1 00:01:00,019 --> 00:01:02,605 ‎EXTREM DE SCANDALOS ‎ȘI SĂLBATIC DE STRĂLUCITOR 2 00:01:02,688 --> 00:01:06,025 ‎CELEBRITY 3 00:01:07,193 --> 00:01:08,152 ‎Deci… 4 00:01:09,529 --> 00:01:12,073 ‎Un mort a înviat și are o transmisie live? 5 00:01:13,241 --> 00:01:15,535 ‎Oricum, vorbește cu lumea, nu? 6 00:01:15,618 --> 00:01:16,994 ‎O persoană moartă. 7 00:01:20,581 --> 00:01:24,001 ‎Da, înțeleg. Într-adevăr. ‎Mulțumesc pentru apel. 8 00:01:26,629 --> 00:01:30,174 ‎Ce-i asta, ‎Iisus care a înviat în trei zile? 9 00:01:31,342 --> 00:01:32,760 ‎Ce mai e acum? 10 00:01:32,844 --> 00:01:34,345 ‎Câteva apeluri ridicole. 11 00:01:35,972 --> 00:01:38,933 ‎Toți discută despre un mort înviat 12 00:01:39,016 --> 00:01:41,811 ‎și o transmisie live. ‎A fost al patrulea apel. 13 00:01:43,062 --> 00:01:44,981 ‎Ce bine e să te reîncarnezi! 14 00:01:46,107 --> 00:01:47,108 ‎Cine e? 15 00:01:47,191 --> 00:01:50,236 ‎Habar n-am. ‎Un fel de celebritate. Seo A-ri, parcă? 16 00:01:52,321 --> 00:01:54,407 ‎- Cine? ‎- Nu ești pe ‎social media? 17 00:01:54,907 --> 00:01:57,034 ‎Le spun celor faimoși „celebrități”. 18 00:01:57,118 --> 00:01:59,954 ‎Nu. Ai zis cumva Seo A-ri? 19 00:02:00,872 --> 00:02:03,583 ‎Da, cam așa ceva. 20 00:02:03,666 --> 00:02:05,793 ‎Seo A-ri transmite live acum? 21 00:02:06,586 --> 00:02:07,920 ‎Sigur e ea? 22 00:02:09,547 --> 00:02:10,798 ‎Dra Seo A-ri, nu? 23 00:02:11,757 --> 00:02:12,592 ‎Da. 24 00:02:13,426 --> 00:02:15,636 ‎Dar ce se întâmplă aici? 25 00:02:16,137 --> 00:02:18,347 ‎De unde să știm noi? 26 00:02:18,848 --> 00:02:22,476 ‎Voi folosiți forțele de ordine ‎în interes propriu. 27 00:02:33,863 --> 00:02:36,574 ‎Deci nu e vorba ‎că poliția nu-și face treaba. 28 00:02:38,784 --> 00:02:43,080 ‎Am bănuit că nu mă vor chema ‎nici după raportul tău. 29 00:02:43,164 --> 00:02:45,082 ‎Dar se pare că nu m-ai raportat. 30 00:02:45,791 --> 00:02:50,338 ‎Ce s-a întâmplat cu conștiința ta civică? ‎S-a schimbat regula ta imuabilă? 31 00:02:50,421 --> 00:02:53,507 ‎Mă scuzați, dar ce e… Ce fel de situație… 32 00:02:57,345 --> 00:02:58,971 ‎„Ai uitat să mă denunți? 33 00:02:59,055 --> 00:03:02,516 ‎Sau poliția nu-și face treaba? ‎De ce nu sunt contactat?” 34 00:03:03,184 --> 00:03:06,646 ‎În ceea ce mă privește, ‎când dau cuiva numărul meu, 35 00:03:06,729 --> 00:03:08,940 ‎dar nu mă sună și nu-mi dă mesaje, 36 00:03:09,023 --> 00:03:11,943 ‎mă întreb imediat ce se întâmplă. 37 00:03:14,654 --> 00:03:15,947 ‎Așadar, m-am predat. 38 00:03:16,739 --> 00:03:18,449 ‎Inculpatul, victima. 39 00:03:19,450 --> 00:03:20,868 ‎Ca să te pot revedea. 40 00:03:27,708 --> 00:03:30,795 ‎Te-ai predat ca să mă vezi, ‎ca acuzat și victimă? 41 00:03:30,878 --> 00:03:35,633 ‎Am fost numit hărțuitor și ți-am dat ‎numărul, dar eu nu te puteam găsi. 42 00:03:35,716 --> 00:03:38,135 ‎M-au ajutat puțin forțele de ordine. 43 00:03:38,219 --> 00:03:41,597 ‎Cum era de așteptat, ‎poliția are un simț civic deosebit. 44 00:03:46,185 --> 00:03:49,647 ‎- Cu ce te ocupi? ‎- Nu hărțuiesc femei, evident. 45 00:03:50,356 --> 00:03:53,150 ‎Cred că a fost o experiență neplăcută. 46 00:03:53,234 --> 00:03:54,735 ‎Nu, deloc. 47 00:03:54,819 --> 00:03:57,405 ‎Te-am confundat din cauza rochiei. 48 00:03:57,488 --> 00:04:00,616 ‎- Dar reacția ta a fost… ‎- Și ce vrei de la mine? 49 00:04:00,700 --> 00:04:04,036 ‎O plecăciune și scuze? ‎I-ai aliniat în semn de amenințare? 50 00:04:04,120 --> 00:04:04,996 ‎Amenințare? 51 00:04:05,079 --> 00:04:08,416 ‎Dacă nu, ce rost are ‎audierea asta inutilă? 52 00:04:09,125 --> 00:04:12,128 ‎Nu știu cine ești, ‎dar ești foarte influent. 53 00:04:12,211 --> 00:04:15,881 ‎Probabil te-am enervat rău ‎dacă ai pus toate astea la cale. 54 00:04:20,469 --> 00:04:23,681 ‎Nu asta a fost intenția mea, ‎dar crezi că mă dau mare? 55 00:04:23,764 --> 00:04:24,724 ‎Mă întreb… 56 00:04:27,393 --> 00:04:29,353 ‎Ai o mentalitate de victimă. 57 00:04:33,482 --> 00:04:35,651 ‎Bine. Să zicem că asta e. 58 00:04:35,735 --> 00:04:39,530 ‎Tu ce faci acum? ‎Spui că nu te umfli în pene? 59 00:04:41,198 --> 00:04:42,283 ‎Te-ai predat? 60 00:04:42,366 --> 00:04:46,037 ‎Ți-ai greșit fata. Nu numai ‎că am mentalitate de victimă, 61 00:04:46,120 --> 00:04:49,123 ‎sunt o scorpie nebună, ‎marinat în mentalitatea asta! 62 00:04:50,124 --> 00:04:50,958 ‎Mă scuzați! 63 00:04:52,126 --> 00:04:57,214 ‎O să-l raportez, deci investigați! ‎M-a hărțuit și fac plângere oficial. 64 00:04:59,884 --> 00:05:01,635 ‎Întrebați cum a fost? 65 00:05:04,722 --> 00:05:07,391 ‎A fost un mare rahat, desigur. 66 00:05:13,439 --> 00:05:15,941 ‎Jeong-sun, nu pot vorbi acum… 67 00:05:16,442 --> 00:05:18,944 ‎Dar știți ce e amuzant? 68 00:05:19,028 --> 00:05:20,446 ‎De ce? Ce s-a întâmplat? 69 00:05:22,823 --> 00:05:24,367 ‎Închid acum și verific. 70 00:05:26,744 --> 00:05:30,831 ‎În seara aia am aflat ‎al treilea cod secret al acestei lumi. 71 00:05:35,586 --> 00:05:36,921 ‎Știți voi. 72 00:05:37,922 --> 00:05:39,673 ‎Al lumii care entuziasmează. 73 00:05:41,384 --> 00:05:44,345 ‎Cuvântul care uneori vrăjește oamenii. 74 00:05:45,930 --> 00:05:49,934 ‎CUMPĂRĂTURI EN GROS CU LUCIES! 75 00:05:51,560 --> 00:05:54,730 ‎Lumea care te plasează în centrul ei, 76 00:05:55,481 --> 00:05:56,399 ‎dar, de fapt, 77 00:05:57,566 --> 00:06:00,403 ‎îi atrage pe toți în iluzia perfectă. 78 00:06:01,278 --> 00:06:02,238 ‎Da, acel cuvânt. 79 00:06:06,409 --> 00:06:10,913 ‎#ÎNDRĂGESC 80 00:06:11,497 --> 00:06:15,084 ‎La naiba! Deci comenzile curg râuri. 