Awak sangat anggun. Terima kasih, Chae-hee. 249 00:15:53,537 --> 00:15:55,330 Dia dilayan lebih baik daripada artis. 250 00:15:56,123 --> 00:15:58,208 Itulah kehidupan selebriti. 251 00:16:04,506 --> 00:16:05,340 Bagus. 252 00:16:05,841 --> 00:16:08,760 Boleh gabung sebegini juga? Awak pandai bergaya. 253 00:16:13,682 --> 00:16:14,808 Awak buat apa? 254 00:16:15,559 --> 00:16:16,935 Tak tahu jenama ini? 255 00:16:17,978 --> 00:16:18,812 Pulangkan baju. 256 00:16:20,188 --> 00:16:23,442 Awak masih tak layak terima baju percuma. 257 00:16:24,026 --> 00:16:26,111 Jadi ambil gambar 258 00:16:26,194 --> 00:16:27,237 sebagai kenangan. 259 00:16:30,449 --> 00:16:31,283 Okey. 260 00:16:31,867 --> 00:16:32,701 Kalau begitu, 261 00:16:34,036 --> 00:16:35,287 tukar soalan awak. 262 00:16:36,830 --> 00:16:38,123 Duit bayaran asas. 263 00:16:38,790 --> 00:16:40,542 Jika awak berada di atas, 264 00:16:41,126 --> 00:16:43,336 bagaimana orang akan layan awak, 265 00:16:44,546 --> 00:16:45,380 A-ri? 266 00:17:04,107 --> 00:17:06,276 Meja 2 dan 11 akan bawa masalah. 267 00:17:06,818 --> 00:17:08,779 Jangan beri arak. Iring ke luar. 268 00:17:08,862 --> 00:17:10,739 Saya akan layan tetamu VIP. 269 00:17:10,822 --> 00:17:11,990 Arah semua pergi. 270 00:17:12,741 --> 00:17:14,201 Tuan! Saya dah sampai! 271 00:17:14,951 --> 00:17:16,036 Helo. 272 00:17:17,370 --> 00:17:19,247 Awak semakin kacak. Bisnes lancar? 273 00:17:19,331 --> 00:17:22,542 Ya. Ini kerana awak pandai mengetuai anak buah awak. 274 00:17:23,460 --> 00:17:25,045 Saya akan beri sesuatu nanti. 275 00:17:25,128 --> 00:17:26,213 Tak perlu bergegas. 276 00:17:26,963 --> 00:17:28,673 Mana mereka? Di bilik VIP? 277 00:17:32,260 --> 00:17:33,095 Balai polis? 278 00:17:34,304 --> 00:17:36,181 Awak ditahan kerana mencabul? 279 00:17:38,475 --> 00:17:41,686 Ada salah faham sedikit tapi ia jadi semakin menarik 280 00:17:41,770 --> 00:17:42,729 Menarik? 281 00:17:43,355 --> 00:17:44,731 Awak tahu yang 282 00:17:44,815 --> 00:17:46,566 para wartawan duduk di balai? 283 00:17:47,109 --> 00:17:48,527 Kalau ada berita? 284 00:17:49,277 --> 00:17:50,278 Ia hal kecil 285 00:17:50,362 --> 00:17:53,323 tapi saya cuba jadikannya isu besar. 286 00:17:53,406 --> 00:17:54,574 Tapi kenapa? 287 00:17:55,450 --> 00:17:58,662 Saya akan telefon ketua balai untuk elak masalah. 288 00:18:01,123 --> 00:18:02,874 En. Jin! En. Han! 289 00:18:02,958 --> 00:18:05,627 Jumpa di sini pula. Rasa berbeza, bukan? 290 00:18:07,963 --> 00:18:08,797 Apa ini? 291 00:18:09,464 --> 00:18:11,383 Saya ajak sebab dia ada di sini. 292 00:18:13,635 --> 00:18:15,804 Tuan perlukan apa-apa? 293 00:18:15,887 --> 00:18:18,473 Awak tak nampak mereka tak selesa di sini? 294 00:18:18,974 --> 00:18:19,975 Mereka tiada ini. 295 00:18:23,145 --> 00:18:25,522 Sebenarnya, En. Han… 296 00:18:25,605 --> 00:18:26,523 Jangan risau. 297 00:18:26,606 --> 00:18:28,567 Saya dah minta bantuan kawan. 298 00:18:29,109 --> 00:18:30,527 Barangnya sangat hebat. 299 00:18:31,027 --> 00:18:32,696 Ia dalam perjalanan ke sini. 300 00:18:35,115 --> 00:18:36,783 Pergi dulu. Telefon nanti. 301 00:18:36,867 --> 00:18:38,910 Nak pergi? Awak tak minum lagi. 302 00:18:38,994 --> 00:18:42,038 Nak balik dah? Jumaat malam baru nak mula. 303 00:18:42,122 --> 00:18:43,248 Masa berseronok! 304 00:18:43,331 --> 00:18:44,749 Saya tak suka jika tak selesa. 305 00:18:45,250 --> 00:18:47,419 Saya tak sabar jika saya tak suka. 306 00:18:52,632 --> 00:18:55,218 Saya memang nak buat dia selesa. 307 00:18:57,220 --> 00:19:00,182 En. Han nampak seperti seseorang yang kemas. 308 00:19:01,391 --> 00:19:03,685 Mustahil. Dia pun lelaki. 309 00:19:03,768 --> 00:19:08,106 Siapa tahu apa di buat di belakang orang? Duduklah. 