1 00:01:00,019 --> 00:01:06,025 HEMSKT SKANDALÖST OCH BRUTALT GLAMORÖST 2 00:01:07,193 --> 00:01:08,152 Så… 3 00:01:09,487 --> 00:01:11,823 …en död person återuppstod och vad, en livesändning? 4 00:01:11,906 --> 00:01:13,157 SEO A-RIS LIVESÄNDNING DAG 2 5 00:01:13,241 --> 00:01:16,994 Så hon pratar med folk? En död person, det vill säga. 6 00:01:20,581 --> 00:01:24,001 Ja, jag förstår. Tack för att du ringde. 7 00:01:26,629 --> 00:01:30,174 Vad är det här, Jesu återuppståndelse efter tre dagar? 8 00:01:31,342 --> 00:01:34,345 -Vad är det den här gången? -Några löjliga samtal. 9 00:01:35,972 --> 00:01:39,934 De svamlar om nån som har återuppstått och en livesändning? 10 00:01:40,810 --> 00:01:42,395 Det var den fjärde. 11 00:01:43,062 --> 00:01:45,022 Så trevligt att bli reinkarnerad. 12 00:01:46,107 --> 00:01:48,234 -Vem är det? -Ingen aning. 13 00:01:48,317 --> 00:01:50,820 Nån influencer. Seo A-ri? 14 00:01:52,321 --> 00:01:54,448 -Vem då? -Har du inte sociala medier? 15 00:01:54,949 --> 00:01:59,954 -De kallar kändisar där för "influencers". -Jag menar, sa du "Seo A-ri"? 16 00:02:00,872 --> 00:02:05,793 -Ja, det var nog nåt sånt. -Sänder Seo A-ri live just nu? 17 00:02:06,586 --> 00:02:07,920 Är du säker? 18 00:02:09,547 --> 00:02:10,798 Fröken Seo A-ri, va? 19 00:02:11,757 --> 00:02:12,592 Ja. 20 00:02:13,426 --> 00:02:15,636 Men vad händer här? 21 00:02:16,137 --> 00:02:18,347 Hur ska vi veta det? 22 00:02:18,848 --> 00:02:22,476 Det är ni som använder polisen för personligt bruk. 23 00:02:33,863 --> 00:02:36,574 Så det var inte det att polisen inte gjorde sitt jobb? 24 00:02:38,784 --> 00:02:42,622 Jag misstänkte att de inte kallade mig, även efter din anmälan, 25 00:02:43,122 --> 00:02:45,082 men du gjorde visst aldrig nån. 26 00:02:45,791 --> 00:02:50,338 Ditt starka medborgerliga medvetande, då? Har din stenhårda regel ändrats? 27 00:02:50,421 --> 00:02:53,507 Ursäkta, men vad är…? Vilken sorts situation…? 28 00:02:57,345 --> 00:02:58,971 Jag tänkte: "Glömde hon anmäla mig? 29 00:02:59,055 --> 00:03:02,683 Eller gör polisen inte sitt arbete? Varför kontaktar ingen mig?" 30 00:03:03,184 --> 00:03:08,940 Om en person inte ringer, och ignorerar den här DM-grejen… 31 00:03:09,023 --> 00:03:11,943 Jag undrade vad som pågick… 32 00:03:14,654 --> 00:03:15,947 …så jag angav mig själv… 33 00:03:16,739 --> 00:03:18,449 Den anklagade, offret. 34 00:03:19,450 --> 00:03:20,868 …för att få träffa dig igen. 35 00:03:27,708 --> 00:03:30,795 Så du angav dig själv för att få träffa mig? 36 00:03:30,878 --> 00:03:33,506 Du anklagade mig för trakasserier och tog mitt nummer. 37 00:03:33,589 --> 00:03:38,094 Jag kunde inte ta reda på nåt om dig, så jag fick lite hjälp. 38 00:03:38,177 --> 00:03:41,597 Som väntat har den koreanska polisen enastående kundtjänst. 39 00:03:46,185 --> 00:03:50,231 -Vad jobbar du med? -Uppenbarligen inte sexuella trakasserier. 40 00:03:50,314 --> 00:03:53,150 Så du hade en obehaglig upplevelse den kvällen. 41 00:03:53,234 --> 00:03:54,944 Nej, det var inte det. 42 00:03:55,528 --> 00:03:58,322 Jag misstog dig för nån annan, men din reaktion… 43 00:03:58,406 --> 00:04:01,993 Så vad vill du, att jag ska buga och be om ursäkt? 44 00:04:02,076 --> 00:04:04,996 -Med poliserna uppradade för att hota mig? -Hota? 45 00:04:05,079 --> 00:04:08,416 Varför skulle du annars organisera en så värdelös publik? 46 00:04:09,125 --> 00:04:12,128 Jag vet inte vem du är som kan göra nåt sånt här, 47 00:04:12,211 --> 00:04:15,881 men du måste vara rasande för att skrävla så här! 48 00:04:20,469 --> 00:04:23,681 Jag hade inga avsikter, men hon ser det som skrävel? 49 00:04:23,764 --> 00:04:24,724 Jag undrar jag. 50 00:04:27,393 --> 00:04:29,353 Du måste ha offermentalitet. 51 00:04:33,482 --> 00:04:35,651 Okej, vi kallar det offermentalitet. 52 00:04:35,735 --> 00:04:40,114 Vad är det du gör just nu? Hur är det här inte att skryta? 53 00:04:41,198 --> 00:04:42,283 Angav dig själv? 54 00:04:42,366 --> 00:04:45,995 Du valde fel person, för jag har inte bara offermentalitet. 55 00:04:46,078 --> 00:04:49,040 Jag är en galen subba, marinerad i offermentalitet! 56 00:04:50,124 --> 00:04:50,958 Ursäkta mig. 57 00:04:52,126 --> 00:04:55,129 Jag vill anmäla honom. Han trakasserade mig. 58 00:04:55,212 --> 00:04:57,214 Jag vill anmäla honom officiellt. 59 00:04:59,884 --> 00:05:01,635 Hur det kändes? 60 00:05:04,722 --> 00:05:07,391 Det var självklart för jävligt. 61 00:05:13,439 --> 00:05:15,941 Jeong-sun, jag kan inte ta det här… 62 00:05:16,442 --> 00:05:18,944 Men vet ni vad som är lustigt? 63 00:05:19,028 --> 00:05:20,404 Varför det? Vad är det? 64 00:05:22,823 --> 00:05:24,367 Jag lägger på och kollar. 65 00:05:26,744 --> 00:05:30,831 Det var den kvällen jag lärde mig det tredje fusket i den här världen. 66 00:05:35,586 --> 00:05:36,921 Ni vet, 67 00:05:37,922 --> 00:05:39,673 ordet som fascinerar, 68 00:05:41,384 --> 00:05:44,345 ordet som ibland hänför. 69 00:05:45,930 --> 00:05:49,934 MASSINKÖPSEVENEMANG MED LUCIES! 70 00:05:51,560 --> 00:05:54,730 Det får en att känna sig närmare världens centrum, 71 00:05:55,481 --> 00:05:56,607 men i själva verket 72 00:05:57,566 --> 00:06:00,403 fångar det en i en perfekt illusion. 