81 00:06:15,167 --> 00:06:18,712 ‎- E nebunie curată. ‎- Fiindcă ai apărut o dată la Min-hye? 82 00:06:18,796 --> 00:06:21,966 ‎Ți-am spus, nu? Asta e puterea vedetelor. 83 00:06:22,466 --> 00:06:24,844 ‎Deci câte comenzi avem? 84 00:06:24,927 --> 00:06:25,761 ‎O secundă! 85 00:06:33,936 --> 00:06:36,063 ‎A-ri, parcă am câștigat la loterie! 86 00:06:36,564 --> 00:06:39,859 ‎De ce nu mi-ai spus ‎că ai o prietenă celebră? 87 00:06:39,942 --> 00:06:41,735 ‎Nu suntem prea apropiate. 88 00:06:42,528 --> 00:06:45,239 ‎Mă sună altcineva. Vă las. 89 00:06:46,574 --> 00:06:47,616 ‎Alo? 90 00:06:52,496 --> 00:06:54,748 ‎Ai mai primit o apreciere‎. ‎Ca să vezi! 91 00:06:55,499 --> 00:06:57,084 ‎Ce cauți pe telefonul meu? 92 00:06:57,168 --> 00:06:58,669 ‎E foarte tare. 93 00:06:58,752 --> 00:07:00,963 ‎Și poza ta are 80 de aprecieri. 94 00:07:01,046 --> 00:07:03,257 ‎Poză? N-am postat nicio poză. 95 00:07:03,841 --> 00:07:07,094 ‎Am încărcat câteva pentru tine, ‎alese de subsemnata. 96 00:07:10,431 --> 00:07:12,892 ‎Le-am ales pe cele mai bune, 97 00:07:12,975 --> 00:07:15,728 ‎cu tine în plan secundar. E în regulă? 98 00:07:15,811 --> 00:07:18,397 ‎Complexul de cinci stele din Phuket. 99 00:07:19,565 --> 00:07:22,276 ‎În holul hotelului Shilla. ‎Foarte confortabil. 100 00:07:22,359 --> 00:07:24,278 ‎Turul Phuket a fost la pachet. 101 00:07:24,361 --> 00:07:27,323 ‎Când am stat noi aici? ‎Doar am mâncat aici. 102 00:07:28,407 --> 00:07:29,825 ‎Și ce e hotelul Shilla? 103 00:07:29,909 --> 00:07:32,578 ‎Toți fac asta pe rețelele de socializare. 104 00:07:33,245 --> 00:07:36,415 ‎Să-ți fie rușine! Nu mai face așa ceva! 105 00:07:56,810 --> 00:07:57,686 ‎Salutare! 106 00:07:57,770 --> 00:08:00,523 ‎Vă invităm să testați produse noi. 107 00:08:00,606 --> 00:08:02,233 ‎„Sponsor de șampon bio.” 108 00:08:04,735 --> 00:08:06,445 ‎„Cupoane pentru cafea?” 109 00:08:10,699 --> 00:08:13,452 ‎Seojeong Media, ‎companie de publicitate online. 110 00:08:13,536 --> 00:08:16,497 ‎- Ai ocazia să cumperi en gros. ‎- En gros? 111 00:08:18,457 --> 00:08:20,626 ‎Ocazie specială pentru mine? 112 00:08:21,544 --> 00:08:24,004 ‎Verifică termenii și răspunde! 113 00:08:26,966 --> 00:08:29,760 ‎SUMELE EVENIMENTULUI CARITABIL 114 00:08:29,843 --> 00:08:32,012 ‎Rata de participare a scăzut. 115 00:08:32,096 --> 00:08:35,391 ‎Atât de la corporații, ‎cât și donatorii privați. 116 00:08:36,141 --> 00:08:38,477 ‎Din cauza economiei de anul ăsta, cred. 117 00:08:38,561 --> 00:08:42,064 ‎În ritmul ăsta, ‎unele organizații nu vor primi sprijin. 118 00:08:42,565 --> 00:08:46,610 ‎Față de anul trecut, ‎cam 15% nu vor mai ajunge pe listă. 119 00:08:48,362 --> 00:08:49,321 ‎Nu e bine. 120 00:08:53,367 --> 00:08:55,578 ‎Să-mi anulezi întâlnirea de azi! 121 00:08:58,956 --> 00:09:00,708 ‎Mă duc să mai caut bani. 122 00:09:00,791 --> 00:09:04,044 ‎În persoană, doamnă? ‎Îi putem contacta din nou. 123 00:09:05,212 --> 00:09:06,046 ‎Sinceritate. 124 00:09:07,548 --> 00:09:11,594 ‎Oamenii cu bani apreciază ‎sinceritatea mai mult decât banii. 125 00:09:12,219 --> 00:09:14,972 ‎O fi din cauză că au prea mult? 126 00:09:15,055 --> 00:09:15,889 ‎Pe curând! 127 00:09:27,735 --> 00:09:31,363 ‎Bazarul caritabil al fundației tale? ‎E timpul deja? 128 00:09:31,447 --> 00:09:35,618 ‎Da. Avem mai puțini invitați anul ăsta. ‎Am venit să-ți cer sprijinul. 129 00:09:36,785 --> 00:09:38,704 ‎Faci asta personal? 130 00:09:39,663 --> 00:09:41,832 ‎Ai veni pentru mine, nu? 131 00:09:43,042 --> 00:09:44,418 ‎Uită-te la fata asta! 132 00:09:45,502 --> 00:09:47,296 ‎Putea să-mi sune secretara, 133 00:09:47,379 --> 00:09:51,175 ‎dar vine personal, deși e ocupată. ‎Cum să nu apreciezi așa ceva? 134 00:09:51,800 --> 00:09:52,635 ‎Dnă Ji, 135 00:09:52,718 --> 00:09:54,678 ‎ai în continuare regrete. 136 00:09:54,762 --> 00:09:58,182 ‎Si-hyeon ar fi fost soția ideală ‎pentru Jun-kyoung. 137 00:09:58,265 --> 00:09:59,600 ‎Dar ce pot să fac? 138 00:09:59,683 --> 00:10:01,810 ‎Au spus că nu pot fi decât prieteni. 139 00:10:02,645 --> 00:10:05,314 ‎Încă sufăr că mi l-a luat Taegang ‎pe Si-hyeon. 140 00:10:09,360 --> 00:10:12,863 ‎Si-hyeon a venit să vadă ‎bătrânele jucând golf. 141 00:10:12,946 --> 00:10:13,781 ‎Ce ziceți? 142 00:10:14,990 --> 00:10:17,368 ‎Vom urma decizia ta, desigur. 143 00:10:17,910 --> 00:10:20,579 ‎Si-hyeon, îi pun să facă o donație. 144 00:10:21,705 --> 00:10:24,750 ‎Mulțumesc mult. ‎Vom profita la maximum de ea. 145 00:10:26,794 --> 00:10:28,253 ‎Si-hyeon! 146 00:10:30,214 --> 00:10:33,550 ‎Dar compania lui Jun-kyoung? ‎Mai multe donații nu strică. 147 00:11:18,345 --> 00:11:20,597 ‎Nu valorează nimic? 148 00:11:21,098 --> 00:11:24,059 ‎O analiză de produs costă ‎între 200.000 și 300.000. 149 00:11:24,143 --> 00:11:27,146 ‎Achiziția en gros e mărunțiș, ‎cu profit net sub 10%. 150 00:11:27,896 --> 00:11:32,860 ‎Seojeong Media e o agenție de mâna ‎a treia, cu clienți cu puțini fani. 151 00:11:34,570 --> 00:11:35,612 ‎Oricum, 152 00:11:36,822 --> 00:11:38,198 ‎ai câteva mesaje, nu? 153 00:11:40,159 --> 00:11:42,870 ‎Te-a entuziasmat oportunitatea? 154 00:11:45,247 --> 00:11:48,041 ‎Da. 300.000 de woni nu e o sumă mică. 155 00:11:48,625 --> 00:11:50,043 ‎Da. Așa e. 156 00:11:50,794 --> 00:11:54,173 ‎De ce ai venit să mă cauți? ‎Puteai să răspunzi singură. 157 00:12:03,599 --> 00:12:06,310 ‎Ai zis că ai ajutat ‎contul lui Min-hye să crească. 