1 00:01:00,311 --> 00:01:02,730 ΦΡΙΧΤΑ ΣΚΑΝΔΑΛΩΔΗΣ ΚΑΙ ΒΑΝΑΥΣΑ ΛΑΜΠΕΡΗ 2 00:01:13,366 --> 00:01:16,035 Κάποιοι επιδεικνύουν με ζήλο την ευτυχία τους. 3 00:01:16,869 --> 00:01:17,954 Αναρωτιέστε γιατί; 4 00:01:18,621 --> 00:01:19,664 Καλύτερη αυτή; 5 00:01:21,499 --> 00:01:22,917 Ο άντρας μου ο σεφ. 6 00:01:23,668 --> 00:01:25,253 Αν και απασχολημένος. 7 00:01:25,336 --> 00:01:27,046 Έτσι είναι η αληθινή ευτυχία. 8 00:01:27,130 --> 00:01:29,382 Πώς να γίνετε VIP στη Louis Vuitton; 9 00:01:29,966 --> 00:01:31,259 Είναι απλό. 10 00:01:32,885 --> 00:01:35,179 Κάντε πανάκριβες αγορές κάθε χρόνο. 11 00:01:37,807 --> 00:01:40,184 Αυτό… Δεν έβγαλα την ετικέτα; 12 00:01:42,645 --> 00:01:44,689 Ξέχασα ότι την αγόρασα. 13 00:01:45,314 --> 00:01:46,399 Πότε την πήρα; 14 00:01:46,482 --> 00:01:48,818 ΕΧΩ ΚΑΙΡΟ ΝΑ ΚΟΛΥΜΠΗΣΩ 15 00:01:48,901 --> 00:01:51,487 Τι 'σαι εσύ… Δείτε εδώ κορμάρα. 16 00:01:51,571 --> 00:01:52,405 Τι; 17 00:01:54,824 --> 00:01:56,409 Μωρό, πώς είμαι; 18 00:01:56,492 --> 00:01:59,579 Φωτιά, φυσικά. Αφού είσαι η γυναίκα μου. 19 00:01:59,662 --> 00:02:03,499 Δείτε τη γυναίκα μου τη θεογκόμενα! 20 00:02:05,001 --> 00:02:07,920 Πόσο ευτυχισμένοι είστε, πόσα λεφτά έχετε, 21 00:02:08,004 --> 00:02:09,797 πόσο σας αγαπούν οι άλλοι… 22 00:02:09,881 --> 00:02:12,758 Την κλινική διαφημίζεις. Τι με θες εμένα; 23 00:02:12,842 --> 00:02:14,093 Μία φωτογραφία μόνο. 24 00:02:14,177 --> 00:02:17,305 Μόνο τον άντρα μου τον γιατρό έχω να επιδείξω. 25 00:02:17,388 --> 00:02:19,140 Έλα, κοίτα την κάμερα. 26 00:02:19,223 --> 00:02:20,266 Χαμογέλα! 27 00:02:20,349 --> 00:02:22,143 Ο ΔΟΥΛΕΥΤΑΡΑΣ ΑΝΤΡΑΣ ΜΟΥ 28 00:02:22,226 --> 00:02:25,313 Δείτε! Δεν είναι πανέμορφο; 29 00:02:25,396 --> 00:02:27,440 Το χρώμα λέγεται "μπλε Elwood". 30 00:02:27,523 --> 00:02:29,066 Το μοναδικό στη χώρα. 31 00:02:29,150 --> 00:02:30,776 Σήμερα θα το πάρω… 32 00:02:30,860 --> 00:02:34,780 Στη σημερινή εποχή, όλα αυτά γίνονται αιτία θαυμασμού και φθόνου. 33 00:02:34,864 --> 00:02:36,073 Πώς σας φαίνεται; 34 00:02:36,157 --> 00:02:37,283 Μα απορώ. 35 00:02:37,783 --> 00:02:41,495 Δεν υπάρχουν άλλα είδη ανθρώπων; 36 00:02:41,579 --> 00:02:44,248 Αυτοί που δεν τρελαίνονται για τους κομπασμούς 37 00:02:44,332 --> 00:02:46,792 των επιτυχημένων αυτού του κόσμου. 38 00:02:47,460 --> 00:02:50,671 Εμένα δεν μ' αρέσουν τα λάικ. 39 00:02:50,755 --> 00:02:52,965 ΔΕΝ ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΙ "ΣΤΡΑΤΟ ΑΠΟ ΣΚΥΛΑΚΙΑ" 40 00:02:53,049 --> 00:02:55,593 ΓΙΑΤΙ ΠΡΟΘΥΜΟΠΟΙΕΙΣΤΕ; ΝΑ ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙ 41 00:02:55,676 --> 00:02:57,011 ΚΑΝΤΕ ΑΥΤΑ ΤΑ ΣΧΟΛΙΑ 42 00:02:57,094 --> 00:03:00,348 ΣΕ ΑΛΛΕΣ "ΠΡΙΓΚΙΠΙΣΣΕΣ" ΠΟΥ ΨΟΦΑΝΕ ΓΙ' ΑΥΤΑ 43 00:03:00,431 --> 00:03:02,892 Για μας δεν είναι η σπόντα; 44 00:03:02,975 --> 00:03:04,310 Για σένα, Τσε-χι. 45 00:03:05,311 --> 00:03:08,189 -Εσύ είσαι η "πριγκίπισσα" στο Insta. -Τι είπες; 46 00:03:08,773 --> 00:03:12,401 Σε όλη τη Λέσχη Γκαμπίν επιτίθεται, γι' αυτό που έγινε σήμερα. 