73 00:06:01,320 --> 00:06:02,238 Ja, det ordet. 74 00:06:06,409 --> 00:06:10,913 #GILLAMARKERINGAR 75 00:06:11,497 --> 00:06:15,084 Herrejävlar. Antalet beställningar skjuter i höjden. 76 00:06:15,167 --> 00:06:18,712 -Det är galet just nu. -Efter en av Min-hyes livesändningar? 77 00:06:18,796 --> 00:06:21,966 Det är influencers makt. 78 00:06:22,466 --> 00:06:25,761 -Så hur många beställningar får vi in? -Ett ögonblick. 79 00:06:33,811 --> 00:06:35,771 Det är som om vi vunnit på lotto. 80 00:06:36,564 --> 00:06:39,859 Varför sa du inte att du hade en så känd vän? 81 00:06:39,942 --> 00:06:41,735 Vi står inte varandra så nära. 82 00:06:42,528 --> 00:06:45,239 Jag får ett samtal till. Ni ska få fortsätta. 83 00:06:46,574 --> 00:06:47,616 Hallå? 84 00:06:52,496 --> 00:06:54,748 A-ri, du fick en gillamarkering till! 85 00:06:55,499 --> 00:06:58,669 -Varför är du på min telefon? -Det här är äkta vara. 86 00:06:58,752 --> 00:07:03,257 -Din bild har 80 gillamarkeringar. -Bild? Jag har inte lagt upp nån bild. 87 00:07:03,841 --> 00:07:07,094 Jag laddade upp några åt dig, särskilt utvalda av mig. 88 00:07:10,431 --> 00:07:12,933 Jag valde de bästa. 89 00:07:13,017 --> 00:07:15,728 Du råkade vara i bakgrunden, det gör väl inget? 90 00:07:15,811 --> 00:07:18,397 Phukets superlyxiga femstjärniga resort. 91 00:07:19,565 --> 00:07:22,276 Shillas hotellobby. Det är alltid bekvämt här. 92 00:07:22,359 --> 00:07:27,323 Phuket var en paketresa. När bodde vi där? Vi åt bara där. 93 00:07:28,407 --> 00:07:32,578 -Och Shilla är vad? -Alla gör så på sociala medier. 94 00:07:33,245 --> 00:07:36,415 Skäms på dig. Gör aldrig nåt sånt igen. 95 00:07:56,810 --> 00:08:00,523 Hej. Vi vill att du blir vår nya produkttestare. 96 00:08:00,606 --> 00:08:02,525 "Sponsor av ekologiskt schampo." 97 00:08:04,735 --> 00:08:06,445 "Kafékuponger?" 98 00:08:10,699 --> 00:08:13,452 Seojeong Media här, ett internetreklamsföretag. 99 00:08:13,536 --> 00:08:16,497 -Vi erbjuder en chans till massinköp. -Massinköp? 100 00:08:18,457 --> 00:08:20,626 Erbjudande om massinköp, till mig? 101 00:08:21,544 --> 00:08:24,004 DM:a efter att ha läst våra villkor. 102 00:08:26,966 --> 00:08:29,760 BELOPP FÖR VÄLGÖRENHETSEVENEMANG 103 00:08:29,843 --> 00:08:35,391 Deltagandet har sjunkit, både från företag och enskilda donatorer. 104 00:08:36,225 --> 00:08:38,477 Det måste bero på ekonomin. 105 00:08:38,561 --> 00:08:42,481 I den här takten kommer vissa organisationer inte att få stöd. 106 00:08:42,565 --> 00:08:46,944 Jämfört med förra året förväntas 15 % av dem strykas från listan. 107 00:08:48,362 --> 00:08:49,321 Det är inte bra. 108 00:08:53,367 --> 00:08:55,578 Skjut upp mitt eftermiddagsmöte. 109 00:08:58,956 --> 00:09:00,708 Jag ska gå och be om pengar. 110 00:09:00,791 --> 00:09:04,044 Personligen, frun? Vi kan kontakta dem igen. 111 00:09:05,212 --> 00:09:06,046 Uppriktighet. 112 00:09:07,548 --> 00:09:11,594 Folk med pengar verkar anse att det är viktigare än pengar. 113 00:09:12,219 --> 00:09:14,471 Kanske för att de har för mycket. 114 00:09:15,222 --> 00:09:16,515 Vi ses sen. 115 00:09:27,735 --> 00:09:31,363 Din stiftelses välgörenhetsbasar? Är det redan dags för den? 116 00:09:31,447 --> 00:09:35,618 Ja. Deltagandet är lite lågt i år. Jag kom för att be om ditt stöd. 117 00:09:36,785 --> 00:09:38,704 Gör du sånt personligen? 118 00:09:39,663 --> 00:09:41,832 Du kommer väl? 119 00:09:43,042 --> 00:09:44,460 Titta på den här tjejen. 120 00:09:45,502 --> 00:09:49,632 Hon kunde ha ringt min sekreterare, men istället bemödar hon sig. 121 00:09:49,715 --> 00:09:54,678 -Hur kan jag inte älska henne? -Ji, du låter fortfarande bedrövad. 122 00:09:54,762 --> 00:09:58,182 Det finns ingen som passar Jun-kyoung bättre än Si-hyeon. 123 00:09:58,265 --> 00:10:01,769 Men vad kan jag göra? De sa att de bara kan vara vänner. 124 00:10:02,603 --> 00:10:05,314 Jag är upprörd över att ha förlorat Si-hyeon till Taegang. 125 00:10:09,360 --> 00:10:13,781 Si-hyeon kom hela vägen hit, där gamla damer golfar. Hur tänker ni? 126 00:10:14,990 --> 00:10:17,368 Vi följer självklart dig. 127 00:10:17,910 --> 00:10:20,579 Jag ber dem förbereda en donation. 128 00:10:21,705 --> 00:10:24,750 Tack så mycket. Vi ska använda den väl. 129 00:10:26,794 --> 00:10:28,253 Si-hyeon. 130 00:10:30,214 --> 00:10:33,550 Jun-kyoungs företag, då? Ju fler donationer, desto bättre. 131 00:11:18,345 --> 00:11:20,597 Så det är inte värt nåt? 132 00:11:21,098 --> 00:11:24,017 En recension är cirka 200 000-300 000 won. 133 00:11:24,101 --> 00:11:27,146 Massinköpet är fickpengar, knappt 10 % av nettovinsten. 134 00:11:27,896 --> 00:11:32,860 Seojeong Media är ett företag som jobbar med personer som har under 1 000 följare. 135 00:11:34,570 --> 00:11:35,612 Hur som helst, 136 00:11:36,822 --> 00:11:38,198 du har fått några DM. 137 00:11:40,159 --> 00:11:42,870 Gjorde det dig möjligtvis glad? 138 00:11:45,247 --> 00:11:48,041 Ja, 200 000-300 000 är ingen liten summa. 139 00:11:48,625 --> 00:11:50,043 Nej, det är sant. 140 00:11:50,794 --> 00:11:54,173 Varför kom du till mig? Du kunde ha svarat själv. 141 00:12:03,599 --> 00:12:05,726 Du hjälpte Min-hyes konto att växa. 142 00:12:07,269 --> 00:12:09,271 Om det här är fickpengar, 143 00:12:09,855 --> 00:12:11,607 hur mycket kan jag tjäna här? 144 00:12:14,735 --> 00:12:17,154 Din fråga är för blygsam. 