158 00:12:07,269 --> 00:12:09,772 ‎Dacă ofertele astea sunt mărunțiș, 159 00:12:09,855 --> 00:12:11,607 ‎cât pot câștiga aici? 160 00:12:14,735 --> 00:12:17,154 ‎Întrebarea ta e prea modestă. 161 00:12:18,781 --> 00:12:22,951 ‎Doar bani vrei? ‎Lumea nu se rezumă doar la atât. 162 00:12:25,412 --> 00:12:26,371 ‎Ce zici? 163 00:12:27,039 --> 00:12:28,248 ‎Ai timp, nu? 164 00:12:28,999 --> 00:12:29,833 ‎Ce? 165 00:12:31,543 --> 00:12:32,377 ‎Să mergem! 166 00:12:33,545 --> 00:12:35,714 ‎Ulterior, vei pune o altă întrebare. 167 00:12:36,799 --> 00:12:38,801 ‎Dar trebuie să mă întorc la muncă… 168 00:12:46,975 --> 00:12:47,893 ‎Bun-venit! 169 00:12:52,981 --> 00:12:55,400 ‎- Seung-hyeok, a trecut ceva… ‎- Da. Bună! 170 00:12:55,901 --> 00:12:59,279 ‎- Kang Ma-ri vine la două? ‎- E aici. Țâfnoasă, cum o știi. 171 00:12:59,863 --> 00:13:01,949 ‎- Ea cine e? ‎- O celebritate. 172 00:13:03,283 --> 00:13:05,285 ‎Coafură și machiaj, te rog! 173 00:13:05,369 --> 00:13:07,371 ‎Bună! Sunteți foarte drăguță. 174 00:13:07,955 --> 00:13:09,498 ‎Luați loc aici, vă rog! 175 00:13:15,921 --> 00:13:17,256 ‎O clipă, vă rog! 176 00:13:21,593 --> 00:13:23,679 ‎Poza asta e bună. Încarc-o! 177 00:13:24,179 --> 00:13:25,097 ‎Da? 178 00:13:25,180 --> 00:13:27,516 ‎Ești foarte frumoasă azi. Se rezolvă. 179 00:13:27,599 --> 00:13:29,017 ‎Hai, zâmbește! 180 00:13:29,852 --> 00:13:30,686 ‎Succes! 181 00:13:38,318 --> 00:13:39,194 ‎Kang Ma-ri. 182 00:13:40,028 --> 00:13:41,822 ‎Un ‎influencer ‎cu peste 10.000. 183 00:13:43,031 --> 00:13:46,869 ‎Imediat ce faci zece mii, ‎toate astea vor fi disponibile. 184 00:13:48,495 --> 00:13:50,873 ‎Adică vor fi gratis? 185 00:13:50,956 --> 00:13:52,583 ‎Avem un cuvânt mai bun. 186 00:13:54,084 --> 00:13:55,002 ‎„Sponsorizate.” 187 00:14:06,263 --> 00:14:07,097 ‎KANG MA-RI 188 00:14:07,931 --> 00:14:12,144 ‎Saloane de coafură, restaurante, ‎machiaj, tratamente dermatologice, etc. 189 00:14:12,227 --> 00:14:14,479 ‎Și produse pentru copii, dacă ai. 190 00:14:14,563 --> 00:14:17,524 ‎În lumea asta, toate pot fi sponsorizate. 191 00:14:19,568 --> 00:14:23,614 ‎Atâta timp cât K ‎adaugă un ‎hashtag ‎pentru ei. 192 00:14:25,407 --> 00:14:26,491 ‎#STELE_MICHELIN 193 00:14:27,200 --> 00:14:30,120 ‎Deci când ai 10K, ‎adică 10.000 de urmăritori, 194 00:14:30,203 --> 00:14:32,247 ‎toate astea pot fi sponsorizate? 195 00:14:32,873 --> 00:14:36,209 ‎Te vor implora ‎să le folosești produsele. Înțelegi acum? 196 00:14:37,252 --> 00:14:40,505 ‎De ce sunt toți disperați ‎să obțină un K la contul lor? 197 00:14:44,760 --> 00:14:45,886 ‎Sunt pregătite. 198 00:14:51,016 --> 00:14:53,435 ‎Probează-le pe toate! 199 00:14:56,647 --> 00:14:58,190 ‎Dacă asta îți aduc 10K, 200 00:14:58,690 --> 00:15:00,442 ‎cum ar fi cu mai mulți? 201 00:15:00,525 --> 00:15:01,443 ‎ANGELA ‎270K URMĂRITORI 202 00:15:01,526 --> 00:15:05,364 ‎Un costum de yoga de 10.000 de woni ‎evaluat la 150.000 de woni, 203 00:15:05,447 --> 00:15:09,326 ‎cu 5.000 de bucăți vândute ‎în 30 de minute? Nimic mai ușor. 204 00:15:09,409 --> 00:15:13,413 ‎Un șemineu electric adăugat subtil ‎într-o fotografie obișnuită‎, 205 00:15:13,497 --> 00:15:16,208 ‎și mulți vor întreba ce este. 206 00:15:16,291 --> 00:15:21,296 ‎Apoi le vor vinde, ‎spunând că au doar câteva bucăți. 207 00:15:22,422 --> 00:15:24,257 ‎Așa se fac banii. 208 00:15:24,341 --> 00:15:25,842 ‎HASHTAG 209 00:15:25,926 --> 00:15:28,428 ‎Desigur, nu au nevoie ‎de 100.000 de urmăritori. 210 00:15:29,805 --> 00:15:32,766 ‎Dar, de obicei, ‎îi ajută cineva ca Min-hye, 211 00:15:33,308 --> 00:15:35,560 ‎care a lansat marca proprie Luna Chic 212 00:15:36,436 --> 00:15:38,438 ‎cu vânzări anuale de cinci miliarde. 213 00:15:39,022 --> 00:15:41,566 ‎Min-hye vinde de cinci miliarde de woni? 214 00:15:41,650 --> 00:15:43,193 ‎Ce zici de princesschae, 215 00:15:44,861 --> 00:15:48,031 ‎o tipă de sânge albastru, ‎cu 320K de urmăritori, 216 00:15:48,115 --> 00:15:49,491 ‎Jin Chae-hee? 217 00:15:50,409 --> 00:15:53,453 ‎Arăți foarte elegant, Chae-hee. ‎Mulțumesc de ajutor. 218 00:15:53,537 --> 00:15:56,039 ‎E tratată mai bine decât unele vedete. 219 00:15:56,123 --> 00:15:58,208 ‎Asta înseamnă celebritatea. 220 00:16:04,506 --> 00:16:05,340 ‎Arată bine. 221 00:16:05,841 --> 00:16:09,386 ‎E o combinație grozavă. ‎Aveți un simț estetic deosebit. 222 00:16:13,682 --> 00:16:14,808 ‎Ce faci? 223 00:16:15,559 --> 00:16:17,227 ‎Nu știi marca asta? 224 00:16:17,978 --> 00:16:19,479 ‎Trebuie să o dăm înapoi. 225 00:16:20,022 --> 00:16:23,442 ‎Nu poți lua rochia asta gratis ‎la nivelul tău, dră Seo Ari. 226 00:16:24,026 --> 00:16:27,237 ‎Am făcut poza ca amintire. 227 00:16:30,449 --> 00:16:31,283 ‎Bun, 228 00:16:31,867 --> 00:16:32,701 ‎iar acum… 229 00:16:33,910 --> 00:16:35,287 ‎Schimbăm întrebarea ta? 230 00:16:36,830 --> 00:16:38,707 ‎Vei primi bani, desigur. 231 00:16:38,790 --> 00:16:43,336 ‎Dar, când ajungi la nivelul ăla, ‎cum crezi că te va trata lumea, 232 00:16:44,546 --> 00:16:45,380 ‎dră Seo A-ri? 233 00:17:03,899 --> 00:17:06,610 ‎Mesele doi și unsprezece ‎sunt problematice azi. 234 00:17:06,693 --> 00:17:08,612 ‎Nu le dați de băut! Să plece! 235 00:17:08,695 --> 00:17:12,282 ‎Eu mă ocup azi de salonul VIP. ‎Nu trimiteți pe nimeni! 236 00:17:12,908 --> 00:17:14,451 ‎Salut, Yong-tae! 237 00:17:15,077 --> 00:17:16,036 ‎Bună! 238 00:17:17,245 --> 00:17:19,247 ‎Arăți bine. Merg strună afacerile? 239 00:17:19,331 --> 00:17:23,168 ‎Sigur, grație ajutorului tău. ‎Îmi trimiți toate tipele frivole. 