310 00:20:27,894 --> 00:20:30,814 Saya tak nak tunjuk sebab tak nak orang lain tiru. 311 00:20:30,897 --> 00:20:33,733 Ada tiga pasang di Korea. Jangan pakai sama-sama. 312 00:20:36,736 --> 00:20:38,029 Duit bayaran asas. 313 00:20:39,364 --> 00:20:40,865 Jika berada di atas sana, 314 00:20:41,866 --> 00:20:44,035 bagaimana orang akan layan awak? 315 00:21:20,447 --> 00:21:22,032 Saya terima cadangan awak. 316 00:21:23,074 --> 00:21:24,451 Apa patut saya buat? 317 00:21:56,107 --> 00:21:57,192 Kenapa, En. Ju? 318 00:21:57,275 --> 00:21:58,860 - Apa… - Helo, Min-hye. 319 00:22:02,781 --> 00:22:03,615 Awak di sini? 320 00:22:07,118 --> 00:22:09,788 Dia? Awak panggil saya kerana dia? 321 00:22:09,871 --> 00:22:11,664 Duduk. Kita berbincang dulu. 322 00:22:12,916 --> 00:22:14,501 Aduhai. Min-hye. 323 00:22:19,214 --> 00:22:20,048 Min-hye. 324 00:22:22,133 --> 00:22:22,967 Awak dah gila? 325 00:22:23,468 --> 00:22:25,553 Saya takkan datang jika tahu. 326 00:22:26,054 --> 00:22:27,514 Kenapa buat begini? 327 00:22:27,597 --> 00:22:29,682 Imej saya rosak kerana Biniimom. 328 00:22:30,350 --> 00:22:33,061 Jalan penyelesaian awak ialah Seo A-ri? 329 00:22:33,686 --> 00:22:34,938 Ya. 330 00:22:35,438 --> 00:22:38,149 Kita ubah situasi dengan imej kawan baik. 331 00:22:39,025 --> 00:22:41,319 Kawan baik? Dengan orang sepertinya? 332 00:22:43,113 --> 00:22:44,406 Apa imej Seo Min-hye? 333 00:22:45,448 --> 00:22:47,492 Wanita setia yang disukai ramai. 334 00:22:47,575 --> 00:22:50,203 Awak jaga dan layan kawan-kawan awak. 335 00:22:50,703 --> 00:22:54,165 Kita perlukan orang baru sebab hubungan dengan Biniimom musnah. 336 00:22:55,166 --> 00:22:56,167 Cuba fikir. 337 00:22:56,251 --> 00:22:58,920 Kawan lama yang muncul pada waktu begini. 338 00:22:59,629 --> 00:23:01,005 Ini jalan terbaik. 339 00:23:06,094 --> 00:23:07,178 Tapi saya tak nak. 340 00:23:07,762 --> 00:23:09,097 Kami tidak setaraf. 341 00:23:12,267 --> 00:23:13,351 Ini suapan A-ri. 342 00:23:14,185 --> 00:23:15,019 Saya faham, 343 00:23:15,812 --> 00:23:18,648 tapi pengikutnya bertambah bukan kerana awak. 344 00:23:19,399 --> 00:23:22,485 Maksudnya A-ri ada bakat tersendiri. 345 00:23:26,281 --> 00:23:29,451 Kedai awak buka esok tapi media sosial 346 00:23:29,534 --> 00:23:32,287 hangat membincangkan isu awak dan Biniimom. 347 00:23:33,037 --> 00:23:33,997 Bagaimana… 348 00:23:35,081 --> 00:23:36,249 nak tutup kes itu? 349 00:23:38,751 --> 00:23:39,961 Saya pun tak gembira 350 00:23:40,462 --> 00:23:42,130 berlakon kita berkawan baik. 351 00:23:43,173 --> 00:23:44,007 Tapi… 352 00:23:47,302 --> 00:23:48,511 tiada sebab menolak 353 00:23:49,220 --> 00:23:50,346 jika kita untung. 354 00:23:52,015 --> 00:23:53,683 Tak perlu minta maaf, bukan? 355 00:23:54,225 --> 00:23:55,643 Ini hanya perniagaan. 356 00:24:23,588 --> 00:24:25,548 Terima kasih. 357 00:24:27,800 --> 00:24:29,010 - Mak cik. - Ya. 358 00:24:29,093 --> 00:24:30,970 Adakah orang tahu ini palsu? 359 00:24:31,763 --> 00:24:33,973 Aduhai. Nampak sangat. 360 00:24:34,057 --> 00:24:36,309 - Aduhai. - Betulkah? 361 00:24:38,436 --> 00:24:39,270 Yang ini. 362 00:24:39,771 --> 00:24:41,648 Ini gred khas. Orang takkan tahu. 363 00:24:41,731 --> 00:24:43,191 Mak cik tahu. Mari sini. 364 00:24:44,859 --> 00:24:46,236 Saya pergi dulu. 365 00:24:46,319 --> 00:24:48,321 Awak nak pergi sebegitu? 366 00:24:48,404 --> 00:24:49,697 Tak boleh. Guna ini. 367 00:24:51,032 --> 00:24:54,285 A-ri. Ini tak nampak palsu. Ambil ini. 368 00:24:56,162 --> 00:24:57,497 Kenapa? 369 00:24:57,580 --> 00:24:58,748 Kenapa? 370 00:24:59,290 --> 00:25:00,583 Guna beg ini. 371 00:25:00,667 --> 00:25:01,543 - Tak… - Cis. 372 00:25:02,627 --> 00:25:03,461 Tapi… 373 00:25:05,213 --> 00:25:06,631 Saya tak guna beg palsu. 