47 00:03:12,944 --> 00:03:14,403 -Και σ' εμένα; -Το λένε. 48 00:03:14,487 --> 00:03:16,656 Σχολιάζουν ότι τα βάζει με τη Λέσχη. 49 00:03:16,739 --> 00:03:18,991 Κάνε κάτι, γαμώτο. 50 00:03:19,075 --> 00:03:21,118 Εσύ μας έμπλεξες με τη Σο Α-ρι! 51 00:03:27,667 --> 00:03:31,671 Σε κάποιους δεν αρέσουν όσοι τους ακολουθούν τυφλά. 52 00:03:31,754 --> 00:03:33,756 ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΣΑΙ Η ΣΟ Α-ΡΙ! 53 00:03:33,839 --> 00:03:36,592 Δεν προκάλεσα ούτε επιτέθηκα σε κανέναν. 54 00:03:36,676 --> 00:03:38,552 Ήθελα να βρω ποιοι είναι. 55 00:03:39,220 --> 00:03:41,847 Πίστευα ότι υπάρχουν κι άλλοι σαν εμένα 56 00:03:41,931 --> 00:03:45,977 κι ότι θα είχαν αγανακτήσει και θα ήθελαν να το συζητήσουν. 57 00:03:46,060 --> 00:03:46,894 ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ 58 00:03:48,729 --> 00:03:50,982 Πόνταρα όλες μου τις μάρκες, 59 00:03:51,065 --> 00:03:53,317 τους 9.100 ακόλουθούς μου. 60 00:04:03,327 --> 00:04:09,750 ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕ ΜΕ. ΑΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΟΥΜΕ, Α-ΡΙ. 61 00:04:14,672 --> 00:04:16,507 #ΑΣ_ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΟΥΜΕ 62 00:04:16,590 --> 00:04:18,259 Α.Τ. ΝΤΟΝΓΚΜΠΟΥ 63 00:04:18,342 --> 00:04:20,011 Αντιδράσατε διαφορετικά. 64 00:04:21,971 --> 00:04:24,682 Νωρίτερα γνώρισα κάποιες άλλες γνωστές της. 65 00:04:24,765 --> 00:04:26,726 Η ΜΕΤΑΔΟΣΗ ΤΗΣ ΣΟ Α-ΡΙ ΗΜΕΡΑ 2 66 00:04:26,809 --> 00:04:27,768 Πώς να το θέσω; 67 00:04:28,352 --> 00:04:31,564 Φάνηκε να τρέφουν κάποια πικρία ή μίσος 68 00:04:31,647 --> 00:04:33,316 για την κυρία Σο Α-ρι. 69 00:04:33,983 --> 00:04:35,109 Πολύς κόσμος 70 00:04:36,360 --> 00:04:38,404 τη μισούσε και κρατούσε αποστάσεις 71 00:04:39,655 --> 00:04:42,908 επειδή η αλήθεια ποτέ δεν αρέσει. 72 00:04:44,285 --> 00:04:46,162 Γι' αυτό συμπαθούσα την Α-ρι. 73 00:04:47,246 --> 00:04:50,666 Ήταν ευθύς και ειλικρινής άνθρωπος. 74 00:04:51,417 --> 00:04:54,587 Σίγουρα δεν υπήρχαν άλλες διαμάχες μαζί της; 75 00:05:01,302 --> 00:05:03,179 Σαν τι άλλες διαμάχες; 76 00:05:12,730 --> 00:05:13,564 Γεια σου. 77 00:05:14,815 --> 00:05:15,733 Αγάπη μου. 78 00:05:21,280 --> 00:05:22,323 Κουραστική μέρα; 79 00:05:23,824 --> 00:05:25,326 Έτσι είναι οι εκδηλώσεις. 80 00:05:26,243 --> 00:05:28,537 Πήγες για ποτό με τον Τζουν-κιουνγκ; 81 00:05:30,414 --> 00:05:31,749 Ποιος σ' το είπε; 82 00:05:31,832 --> 00:05:32,750 Η Τσε-χι. 83 00:05:33,959 --> 00:05:36,253 Είχε νευριάσει με κάποια. 84 00:05:37,338 --> 00:05:39,924 Με ρώτησε από πού γνωρίζονται. 