240 00:17:23,251 --> 00:17:25,045 ‎Îți transfer rapid partea ta. 241 00:17:25,128 --> 00:17:26,505 ‎Nu e nicio grabă. 242 00:17:26,588 --> 00:17:28,673 ‎Unde sunt? În salonul VIP? 243 00:17:32,260 --> 00:17:33,512 ‎La secția de poliție? 244 00:17:34,179 --> 00:17:36,681 ‎Ai fost acuzat de hărțuire sexuală? Tu? 245 00:17:38,350 --> 00:17:41,937 ‎A fost o mică neînțelegere, ‎dar devine interesant. 246 00:17:42,020 --> 00:17:43,146 ‎Interesant? 247 00:17:43,230 --> 00:17:46,566 ‎Nu știi că ziariștii ‎pândesc secția de poliție? 248 00:17:47,150 --> 00:17:48,777 ‎Dacă apare la știri? 249 00:17:49,277 --> 00:17:53,198 ‎Nu e mare lucru, deși mi-aș dori să fie. 250 00:17:53,281 --> 00:17:54,908 ‎Frate, de ce ai vrea asta? 251 00:17:55,450 --> 00:17:58,745 ‎Ca să fiu sigur, îl sun pe comisarul-șef. 252 00:18:01,123 --> 00:18:02,958 ‎Dle avocat Jin, dle Han! 253 00:18:03,041 --> 00:18:05,961 ‎Mă bucur să vă văd într-un loc ca ăsta. 254 00:18:07,963 --> 00:18:08,797 ‎Ce-i asta? 255 00:18:09,464 --> 00:18:11,383 ‎Era aproape, așa că l-am chemat. 256 00:18:13,635 --> 00:18:15,804 ‎Totul e bine? Stați comod? 257 00:18:15,887 --> 00:18:18,890 ‎Yong-tae, nu vezi că nu stau prea bine? 258 00:18:18,974 --> 00:18:20,725 ‎Fiindcă n-au așa ceva! 259 00:18:23,145 --> 00:18:25,522 ‎Dl Han a spus… 260 00:18:25,605 --> 00:18:26,523 ‎Nicio grijă! 261 00:18:26,606 --> 00:18:30,819 ‎Am ales personal câteva. ‎Fetele astea sunt de prima mână. 262 00:18:30,902 --> 00:18:33,029 ‎Vin cât ați zice pește. 263 00:18:35,157 --> 00:18:36,783 ‎Eu plec. Sună-mă, Tae-jeon! 264 00:18:36,867 --> 00:18:38,910 ‎Pleci? Dar n-ai băut nimic. 265 00:18:38,994 --> 00:18:42,038 ‎Plecați deja? Seara de vineri ‎abia a început! 266 00:18:42,122 --> 00:18:43,248 ‎Va fi incendiară! 267 00:18:43,331 --> 00:18:45,167 ‎Nu-mi place lipsa de confort. 268 00:18:45,250 --> 00:18:48,003 ‎Și nu rezist mult când îmi displace ceva. 269 00:18:52,924 --> 00:18:55,635 ‎Am spus că o voi face mai bună, dar de ce… 270 00:18:57,220 --> 00:19:00,182 ‎Cred că dlui Han îi place liniștea. 271 00:19:01,391 --> 00:19:03,685 ‎Chiar crezi asta? E și el bărbat. 272 00:19:03,768 --> 00:19:07,480 ‎Nu putem ști ce face în lipsa noastră. 273 00:19:07,564 --> 00:19:08,398 ‎Luați loc! 274 00:20:27,936 --> 00:20:30,814 ‎Voiam să fiu singura ‎care poartă rochia asta. 275 00:20:30,897 --> 00:20:34,025 ‎Sunt doar trei în țară. Să nu ne întâlnim! 276 00:20:36,736 --> 00:20:38,405 ‎Vei primi bani, desigur. 277 00:20:39,364 --> 00:20:44,452 ‎Dar, când ajungi la nivelul ăla, ‎cum crezi că te va trata lumea? 278 00:21:20,447 --> 00:21:24,451 ‎Accept oferta. Care sunt pașii următori? 279 00:21:55,982 --> 00:21:59,235 ‎- Cu ce ocazie, Seung-hyeok? De ce… ‎- Bună, Min-hye! 280 00:22:02,947 --> 00:22:04,199 ‎Ce cauți aici? 281 00:22:07,118 --> 00:22:09,788 ‎Nu cred! Pentru ea m-ai chemat aici? 282 00:22:09,871 --> 00:22:11,664 ‎Ia loc și hai să discutăm! 283 00:22:12,916 --> 00:22:14,501 ‎Doamne… Min-hye! 284 00:22:19,214 --> 00:22:20,048 ‎Min-hye! 285 00:22:22,133 --> 00:22:25,970 ‎Ești nebun? Dacă știam ‎că e Seo A-ri, nu mai veneam. 286 00:22:26,054 --> 00:22:27,514 ‎Așa faci afaceri? 287 00:22:27,597 --> 00:22:29,682 ‎Biniimom mi-a distrus reputația 288 00:22:30,350 --> 00:22:33,603 ‎și ți-am zis să o rezolvi. ‎De ce ai adus-o pe Seo A-ri? 289 00:22:33,686 --> 00:22:35,355 ‎Pentru asta e aici, da? 290 00:22:35,438 --> 00:22:38,942 ‎Îți găsim o bună prietenă ‎și schimbăm puțin foaia. 291 00:22:39,025 --> 00:22:41,903 ‎De ce-aș fi bună prietenă ‎cu nemernica aia? 292 00:22:42,987 --> 00:22:47,492 ‎Ce imagine publică are Oh Min-hye? ‎Femeia loială, care înnebunește fetele. 293 00:22:47,575 --> 00:22:50,620 ‎Care își prețuiește prietenii ‎și are grijă de ei. 294 00:22:50,703 --> 00:22:54,499 ‎E bine să umpli golul lăsat de Biniimom, ‎după ce i s-a întâmplat. 295 00:22:55,166 --> 00:22:56,167 ‎Gândește-te! 296 00:22:56,251 --> 00:22:59,546 ‎O fostă prietenă, apărută la țanc. 297 00:22:59,629 --> 00:23:01,005 ‎E soluția ideală. 298 00:23:06,594 --> 00:23:09,389 ‎Tot nu vreau. E mult sub nivelul meu. 299 00:23:12,142 --> 00:23:13,351 ‎Pagina lui Seo A-ri. 300 00:23:14,185 --> 00:23:15,145 ‎După cum știi, 301 00:23:15,687 --> 00:23:19,315 ‎nu putea câștiga atâția fani ‎după o apariție pe contul tău. 302 00:23:19,399 --> 00:23:22,485 ‎Asta înseamnă că Seo A-ri are potențial. 303 00:23:26,156 --> 00:23:29,451 ‎Magazinul tău temporar e mâine, ‎iar contul tău denigrator 304 00:23:29,534 --> 00:23:32,036 ‎încă te acuză că ai părăsit-o pe Biniimom. 305 00:23:33,037 --> 00:23:36,249 ‎Ai vreo idee mai bună ‎cum am putea repara dezastrul? 306 00:23:38,710 --> 00:23:42,380 ‎Nici mie nu-mi convine ‎s-o fac pe buna ta prietenă. 307 00:23:43,173 --> 00:23:44,007 ‎Dar… 308 00:23:47,177 --> 00:23:50,346 ‎dacă putem profita de asta, ‎n-are rost să refuzăm. 309 00:23:52,015 --> 00:23:54,142 ‎Scuzele nu-și mai au rostul, nu? 310 00:23:54,225 --> 00:23:55,643 ‎E doar o afacere. 311 00:24:23,588 --> 00:24:25,548 ‎Doamne! Mulțumesc mult. 312 00:24:26,716 --> 00:24:27,717 ‎Mulțumesc. 313 00:24:27,800 --> 00:24:29,010 ‎- Dnă Lee! ‎- Ce? 314 00:24:29,093 --> 00:24:30,970 ‎Asta e prea țipătoare? 315 00:24:31,763 --> 00:24:33,973 ‎Doamne, e falsă, e foarte clar! 316 00:24:35,183 --> 00:24:36,309 ‎E chiar așa de rea? 317 00:24:38,436 --> 00:24:41,648 ‎Asta! E gradul S+. ‎Nu știe nimeni că e contrafăcută. 