374 00:25:07,549 --> 00:25:08,925 Orang akan pandang rendah. 375 00:25:09,008 --> 00:25:12,387 Sudahlah. Dia ingat dia hebat sangat. 376 00:25:12,470 --> 00:25:14,097 Dia memang degil. 377 00:25:20,812 --> 00:25:21,646 Aduhai. 378 00:25:24,649 --> 00:25:25,483 Min-hye! 379 00:25:25,984 --> 00:25:27,068 Saya dah sampai. 380 00:25:28,778 --> 00:25:30,697 Yu-rang. Tak datang pun tak apa. 381 00:25:31,614 --> 00:25:32,448 Terima kasih. 382 00:25:33,575 --> 00:25:35,535 Kenapa lambat? Kami sangat sibuk. 383 00:25:35,618 --> 00:25:38,538 Maafkan saya. Anak saya meragam tadi. 384 00:25:39,122 --> 00:25:41,583 Min-hye. Boleh kita ambil gambar? 385 00:25:41,666 --> 00:25:42,667 Baiklah. 386 00:25:42,750 --> 00:25:44,669 Ini Yu-rang. Awak kenal dia? 387 00:25:44,752 --> 00:25:46,045 - Helo. - Helo. 388 00:25:46,129 --> 00:25:47,839 - Jom ambil sama-sama. - Okey. 389 00:25:49,465 --> 00:25:51,092 Satu, dua, tiga. 390 00:26:08,067 --> 00:26:09,861 - Yang ini pula? - Cantik. 391 00:26:12,572 --> 00:26:13,615 Berseronoklah. 392 00:26:15,783 --> 00:26:17,452 Helo, A-ri. Saya di sini. 393 00:26:18,911 --> 00:26:20,079 Jom ambil gambar. 394 00:26:20,580 --> 00:26:21,664 Pegang ini. 395 00:26:21,748 --> 00:26:24,042 Ini jenama saya. Tolong ambil gambar kami. 396 00:26:24,917 --> 00:26:25,752 Seo A-ri? 397 00:26:27,295 --> 00:26:29,213 Dia datang lagi? 398 00:26:33,926 --> 00:26:35,178 Min-hye… 399 00:26:35,928 --> 00:26:38,097 takkan ajak di masuk Gabin, bukan? 400 00:26:38,181 --> 00:26:39,974 Dia tak layak buat begitu. 401 00:26:47,273 --> 00:26:48,107 Sudah? 402 00:26:50,652 --> 00:26:51,486 Jom. 403 00:26:55,698 --> 00:26:58,701 A-ri datang sebab saya buka kedai sementara. 404 00:27:00,203 --> 00:27:01,537 Kita berjumpa lagi. 405 00:27:01,621 --> 00:27:02,789 Apa khabar? 406 00:27:18,179 --> 00:27:19,555 Kedai kali ini hebat. 407 00:27:19,639 --> 00:27:21,599 Saya dah agak. 408 00:27:22,141 --> 00:27:23,935 Saya memang terkenal. 409 00:27:26,479 --> 00:27:29,816 Tapi kenapa awak jemput A-ri datang sekali lagi? 410 00:27:29,899 --> 00:27:31,484 Apa lagi? Kami kawan baik. 411 00:27:33,820 --> 00:27:37,323 Awak patut beritahu saya dulu. Saya tak tahu pun. 412 00:27:38,783 --> 00:27:39,617 Kenapa? 413 00:27:42,370 --> 00:27:45,415 Saya perlu beritahu awak mengenai perkara sebegitu? 414 00:27:47,583 --> 00:27:48,418 Apa? 415 00:27:55,466 --> 00:27:57,093 Awak berdua dah berbaik? 416 00:27:58,970 --> 00:28:01,514 Bagus. Saya tak sedap hati sebab hal dulu. 417 00:28:03,975 --> 00:28:06,269 Saya masih belum minta maaf lagi. 418 00:28:06,853 --> 00:28:07,687 Maafkan saya. 419 00:28:09,313 --> 00:28:10,481 Kenapa awak… 420 00:28:10,982 --> 00:28:14,152 Ini kerana saya terdengar cerita lama awak. 421 00:28:14,819 --> 00:28:16,362 Awak tak perlu minta maaf. 422 00:28:18,448 --> 00:28:21,117 Saya juga belum berterima kasih lagi. 423 00:28:22,493 --> 00:28:23,661 Beg saya. 424 00:28:24,704 --> 00:28:26,164 Terima kasih ambilkan. 425 00:28:27,582 --> 00:28:30,501 Saya gembira kita berjumpa semula. 426 00:28:32,044 --> 00:28:33,421 Kita patut jumpa kerap. 427 00:28:36,090 --> 00:28:38,217 Ada panggilan untuk puan. 428 00:28:42,263 --> 00:28:43,139 Helo. 429 00:28:44,599 --> 00:28:46,267 Awak tak perlu telefon saya. 430 00:28:49,687 --> 00:28:50,563 Awak Seo A-ri? 431 00:28:52,064 --> 00:28:54,484 - Ya? - Saya nampak di siaran Min-hye. 432 00:28:54,567 --> 00:28:55,485 Saya pengikut awak. 433 00:28:57,361 --> 00:28:58,905 Terima kasih. 434 00:28:58,988 --> 00:29:00,948 Kawan Min-hye. Padanlah. 435 00:29:01,032 --> 00:29:03,451 Saya pandang dari tadi sebab awak bergaya. 436 00:29:03,534 --> 00:29:04,744 Baju ini jenama apa? 437 00:29:08,206 --> 00:29:11,501 Ini bukan jenama ternama. Saya beli di Dongdaemun. 