85 00:05:47,473 --> 00:05:48,516 Η αδερφή σου. 86 00:05:51,143 --> 00:05:52,269 Γεια σου, Τσε-χι. 87 00:05:55,189 --> 00:05:57,400 Μα τις λες; Μίλα πιο αργά. 88 00:05:58,818 --> 00:06:01,987 Η Α-ρι επιτέθηκε σ' εσένα και στις Γκαμπίν; 89 00:06:05,991 --> 00:06:09,036 ΠΑΙΔΙΑ, ΔΕΝ ΜΟΥ ΑΡΕΣΟΥΝ ΤΑ ΛΑΪΚ. 90 00:06:09,120 --> 00:06:11,622 Όλο σε μπελάδες πρέπει να μπλέκει; 91 00:06:32,226 --> 00:06:33,352 Α-ρι, βγες έξω. 92 00:06:34,812 --> 00:06:37,022 Βγες έξω, είπα! 93 00:06:37,690 --> 00:06:39,692 Γιατί φωνάζεις πρωινιάτικα; 94 00:06:39,775 --> 00:06:41,235 Μα τι κάνεις; 95 00:06:42,236 --> 00:06:44,697 Τι είναι όλα αυτά; 96 00:06:44,780 --> 00:06:46,907 Πάλι δεν συγκράτησες τη γλώσσα σου; 97 00:06:46,991 --> 00:06:48,367 Έχεις Instagram; 98 00:06:48,451 --> 00:06:50,202 Άλλο είναι το θέμα τώρα. 99 00:06:50,828 --> 00:06:54,290 Τι σου 'ρθε και τα είπες όλα αυτά, ανόητο παιδί; 100 00:06:55,374 --> 00:06:56,584 Κοίτα. 101 00:06:56,667 --> 00:06:59,503 Σε θάβουν κι έχασες πολλούς ακόλουθους. 102 00:07:03,048 --> 00:07:04,717 7.408 ΑΚΟΛΟΥΘΟΙ 103 00:07:10,473 --> 00:07:12,766 Παρακολουθείς; Πώς εξελίσσεται; 104 00:07:12,850 --> 00:07:15,769 Η Σο Α-ρι έχασε ακόλουθους κι όλοι τη βρίζουν. 105 00:07:15,853 --> 00:07:18,772 Αλλά και τα δικά μας σχόλια έχουν πρόβλημα. 106 00:07:18,856 --> 00:07:23,068 Μας κοροϊδεύουν διάφοροι, μας λένε πριγκίπισσες. 107 00:07:23,819 --> 00:07:25,905 Η σκρόφα η Σο Α-ρι! 108 00:07:26,947 --> 00:07:28,073 Τι να κάνω; 109 00:07:28,157 --> 00:07:30,868 Έχω ζωντανή μετάδοση σε λίγο. 110 00:07:30,951 --> 00:07:33,329 Θα με ρωτήσουν. Τι να τους πω; 111 00:07:33,412 --> 00:07:34,455 Κάνε τη μετάδοση. 112 00:07:35,247 --> 00:07:36,832 Θα κάνω κι εγώ σε λίγο. 113 00:07:36,916 --> 00:07:40,002 Είμαι η Τζιν Τσε-χι κι είμαστε η Λέσχη Γκαμπίν. 114 00:07:40,544 --> 00:07:43,631 Σιγά μη μας τη φέρει κάποια σαν τη Σο Α-ρι. 115 00:07:45,925 --> 00:07:48,010 Ήταν απαραίτητο αυτό; 116 00:07:48,093 --> 00:07:50,471 Να κάνουμε τις κολλητές, μη χέσω. 117 00:07:50,554 --> 00:07:52,056 Γι' αυτό με προσέγγισες. 118 00:07:52,139 --> 00:07:54,934 Με ζήλεψες κι ήθελες να με καταστρέψεις! 119 00:07:55,017 --> 00:07:56,185 Κάνε μου τη χάρη. 120 00:07:57,061 --> 00:07:59,230 Γιατί να το κάνω για σένα; 121 00:07:59,313 --> 00:08:01,482 Ορίστε; Να σου πω, Σο Α-ρι… 122 00:08:01,565 --> 00:08:05,736 Εχθές απλώς έγραψα ό,τι αισθανόμουν με ειλικρίνεια. 123 00:08:05,819 --> 00:08:08,489 Ό,τι είδα και ένιωσα τον λίγο χρόνο που… 124 00:08:08,572 --> 00:08:12,493 Έχεις την παραμικρή ιδέα τι πάθαμε εξαιτίας σου; 125 00:08:12,576 --> 00:08:15,371 Μου αφήνουν απαίσια σχόλια εξαιτίας σου… 126 00:08:15,454 --> 00:08:16,622 Βασικά, 127 00:08:18,374 --> 00:08:21,168 τα σχόλια της Σο Α-ρι είναι χειρότερα. 128 00:08:23,254 --> 00:08:26,382 Έχασε 3.000 ακόλουθους εν μία νυκτί. 