145 00:12:18,781 --> 00:12:20,741 Vill du verkligen bara ha pengar? 146 00:12:21,575 --> 00:12:22,951 Det finns mer än så. 147 00:12:25,412 --> 00:12:26,371 Vad säger du? 148 00:12:27,039 --> 00:12:28,248 Du har väl tid? 149 00:12:28,999 --> 00:12:29,833 Va? 150 00:12:31,543 --> 00:12:32,377 Kom igen. 151 00:12:33,545 --> 00:12:35,714 Du kommer att ställa en annan fråga efteråt. 152 00:12:36,799 --> 00:12:38,801 Men jag måste tillbaka till jobb… 153 00:12:46,975 --> 00:12:47,893 Välkommen. 154 00:12:52,981 --> 00:12:55,317 -Seung-hyeok, det var längesen. -Ja. 155 00:12:55,818 --> 00:12:59,363 -Kang Ma-ri är vid två, eller hur? -Hon är redan här, och kräsen som alltid. 156 00:12:59,863 --> 00:13:01,949 -Vem är hon? -En influencer. 157 00:13:02,783 --> 00:13:07,371 -Hår och smink åt henne, tack. -Hej. Så söt du är. 158 00:13:07,955 --> 00:13:09,498 Varsågod och sitt. 159 00:13:15,921 --> 00:13:17,256 Ett ögonblick. 160 00:13:21,593 --> 00:13:25,097 Den här bilden är bra. Ladda upp den, okej? 161 00:13:25,180 --> 00:13:29,017 Du ser strålande ut. Du fixar det här. Kom igen, le. 162 00:13:29,852 --> 00:13:30,686 Lycka till. 163 00:13:38,318 --> 00:13:39,194 Kang Ma-ri, 164 00:13:40,028 --> 00:13:41,822 en influencer med över 10t. 165 00:13:43,031 --> 00:13:46,869 När du får ett "t" kommer allt det här att vara gratis. 166 00:13:48,495 --> 00:13:52,666 -Skulle allt här vara gratis? -Vi har ett bättre ord för det. 167 00:13:54,084 --> 00:13:54,918 Sponsrat. 168 00:14:06,263 --> 00:14:07,097 KANG MA-RI 169 00:14:07,931 --> 00:14:12,144 Frisör, restaurang, smink, hudbehandling, osv. 170 00:14:12,227 --> 00:14:14,479 Barnartiklar om du har barn. 171 00:14:14,563 --> 00:14:17,524 I den här världen kan allt det sponsras… 172 00:14:19,568 --> 00:14:23,614 …så länge de lägger till deras hashtag. 173 00:14:25,407 --> 00:14:26,491 #MICHELIN_STJÄRNA 174 00:14:27,200 --> 00:14:32,247 Så nån med 10t, 10 000 följare, kan bli sponsrad? 175 00:14:32,873 --> 00:14:36,209 De kommer att be dig använda produkterna. Förstår du nu? 176 00:14:37,252 --> 00:14:40,505 Varför alla så desperat vill ha ett "t"? 177 00:14:44,760 --> 00:14:45,886 De är förberedda. 178 00:14:51,016 --> 00:14:53,435 Prova dem, allihop. 179 00:14:56,647 --> 00:15:00,400 Om 10t ger dig så mycket, föreställ dig världen bortom det. 180 00:15:00,484 --> 00:15:01,443 ANGELA FÖLJARE: 270T 181 00:15:01,526 --> 00:15:05,364 Att sälja yogakläder värda 10 000 won för 150 000 won, 182 00:15:05,447 --> 00:15:07,741 att sälja 5 000 enheter på 30 minuter… 183 00:15:07,824 --> 00:15:09,326 Det är lätt som en plätt. 184 00:15:09,409 --> 00:15:13,413 Den elektriska kaminen i bakgrunden 185 00:15:13,497 --> 00:15:16,208 kommer att leda till ett bombardemang av frågor. 186 00:15:16,291 --> 00:15:21,296 Ett tag senare kommer hon att sälja dem, sägande att hon bara fick tag på några få. 187 00:15:22,422 --> 00:15:24,257 Det är så de tjänar pengar. 188 00:15:24,341 --> 00:15:25,842 HASHTAG 189 00:15:25,926 --> 00:15:28,428 De behöver inte 100t följare för det. 190 00:15:29,805 --> 00:15:32,766 De brukar få hjälp av nån som Min-hye, 191 00:15:33,308 --> 00:15:38,438 som har sitt eget varumärke Luna Chic och en årsomsättning på 5 miljarder won. 192 00:15:39,022 --> 00:15:41,566 Har Min-hye en årsomsättning på 5 miljarder? 193 00:15:41,650 --> 00:15:43,193 Princesschae, då? 194 00:15:44,861 --> 00:15:48,031 En född adlighet med 320t, 195 00:15:48,115 --> 00:15:49,491 Jin Chae-hee? 196 00:15:50,409 --> 00:15:53,453 Du är så elegant, Chae-hee. Tack för din hjälp. 197 00:15:53,537 --> 00:15:58,208 Hon behandlas bättre än vissa stjärnor. Det är vad en kändis är. 198 00:16:04,506 --> 00:16:05,340 Den klär dig. 199 00:16:05,841 --> 00:16:09,386 Det är en bra kombination. Du har bra modekänsla. 200 00:16:13,682 --> 00:16:17,227 -Vad gör du? -Känner du inte till märket? 201 00:16:17,978 --> 00:16:19,396 Vi måste lämna tillbaka den. 202 00:16:20,063 --> 00:16:23,442 Du kan inte få klänningen gratis på din nivå. 203 00:16:24,026 --> 00:16:27,237 Jag tog bilden som ett minne. 204 00:16:30,449 --> 00:16:31,283 Okej. 205 00:16:31,867 --> 00:16:32,701 Så… 206 00:16:33,910 --> 00:16:35,287 …ska vi ändra frågan? 207 00:16:36,830 --> 00:16:38,707 Du kommer att få pengar. 208 00:16:38,790 --> 00:16:40,542 Men när du är på den nivån, 209 00:16:41,126 --> 00:16:43,920 hur tror du att världen kommer att behandla dig, 210 00:16:44,546 --> 00:16:45,964 Fröken Seo A-ri? 211 00:17:03,940 --> 00:17:08,612 Bord 2 och 11 ser rätt stökiga ut. Ingen dricka för dem. Be dem gå. 212 00:17:08,695 --> 00:17:12,282 Jag sköter vip-rummet idag så skicka inte in nån. 213 00:17:12,908 --> 00:17:14,451 Hej, Yong-tae! 214 00:17:15,452 --> 00:17:16,286 Hej. 215 00:17:17,245 --> 00:17:19,748 -Du ser pigg ut. Går affärerna bra? -Ja. 216 00:17:19,831 --> 00:17:23,168 På grund av hur hjälpsam du är med att skicka slagpåsar. 217 00:17:23,251 --> 00:17:26,505 -Jag skickar din andel om ett tag. -Ta den tid du behöver. 218 00:17:26,588 --> 00:17:28,673 Var är de, i vip-rummet? 219 00:17:32,260 --> 00:17:33,512 Polisstationen? 