438 00:29:12,001 --> 00:29:12,960 - Wah. - Wah. 439 00:29:13,586 --> 00:29:15,296 - Bahasa dia hebat. - Aduhai. 440 00:29:15,379 --> 00:29:16,756 Ingatkan barang ternama. 441 00:29:16,839 --> 00:29:18,549 Awak beli dari kedai mana? 442 00:29:19,884 --> 00:29:22,303 - Elok beli yang murah. - Beritahulah. 443 00:29:22,386 --> 00:29:23,805 Saya nak pakai sebegini. 444 00:29:31,187 --> 00:29:32,730 A-ri pandai bergaya. 445 00:29:34,315 --> 00:29:36,859 Saya rugi jika berjalan dengan orang cantik, 446 00:29:37,568 --> 00:29:40,279 tapi saya gembira sebab kami kawan. 447 00:29:41,405 --> 00:29:42,365 Amboi. 448 00:29:42,448 --> 00:29:45,618 Awak memang setia. Siapa yang kata awak cemburu? 449 00:29:46,536 --> 00:29:48,287 - Boleh ambil gamabar? - Jom. 450 00:29:48,371 --> 00:29:49,330 Terima kasih. 451 00:29:50,289 --> 00:29:51,123 Satu, dua, tiga. 452 00:29:52,291 --> 00:29:53,125 Sekali lagi. 453 00:29:53,960 --> 00:29:54,794 Sekali lagi. 454 00:29:55,795 --> 00:29:56,629 Satu, dua. 455 00:29:58,214 --> 00:29:59,215 Satu, dua. 456 00:30:01,008 --> 00:30:02,510 Yang akhir. Satu, dua. 457 00:30:04,637 --> 00:30:05,471 Terima kasih. 458 00:30:06,806 --> 00:30:08,599 Saya pergi dulu sebab ada hal. 459 00:30:09,350 --> 00:30:10,184 Saya pun. 460 00:30:11,269 --> 00:30:13,980 Ada bazar amal hujung minggu ini. 461 00:30:14,063 --> 00:30:15,147 Semua dah tahu? 462 00:30:15,231 --> 00:30:17,483 Ya. Ini acara yayasan awak. 463 00:30:17,567 --> 00:30:21,195 Saya ambil 4 hari 3 malam nak pilih baju ke sana. 464 00:30:21,988 --> 00:30:25,783 - Terima kasih kerana sudi datang. - Sama-sama. 465 00:30:27,493 --> 00:30:28,327 Pergi dulu. 466 00:30:31,247 --> 00:30:32,081 Jom. 467 00:30:32,164 --> 00:30:33,040 Babai. 468 00:30:33,124 --> 00:30:34,333 - Babai. - Okey. 469 00:30:34,417 --> 00:30:35,835 - Pergi dulu. - Babai. 470 00:30:41,424 --> 00:30:42,550 Mula dari dalam. 471 00:30:45,261 --> 00:30:46,095 Aduhai. 472 00:30:47,346 --> 00:30:48,472 Tahniah… 473 00:30:48,556 --> 00:30:50,766 Orang pasti ingat awaklah bintang. 474 00:30:50,850 --> 00:30:52,476 Kenapa datang lambat? 475 00:30:53,769 --> 00:30:56,772 Pergi ke parkir dan tolong kemas barang saya. 476 00:30:57,648 --> 00:30:59,317 - Apa? - Hoi! 477 00:30:59,400 --> 00:31:01,110 Rosak kalau angkat sebegitu. 478 00:31:03,821 --> 00:31:05,948 Awak buat apa? Pergi ke parkir. 479 00:31:08,159 --> 00:31:09,410 Jangan buat begitu. 480 00:31:13,331 --> 00:31:14,248 Perlahan-lahan. 481 00:31:23,591 --> 00:31:24,508 Apa semua ini? 482 00:31:25,009 --> 00:31:28,596 Hadiah untuk Min-hye daripada kawan-kawan Insta. 483 00:31:29,180 --> 00:31:31,849 Mereka beli barang dan beri hadiah? 484 00:31:32,975 --> 00:31:35,144 Ya sebab gembira jumpa Min-hye. 485 00:31:35,227 --> 00:31:37,229 Ahli Persatuan Gabin pun datang. 486 00:31:37,313 --> 00:31:38,439 Mereka berbesar hati. 487 00:31:39,523 --> 00:31:40,566 Berbesar hati? 488 00:31:43,277 --> 00:31:45,988 Jangan berdiri saja. Saya letih. Tolong saya. 489 00:31:48,074 --> 00:31:48,908 Baiklah. 490 00:31:57,333 --> 00:31:58,209 Aduhai! 491 00:32:01,921 --> 00:32:03,172 Kawan baik saya. 492 00:32:03,255 --> 00:32:05,758 Kawan sejak kecil, kawan sebenar. 493 00:32:05,841 --> 00:32:09,095 Pergi ke parkir dan tolong kemas barang saya. 494 00:32:10,262 --> 00:32:11,097 Aduhai. 495 00:32:14,892 --> 00:32:15,893 Apa? 496 00:32:18,813 --> 00:32:20,314 3,022 PENGIKUT 497 00:32:21,524 --> 00:32:24,026 TAHNIAH, SAYA BANGGA DENGAN AWAK 498 00:32:24,110 --> 00:32:26,862 SAYA NAK BELI SEMUA BAJU YANG AWAK PAKAI 499 00:32:26,946 --> 00:32:28,114 MANA AWAK BELI JAKET? 500 00:32:28,197 --> 00:32:29,365 BEG CANTIK. DARI MANA? 501 00:32:29,448 --> 00:32:30,449 BAJU JENAMA APA? 502 00:32:30,533 --> 00:32:31,867 BELI BEKAS TELEFON DARI MANA? 503 00:32:31,951 --> 00:32:33,828 A-RI, BELI JAKET DARI MANA? CANTIK 504 00:32:33,911 --> 00:32:35,454 BEG AWAK JENAMA APA? 505 00:32:48,801 --> 00:32:50,803 HANTARAN BARU 506 00:32:54,348 --> 00:32:56,600 Kedai lot 102 dan 304 di Dongdaemun. 507 00:32:57,143 --> 00:32:58,936 Beg dari kedai barang terpakai Hongdae. 508 00:32:59,020 --> 00:33:02,231 Kedai di Changjeon-dong ada banyak aksesori unik. 509 00:33:02,314 --> 00:33:03,315 Nanti saya tag. 510 00:33:03,399 --> 00:33:05,317 SEDANG DIMUAT NAIK 511 00:33:06,819 --> 00:33:07,820 SUDAH DIMUAT NAIK 512 00:33:09,321 --> 00:33:11,657 HANTARAN ANDA DISUKAI 513 00:33:14,702 --> 00:33:19,540 TERIMA KASIH. TOLONG BERI MAKLUMAT BARANGAN LAIN JUGA 514 00:33:28,299 --> 00:33:30,384 BBBFAMOUS KOMEN HANTARAN ANDA 515 00:33:39,518 --> 00:33:43,272 BBBFAMOUS SALING MENGIKUTI 516 00:33:51,655 --> 00:33:53,324 Hati-hati. Nanti terlanggar. 517 00:33:54,450 --> 00:33:55,284 Aduhai. 518 00:33:57,036 --> 00:33:57,870 Tunggu. 519 00:33:59,163 --> 00:34:00,122 Satu, dua, tiga. 520 00:34:05,586 --> 00:34:07,379 Tahu apa itu bazar amal? 521 00:34:07,463 --> 00:34:10,800 Mereka jual barang wanita kaya, artis dan selebriti. 522 00:34:10,883 --> 00:34:13,052 Barang berjenama pun dijual murah. 523 00:34:13,135 --> 00:34:15,054 Perlu dijemput baru boleh masuk. 524 00:34:15,137 --> 00:34:17,473 Macam-macam ada di dunia ini. 525 00:34:17,556 --> 00:34:19,767 Saya gemuruh sebab awak dijemput. 526 00:34:19,850 --> 00:34:21,560 Awak pasti nampak hebat. 527 00:34:22,144 --> 00:34:24,647 Adakah orang akan beli barangan saya? 528 00:34:24,730 --> 00:34:25,564 Itu bazar. 529 00:34:25,648 --> 00:34:27,942 Awak dijemput sebab mereka jual pelbagai barang. 530 00:34:28,818 --> 00:34:30,236 Barang banyak. Susah naik bas. 531 00:34:30,319 --> 00:34:31,737 - Jom naik teksi. - Okey. 532 00:34:32,947 --> 00:34:34,865 BAZAR AMAL YAYASAN HAEUM 533 00:34:38,744 --> 00:34:40,496 - Selamat datang. - Helo. 534 00:34:40,579 --> 00:34:42,456 Singgah pun dah cukup, bukan? 535 00:34:42,998 --> 00:34:44,125 Ya. Puan sibuk. 536 00:34:44,750 --> 00:34:46,085 Syarikat Jun-kyoung? 537 00:34:46,168 --> 00:34:48,796 Unit hubungan awamnya beri derma yang tinggi. 538 00:34:49,797 --> 00:34:52,967 Dia patut datang. Bolehlah dia kenalkan syarikatnya. 539 00:34:53,843 --> 00:34:56,220 Dia pun sibuk. Itu sudah mencukupi. 540 00:34:56,762 --> 00:34:57,888 Ini tugasnya juga. 541 00:35:00,558 --> 00:35:02,143 Ini mak. Kamu di mana? 542 00:35:02,893 --> 00:35:03,727 Di pejabat? 543 00:35:04,728 --> 00:35:05,646 Tak boleh. 544 00:35:06,230 --> 00:35:07,690 Saya tak dapat ke sana. 545 00:35:08,524 --> 00:35:09,441 Jumpa di rumah. 546 00:35:13,279 --> 00:35:15,364 Mak saya. Dia suruh jangan mengarut 547 00:35:15,447 --> 00:35:17,658 bila saya kata saya di balai polis. 548 00:35:18,450 --> 00:35:20,035 Saya berhenti di mana? 549 00:35:21,203 --> 00:35:22,121 Ya. 550 00:35:24,081 --> 00:35:26,041 Kenapa awak datang sini? 551 00:35:27,459 --> 00:35:31,338 Orang seperti awak ada unit perundangan dan peguam. 552 00:35:32,381 --> 00:35:33,465 Kerana wanita itu. 553 00:35:34,049 --> 00:35:35,217 Pengadu Seo A-ri. 554 00:35:36,385 --> 00:35:38,012 Ada siasatan balas juga? 555 00:35:38,095 --> 00:35:40,014 Saya datang sebab nak jumpa dia. 556 00:35:40,723 --> 00:35:42,016 Oh tidak. 557 00:35:42,099 --> 00:35:43,517 Sia-sia awak datang. 558 00:35:44,310 --> 00:35:46,145 Ini kes cabul. 559 00:35:46,937 --> 00:35:49,607 Kami tak buat begitu jika dia tak nak. 560 00:35:50,399 --> 00:35:52,985 Cik Seo juga sudah beri kenyataan. 561 00:35:55,321 --> 00:35:56,155 Dia tak datang? 562 00:35:59,658 --> 00:36:00,492 Terima kasih. 563 00:36:03,579 --> 00:36:04,496 Pandang sini. 564 00:36:05,789 --> 00:36:07,124 A-ri dah berjaya. 