318 00:24:41,731 --> 00:24:43,358 ‎Eu aș ști. Ia să văd! 319 00:24:44,859 --> 00:24:46,236 ‎Plec acum. 320 00:24:47,028 --> 00:24:50,198 ‎Hei! Așa te duci? Nu merge, ia măcar asta! 321 00:24:51,032 --> 00:24:54,285 ‎A-ri, nu pare contrafăcută. Ia-o! 322 00:24:56,162 --> 00:24:57,497 ‎De ce… 323 00:24:57,580 --> 00:24:58,748 ‎De ce? 324 00:24:59,290 --> 00:25:00,583 ‎Ia asta! 325 00:25:00,667 --> 00:25:01,543 ‎Nu lua… 326 00:25:02,627 --> 00:25:03,461 ‎Ce… 327 00:25:05,213 --> 00:25:06,839 ‎Doar articole autentice. 328 00:25:07,549 --> 00:25:12,387 ‎- O să fii desconsiderată! ‎- Bine, cum vrei. Ce încrezută e! 329 00:25:12,470 --> 00:25:14,264 ‎Nu ascultă de nimeni. 330 00:25:24,649 --> 00:25:25,483 ‎Min-hye! 331 00:25:25,984 --> 00:25:27,068 ‎Sunt aici! 332 00:25:28,820 --> 00:25:31,531 ‎Yu-rang, nu trebuia să vii! 333 00:25:31,614 --> 00:25:32,865 ‎Mersi că ai venit. 334 00:25:33,449 --> 00:25:38,538 ‎- Ai întârziat. Nu vezi că suntem ocupați? ‎- Scuze, copilul era agitat de dimineață. 335 00:25:39,122 --> 00:25:41,583 ‎Min-hye, putem face o poză împreună? 336 00:25:41,666 --> 00:25:42,667 ‎Desigur. 337 00:25:42,750 --> 00:25:44,669 ‎Ea e Yu-rang. O cunoști, nu? 338 00:25:44,752 --> 00:25:46,045 ‎- Bună! ‎- Bună! 339 00:25:46,129 --> 00:25:48,089 ‎- Facem una împreună? ‎- Da. 340 00:25:49,465 --> 00:25:51,092 ‎Unu, doi, trei. 341 00:26:08,067 --> 00:26:10,445 ‎- Ce e asta? ‎- E frumoasă. 342 00:26:12,697 --> 00:26:14,198 ‎Să vă bucurați de ea! 343 00:26:15,783 --> 00:26:17,994 ‎Bună, A-ri! Vino aici! 344 00:26:18,786 --> 00:26:20,496 ‎Hai să facem o poză! 345 00:26:20,580 --> 00:26:21,664 ‎Ține asta! 346 00:26:21,748 --> 00:26:24,000 ‎E marca mea. Fă-ne o poză! 347 00:26:24,917 --> 00:26:25,752 ‎Seo A-ri? 348 00:26:27,295 --> 00:26:28,421 ‎E din nou aici? 349 00:26:33,926 --> 00:26:38,097 ‎Sper că nu vrea Min-hye ‎s-o bage în Societatea Gabin! 350 00:26:38,181 --> 00:26:39,974 ‎Cine îi dă voie? 351 00:26:47,273 --> 00:26:48,191 ‎Gata? 352 00:26:50,652 --> 00:26:51,486 ‎Să mergem! 353 00:26:55,698 --> 00:26:58,701 ‎A-ri a venit aici pentru magazinul meu. 354 00:27:00,203 --> 00:27:02,789 ‎Ne întâlnim din nou. Ce mai faceți? 355 00:27:18,137 --> 00:27:19,555 ‎Magazinul a fost superb. 356 00:27:20,682 --> 00:27:23,935 ‎Știam eu. Reputația lui Oh Min-hye ‎nu se pierde. 357 00:27:26,479 --> 00:27:29,816 ‎Apropo, Min-hye, ‎de ce ai invitat-o din nou pe A-ri? 358 00:27:29,899 --> 00:27:31,901 ‎Adică? Suntem prietene bune. 359 00:27:33,820 --> 00:27:37,323 ‎Trebuia să-mi spui. Nu știam că… 360 00:27:38,783 --> 00:27:39,617 ‎De ce? 361 00:27:42,370 --> 00:27:45,415 ‎Fată! Trebuie să-ți spun totul? 362 00:27:47,583 --> 00:27:48,418 ‎Ce? 363 00:27:55,466 --> 00:27:57,093 ‎V-ați împăcat. 364 00:27:58,845 --> 00:28:02,098 ‎Mă bucur. Îmi făceam griji ‎pentru ziua aceea. 365 00:28:03,975 --> 00:28:06,269 ‎Nici nu ți-am cerut scuze cum trebuie. 366 00:28:06,853 --> 00:28:07,687 ‎Îmi pare rău. 367 00:28:09,313 --> 00:28:10,481 ‎De ce să-ți pară… 368 00:28:10,982 --> 00:28:14,152 ‎Oricare ar fi fost motivul, ‎am tras cu urechea. 369 00:28:14,736 --> 00:28:17,155 ‎Nu e nevoie să te scuzi. 370 00:28:18,448 --> 00:28:21,117 ‎Și eu… voiam să-ți mulțumesc. 371 00:28:22,493 --> 00:28:23,661 ‎Pentru geantă. 372 00:28:24,704 --> 00:28:26,622 ‎Mulțumesc că mi-ai adus-o. 373 00:28:27,582 --> 00:28:30,501 ‎Mă bucur mult că ne-am reîntâlnit, A-ri. 374 00:28:32,044 --> 00:28:33,421 ‎Sper să ne vedem des. 375 00:28:36,090 --> 00:28:38,217 ‎Doamnă, aveți un apel. 376 00:28:42,263 --> 00:28:43,389 ‎Bună, dle director! 377 00:28:44,599 --> 00:28:46,100 ‎Mulțumesc pentru telefon. 378 00:28:49,687 --> 00:28:51,147 ‎Tu ești Seo A-ri, nu? 379 00:28:51,981 --> 00:28:54,484 ‎- Cum? ‎- Te-am văzut în clipul lui Min-hye. 380 00:28:54,567 --> 00:28:56,068 ‎Te urmăresc și pe tine. 381 00:28:57,361 --> 00:28:58,905 ‎Mulțumesc. 382 00:28:58,988 --> 00:29:00,948 ‎E prietenă cu Min-hye? Știam eu! 383 00:29:01,032 --> 00:29:03,451 ‎Ești foarte stilată, chiar te admiram. 384 00:29:03,534 --> 00:29:04,786 ‎Ce marcă e asta? 385 00:29:08,080 --> 00:29:11,918 ‎Nu sunt de firmă, ‎ci de la magazinul Dongdaemun Jepyung. 386 00:29:13,586 --> 00:29:15,296 ‎- Chipul o salvează. ‎- Da. 387 00:29:15,379 --> 00:29:19,133 ‎- Credeam că e o marcă de lux. ‎- Și eu. Unde e Jepyung? 388 00:29:19,884 --> 00:29:22,303 ‎Cu cât mai ieftin, ‎cu atât mai bine. Unde e? 389 00:29:22,386 --> 00:29:24,263 ‎O să le port exact așa. 390 00:29:31,187 --> 00:29:32,730 ‎Nu e elegantă A-ri? 391 00:29:34,315 --> 00:29:37,485 ‎E nasol să fiu în compania ‎unor fete mai drăguțe decât mine, 392 00:29:37,568 --> 00:29:40,279 ‎dar n-am ce face. Îmi ador prietenii. 393 00:29:42,448 --> 00:29:46,452 ‎Min-hye, ești o prietenă loială. ‎Multă lume ar fi invidioasă. 394 00:29:46,536 --> 00:29:48,287 ‎- Putem face poze? ‎- Desigur. 395 00:29:48,371 --> 00:29:49,455 ‎Mulțumesc mult. 396 00:29:50,540 --> 00:29:51,707 ‎Unu, doi, trei. 397 00:29:52,291 --> 00:29:53,125 ‎Încă o dată. 398 00:29:53,960 --> 00:29:54,794 ‎Încă una! 399 00:29:55,795 --> 00:29:56,629 ‎Unu, doi. 400 00:29:58,214 --> 00:29:59,215 ‎Unu, doi. 401 00:30:01,008 --> 00:30:02,510 ‎Ultima. Unu, doi. 402 00:30:04,637 --> 00:30:05,471 ‎Gata. 403 00:30:06,806 --> 00:30:08,724 ‎Plec, mai am ceva de făcut. 404 00:30:09,350 --> 00:30:10,184 ‎Și eu. 405 00:30:11,269 --> 00:30:13,980 ‎În weekend e un târg caritabil. 