129 00:08:28,592 --> 00:08:30,219 Ξέρεις τι έκανες; 130 00:08:31,428 --> 00:08:32,471 Ό,τι αισθανόσουν; 131 00:08:33,597 --> 00:08:36,100 Ποιος γράφει τέτοια πράγματα στο Instagram; 132 00:08:38,435 --> 00:08:40,771 Η Τζιν Τσε-χι κάνει ζωντανή μετάδοση. 133 00:08:41,730 --> 00:08:43,857 Ποια είναι αυτή η Τζιν Τσε-χι; 134 00:08:43,941 --> 00:08:46,360 Η "Πριγκίπισσα Τσε", το μεγάλο αφεντικό. 135 00:08:46,443 --> 00:08:49,697 Ακολούθα τη και για μένα. Άνοιξέ μου τη μετάδοση. 136 00:08:53,033 --> 00:08:57,162 Καλώς τα μου! Σήμερα θα σας ξεναγήσω στο διαμέρισμά μου. 137 00:08:57,246 --> 00:09:01,292 Μου ζητάτε συνέχεια να σας δείξω πού μένω. 138 00:09:01,375 --> 00:09:04,545 Έχω καλή διάθεση, οπότε θα σας κάνω τη χάρη. 139 00:09:05,170 --> 00:09:06,589 Δείτε εδώ. 140 00:09:06,672 --> 00:09:10,134 Είναι τα δώρα των Insta-φίλων μου για τα γενέθλιά μου. 141 00:09:10,718 --> 00:09:13,679 Με συγκινήσατε πολύ. Σας ευχαριστώ. 142 00:09:15,014 --> 00:09:17,516 Αυτό που λατρεύω στο σπίτι μου είναι η θέα. 143 00:09:18,058 --> 00:09:21,020 Δείτε. Δεν είναι εκπληκτική; 144 00:09:21,103 --> 00:09:23,772 Ο καιρός είναι υπέροχος σήμερα. 145 00:09:23,856 --> 00:09:26,108 Θέλετε να δείτε το μπάνιο; 146 00:09:26,692 --> 00:09:30,029 Έχω μια τεράστια μπανιέρα και βλέπει το Ναμσάν. 147 00:09:30,112 --> 00:09:31,155 Τέλειο, έτσι; 148 00:09:33,866 --> 00:09:36,910 ΕΙΔΕΣ ΤΗΝ ΑΝΑΡΤΗΣΗ ΤΗΣ Α-ΡΙ; ΕΠΙΤΕΘΗΚΕ ΣΤΙΣ ΓΚΑΜΠΙΝ; 149 00:09:36,994 --> 00:09:37,828 Η Σο Α-ρι; 150 00:09:39,163 --> 00:09:40,164 Ποια είναι αυτή; 151 00:09:41,749 --> 00:09:44,543 Επιτέθηκε στις Γκαμπίν; Αποκλείεται. 152 00:09:45,044 --> 00:09:46,795 Δεν γνωριζόμαστε καλά. 153 00:09:47,671 --> 00:09:49,590 Μέσω της Μιν-χιε, νομίζω. 154 00:09:49,673 --> 00:09:52,760 Ήταν η φίλη της που πουλούσε καλλυντικά. 155 00:09:52,843 --> 00:09:54,428 Μία φορά την έχω δει. 156 00:09:54,511 --> 00:09:58,474 Τώρα έμαθα το όνομά της, επειδή εσείς μου το είπατε, αγάπες μου. 157 00:10:00,059 --> 00:10:01,810 Γι' αυτό είναι παράλογο. 158 00:10:01,894 --> 00:10:04,980 Επιτέθηκε σε άτομα που δεν ξέρει καν; 159 00:10:05,064 --> 00:10:08,567 Άρα ζηλεύει κι έχει φριχτό σύμπλεγμα κατωτερότητας. 160 00:10:08,651 --> 00:10:11,820 Ζηλεύει επειδή δεν κάνει για τη Λέσχη Γκαμπίν. 161 00:10:11,904 --> 00:10:13,656 Έτσι δεν είναι; 162 00:10:13,739 --> 00:10:17,910 "Στάνταρ έχει σύμπλεγμα κατωτερότητας". "Σας ζηλεύει". 163 00:10:17,993 --> 00:10:20,454 "Μισώ αυτούς τους ανθρώπους". 164 00:10:21,038 --> 00:10:24,166 "Λέει τους άλλους σκυλάκια γιατί κι αυτή αυτό είναι". 165 00:10:24,750 --> 00:10:27,336 Ακριβώς! Συμφωνώ απόλυτα. 166 00:10:27,878 --> 00:10:31,256 Γιατί είναι κακό να μας εμψυχώνετε και να μας στηρίζετε; 167 00:10:31,757 --> 00:10:34,551 Είστε τα σκυλάκια μου επειδή είμαι πριγκίπισσα; 168 00:10:34,635 --> 00:10:36,553 Είμαστε φίλες. Insta-φίλες. 