220 00:17:34,179 --> 00:17:36,723 Stämd för sexuella trakasserier, du? 221 00:17:38,350 --> 00:17:41,937 Det var ett missförstånd, men det börjar bli intressant. 222 00:17:42,020 --> 00:17:43,146 Intressant? 223 00:17:43,230 --> 00:17:46,566 Vissa journalister bor i princip på polisstationen. 224 00:17:47,150 --> 00:17:48,777 Tänk om det kommer ut? 225 00:17:49,277 --> 00:17:53,198 Det är ingen stor grej. Jag försöker bara göra det till en. 226 00:17:53,281 --> 00:17:54,908 Men varför? 227 00:17:55,450 --> 00:17:58,745 Jag ringer chefen bara för att vara på det säkra. 228 00:18:01,123 --> 00:18:02,958 Advokat Jin och herr Han, 229 00:18:03,041 --> 00:18:05,961 så uppfriskande att se er på ett sånt här ställe. 230 00:18:07,963 --> 00:18:11,383 -Vad är det här? -Han var i närheten, så jag ringde honom. 231 00:18:13,635 --> 00:18:15,804 Är ni bekväma? 232 00:18:15,887 --> 00:18:18,890 Yong-tae, ser du inte att de är väldigt obekväma? 233 00:18:18,974 --> 00:18:20,725 De har inga såna här! 234 00:18:23,145 --> 00:18:26,523 -Herr Han sa… -Det är ingen fara. 235 00:18:26,606 --> 00:18:28,900 Jag handplockade bland dem jag känner. 236 00:18:28,984 --> 00:18:33,029 Kvaliteten här är så hög att de är på väg på ett flygplan. 237 00:18:35,240 --> 00:18:38,910 -Jag ska gå. Ring mig, Tae-jeon. -Du har inte ens druckit nåt. 238 00:18:38,994 --> 00:18:40,078 Ska du redan gå? 239 00:18:40,162 --> 00:18:43,248 Kvällen har bara börjat. Det är livlig fredagskväll. 240 00:18:43,331 --> 00:18:48,003 Jag gillar inte att vara obekväm, och jag har svårt att hålla inne obehag. 241 00:18:52,924 --> 00:18:55,635 Jag sa att jag skulle göra det bättre, men… 242 00:18:57,220 --> 00:19:00,182 Herr Han måste vara den tysta typen. 243 00:19:01,391 --> 00:19:03,685 Tror du verkligen det? Han är man. 244 00:19:03,768 --> 00:19:07,480 Vi skulle aldrig veta vad han gjorde bakom ryggen på oss. 245 00:19:07,564 --> 00:19:08,398 Sätt er. 246 00:20:27,852 --> 00:20:30,814 Jag ville vara ensam om att bära klänningen. 247 00:20:30,897 --> 00:20:34,025 Det finns tre i landet. Vi får inte stöta på varandra. 248 00:20:36,736 --> 00:20:38,405 Du kommer att få pengar. 249 00:20:39,364 --> 00:20:41,074 Men när du är på den nivån, 250 00:20:41,866 --> 00:20:44,452 hur tror du att världen kommer att behandla dig? 251 00:21:20,447 --> 00:21:22,324 Jag antar ditt erbjudande. 252 00:21:23,074 --> 00:21:24,451 Vad är nästa steg? 253 00:21:55,982 --> 00:21:59,235 -Vad gäller det, Seung-hyeok? Varför…? -Hej, Min-hye. 254 00:22:02,947 --> 00:22:04,199 Vad gör du här? 255 00:22:07,118 --> 00:22:12,248 -Kallade du hit mig på grund av henne? -Sätt dig, vi pratar om det här. 256 00:22:12,916 --> 00:22:14,501 Herre… Min-hye. 257 00:22:19,214 --> 00:22:20,048 Min-hye! 258 00:22:22,133 --> 00:22:23,385 Är du galen? 259 00:22:23,468 --> 00:22:25,970 Jag skulle inte ha kommit om jag hade vetat. 260 00:22:26,054 --> 00:22:29,682 Är det så här du gör affärer? Biniimom förstörde mitt rykte. 261 00:22:30,350 --> 00:22:33,603 Jag bad dig fixa det. Varför skulle du ta hit Seo A-ri? 262 00:22:33,686 --> 00:22:35,313 Det är vad hon är till för. 263 00:22:35,397 --> 00:22:38,942 Vi gör dig till en bästa vän så att vi kan vända på det hela. 264 00:22:39,025 --> 00:22:41,903 Varför skulle jag vara bästa vän med den subban? 265 00:22:42,987 --> 00:22:45,240 Vad är Oh Min-hyes offentliga image? 266 00:22:45,323 --> 00:22:50,620 En lojal kvinna alla tjejer är galna i, nån som värnar om och tar hand om vänner. 267 00:22:50,703 --> 00:22:54,499 Du måste ta Biniimoms plats efter det som hände. 268 00:22:55,166 --> 00:22:56,167 Tänk på det: 269 00:22:56,251 --> 00:22:59,546 En före detta bästa vän som dök upp precis i tid. 270 00:22:59,629 --> 00:23:01,589 Det här är den bästa lösningen. 271 00:23:06,594 --> 00:23:09,389 Jag vill ändå inte. Hon är långt under min nivå. 272 00:23:12,142 --> 00:23:13,351 Seo A-ris flöde. 273 00:23:14,185 --> 00:23:15,145 Du borde veta, 274 00:23:15,687 --> 00:23:19,315 men hon skulle inte få så många följare bara genom att synas på ditt konto. 275 00:23:19,399 --> 00:23:22,485 Det här betyder att Seo A-ri har potential. 276 00:23:26,156 --> 00:23:29,451 Du har din popup-butik imorgon, men hatkontot skriver: 277 00:23:29,534 --> 00:23:32,036 "Oh Min-hye övergav Biniimom." 278 00:23:33,037 --> 00:23:36,249 Har du en bättre plan för att fixa den här röran? 279 00:23:38,710 --> 00:23:42,380 Jag ser inte heller fram emot att låtsas vara din bästa vän. 280 00:23:43,173 --> 00:23:44,007 Men… 281 00:23:47,177 --> 00:23:50,930 …om båda gynnas av det finns det ingen anledning att säga nej. 282 00:23:52,015 --> 00:23:53,725 Vi kan skippa ursäkterna. 283 00:23:54,225 --> 00:23:56,227 Det är trots allt affärer. 284 00:24:23,588 --> 00:24:25,548 Tack så mycket! 285 00:24:26,716 --> 00:24:27,717 Tack. 286 00:24:27,800 --> 00:24:29,010 -Fru Lee. -Va? 287 00:24:29,093 --> 00:24:30,970 Är den här för uppenbar? 288 00:24:31,763 --> 00:24:33,973 Det är helt klart en kopia! 289 00:24:35,183 --> 00:24:36,309 Är det så illa? 290 00:24:38,436 --> 00:24:41,648 Den här, ingen vet att det är en kopia. 