406 00:30:14,063 --> 00:30:15,147 ‎Știți, nu? 407 00:30:15,231 --> 00:30:17,483 ‎Sigur, e organizat de fundația ta. 408 00:30:17,567 --> 00:30:21,904 ‎Patru zile am ales ‎din lucrurile mele pentru târg. 409 00:30:21,988 --> 00:30:25,241 ‎Sunt onorată că ai venit azi. 410 00:30:25,324 --> 00:30:26,534 ‎Pentru puțin. 411 00:30:27,493 --> 00:30:28,327 ‎Atunci… 412 00:30:32,164 --> 00:30:33,040 ‎La revedere! 413 00:30:33,124 --> 00:30:34,333 ‎- Pa! ‎- Pa! 414 00:30:34,417 --> 00:30:36,377 ‎- Ne vedem curând! ‎- Bine. 415 00:30:41,340 --> 00:30:43,134 ‎Nu de acolo, din capăt! 416 00:30:47,346 --> 00:30:50,766 ‎- Bună treabă azi… ‎- Parcă a fost evenimentul tău. 417 00:30:50,850 --> 00:30:52,935 ‎De ce ai întârziat? 418 00:30:53,769 --> 00:30:56,772 ‎Du-te în parcare ‎și ajută-mă să-mi iau lucrurile! 419 00:30:57,648 --> 00:30:59,317 ‎- Poftim? ‎- Alo! 420 00:30:59,400 --> 00:31:01,777 ‎Le strici dacă le ții așa! 421 00:31:03,696 --> 00:31:06,449 ‎Ce faci? Ți-am zis să te duci în parcare! 422 00:31:08,159 --> 00:31:09,410 ‎Nu așa! 423 00:31:13,331 --> 00:31:14,665 ‎Ușurel cu aia! Doamne! 424 00:31:23,591 --> 00:31:24,926 ‎Ce sunt toate astea? 425 00:31:25,009 --> 00:31:28,596 ‎Cadouri pentru Min-hye, ‎de la prietenii ei de pe Insta. 426 00:31:29,180 --> 00:31:31,849 ‎Vin să cumpere și-i aduc și cadouri? 427 00:31:32,934 --> 00:31:35,144 ‎Sigur. Au ocazia s-o vadă pe Min-hye. 428 00:31:35,227 --> 00:31:38,439 ‎Era și toată Societatea Gabin. ‎E o onoare pentru ei. 429 00:31:39,523 --> 00:31:40,566 ‎O onoare? 430 00:31:43,277 --> 00:31:46,572 ‎Nu arde gazul, ajută-mă! Sunt frântă. 431 00:31:48,074 --> 00:31:48,908 ‎Bine. 432 00:32:01,420 --> 00:32:05,758 ‎Îmi iubesc prietena. ‎Prietenii din copilărie sunt cei mai buni! 433 00:32:05,841 --> 00:32:09,095 ‎Du-te în parcare ‎și ajută-mă să-mi iau lucrurile! 434 00:32:18,813 --> 00:32:20,314 ‎13 POSTĂRI, 3022 URMĂRITORI 435 00:32:21,524 --> 00:32:24,026 ‎SUNT MÂNDRĂ DE TINE, PRIETENA MEA 436 00:32:24,110 --> 00:32:26,862 ‎ÎMI PLACE ORICE AI PURTA 437 00:32:26,946 --> 00:32:29,407 ‎DE UNDE E JACHETA? ‎ADOR GEANTA! CE MARCĂ E? 438 00:32:29,490 --> 00:32:31,867 ‎MARCA BLUZEI? CE HUSĂ AI LA TELEFON? 439 00:32:31,951 --> 00:32:35,454 ‎A-RI, ZI-NE CE JACHETĂ AI! ‎CE MARCĂ E GEANTA? 440 00:32:48,801 --> 00:32:50,803 ‎POSTARE NOUĂ 441 00:32:54,348 --> 00:32:56,934 ‎Magazinele 102 și 304 ‎din Jepyung, Dongdaemun. 442 00:32:57,018 --> 00:32:59,061 ‎Geanta eco e de la un magazin din Hongdae. 443 00:32:59,145 --> 00:33:03,315 ‎Raffy din Changjeon are multe ‎accesorii unice. Le etichetez pe toate. 444 00:33:03,399 --> 00:33:05,317 ‎POSTEAZĂ PE CONTUL __SEOARI 445 00:33:06,819 --> 00:33:07,820 ‎ÎNCĂRCATE 446 00:33:09,321 --> 00:33:11,657 ‎URMĂTORII OAMENI AU DAT ‎LIKE 447 00:33:11,741 --> 00:33:13,617 ‎PLUS_GINA. A DAT LIKE 448 00:33:14,702 --> 00:33:19,540 ‎MULȚUMIM DE INFORMAȚII. ‎SPUNE-NE DE UNDE SUNT ȘI CELELALTE! 449 00:33:28,299 --> 00:33:30,509 ‎_BBBFAMOUS A COMENTAT LA POSTARE 450 00:33:39,518 --> 00:33:43,272 ‎URMĂREȘTE ȘI TU 451 00:33:51,614 --> 00:33:52,948 ‎Ai grijă! 452 00:33:59,163 --> 00:34:00,122 ‎Unu, doi, trei! 453 00:34:05,461 --> 00:34:07,379 ‎Știi ce e târgul ăla, nu? 454 00:34:07,463 --> 00:34:10,800 ‎Fete de bani gata și vedete ‎donează grămezi de lucruri. 455 00:34:10,883 --> 00:34:13,094 ‎Multe mărci de lux ieftine. 456 00:34:13,177 --> 00:34:15,012 ‎Se intră doar cu invitație. 457 00:34:15,096 --> 00:34:17,473 ‎Da. Cine ar fi crezut una ca asta? 458 00:34:17,556 --> 00:34:19,767 ‎E palpitant că ești inclusă! 459 00:34:19,850 --> 00:34:21,560 ‎Ce frumos! 460 00:34:22,144 --> 00:34:24,647 ‎S-ar vinde și lucrurile mele oare? 461 00:34:24,730 --> 00:34:27,942 ‎E un bazar. ‎Sigur se vând tot felul de lucruri. 462 00:34:28,692 --> 00:34:30,236 ‎Nu putem lua autobuzul. 463 00:34:30,319 --> 00:34:31,821 ‎- Să luăm un taxi! ‎- Bine. 464 00:34:32,947 --> 00:34:34,907 ‎AL 17-LEA VIS HAEUM ‎TÂRG CARITABIL 465 00:34:38,744 --> 00:34:39,954 ‎Bun-venit! 466 00:34:40,579 --> 00:34:44,583 ‎- Putem pleca mai devreme, nu? ‎- Sigur, știu că ești ocupată. 467 00:34:44,667 --> 00:34:48,379 ‎- Și compania lui Jun-kyoung? ‎- Echipa de PR a donat mult. 468 00:34:49,797 --> 00:34:52,967 ‎Trebuia să vină și el. ‎Relațiile cu publicul… 469 00:34:53,717 --> 00:34:56,679 ‎O fi ocupat cu munca. ‎E suficient ce a făcut. 470 00:34:56,762 --> 00:34:58,013 ‎Și asta e tot muncă. 471 00:35:00,558 --> 00:35:02,226 ‎Eu sunt. Unde ești? 472 00:35:02,893 --> 00:35:03,727 ‎La muncă? 473 00:35:04,728 --> 00:35:05,646 ‎Nu pot. 474 00:35:06,230 --> 00:35:07,773 ‎Tocmai de-aia nu pot veni. 475 00:35:08,524 --> 00:35:09,483 ‎Ne vedem acasă! 476 00:35:13,320 --> 00:35:17,658 ‎Era mama. I-am spus că sunt aici ‎și a zis să las prostiile. 477 00:35:18,325 --> 00:35:20,035 ‎Unde eram cu declarația? 478 00:35:21,203 --> 00:35:22,121 ‎Da. 479 00:35:23,956 --> 00:35:26,041 ‎Apropo, de ce ai venit personal? 480 00:35:27,459 --> 00:35:31,338 ‎Ai avocați la Juridic și… 481 00:35:32,381 --> 00:35:35,217 ‎Din cauza celei care m-a acuzat, ‎dra Seo A-ri. 482 00:35:36,260 --> 00:35:40,139 ‎Azi e interogată și ea, nu? ‎Am venit să o văd. 483 00:35:40,222 --> 00:35:42,016 ‎Nu… Îmi pare rău. 484 00:35:42,099 --> 00:35:44,226 ‎Ai venit degeaba. 485 00:35:44,310 --> 00:35:46,395 ‎E un caz de hărțuire sexuală. 486 00:35:46,896 --> 00:35:50,316 ‎În astfel de cazuri, ‎nu interogăm victima dacă nu vrea. 487 00:35:50,399 --> 00:35:53,194 ‎Și dra Seo A-ri ‎ne-a dat o declarație scrisă. 