169 00:10:37,680 --> 00:10:41,600 Έχω θυμώσει με τη Σο Α-ρι που κοροϊδεύει τις Insta-φίλες μου. 170 00:10:51,026 --> 00:10:52,277 "Η Α-ρι το σκυλάκι". 171 00:10:53,862 --> 00:10:54,905 Μάντεψε τι είναι. 172 00:11:01,662 --> 00:11:02,621 Είναι… 173 00:11:02,705 --> 00:11:04,081 Ο λογαριασμός τρολ σου. 174 00:11:04,164 --> 00:11:05,791 342 ΑΚΟΛΟΥΘΟΙ 175 00:11:05,874 --> 00:11:07,209 ΕΡΙΞΕ ΤΗ ΒΟΜΒΑ 176 00:11:07,292 --> 00:11:11,046 Είναι εκπληκτικό που απέκτησες αμέσως λογαριασμό τρολ. 177 00:11:12,881 --> 00:11:13,882 Σο Α-ρι. 178 00:11:15,259 --> 00:11:17,261 Έχεις δίκιο. Είναι σκυλάκια. 179 00:11:18,470 --> 00:11:21,223 Κολακεύουν ινφλουένσερ και κάνουν τις φίλες. 180 00:11:21,306 --> 00:11:22,850 Νομίζουν ότι είναι ίσες. 181 00:11:22,933 --> 00:11:24,935 Τι περίμενες να γίνει; 182 00:11:26,353 --> 00:11:28,731 Πονάει αν πεις "χαζό" τον χαζό. 183 00:11:28,814 --> 00:11:31,233 Λες να τους άρεσε που τις ξεμπρόστιασες; 184 00:11:36,071 --> 00:11:37,156 Το θεωρείς άσχημο; 185 00:11:39,199 --> 00:11:41,034 Αυτή είναι μόνο η αρχή. 186 00:11:42,411 --> 00:11:44,288 Άσε την αυλή της Τζιν Τσε-χι. 187 00:11:44,371 --> 00:11:47,624 Οι ακόλουθοί της είναι που σ' την έχουν φυλαγμένη. 188 00:12:02,639 --> 00:12:04,516 ΕΧΕΙΣ ΜΕΓΑΛΟ ΘΡΑΣΟΣ, ΨΕΥΤΡΑ 189 00:12:18,864 --> 00:12:20,240 Είμαι η Σο Α-ρι. 190 00:12:20,741 --> 00:12:22,409 Μπορούμε να μιλήσουμε; 191 00:12:27,080 --> 00:12:29,458 ΦΥΣΙΚΑ. ΑΣΧΗΜΑ ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ. 192 00:12:29,541 --> 00:12:30,834 ΤΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΩ ΟΛΑ. 193 00:12:34,421 --> 00:12:37,090 Εντάξει, μωρό μου. Θα βοηθήσω με την επίθεση. 194 00:12:37,174 --> 00:12:40,219 Τα λέμε μετά. Σ' αγαπώ, μωρό μου. 195 00:12:45,349 --> 00:12:48,727 Συγγνώμη, η Τσε-χι μού είπε να κάνω κάτι σχόλια. 196 00:12:48,811 --> 00:12:50,229 Έλεος. 197 00:12:50,938 --> 00:12:52,523 Τι έγινε πάλι; 198 00:12:52,606 --> 00:12:56,193 ΠΑΙΔΙΑ, ΔΕΝ ΜΟΥ ΑΡΕΣΟΥΝ ΤΑ ΛΑΪΚ. 199 00:13:02,825 --> 00:13:03,659 Ευχαριστώ. 200 00:13:06,537 --> 00:13:09,414 Μα γιατί ασχολείστε μ' αυτά; 201 00:13:10,582 --> 00:13:12,793 Για τη νύφη σας; 202 00:13:13,418 --> 00:13:16,004 Όχι, για κάποιον άλλον. 203 00:13:21,760 --> 00:13:24,680 Την υπερασπίζομαι πολύ. Οκτώ λογαριασμούς έφτιαξα. 204 00:13:24,763 --> 00:13:27,432 Είστε πολύ καλή, κυρία Λι. 205 00:13:27,516 --> 00:13:30,227 Εμένα με μπερδεύουν οι τρεις. 206 00:13:30,727 --> 00:13:32,980 Γιατί τη βρίζουν τόσοι; 207 00:13:33,063 --> 00:13:35,274 Δεν είπε κάτι λάθος η Α-ρι. 208 00:13:39,278 --> 00:13:41,905 Καλώς την! Πού ήσουν; 209 00:13:41,989 --> 00:13:43,949 Σ' έπαιρνα και δεν το σήκωνες. 