565 00:36:08,709 --> 00:36:09,543 Jom. 566 00:36:15,674 --> 00:36:17,968 Tempat ini sangat mewah. Hebat. 567 00:36:18,761 --> 00:36:19,970 Koridor pun panjang. 568 00:36:23,766 --> 00:36:25,517 Apa? Acara dah bermula? 569 00:36:25,601 --> 00:36:26,936 Bukan mula jam lima? 570 00:36:27,728 --> 00:36:29,313 Itu yang Min-hye cakap. 571 00:36:30,814 --> 00:36:31,649 Cepat. 572 00:36:34,443 --> 00:36:35,945 - Terima kasih. - Terima kasih. 573 00:36:37,780 --> 00:36:38,656 A-ri? 574 00:36:40,407 --> 00:36:41,325 Helo. 575 00:36:42,159 --> 00:36:43,786 Bazar mula jam lima, bukan? 576 00:36:46,080 --> 00:36:49,500 Itu yang Min-hye cakap. Dia suruh datang sebelum jam lima. 577 00:36:50,125 --> 00:36:54,046 Jadi awak bawa barang-barang awak juga? 578 00:36:54,797 --> 00:36:56,131 Saya lambat? 579 00:36:56,924 --> 00:36:57,758 Tak boleh masuk? 580 00:36:57,841 --> 00:36:59,051 Tidak! 581 00:36:59,134 --> 00:37:01,553 Kita bersusah-payah bawa semua ke sini. 582 00:37:06,016 --> 00:37:08,852 Masuklah. Pasti ada tempat untuk barang awak. 583 00:37:08,936 --> 00:37:10,604 - Terima kasih! - Terima kasih! 584 00:37:15,818 --> 00:37:17,069 Hebat!! 585 00:37:17,152 --> 00:37:19,280 Hebat sekali. Menakjubkan! 586 00:37:22,116 --> 00:37:24,952 Ini sangat menakjubkan! Hebat sekali! 587 00:37:31,375 --> 00:37:33,794 Hebat sekali. Wah. 588 00:37:34,670 --> 00:37:36,005 Banyak barang berjenama. 589 00:37:36,088 --> 00:37:37,923 - Helo. - Selamat membeli-belah. 590 00:37:41,010 --> 00:37:43,095 Semua barang berjenama ada di sini. 591 00:37:50,102 --> 00:37:51,103 Amboi. 592 00:37:52,479 --> 00:37:55,065 Kami akan gunakan tempat ini. 593 00:37:55,149 --> 00:37:56,191 Baik, puan. 594 00:37:56,275 --> 00:37:57,901 - Ini tempat awak. - Baik. 595 00:38:37,775 --> 00:38:39,318 Berhenti, Jeong-sun. 596 00:38:39,902 --> 00:38:40,736 Si-hyeon. 597 00:38:41,612 --> 00:38:43,322 Saya rasa saya patut pergi… 598 00:38:43,405 --> 00:38:45,074 Tidak. Tak mengapa. 599 00:38:45,657 --> 00:38:46,492 Seo A-ri. 600 00:38:52,081 --> 00:38:52,915 Awak buat apa? 601 00:38:57,252 --> 00:38:58,337 Awak ingat 602 00:38:58,420 --> 00:39:01,507 saya ajak awak supaya awak boleh turut serta? 603 00:39:02,049 --> 00:39:04,635 Saya cuma nak awak tolong kemas barang saya. 604 00:39:05,219 --> 00:39:06,512 Awak tak layak datang. 605 00:39:10,516 --> 00:39:11,642 Barang tak berjenama? 606 00:39:12,142 --> 00:39:13,394 Ini mengejutkan. 607 00:39:14,103 --> 00:39:15,437 Berapa harganya? 608 00:39:19,066 --> 00:39:22,236 A-ri. Kami cuma jual barang berjenama di sini. 609 00:39:22,319 --> 00:39:23,570 Bukan barang begini. 610 00:39:24,238 --> 00:39:26,365 Tidak. Semua barang boleh dijual. 611 00:39:26,448 --> 00:39:28,409 - Itu matlamat acara ini… - Kakak! 612 00:39:29,159 --> 00:39:32,830 Sekurang-kurang, bawa barang setaraf dengan kami. Memalukan. 613 00:39:33,497 --> 00:39:34,748 Jatuhlah imej kami. 614 00:39:35,416 --> 00:39:36,583 Sudahlah, Chae-hee. 615 00:39:36,667 --> 00:39:38,168 Cik. 616 00:39:38,252 --> 00:39:39,962 Kata-kata awak kasar. 617 00:39:40,838 --> 00:39:43,715 Bukan semua tak berjenama. Ada beg waktu A-ri kaya… 618 00:39:43,799 --> 00:39:44,967 Sudah, Jeong-sun. 619 00:39:48,429 --> 00:39:49,596 Sudah. Jom. 620 00:39:51,265 --> 00:39:53,434 - Kita belum tengok… - Tak dengar? 621 00:39:54,351 --> 00:39:55,352 Kita balik. 622 00:39:57,521 --> 00:39:59,231 Maaf kerana menyusahkan awak. 623 00:40:00,190 --> 00:40:01,692 Awak nak ke mana, A-ri? 624 00:40:16,832 --> 00:40:18,208 A-ri! 625 00:40:24,339 --> 00:40:26,175 Oh tidak. 626 00:40:27,134 --> 00:40:29,511 Kenapa dengannya? Dia memalukan. 627 00:40:53,577 --> 00:40:56,955 Awak biarkan saya sendirian untuk buat begini di sini? 628 00:41:04,463 --> 00:41:06,548 Kakak. Bukankah itu Jun-kyoung? 629 00:41:15,057 --> 00:41:16,433 Awak perlukan bantuan. 