488 00:35:55,196 --> 00:35:56,155 ‎Deci nu vine? 489 00:35:59,658 --> 00:36:00,492 ‎Mulțumesc. 490 00:36:03,579 --> 00:36:04,496 ‎Uită-te aici! 491 00:36:05,789 --> 00:36:07,499 ‎A-ri a ajuns mare! 492 00:36:08,709 --> 00:36:09,668 ‎Să mergem! 493 00:36:15,674 --> 00:36:17,968 ‎Ce lux! E nebunie curată. 494 00:36:18,761 --> 00:36:20,304 ‎Cât de lung e holul ăsta! 495 00:36:23,641 --> 00:36:25,517 ‎Ce-i asta? A început deja? 496 00:36:25,601 --> 00:36:27,102 ‎Parcă era la cinci. 497 00:36:27,603 --> 00:36:29,313 ‎Jur că așa a zis Min-hye. 498 00:36:30,814 --> 00:36:31,732 ‎Să ne grăbim! 499 00:36:34,401 --> 00:36:35,945 ‎- Mersi. ‎- Ține-o tot așa! 500 00:36:37,780 --> 00:36:38,656 ‎A-ri? 501 00:36:40,407 --> 00:36:41,325 ‎Bună! 502 00:36:42,034 --> 00:36:43,786 ‎Târgul nu era la ora cinci? 503 00:36:46,080 --> 00:36:49,541 ‎Așa a zis Min-hye, ‎că pot să-mi aduc lucrurile până atunci. 504 00:36:49,625 --> 00:36:54,046 ‎Deci ți-ai adus și lucrurile? 505 00:36:54,797 --> 00:36:56,131 ‎Am întârziat? 506 00:36:56,924 --> 00:36:59,051 ‎- Nu mai putem intra? ‎- Imposibil! 507 00:36:59,134 --> 00:37:02,096 ‎După ce am tras de ele până aici? 508 00:37:05,891 --> 00:37:08,978 ‎Intră, A-ri! Vei găsi o masă ‎pentru bunurile tale. 509 00:37:09,061 --> 00:37:10,604 ‎- Mulțumim. ‎- Mulțumesc. 510 00:37:16,402 --> 00:37:19,280 ‎Mamă, ce nebunie! E super! 511 00:37:22,116 --> 00:37:24,952 ‎E aievea, nu visez! Nebunie curată! 512 00:37:31,375 --> 00:37:33,794 ‎Nu se poate! Mamă! 513 00:37:34,670 --> 00:37:36,005 ‎Numai mărci de lux. 514 00:37:36,088 --> 00:37:37,881 ‎- Bună! ‎- Sper să vă distrați. 515 00:37:41,010 --> 00:37:42,970 ‎Sunt toate mărcile aici. 516 00:37:50,102 --> 00:37:51,103 ‎Dumnezeule! 517 00:37:52,479 --> 00:37:55,065 ‎Poți să faci loc aici? 518 00:37:55,149 --> 00:37:56,191 ‎Da, doamnă. 519 00:37:56,275 --> 00:37:58,068 ‎- Folosiți masa asta! ‎- Bine. 520 00:38:37,775 --> 00:38:39,318 ‎Jeong-sun, stai! 521 00:38:39,902 --> 00:38:40,736 ‎Si-hyeon, 522 00:38:41,487 --> 00:38:43,322 ‎cred că ar trebui să plec… 523 00:38:43,405 --> 00:38:45,074 ‎Nu, e în regulă. 524 00:38:45,657 --> 00:38:46,492 ‎Seo A-ri! 525 00:38:51,580 --> 00:38:52,998 ‎Ce cauți aici? 526 00:38:57,252 --> 00:39:01,507 ‎Serios? Credeai că ți-am zis ‎să vii până la cinci ca să participi? 527 00:39:02,049 --> 00:39:05,135 ‎Voiam să ne ajuți la curățenie la final. 528 00:39:05,219 --> 00:39:06,512 ‎Ce să vinzi tu aici? 529 00:39:10,516 --> 00:39:14,019 ‎- Lucruri care nu sunt de firmă? ‎- Sunt originale. 530 00:39:14,103 --> 00:39:15,437 ‎Cu cât se dau astea? 531 00:39:19,066 --> 00:39:23,570 ‎A-ri, aici sunt chestii de firmă. ‎De ce ai aduce așa ceva? 532 00:39:24,238 --> 00:39:26,365 ‎Nu, orice colecție e binevenită. 533 00:39:26,448 --> 00:39:29,076 ‎- Ăsta e scopul evenimentului. ‎- Si-hyeon! 534 00:39:29,159 --> 00:39:31,620 ‎Să vină cu lucruri de nivelul nostru. 535 00:39:31,703 --> 00:39:32,830 ‎Ce jenant! 536 00:39:33,497 --> 00:39:36,583 ‎- Deci noi ce suntem? ‎- Chae-hee, încetează! 537 00:39:36,667 --> 00:39:40,629 ‎Scuză-mă, dar arunci răutăți gratuite! 538 00:39:40,712 --> 00:39:43,715 ‎Sunt și de firmă. ‎Avem poșete de când era A-ri bogată… 539 00:39:43,799 --> 00:39:44,967 ‎Ajunge, Jeong-sun! 540 00:39:48,303 --> 00:39:49,596 ‎Încetează! Să mergem! 541 00:39:51,265 --> 00:39:55,352 ‎- De ce? Nici nu ne-am uitat… ‎- Am zis să mergem! 542 00:39:57,521 --> 00:39:59,648 ‎Îmi pare rău că am creat probleme. 543 00:40:00,190 --> 00:40:01,817 ‎A-ri, unde pleci? 544 00:40:16,832 --> 00:40:18,208 ‎Nu, A-ri! 545 00:40:24,339 --> 00:40:26,175 ‎Ce facem, Min-hye? 546 00:40:27,134 --> 00:40:29,511 ‎De ce a făcut asta aici? Ce jenant! 547 00:40:53,494 --> 00:40:56,955 ‎Chiar mă întrebam ce faci, ‎de mi-ai tras clapa. Asta era? 548 00:41:04,463 --> 00:41:06,548 ‎Si-hyeon, nu e Jun-kyoung? 549 00:41:15,015 --> 00:41:16,850 ‎Se pare că ai nevoie de ajutor. 550 00:41:17,434 --> 00:41:18,560 ‎Sau nu? 551 00:41:37,287 --> 00:41:38,205 ‎Han Jun-kyoung? 552 00:41:38,288 --> 00:41:40,874 ‎Al treilea director ‎de la The Hue Cosmetics? 553 00:41:40,958 --> 00:41:41,792 ‎Da. 554 00:41:41,875 --> 00:41:44,253 ‎Cum o știe unul ca el pe A-ri? 555 00:41:44,336 --> 00:41:47,339 ‎Nu pot să cred! E prima oară când îl văd. 556 00:41:50,175 --> 00:41:54,930 ‎Măiculiță! Sfântă mamă a lui Hristos! ‎De când îl știi pe Han Jun-kyoung? 557 00:41:55,889 --> 00:41:58,684 ‎Hai, vorbește! Mă înnebunești. 558 00:41:59,309 --> 00:42:01,019 ‎De ce nu mi-ai spus? 559 00:42:10,445 --> 00:42:12,739 ‎Dl Han mi-a spus să vă duc acasă. 560 00:42:12,823 --> 00:42:14,283 ‎Îmi puteți da adresa? 561 00:42:14,366 --> 00:42:15,200 ‎Sfinte… 562 00:42:20,831 --> 00:42:22,749 ‎Spune-mi, unde ai cunoscut-o? 563 00:42:23,875 --> 00:42:26,878 ‎De unde știi pe cineva ca Seo A-ri? 564 00:42:26,962 --> 00:42:28,088 ‎Mai vrei vin? 565 00:42:31,842 --> 00:42:33,510 ‎Nu mai schimba subiectul! 566 00:42:34,511 --> 00:42:36,138 ‎Hai, spune-mi! 567 00:42:36,221 --> 00:42:37,889 ‎De când o cunoști? 568 00:42:41,435 --> 00:42:43,145 ‎Si-hyeon, suntem aici! 569 00:42:54,948 --> 00:42:59,244 ‎- Nu ne-am mai văzut de mult. ‎- Așa e. Ești și mai frumoasă. 570 00:43:01,288 --> 00:43:05,375 ‎Si-hyeon, și tu știai ‎că Jun-kyoung și Seo A-ri se cunosc? 571 00:43:05,459 --> 00:43:08,170 ‎Și zice că a venit să o vadă. 572 00:43:25,646 --> 00:43:27,773 ‎Cum ai știut unde… 573 00:43:29,608 --> 00:43:30,942 ‎De pe Instagramul tău. 574 00:43:31,026 --> 00:43:33,278 ‎Mi-am făcut cont ca să-ți dau mesaj. 