210 00:13:44,032 --> 00:13:45,617 Γίνεται χαμός εδώ. 211 00:13:45,701 --> 00:13:48,495 Έχασες τους ακόλουθους, έχεις λογαριασμό τρολ. 212 00:13:48,579 --> 00:13:51,164 Κι εσείς οι δύο με υπερασπίζεστε; 213 00:13:51,248 --> 00:13:53,041 Δεν είναι όλοι εναντίον σου. 214 00:13:53,125 --> 00:13:55,002 Κάποιοι συμφωνούν μαζί σου και… 215 00:13:55,085 --> 00:13:57,296 Δεν υπάρχει λόγος. Αφήστε το. 216 00:13:58,422 --> 00:14:00,966 Αυτό ήταν, δηλαδή; 217 00:14:02,259 --> 00:14:04,303 Θα τα παρατήσεις έτσι απλά; 218 00:14:09,641 --> 00:14:13,478 ΦΥΣΙΚΑ. ΑΣΧΗΜΑ ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ. 219 00:14:13,562 --> 00:14:17,024 Όντως γίνεται αυτό που μου είπες εχθές; 220 00:14:22,863 --> 00:14:24,031 Δεν το σηκώνουν; 221 00:14:24,823 --> 00:14:26,742 Αγάπη μου, δεν το σηκώνουν; 222 00:14:26,825 --> 00:14:28,076 Σκάσε επιτέλους! 223 00:14:31,413 --> 00:14:34,750 Ηρέμησε, κάθισε. Από εδώ πάρε τους. 224 00:14:39,004 --> 00:14:40,756 Μα όντως σε αγνοούν; 225 00:14:42,549 --> 00:14:45,010 Θα με κάνουν στην άκρη για τα καλά τώρα. 226 00:14:45,552 --> 00:14:47,554 Παλιοσκρόφα Σο Α-ρι! 227 00:14:47,638 --> 00:14:49,640 Θα πάρω τον Τζιν να τον ρωτήσω. 228 00:14:50,140 --> 00:14:51,391 Τι να τον ρωτήσεις; 229 00:14:51,475 --> 00:14:53,393 Γιατί δεν το σηκώνει η Τσε-χι. 230 00:14:53,477 --> 00:14:55,771 Μη λες βλακείες! 231 00:14:55,854 --> 00:14:57,940 Είσαι πολύ βλάκας! 232 00:14:58,023 --> 00:14:59,900 Να βοηθήσω θέλω. 233 00:15:01,944 --> 00:15:03,654 Λοιπόν; Έκανες όπως σου είπα; 234 00:15:03,737 --> 00:15:06,740 Μπορούσα κι αλλιώς; Άφησα δέκα σχόλια. 235 00:15:06,823 --> 00:15:07,950 Μπράβο. 236 00:15:08,033 --> 00:15:10,994 Αλλά μάλλον ήταν περιττό. 237 00:15:11,078 --> 00:15:13,497 Όλοι την έβριζαν στα σχόλια. 238 00:15:13,580 --> 00:15:16,667 Είναι αλλιώς όταν το κάνω εγώ. 239 00:15:16,750 --> 00:15:19,127 Πώς τολμά να τα βάζει μαζί μου; 240 00:15:21,046 --> 00:15:22,297 ΤΖΙ-ΝΑ 241 00:15:26,134 --> 00:15:27,260 Έλα, τι έγινε; 242 00:15:28,637 --> 00:15:30,222 Με τον Τζε-χαν είμαι. 243 00:15:30,889 --> 00:15:31,765 Τι; 244 00:15:31,848 --> 00:15:35,227 Δες τον λογαριασμό της. Στους δικούς μας γίνεται χαμός. 245 00:15:36,937 --> 00:15:37,771 Μιν-χιε! 246 00:15:37,854 --> 00:15:40,691 Δες, κάτι περίεργο συμβαίνει! 247 00:15:41,316 --> 00:15:45,570 Ξέρεις, έχω και φόρουμ σαν το Νεαρή Κυρία με εκατομμύρια μέλη. 248 00:15:45,654 --> 00:15:47,322 Και; Τι έγινε; 249 00:15:47,406 --> 00:15:51,910 Λένε για τη Λέσχη Γκαμπίν και την Α-ρι, αλλά κάτι δεν πάει καλά. 250 00:15:51,994 --> 00:15:53,245 Δες, Μιονγκ-χο. 251 00:16:01,962 --> 00:16:03,964 Η ΕΠΙΘΕΣΗ ΣΤΙΣ ΠΡΙΓΚΙΠΙΣΣΕΣ 252 00:16:05,090 --> 00:16:06,174 ΦΟΡΟΥΜ ΝΕΑΡΗ ΚΥΡΙΑ 253 00:16:17,227 --> 00:16:20,647 ΕΠΙΘΕΣΗ ΣΤΗ ΛΕΣΧΗ ΓΚΑΜΠΙΝ; ΟΥΤΕ ΕΓΩ ΤΙΣ ΧΩΝΕΥΩ 254 00:16:20,731 --> 00:16:24,860 ΤΑ ΕΒΑΛΑΝ ΜΕ ΤΙΣ INSTA-ΠΡΙΓΚΙΠΙΣΣΕΣ ΚΑΙ ΕΙΝΑΙ ΕΞΑΛΛΕΣ 255 00:16:24,943 --> 00:16:27,112 ΕΙΝΑΙ ΓΕΛΟΙΕΣ ΤΟ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΘΗΚΑ 256 00:16:27,195 --> 00:16:28,572 ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΑΔΙΚΟ 257 00:16:36,913 --> 00:16:38,165 ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΤΗΝ Α-ΡΙ! 258 00:16:38,248 --> 00:16:39,416 ΣΤΗΡΙΖΩ ΤΗΝ Α-ΡΙ 259 00:16:39,499 --> 00:16:40,751 ΕΙΜΑΙ ΦΑΝ ΤΗΣ Α-ΡΙ 260 00:16:40,834 --> 00:16:42,502 ΤΙ ΚΑΚΟ ΕΚΑΝΕ Η Α-ΡΙ; 261 00:16:53,138 --> 00:16:57,017 Συμφωνώ! Είναι πολύ ενοχλητικές, δεν τις ακολουθώ. 262 00:16:57,100 --> 00:16:59,895 Επιτέθηκε στις Γκαμπίν; Ούτε εγώ τις χωνεύω. 263 00:16:59,978 --> 00:17:03,857 Έμαθα ότι οι παρατρεχάμενοι τα βάζουν με τη Σο Α-ρι. Ισχύει; 264 00:17:03,940 --> 00:17:06,526 Τι χαζό. Τι κακό έκανε; 265 00:17:11,323 --> 00:17:12,657 INSTA-ΕΠΙΘΕΣΗ 266 00:17:13,492 --> 00:17:15,160 Εγώ τη στηρίζω. 267 00:17:15,660 --> 00:17:17,412 Βάλε σύνδεσμο. Θέλω κι εγώ. 268 00:17:18,121 --> 00:17:20,207 -Να το στείλω; -Σύνδεσμο. 269 00:17:22,584 --> 00:17:23,919 Αυτή είναι η Σο Α-ρι. 270 00:17:27,714 --> 00:17:29,591 ΣΥΜΦΩΝΩ, Α-ΡΙ ΜΑΖΙ ΣΟΥ 271 00:17:29,674 --> 00:17:31,885 ΕΙΣΑΙ ΟΜΟΡΦΗ ΚΑΙ ΠΕΙΣΤΙΚΗ 272 00:17:31,968 --> 00:17:33,261 ΣΕ ΣΤΗΡΙΖΩ! 273 00:18:09,506 --> 00:18:12,300 Είναι 2.500 γουόν. Βάλτε την κάρτα σας εδώ. 274 00:18:13,760 --> 00:18:14,803 Εντάξει. 275 00:18:17,389 --> 00:18:18,640 Είστε έτοιμη. 276 00:18:23,979 --> 00:18:25,355 ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ 277 00:18:37,492 --> 00:18:39,536 9.754 ΑΚΟΛΟΥΘΟΙ 278 00:18:47,711 --> 00:18:49,629 ΕΙΔΑ ΤΟΝ ΣΥΝΔΕΣΜΟ. ΦΙΛΕΣ; 279 00:18:49,713 --> 00:18:51,882 ΣΕ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΑ. ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕ ΜΕ. 280 00:18:51,965 --> 00:18:52,924 ΤΕΛΕΙΟ ΣΤΙΛ 281 00:19:21,912 --> 00:19:22,746 Σωστά. 282 00:19:30,337 --> 00:19:31,546 Η Σο Α-ρι είμαι. 283 00:19:32,214 --> 00:19:34,507 ΕΙΔΕΣ ΤΟΝ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟ ΣΟΥ; 284 00:19:34,591 --> 00:19:37,052 ΟΠΩΣ ΣΟΥ ΕΙΧΑ ΠΕΙ, ΣΩΣΤΑ; 285 00:19:37,135 --> 00:19:39,137 ΗΞΕΡΑ ΟΤΙ ΘΑ ΤΑ ΚΑΤΑΦΕΡΝΑΜΕ. 286 00:19:41,765 --> 00:19:45,393 Δεν περίμενα τέτοια επιτυχία. Σ' ευχαριστώ πολύ. 287 00:19:47,020 --> 00:19:50,732 ΧΑΙΡΟΜΑΙ ΠΟΥ ΒΟΗΘΗΣΑ. ΜΟΝΗ ΣΟΥ ΤΑ ΚΑΤΑΦΕΡΕΣ, Α-ΡΙ! 288 00:19:58,114 --> 00:20:00,450 Σε διαδικτυακά φόρουμ; 289 00:20:01,451 --> 00:20:05,163 ΝΑΙ, ΕΚΕΙ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΠΟΛΛΟΙ ΠΟΥ ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΜΑΖΙ ΣΟΥ. 290 00:20:07,624 --> 00:20:10,627 ΑΝ ΤΟ ΑΝΑΦΕΡΕΙ ΚΑΠΟΙΟΣ, ΙΣΩΣ ΣΕ ΑΚΟΥΣΟΥΝ. 291 00:20:11,670 --> 00:20:14,297 Παρεμπιπτόντως, ποια είσαι, bbb; 292 00:20:15,131 --> 00:20:16,883 Γιατί με βοηθάς; 293 00:20:18,176 --> 00:20:19,636 ΕΙΜΑΙ 294 00:20:21,554 --> 00:20:24,057 ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΣΗΜΑΣΙΑ ΠΟΙΑ ΕΙΜΑΙ. 