291 00:24:41,731 --> 00:24:43,358 Jag skulle veta. Få se. 292 00:24:44,859 --> 00:24:46,236 Jag går nu. 293 00:24:47,028 --> 00:24:50,198 Ska du gå så där? Inte en chans, ta den här. 294 00:24:51,032 --> 00:24:54,285 Den ser inte alls ut som en kopia, ta den. 295 00:24:56,162 --> 00:24:57,497 Varför…? 296 00:24:57,580 --> 00:25:01,543 -Varför skulle…? -Ta den här! Ta inte… 297 00:25:02,627 --> 00:25:03,461 Vad…? 298 00:25:04,712 --> 00:25:06,839 Jag bär bara äkta vara. 299 00:25:07,549 --> 00:25:12,387 -De kommer att se ner på dig! -Okej, då. Så mallig. 300 00:25:12,470 --> 00:25:14,264 Hon lyssnar inte på nån. 301 00:25:24,649 --> 00:25:25,483 Min-hye! 302 00:25:25,984 --> 00:25:27,068 Jag är här! 303 00:25:28,820 --> 00:25:31,531 Yu-rang, du hade inte behövt komma! 304 00:25:31,614 --> 00:25:32,865 Tack för att du kom. 305 00:25:33,449 --> 00:25:35,535 Du är sen. Ser du inte att det är mycket folk? 306 00:25:35,618 --> 00:25:38,538 Förlåt, bebisen var kinkig i morse. 307 00:25:39,122 --> 00:25:42,667 -Min-hye, kan vi ta en bild ihop? -Visst. 308 00:25:43,459 --> 00:25:44,669 Det här är Yu-rang. 309 00:25:44,752 --> 00:25:46,045 -Hej. -Hej. 310 00:25:46,129 --> 00:25:48,089 -Ska vi ta den tillsammans? -Ja. 311 00:25:49,465 --> 00:25:51,092 Ett, två, tre. 312 00:26:08,067 --> 00:26:10,445 -Vad sägs om den här? -Den är rätt fin. 313 00:26:12,697 --> 00:26:14,198 Ha så kul. 314 00:26:15,783 --> 00:26:17,994 A-ri, du är här! Kom hit! 315 00:26:18,786 --> 00:26:20,496 Ta en bild med mig. 316 00:26:20,580 --> 00:26:21,664 Håll den här. 317 00:26:21,748 --> 00:26:24,000 Det är mitt varumärke. Ta en åt oss. 318 00:26:24,917 --> 00:26:25,752 Seo A-ri? 319 00:26:27,295 --> 00:26:28,421 Hon är här igen. 320 00:26:33,926 --> 00:26:38,056 Tänker Oh Min-hye göra henne till medlem i Gabin-gruppen? 321 00:26:38,556 --> 00:26:39,974 Inte på min vakt. 322 00:26:47,273 --> 00:26:48,191 Fick vi en? 323 00:26:50,652 --> 00:26:51,486 Kom igen. 324 00:26:55,698 --> 00:26:58,701 A-ri kom hela vägen hit för min popup-butik. 325 00:27:00,203 --> 00:27:01,079 Vi möts igen. 326 00:27:01,579 --> 00:27:02,789 Hur har ni haft det? 327 00:27:18,179 --> 00:27:19,555 Dagens popup var grym. 328 00:27:20,682 --> 00:27:23,935 Jag visste det, Oh Min-hyes berömmelse försvinner inte. 329 00:27:26,479 --> 00:27:31,901 -Förresten, varför bjöd du in A-ri igen? -Vad menar du? Vi är bästa vänner. 330 00:27:33,820 --> 00:27:37,323 Du borde ha sagt det. Jag visste inte… 331 00:27:38,783 --> 00:27:39,617 Varför det? 332 00:27:42,370 --> 00:27:45,415 Måste jag berätta allt för dig? 333 00:27:47,583 --> 00:27:48,418 Va? 334 00:27:55,466 --> 00:27:57,093 Så ni har blivit sams. 335 00:27:58,845 --> 00:28:02,390 Det gläder mig. Jag kunde inte låta bli att oroa mig. 336 00:28:03,975 --> 00:28:06,269 Jag bad inte ens om ursäkt. 337 00:28:06,853 --> 00:28:07,687 Jag är ledsen. 338 00:28:09,313 --> 00:28:10,481 Varför skulle du…? 339 00:28:10,982 --> 00:28:14,152 Oavsett anledning, råkade jag tjuvlyssna. 340 00:28:14,736 --> 00:28:17,155 Du behöver inte be om ursäkt. 341 00:28:18,448 --> 00:28:21,117 Och jag måste tacka dig, 342 00:28:22,493 --> 00:28:23,661 för min väska. 343 00:28:24,704 --> 00:28:26,622 Tack för att du gav mig den. 344 00:28:27,582 --> 00:28:30,501 Jag är glad att jag fick se dig igen. 345 00:28:32,044 --> 00:28:33,421 Jag hoppas vi ses ofta. 346 00:28:36,090 --> 00:28:38,217 Frun, du har ett samtal. 347 00:28:42,263 --> 00:28:43,222 Hej, direktören. 348 00:28:44,599 --> 00:28:45,975 Tack för att du ringde. 349 00:28:49,687 --> 00:28:51,147 Du är Seo A-ri, va? 350 00:28:52,064 --> 00:28:54,484 -Va? -Jag såg dig i Min-hyes livesändning. 351 00:28:54,567 --> 00:28:56,068 Jag följer dig också. 352 00:28:57,904 --> 00:28:58,905 Tack. 353 00:28:58,988 --> 00:29:03,451 En vän till Min-hye? Jag stirrade tidigare. Du är så chic. 354 00:29:03,534 --> 00:29:04,786 Vad är det för märke? 355 00:29:08,080 --> 00:29:11,918 De är icke-märken från Dongdaemun Jepyung-marknaden. 356 00:29:13,586 --> 00:29:15,296 -Hon är så trendig. -Va? 357 00:29:15,379 --> 00:29:19,133 -Jag trodde att det var lyxmärken. -Jag med. Var ligger Jepyung? 358 00:29:19,884 --> 00:29:24,263 Ju billigare, desto bättre. Jag kommer att bära det precis så där. 359 00:29:31,187 --> 00:29:32,730 Visst är A-ri chic? 360 00:29:34,315 --> 00:29:37,485 Det suger att umgås med tjejer som är sötare än jag. 361 00:29:37,568 --> 00:29:40,863 Men jag kan inte hjälpa det, jag älskar mina vänner. 362 00:29:42,448 --> 00:29:46,452 Du är en sån lojal vän. Vem hade anat? De är bara vara avundsjuka. 363 00:29:46,536 --> 00:29:48,287 -Får vi ta bilder? -Visst. 364 00:29:48,371 --> 00:29:49,455 Tack så mycket. 365 00:29:50,540 --> 00:29:51,707 Ett, två, tre. 366 00:29:52,291 --> 00:29:53,125 En gång till. 367 00:29:53,960 --> 00:29:54,794 Bara en till. 368 00:29:55,795 --> 00:29:56,629 Ett, två. 369 00:29:58,214 --> 00:29:59,215 Ett, två. 370 00:30:01,008 --> 00:30:02,510 Den sista. Ett, två. 371 00:30:04,637 --> 00:30:05,471 Det är bra. 372 00:30:06,722 --> 00:30:08,850 Jag ska till nästa punkt på schemat. 373 00:30:09,350 --> 00:30:10,184 Jag med. 374 00:30:10,768 --> 00:30:15,147 Ni vet väl att det är välgörenhetsbasar i helgen? 375 00:30:15,231 --> 00:30:17,483 Självklart, din stiftelses evenemang. 