575 00:43:34,321 --> 00:43:37,407 ‎Iar pagina ta arăta ‎destul de clar unde ești. 576 00:43:38,033 --> 00:43:40,410 ‎Directorul de la The Hue Cosmetics. 577 00:43:41,995 --> 00:43:43,664 ‎De ce un om ca el… 578 00:43:59,846 --> 00:44:01,431 ‎9.124 URMĂRITORI 579 00:44:03,475 --> 00:44:05,977 ‎#FUNDAȚIA_HAEUM #AL17LEAVISHAEUM #BAZAR 580 00:44:09,815 --> 00:44:10,941 ‎E FOARTE RELAXATĂ 581 00:44:11,024 --> 00:44:11,983 ‎E ÎN LUMEA EI 582 00:44:12,067 --> 00:44:13,068 ‎VREAU SĂ FIU CA EA 583 00:44:13,151 --> 00:44:14,569 ‎E FRUMOASĂ DE NU SE POATE 584 00:44:22,703 --> 00:44:25,580 ‎Să vină cu lucruri de nivelul nostru. 585 00:44:25,664 --> 00:44:26,873 ‎Ce rușine… 586 00:44:26,957 --> 00:44:30,127 ‎- Falsa studentă de Ivy era comerciantă? ‎- Falsa studentă! 587 00:44:30,210 --> 00:44:32,546 ‎Sigur. Au ocazia s-o vadă pe Min-hye. 588 00:44:32,629 --> 00:44:36,299 ‎Era și toată Societatea Gabin. ‎E o onoare pentru ei. 589 00:44:39,219 --> 00:44:41,763 ‎E un nimeni! Am ajutat-o să devină mare. 590 00:44:42,889 --> 00:44:45,559 ‎Iar ea „demască lumea noastră”? 591 00:44:45,642 --> 00:44:47,769 ‎Are tot mai mulți urmăritori pe live. 592 00:44:47,853 --> 00:44:50,355 ‎Mulți mă întreabă ‎dacă e adevărat, Min-hye. 593 00:44:50,856 --> 00:44:54,484 ‎Târfă nebună! Mă seacă și după moarte! 594 00:44:54,568 --> 00:44:56,903 ‎Min-hye, ești sigură că e moartă? 595 00:44:56,987 --> 00:44:58,697 ‎Poate că trăiește totuși. 596 00:44:58,780 --> 00:44:59,906 ‎Nici vorbă. 597 00:44:59,990 --> 00:45:01,783 ‎Dar transmisia asta live e… 598 00:45:02,451 --> 00:45:03,452 ‎Dră Oh! 599 00:45:09,082 --> 00:45:12,377 ‎Dră Oh Min-hye, inspectorul ‎Jang Hyeon-su, de la Poliția din Dongbu. 600 00:45:17,883 --> 00:45:22,512 ‎Si-hyeon! Ce să declari la poliție? ‎Ai înnebunit? 601 00:45:23,305 --> 00:45:26,433 ‎A-ri s-a întors. ‎Trebuie să aflăm ce s-a întâmplat. 602 00:45:26,516 --> 00:45:29,728 ‎Nu, e moartă! Nenorocita aia e moartă! 603 00:45:30,312 --> 00:45:32,522 ‎Si-hyeon, sigur e o fabulație. 604 00:45:32,606 --> 00:45:37,277 ‎Are dreptate. Tu știi cel mai bine ‎cât de bine inventează Seo A-ri. 605 00:45:37,360 --> 00:45:38,904 ‎Ai uitat, Si-hyeon? 606 00:45:39,488 --> 00:45:42,407 ‎Nu ne-a făcut-o doar nouă, nu? 607 00:45:42,491 --> 00:45:45,076 ‎Ai apărat-o și te-a trădat și pe tine! 608 00:45:48,163 --> 00:45:49,873 ‎O știți pe dra Seo A-ri, nu? 609 00:45:50,665 --> 00:45:52,042 ‎Înainte să moară… 610 00:45:52,125 --> 00:45:55,796 ‎Acum nu știm sigur ‎dacă e moartă sau trăiește. 611 00:45:55,879 --> 00:45:57,839 ‎Erați apropiate atunci. 612 00:45:58,465 --> 00:46:01,134 ‎- Min-hye! ‎- Orice m-ar ajuta. 613 00:46:01,218 --> 00:46:03,220 ‎Dacă știți ceva despre Seo A-ri… 614 00:46:04,888 --> 00:46:05,847 ‎Seo A-ri. 615 00:46:07,224 --> 00:46:08,683 ‎Eram apropiate, zici? 616 00:46:11,812 --> 00:46:14,314 ‎Întreabă-mă ce vrei! N-am nimic de ascuns. 617 00:46:14,898 --> 00:46:17,359 ‎Seo A-ri? Da, o cunosc foarte bine. 618 00:46:17,442 --> 00:46:19,778 ‎Era un gunoi, 619 00:46:19,861 --> 00:46:22,739 ‎o vanitoasă capabilă de orice. 620 00:46:22,823 --> 00:46:24,699 ‎Min-hye, termină! Ce faci? 621 00:46:25,325 --> 00:46:26,660 ‎Lasă-mă! Nu e așa? 622 00:46:26,743 --> 00:46:29,746 ‎E cineva care n-a plâns din cauza ei? 623 00:46:29,830 --> 00:46:32,165 ‎Cum transmite un mort în direct? 624 00:46:32,249 --> 00:46:33,542 ‎Cine știe? 625 00:46:33,625 --> 00:46:37,420 ‎Tot ce știu e că minte cu nerușinare, 626 00:46:37,921 --> 00:46:42,050 ‎că a călcat pe toată lumea ‎în picioare ca să ajungă unde e! 627 00:46:45,554 --> 00:46:46,388 ‎Așa e. 628 00:46:46,888 --> 00:46:49,057 ‎E posibil să fi făcut toate astea. 629 00:46:51,309 --> 00:46:56,231 ‎Ați auzit de incident. ‎„Atacul lui Seo A-ri.” 630 00:46:57,107 --> 00:47:00,902 ‎Postarea încărcată în seara aceea ‎a cutremurat ‎social media. 631 00:47:00,986 --> 00:47:01,862 ‎PRINȚESA A-RI 632 00:47:01,945 --> 00:47:03,572 ‎O BARBIE VERITABILĂ ‎O FRUMUSEȚE 633 00:47:12,372 --> 00:47:13,206 ‎Ce-i asta? 634 00:47:13,832 --> 00:47:15,417 ‎- Ce? ‎- Telefonul! 635 00:47:15,500 --> 00:47:16,793 ‎Unde mi-e telefonul? 636 00:47:28,305 --> 00:47:31,474 ‎De ce pune paie pe foc ‎ticăloasa de Seo A-ri? 637 00:47:32,434 --> 00:47:35,228 ‎Nu-mi plac aprecierile. 638 00:47:36,187 --> 00:47:39,441 ‎„Ești frumoasă, ești idolul meu, ‎ești ca o prințesă.” 639 00:47:39,524 --> 00:47:41,484 ‎Nu-mi spuneți așa ceva! 640 00:47:43,028 --> 00:47:44,696 ‎Spre deosebire de unele, 641 00:47:44,779 --> 00:47:46,406 ‎vă spun că n-am nevoie 642 00:47:46,489 --> 00:47:49,701 ‎de „un grup de servitoare” în viața mea. 643 00:47:50,368 --> 00:47:52,329 ‎Să vă întreb eu ceva. 644 00:47:53,204 --> 00:47:57,751 ‎Ce e atât de măreț la noi, ‎cât să merite să slujiți de bunăvoie? 645 00:47:58,501 --> 00:48:00,128 ‎Sunteți exact ca noi. 646 00:48:01,338 --> 00:48:02,881 ‎Regret, dar nu, mulțumesc. 647 00:48:03,590 --> 00:48:06,092 ‎Redirecționați porția mea 648 00:48:06,676 --> 00:48:09,387 ‎către „prințesele” care au nevoie ‎de așa ceva! 649 00:48:13,141 --> 00:48:14,142 ‎POSTAT 650 00:48:22,651 --> 00:48:24,819 ‎SPUNE MULȚUMESC. ‎CINE TE CREZI? 651 00:48:27,781 --> 00:48:29,866 ‎NU POȚI SPUNE TU ASTA. ‎VEZI-ȚI DE ALE TALE! 652 00:48:37,040 --> 00:48:39,834 ‎ATACĂ SOCIETATEA GABIN ‎DORNICĂ DE ATENȚIE 653 00:48:55,976 --> 00:48:57,227 ‎CE NAIBA SPUNE? 654 00:50:09,215 --> 00:50:11,217 ‎Subtitrarea: Gabi Nițu