630 00:41:17,434 --> 00:41:18,560 Betul tak? 631 00:41:37,287 --> 00:41:38,205 Han Jun-kyoung? 632 00:41:38,288 --> 00:41:40,874 Bukankah dia CEO syarikat kosmetik The Hue? 633 00:41:40,958 --> 00:41:41,875 Ya. 634 00:41:41,959 --> 00:41:44,253 Bagaimana dia kenal A-ri? 635 00:41:44,336 --> 00:41:46,838 Mengarut. Ini kali pertama saya nampak dia. 636 00:41:50,175 --> 00:41:52,636 Hebat. Ini memang menakjubkan. 637 00:41:52,719 --> 00:41:54,930 Sejak bila awak kenal Han Jun-kyoung? 638 00:41:55,889 --> 00:41:58,267 Beritahu saya. Saya nak tahu. 639 00:41:59,309 --> 00:42:01,019 Awak tak cerita pun. 640 00:42:10,571 --> 00:42:12,739 En. Han minta saya hantar cik balik. 641 00:42:12,823 --> 00:42:13,657 Cik nak ke mana? 642 00:42:14,366 --> 00:42:15,200 Hebat. 643 00:42:20,831 --> 00:42:22,624 Cakaplah. Mana awak jumpa dia? 644 00:42:23,875 --> 00:42:26,461 Bagaimana awak kenal A-ri? 645 00:42:26,962 --> 00:42:27,879 Nak minum wain? 646 00:42:31,842 --> 00:42:33,218 Jangan tukar topik. 647 00:42:34,511 --> 00:42:35,554 Cakap sekarang. 648 00:42:36,221 --> 00:42:37,889 Sejak bila kamu kenal? 649 00:42:41,435 --> 00:42:43,145 Si-hyeon. Mari sini. 650 00:42:55,032 --> 00:42:55,949 Lama tak jumpa. 651 00:42:56,658 --> 00:42:57,492 Betul. 652 00:42:58,285 --> 00:42:59,244 Awak semakin cantik. 653 00:43:01,288 --> 00:43:03,081 Kakak. Kakak pun tahu? 654 00:43:03,165 --> 00:43:05,375 Kakak tahu Jun-kyoung kenal A-ri? 655 00:43:05,459 --> 00:43:08,170 Dia kata dia datang untuk jumpa A-ri. 656 00:43:25,646 --> 00:43:28,190 Bagaimana awak tahu saya ada di sini? 657 00:43:29,650 --> 00:43:30,525 Akaun Insta. 658 00:43:31,026 --> 00:43:33,278 Saya cipta akaun untuk hubungi awak. 659 00:43:34,363 --> 00:43:35,614 Saya tahu lokasi awak 660 00:43:35,697 --> 00:43:37,074 melalui suapan awak. 661 00:43:38,033 --> 00:43:40,410 CEO Kosmetik The Hue. 662 00:43:41,995 --> 00:43:43,497 Kenapa dia hubungi saya? 663 00:43:59,846 --> 00:44:01,431 9,124 PENGIKUT SEO A-RI 664 00:44:03,475 --> 00:44:05,143 #YAYASAN HAEUM #IMPIAN HAEUM 665 00:44:09,815 --> 00:44:10,941 DALAM GAMBAR PUN SANTAI 666 00:44:11,024 --> 00:44:11,983 ITULAH DIA 667 00:44:12,067 --> 00:44:13,068 MODEL SAYA, A-RI 668 00:44:13,151 --> 00:44:14,569 SAYA NAK JADI SEPERTINYA 669 00:44:22,703 --> 00:44:26,873 Sekurang-kurang, bawa barang setaraf dengan kami. Memalukan. 670 00:44:26,957 --> 00:44:27,833 Graduan Ivy palsu. 671 00:44:27,916 --> 00:44:30,127 - Dia penjual? - Ivy League palsu. 672 00:44:30,210 --> 00:44:34,381 Mestilah sebab semua suka jumpa Min-hye. Semua ahli Gabin pun ada. 673 00:44:34,464 --> 00:44:36,299 Mereka berbesar hati. 674 00:44:39,219 --> 00:44:41,763 Siapa Seo A-ri? Siapa yang tolong dia? 675 00:44:42,889 --> 00:44:43,849 Tapi apa? 676 00:44:43,932 --> 00:44:45,600 Dia musnahkan dunia kita? 677 00:44:45,684 --> 00:44:47,769 Semakin ramai tonton siarannya. 678 00:44:47,853 --> 00:44:50,021 Ada orang tanya saya jika ia benar. 679 00:44:50,105 --> 00:44:51,398 Tak guna. 680 00:44:51,898 --> 00:44:54,484 Dah mati pun masih menyusahkan lagi. 681 00:44:54,568 --> 00:44:56,903 Betulkah dia dah mati? 682 00:44:56,987 --> 00:44:58,697 Adakah dia masih hidup? 683 00:44:58,780 --> 00:44:59,906 Mengarut. 684 00:44:59,990 --> 00:45:01,825 Tapi tengok siaran langsungnya. 685 00:45:02,451 --> 00:45:03,452 Puan. 686 00:45:09,207 --> 00:45:10,041 Oh Min-hye? 687 00:45:10,876 --> 00:45:12,377 Saya Jang Hyeon-su dari Balai Polis Dongbu. 688 00:45:17,883 --> 00:45:19,593 Kakak. Kakak! 689 00:45:20,552 --> 00:45:22,512 Nak buat laporan? Kakak dah gila? 690 00:45:23,388 --> 00:45:24,723 A-ri dah balik. 691 00:45:24,806 --> 00:45:26,433 Kita perlu siasat. 692 00:45:26,516 --> 00:45:29,728 Tidak! Dia dah mati! Dah mati! 693 00:45:30,312 --> 00:45:32,522 Si-hyeon. Semua ini palsu. 