376 00:30:17,567 --> 00:30:21,904 Det tog mig tre nätter och fyra dagar att välja ut saker till basaren. 377 00:30:21,988 --> 00:30:26,534 -Jag är så hedrad att du tog dig tid idag. -Inga problem. 378 00:30:27,493 --> 00:30:28,327 Så… 379 00:30:32,164 --> 00:30:33,040 Hejdå! 380 00:30:33,124 --> 00:30:34,333 -Vi ses. -Hejdå. 381 00:30:34,417 --> 00:30:36,377 -Vi ses snart. -Okej, gå du. 382 00:30:41,340 --> 00:30:43,134 Inte där, börja längst bak. 383 00:30:47,263 --> 00:30:50,766 -Bra jobbat idag… -Jag trodde nästan det var ditt evenemang. 384 00:30:50,850 --> 00:30:52,935 Vad var det? Du kom hit så sent. 385 00:30:53,769 --> 00:30:56,772 Gå till parkeringen och hjälp till med mina grejer. 386 00:30:57,648 --> 00:30:59,317 -Va? -Hördu! 387 00:30:59,400 --> 00:31:01,777 Du förstör dem om du håller dem så där. 388 00:31:03,696 --> 00:31:06,449 Vad gör du? Gå till parkeringen, sa jag. 389 00:31:08,159 --> 00:31:09,410 Nej, inte så. 390 00:31:13,331 --> 00:31:14,665 Var försiktig. 391 00:31:23,591 --> 00:31:26,677 -Vad är det här? -Gåvor till Min-hye. 392 00:31:27,178 --> 00:31:31,849 -Från hennes Insta-vänner. -Tar de med gåvor när de ska handla? 393 00:31:32,892 --> 00:31:35,144 Ja. De får träffa Min-hye personligen. 394 00:31:35,227 --> 00:31:38,439 Och hela Gabin-gruppen var där. Det är en ära. 395 00:31:39,523 --> 00:31:40,566 En ära? 396 00:31:43,277 --> 00:31:46,572 Stå inte bara där. Hjälp oss. Jag är så trött. 397 00:31:48,074 --> 00:31:48,908 Okej. 398 00:32:01,420 --> 00:32:05,758 Jag älskar min bästa vän. Barndomsvänner är de riktiga vännerna. 399 00:32:05,841 --> 00:32:09,095 Gå till parkeringen och hjälp till med mina grejer. 400 00:32:18,813 --> 00:32:20,314 INLÄGG: 13 FÖLJARE: 3 022 401 00:32:21,524 --> 00:32:24,026 GRATTIS JAG ÄR STOLT ÖVER DIG, MIN VÄN 402 00:32:24,110 --> 00:32:26,862 JAG ÄLSKAR ALLT DU BÄR 403 00:32:26,946 --> 00:32:29,365 VAR ÄR DIN JACKA FRÅN? VÄSKMÄRKE? 404 00:32:29,448 --> 00:32:31,867 MÄRKE PÅ TRÖJAN? INFO OM DITT MOBILSKAL! 405 00:32:31,951 --> 00:32:35,454 DELA INFO OM DIN JACKA! VAD ÄR DIN VÄSKA FÖR MÄRKE? 406 00:32:48,801 --> 00:32:50,803 NYTT INLÄGG 407 00:32:54,348 --> 00:32:59,020 Dongdaemun Jepyung, butik 102 och 304. Tygväska från en vintagebutik i Hongdae. 408 00:32:59,103 --> 00:33:02,231 Raffyshop i Changjeon-dong har unika accessoarer. 409 00:33:02,314 --> 00:33:03,315 Jag taggar dem. 410 00:33:03,399 --> 00:33:05,317 LÄGGER UPP 411 00:33:06,819 --> 00:33:07,820 UPPLADDAT 412 00:33:09,071 --> 00:33:11,657 FÖLJANDE PERSONER HAR GILLAT DITT INLÄGG 413 00:33:11,741 --> 00:33:13,617 PLUS_GINA. HAR GILLAT DITT INLÄGG 414 00:33:14,702 --> 00:33:19,540 TACK FÖR ALL INFO! DELA INFO OM DINA ANDRA KLÄDER! 415 00:33:28,299 --> 00:33:30,718 _BBBFAMOUS HAR KOMMENTERAT PÅ DITT INLÄGG 416 00:33:39,518 --> 00:33:43,272 FÖLJ TILLBAKA 417 00:33:51,614 --> 00:33:52,948 Försiktigt! 418 00:33:59,163 --> 00:34:00,122 Ett, två, tre! 419 00:34:05,461 --> 00:34:07,379 Du vet väl vad basaren är? 420 00:34:07,463 --> 00:34:10,800 Alla från chaebol-damer till kändisar donerar sina saker, 421 00:34:10,883 --> 00:34:13,094 både lyxmärken och billiga märken. 422 00:34:13,177 --> 00:34:17,473 -Man behöver en inbjudan för att komma in. -Vem visste att det existerade? 423 00:34:17,556 --> 00:34:21,560 Jag är glad för din skull. Du är en del av det. Så tjusigt! 424 00:34:22,144 --> 00:34:24,647 Skulle mina saker sälja där? 425 00:34:24,730 --> 00:34:27,942 Det är en basar. De säljer säkert allt möjligt. 426 00:34:28,692 --> 00:34:31,821 -Vi kan inte ta bussen. Vi tar en taxi. -Okej. 427 00:34:32,947 --> 00:34:34,907 HAEUMS 17:E DRÖM VÄLGÖRENHETSBASAR 428 00:34:38,744 --> 00:34:39,954 Välkommen. 429 00:34:40,579 --> 00:34:42,456 Vi får väl gå tidigt? 430 00:34:42,957 --> 00:34:44,583 Självklart, du är upptagen. 431 00:34:44,667 --> 00:34:48,379 -Jun-kyoungs företag, då? -Pr-teamet gav oss en stor donation. 432 00:34:49,797 --> 00:34:52,967 Han borde ha dykt upp. Det är en del av pr. 433 00:34:53,717 --> 00:34:56,679 Han är säkert upptagen. Han har gjort mer än nog. 434 00:34:56,762 --> 00:34:58,222 Det här är en del av jobbet. 435 00:35:00,558 --> 00:35:02,226 Ja, det är jag. Var är du? 436 00:35:02,893 --> 00:35:03,727 På jobbet? 437 00:35:04,728 --> 00:35:05,646 Jag kan inte. 438 00:35:06,230 --> 00:35:07,731 Därför kan jag inte gå. 439 00:35:08,524 --> 00:35:09,483 Vi ses hemma. 440 00:35:13,320 --> 00:35:15,322 Det var min mamma. 441 00:35:15,406 --> 00:35:17,658 Jag sa att jag var här. Hon sa: "Var inte löjlig." 442 00:35:18,325 --> 00:35:20,035 Var slutade vi? 443 00:35:21,203 --> 00:35:22,121 Just det. 444 00:35:23,956 --> 00:35:26,041 Varför kom du personligen? 445 00:35:27,459 --> 00:35:31,338 Du har advokater på den juridiska avdelningen och… 446 00:35:31,881 --> 00:35:33,549 På grund av henne, 447 00:35:34,049 --> 00:35:35,217 den anklagande. 448 00:35:36,260 --> 00:35:40,139 Vi har korsförhör idag, så jag kom för att träffa anklagaren. 449 00:35:40,222 --> 00:35:43,809 Vad synd. Då kom du hit i onödan. 450 00:35:44,310 --> 00:35:46,395 Det gäller sexuella trakasserier. 451 00:35:46,896 --> 00:35:50,316 Vi korsförhör inte om offret vägrar. 452 00:35:50,399 --> 00:35:53,194 Fröken Seo A-ri lämnade in en skriftlig utsaga. 