694 00:45:32,606 --> 00:45:34,983 Betul. Awak pun tahu, bukan? 695 00:45:35,066 --> 00:45:36,693 A-ri pandai palsukan benda. 696 00:45:37,360 --> 00:45:38,195 Kakak dah lupa? 697 00:45:39,488 --> 00:45:42,407 Kami saja yang tertipu dulu? Tidak! 698 00:45:42,491 --> 00:45:45,076 Kakak lindunginya tapi masih dibelot. 699 00:45:48,163 --> 00:45:49,873 Awak kenal Seo A-ri? 700 00:45:50,665 --> 00:45:52,042 Sewaktu dia hidup… 701 00:45:52,125 --> 00:45:55,045 Tak. Kami tak pasti keadaannya sekarang. 702 00:45:55,879 --> 00:45:57,464 Setahu saya, kamu rapat. 703 00:45:58,465 --> 00:46:01,134 - Min-hye. - Tolong beritahu saya 704 00:46:01,218 --> 00:46:03,220 jika tahu apa-apa mengenai A-ri. 705 00:46:04,888 --> 00:46:05,847 Seo A-ri? 706 00:46:07,224 --> 00:46:08,683 Kami rapat? 707 00:46:11,812 --> 00:46:14,314 Okey. Tanyalah. Saya sanggup jawab. 708 00:46:14,898 --> 00:46:15,732 Seo A-ri? 709 00:46:16,233 --> 00:46:17,359 Saya kenal dia. 710 00:46:17,442 --> 00:46:19,027 Dia macam sampah. 711 00:46:19,903 --> 00:46:22,739 Dia sanggup buat apa saja sebab dengki dan cemburu. 712 00:46:22,823 --> 00:46:24,699 Sudahlah. Kenapa cakap begitu? 713 00:46:25,325 --> 00:46:26,660 Lepas! Saya menipu? 714 00:46:26,743 --> 00:46:29,120 Ada sesiapa yang tak terkesan kerana dia? 715 00:46:30,038 --> 00:46:32,165 Bagaimana A-ri yang dah mati buat siaran? 716 00:46:32,249 --> 00:46:33,542 Saya pun tak tahu! 717 00:46:33,625 --> 00:46:34,709 Apa yang saya tahu 718 00:46:35,210 --> 00:46:37,546 semua yang dia buat selama ini sebuah penipuan. 719 00:46:38,046 --> 00:46:40,090 Itu cara dia pijak orang lain 720 00:46:40,173 --> 00:46:41,800 dan berjaya ke tahap itu! 721 00:46:45,554 --> 00:46:46,388 Betul. 722 00:46:46,888 --> 00:46:49,057 Mungkin saya memang begitu. 723 00:46:51,309 --> 00:46:53,770 Bukankah ini pernah terjadi? Kes terkenal 724 00:46:53,854 --> 00:46:56,231 di mana Seo A-ri diserang. 725 00:46:57,190 --> 00:46:58,859 Hantaran saya pada malam itu 726 00:46:58,942 --> 00:47:00,902 yang menggegarkan media sosial. 727 00:47:00,986 --> 00:47:01,862 PUTERI A-RI 728 00:47:01,945 --> 00:47:03,572 BARBIE HIDUP. SANGAT CANTIK 729 00:47:12,372 --> 00:47:13,206 Apa ini? 730 00:47:13,832 --> 00:47:15,417 - Kenapa? - Telefon! 731 00:47:15,500 --> 00:47:16,793 Mana telefon saya? 732 00:47:28,305 --> 00:47:31,474 Apa yang Seo A-ri tak guna ini cuba nak buat? 733 00:47:32,434 --> 00:47:35,228 Saya benci bila orang picit "suka". 734 00:47:36,313 --> 00:47:39,441 "Awak cantik. Awak idola saya. Awak macam puteri." 735 00:47:39,524 --> 00:47:41,484 Jangan cakap begitu kepada saya. 736 00:47:43,028 --> 00:47:44,696 Awak samakan saya seperti 737 00:47:44,779 --> 00:47:46,406 mereka yang awak kenal . 738 00:47:46,489 --> 00:47:47,949 "Kumpulan dang perwara". 739 00:47:48,033 --> 00:47:49,701 Saya tak perlu semua itu. 740 00:47:50,493 --> 00:47:52,329 Saya ingin tanya awak sesuatu. 741 00:47:53,330 --> 00:47:55,373 Kenapa perlu jadi dang perwara orang? 742 00:47:55,457 --> 00:47:57,751 Siapa saya mahupun mereka? 743 00:47:58,627 --> 00:48:00,128 Awak pun hebat juga. 744 00:48:01,338 --> 00:48:02,881 Maaf tapi saya tak nak. 745 00:48:03,590 --> 00:48:06,301 Tinggalkan mesej itu kepada para puteri lain 746 00:48:06,801 --> 00:48:08,970 yang terdesak untuk dengar kata-kata itu. 747 00:48:13,141 --> 00:48:14,142 HANTARAN TELAH DIMUAT NAIK 748 00:48:22,651 --> 00:48:24,736 BERTERIMA KASIH BILA DIPUJI CANTIK 749 00:48:27,781 --> 00:48:28,698 AWAK TAK LAYAK KATA BEGITU 750 00:48:28,782 --> 00:48:29,866 SEDAR DIRI 751 00:48:37,040 --> 00:48:38,583 DIA PEMUSNAH GABIN 752 00:48:38,667 --> 00:48:39,834 AWAK DAH GILA? 753 00:48:55,976 --> 00:48:57,227 APA AWAK CAKAP, A-RI?