453 00:35:55,196 --> 00:35:56,155 Kommer hon inte? 454 00:35:59,658 --> 00:36:00,492 Tack. 455 00:36:03,579 --> 00:36:04,496 Titta här. 456 00:36:05,789 --> 00:36:07,499 A-ri har lyckats! 457 00:36:08,709 --> 00:36:09,668 Kom igen. 458 00:36:15,674 --> 00:36:17,968 Så lyxigt. Det här är galet. 459 00:36:18,761 --> 00:36:20,262 Titta på korridoren. 460 00:36:23,641 --> 00:36:27,102 Har den redan börjat? Jag trodde att den började fem. 461 00:36:27,603 --> 00:36:29,313 Det var det Min-hye sa. 462 00:36:30,814 --> 00:36:31,732 Vi skyndar oss. 463 00:36:34,401 --> 00:36:35,945 -Tack. -Fortsätt så. 464 00:36:37,780 --> 00:36:38,656 A-ri? 465 00:36:40,407 --> 00:36:41,325 Hej. 466 00:36:42,034 --> 00:36:43,786 Började inte basaren vid fem? 467 00:36:46,080 --> 00:36:49,541 Min-hye sa det, och att jag kunde ta med mina grejer. 468 00:36:49,625 --> 00:36:54,046 Så du tog med dina grejer? 469 00:36:54,797 --> 00:36:56,131 Kommer vi för sent? 470 00:36:56,924 --> 00:36:59,051 -Får vi inte gå in? -Inte en chans! 471 00:36:59,134 --> 00:37:02,096 Inte efter att ha släpat den här hela vägen hit! 472 00:37:05,891 --> 00:37:10,604 -Kom in, det borde finnas ett bord åt er. -Tack! 473 00:37:16,402 --> 00:37:19,280 Jävlar, det är galet! Det är så coolt! 474 00:37:22,116 --> 00:37:24,952 Det här är äkta vara. Det är helt galet. 475 00:37:31,375 --> 00:37:33,794 Det är inte sant! 476 00:37:34,670 --> 00:37:36,005 Det är bara lyxmärken. 477 00:37:36,088 --> 00:37:38,048 -Hej. -Jag hoppas ni har trevligt. 478 00:37:41,010 --> 00:37:42,970 De har alla märken här! 479 00:37:50,102 --> 00:37:51,103 Herregud. 480 00:37:52,479 --> 00:37:56,191 -Kan du göra plats här? -Ja, frun. 481 00:37:56,275 --> 00:37:58,068 -Ni kan använda det här. -Okej. 482 00:38:37,775 --> 00:38:39,318 Jeong-sun, vänta. 483 00:38:39,902 --> 00:38:40,736 Si-hyeon, 484 00:38:41,487 --> 00:38:43,322 jag tror att jag borde gå… 485 00:38:43,405 --> 00:38:45,074 Nej, det är ingen fara. 486 00:38:45,657 --> 00:38:46,492 Seo A-ri! 487 00:38:51,580 --> 00:38:52,998 Vad gör du här? 488 00:38:57,252 --> 00:39:01,507 Trodde du jag sa åt dig att komma vid fem för att delta? 489 00:39:02,049 --> 00:39:05,135 Jag menade att du skulle hjälpa till att städa. 490 00:39:05,219 --> 00:39:07,096 Vad skulle du sälja här? 491 00:39:10,516 --> 00:39:14,019 -Är det icke-märken? -Det är definitivt uppfriskande. 492 00:39:14,103 --> 00:39:15,437 Hur mycket kostar de? 493 00:39:19,066 --> 00:39:23,654 Det finns bara märkesvaror här. Vem skulle ta med sånt här? 494 00:39:23,737 --> 00:39:27,616 Alla kollektioner går bra, det är syftet med våra evenemang. 495 00:39:27,699 --> 00:39:28,534 Si-hyeon. 496 00:39:29,159 --> 00:39:31,620 Hon borde ta med saker som lämpar sig för vår nivå. 497 00:39:31,703 --> 00:39:32,830 Så pinsamt. 498 00:39:33,497 --> 00:39:34,873 Vad säger det om oss? 499 00:39:35,416 --> 00:39:40,629 -Chae-hee, sluta. -Ursäkta, det var obefogat. 500 00:39:40,712 --> 00:39:43,715 Det är inte bara icke-märken. Vi har väskor från när A-ri var rik… 501 00:39:43,799 --> 00:39:44,967 Yoon Jeong-sun. 502 00:39:48,303 --> 00:39:49,596 Sluta, vi går. 503 00:39:51,265 --> 00:39:55,352 -Varför? Vi har inte ens tittat… -Hörde du mig inte? Vi går, sa jag. 504 00:39:57,521 --> 00:39:59,648 Ursäkta att jag störde. 505 00:40:00,399 --> 00:40:01,817 Vart ska du? 506 00:40:16,832 --> 00:40:18,208 A-ri! 507 00:40:24,339 --> 00:40:26,175 Vad ska vi göra, Min-hye? 508 00:40:27,134 --> 00:40:29,511 Gud, var hon tvungen att göra det här? 509 00:40:53,494 --> 00:40:56,955 Jag undrade vad du skulle göra efter att ha nobbat mig. 510 00:41:03,962 --> 00:41:07,132 Är inte det där Jun-kyoung? 511 00:41:15,057 --> 00:41:16,850 Du verkar behöva hjälp. 512 00:41:17,434 --> 00:41:18,560 Eller är det inte så? 513 00:41:37,287 --> 00:41:41,792 -Han Jun-kyoung, vd för The Hue Cosmetics? -Ja! 514 00:41:41,875 --> 00:41:44,253 Men hur känner nån som han A-ri? 515 00:41:44,336 --> 00:41:47,339 Inte en chans. Det är första gången jag ser honom. 516 00:41:50,175 --> 00:41:54,930 Milda makter. Herre mina gudar. Sen när känner du Han Jun-kyoung? 517 00:41:55,889 --> 00:41:58,684 Kom igen, ut med språket! Du gör mig tokig! 518 00:41:59,309 --> 00:42:01,019 Varför berättar du inte? 519 00:42:10,445 --> 00:42:14,283 Herr Han sa åt mig att köra hem dig. Kan du ge mig adressen? 520 00:42:14,366 --> 00:42:15,200 Herre! 521 00:42:20,831 --> 00:42:22,749 Var träffade du henne? 522 00:42:23,875 --> 00:42:28,088 -Hur känner du nån som Seo A-ri, sa jag? -Vill du ha mer vin? 523 00:42:31,842 --> 00:42:33,510 Sluta byta samtalsämne. 524 00:42:34,011 --> 00:42:37,889 Berätta nu! Sen när känner du henne? 525 00:42:41,435 --> 00:42:43,145 Si-hyeon, vi är här. 526 00:42:54,948 --> 00:42:55,949 Det var längesen. 527 00:42:56,658 --> 00:42:57,492 Ja. 528 00:42:58,285 --> 00:42:59,244 Du har blivit sötare. 529 00:43:01,288 --> 00:43:03,081 Visste du också det, 530 00:43:03,165 --> 00:43:05,375 att Jun-kyoung och Seo A-ri kände varandra? 531 00:43:05,459 --> 00:43:08,170 Han säger att han är här för att träffa henne. 532 00:43:25,646 --> 00:43:27,773 Hur visste du var…? 533 00:43:29,650 --> 00:43:33,278 Din Instagram. Jag skapade ett konto och DM:ade dig. 534 00:43:34,321 --> 00:43:37,407 Ditt flöde gjorde det enkelt att se var du var. 535 00:43:38,033 --> 00:43:40,410 Vd för The Hue Cosmetics. 536 00:43:41,995 --> 00:43:43,664 Varför skulle nån som han…? 537 00:43:59,846 --> 00:44:01,431 FÖLJARE: 9 124 538 00:44:03,475 --> 00:44:05,977 #HAEUM_STIFTELSEN #HAEUMS_17E_DRÖM #BASAR 539 00:44:09,815 --> 00:44:11,817 SÅ AVSLAPPNAD INTE AV DENNA VÄRLD 540 00:44:11,900 --> 00:44:14,569 MIN WANNABE HENNES SKÖNHET KAN BYGGA EN NATION 541 00:44:22,619 --> 00:44:25,580 Hon borde ta med saker som lämpar sig för vår nivå. 542 00:44:25,664 --> 00:44:26,873 Så pinsam… 543 00:44:26,957 --> 00:44:27,833 Fejk-Ivy? 544 00:44:27,916 --> 00:44:30,127 -Är hon även en social säljare? -Fejk-Ivy! 545 00:44:30,210 --> 00:44:32,546 Ja. De får träffa Min-hye personligen. 546 00:44:32,629 --> 00:44:36,299 Och hela Gabin-gruppen var där. Det är en ära. 547 00:44:39,219 --> 00:44:42,180 Hon är ingenting! Jag hjälpte henne att bli stor. 548 00:44:42,889 --> 00:44:47,769 -Vadå, ska hon avslöja vår värld? -Seo A-ris livepublik blir bara större. 549 00:44:47,853 --> 00:44:50,313 Så många DM:ar och frågar om det är sant. 550 00:44:50,814 --> 00:44:54,484 Galna subba. Hon suger musten ur mig, även som död! 551 00:44:54,568 --> 00:44:58,697 Är du säker på att hon är död? Hon kanske är vid liv trots allt. 552 00:44:58,780 --> 00:45:01,783 -Inte en chans. -Men den här livesändningen är… 553 00:45:02,451 --> 00:45:03,452 Fröken Oh! 554 00:45:09,082 --> 00:45:10,333 Fröken Oh Min-hye? 555 00:45:10,876 --> 00:45:12,961 Kommissarie Jang Hyeon-su. 556 00:45:17,883 --> 00:45:20,385 Si-hyeon! 557 00:45:20,469 --> 00:45:22,512 Anmäla till polisen? Är du galen? 558 00:45:23,305 --> 00:45:26,433 A-ri är tillbaka. Vi måste få veta vad som hände. 559 00:45:26,516 --> 00:45:29,728 Nej, hon är död! Den subban är död! 560 00:45:30,312 --> 00:45:32,522 Det är säkert en bluff. 561 00:45:32,606 --> 00:45:37,277 Hon har rätt. Du borde veta hur bra Seo A-ri är på bluffar. 562 00:45:37,360 --> 00:45:38,904 Har du glömt? 563 00:45:39,488 --> 00:45:42,407 Vi var inte de enda som blev överkörda. 564 00:45:42,491 --> 00:45:45,660 Du skyddade henne och blev själv överkörd i slutändan! 565 00:45:47,996 --> 00:45:49,873 Du kände fröken Seo A-ri, eller hur? 566 00:45:50,665 --> 00:45:52,042 Innan hon dog? 567 00:45:52,125 --> 00:45:55,796 Vi är inte säkra på om hon är död eller levande. 568 00:45:55,879 --> 00:45:57,839 Ni stod varandra rätt nära. 569 00:45:58,465 --> 00:46:01,134 -Min-hye… -Allt hjälper. 570 00:46:01,218 --> 00:46:03,804 Om du vet nåt om fröken Seo A-ri… 571 00:46:04,888 --> 00:46:05,847 Seo A-ri, 572 00:46:07,224 --> 00:46:08,683 om jag stod henne nära? 573 00:46:11,311 --> 00:46:14,314 Fråga vad som helst. Jag har inget att dölja. 574 00:46:14,397 --> 00:46:17,359 Seo A-ri? Ja, jag kände henne väl. 575 00:46:17,442 --> 00:46:19,778 Hon var ett svin, 576 00:46:19,861 --> 00:46:22,739 så fåfäng och avundsjuk att hon kunde göra vad som helst. 577 00:46:22,823 --> 00:46:26,660 -Sluta, vad håller du på med? -Släpp mig! Har jag fel? 578 00:46:26,743 --> 00:46:29,329 Var det nån som inte grät tårar av blod på grund av henne? 579 00:46:29,830 --> 00:46:33,542 Hur kan en död människa sända live? Vem vet? 580 00:46:33,625 --> 00:46:37,420 Jag vet bara att allt hon gör är fullt av lögner, 581 00:46:37,921 --> 00:46:42,050 och att hon är ett svin som trampar på alla för att ta sig upp! 582 00:46:45,554 --> 00:46:46,388 Det stämmer. 583 00:46:46,888 --> 00:46:49,057 Jag kan ha gjort nåt sånt. 584 00:46:51,309 --> 00:46:56,231 Ni känner till incidenten, den stora Seo A-ri-bomben, 585 00:46:57,107 --> 00:47:00,902 inlägget jag la upp som sände en chockvåg på sociala medier. 586 00:47:00,986 --> 00:47:01,903 PRINSESSAN A-RI 587 00:47:01,987 --> 00:47:03,572 LEVANDE BARBIE SÅ VACKER! 588 00:47:12,372 --> 00:47:13,290 Vad är det här? 589 00:47:13,832 --> 00:47:15,417 -Va? -Telefon! 590 00:47:15,500 --> 00:47:16,793 Var är min telefon? 591 00:47:28,305 --> 00:47:31,474 Den här jävla subban, vad försöker hon dra igång? 592 00:47:32,434 --> 00:47:35,228 Jag gillar inte gillamarkeringar. 593 00:47:36,187 --> 00:47:39,441 "Du är söt. Du är min förebild. Du är en prinsessa." 594 00:47:39,524 --> 00:47:41,484 Säg inte såna saker till mig. 595 00:47:43,028 --> 00:47:49,701 Till skillnad från andra ni känner behöver jag inte "en grupp tjänarinnor". 596 00:47:50,368 --> 00:47:52,329 Istället vill jag fråga er: 597 00:47:53,204 --> 00:47:57,751 Vad är så bra med oss att ni skulle erbjuda er som tjänarinna? 598 00:47:58,501 --> 00:48:00,128 Ni är inte mindre värda. 599 00:48:01,338 --> 00:48:03,048 Jag är ledsen, men nej tack. 600 00:48:03,590 --> 00:48:06,092 Ge min andel av de kommentarerna 601 00:48:06,676 --> 00:48:09,387 till "prinsessorna" som så gärna vill ha dem. 602 00:48:13,141 --> 00:48:14,142 UPPLADDAT 603 00:48:22,651 --> 00:48:24,819 SÄG TACK VEM TROR DU ATT DU ÄR? 604 00:48:27,781 --> 00:48:29,866 VEM ÄR DU ATT SÄGA SÅ? VET DIN PLATS 605 00:48:37,040 --> 00:48:39,834 HON GÅR PÅ GABIN-GRUPPEN GALEN I UPPMÄRKSAMHET 606 00:48:55,976 --> 00:48:57,227 VAD FAN SÄGER HON? 607 00:50:09,215 --> 00:50:12,218 Undertexter: Josephine Roos Henriksson