295 00:20:25,475 --> 00:20:28,561 ΠΑΝΤΑ ΕΝΙΩΘΑ ΟΠΩΣ ΕΣΥ. ΘΕΛΩ ΝΑ ΣΕ ΒΟΗΘΗΣΩ. 296 00:20:42,701 --> 00:20:43,785 Καλώς ήρθατε. 297 00:20:51,501 --> 00:20:53,211 -Γεια σου. -Ήρθες. 298 00:20:54,087 --> 00:20:54,921 Ναι 299 00:20:55,714 --> 00:20:56,798 Η Τσε-χι; 300 00:20:56,881 --> 00:21:00,135 Ήρθα επειδή ανησύχησα. Δεν βγαίνει απ' το μπάνιο. 301 00:21:01,177 --> 00:21:03,638 Σε θαυμάζει από παιδί, 302 00:21:03,722 --> 00:21:05,807 οπότε σε ακούει κιόλας. 303 00:21:05,890 --> 00:21:07,475 Θα της μιλήσεις; 304 00:21:08,435 --> 00:21:09,477 Ναι. 305 00:21:13,398 --> 00:21:14,482 Μπαίνω μέσα. 306 00:21:27,704 --> 00:21:29,789 Άσ' τα. Θα το φροντίσω εγώ. 307 00:21:29,873 --> 00:21:32,125 Πας καλά; Γιατί να καθαρίσεις εσύ; 308 00:21:32,208 --> 00:21:33,335 Πήγαινε. 309 00:21:34,002 --> 00:21:34,836 Μάλιστα. 310 00:21:37,881 --> 00:21:41,301 Όχι εγώ. Εσύ, που τα έκανες όλα άνω κάτω. 311 00:21:41,384 --> 00:21:42,927 -Σι-χιον. -Τσε-χι. 312 00:21:43,553 --> 00:21:45,263 Πάψε να φέρεσαι σαν παιδί. 313 00:21:45,347 --> 00:21:48,350 Γιατί τα βάζεις συνέχεια μαζί μου; 314 00:21:48,433 --> 00:21:51,603 Η Σο Α-ρι έχει άπειρους ακόλουθους τώρα. 315 00:21:51,686 --> 00:21:54,522 Εγώ έκλεισα τον δικό μου εξαιτίας της 316 00:21:54,606 --> 00:21:57,317 κι αυτή έφτασε τους 51.000 μέσα σε λίγες μέρες. 317 00:21:57,400 --> 00:22:00,487 Έχει κάποια λογική αυτό; Πώς να μη με πειράζει; 318 00:22:00,570 --> 00:22:02,238 Και γιατί φταίει η Α-ρι; 319 00:22:02,739 --> 00:22:04,657 Εσύ λες ό,τι σκέφτεσαι. 320 00:22:04,741 --> 00:22:06,659 Εκείνη δεν έχει το δικαίωμα; 321 00:22:06,743 --> 00:22:07,577 Τζουν-κιουνγκ! 322 00:22:09,120 --> 00:22:10,914 Ακολούθησε τη Σο Α-ρι! 323 00:22:11,748 --> 00:22:14,584 Εγώ του το ζήτησα και δεν το έκανε. Γιατί αυτήν; 324 00:22:15,085 --> 00:22:19,047 Ένα άτομο ακολουθεί μόνο, τη Σο Α-ρι. 325 00:22:20,298 --> 00:22:24,386 Σι-χιον, κι αν κάνει πάλι τα ίδια; 326 00:22:25,053 --> 00:22:27,806 Αν ακολούθησε γι' αυτό τη Σο Α-ρι; 327 00:22:37,690 --> 00:22:39,067 Σας περιμένει επάνω. 328 00:22:49,828 --> 00:22:53,331 Επέλεξα ένα κρασί που ξέρω καλά γιατί δεν ξέρω τι σ' αρέσει. 329 00:22:55,625 --> 00:22:57,168 Όπως και το σπίτι, 330 00:22:58,336 --> 00:23:00,338 έτσι και το κρασί φαίνεται ακριβό. 331 00:23:00,922 --> 00:23:03,716 Δεν είναι ιδανικό μέρος για διακανονισμό. 332 00:23:05,510 --> 00:23:07,137 Πάλι κάνω επίδειξη; 333 00:23:07,887 --> 00:23:10,265 Μη με παρεξηγείς. Δεν το ήθελα. 334 00:23:10,890 --> 00:23:14,394 Απλώς είμαι συνηθισμένος σε τέτοιες καταστάσεις. 335 00:23:18,731 --> 00:23:20,275 Θ' αποσύρω τις κατηγορίες. 336 00:23:22,193 --> 00:23:23,653 Μάλλον έκανα λάθος. 337 00:23:23,736 --> 00:23:26,197 Ορίστε; Πολύ γρήγορα ζήτησες συγγνώμη. 338 00:23:26,281 --> 00:23:30,034 Όχι, απλώς γνωρίζω πως θα χάσω, οπότε δεν παλεύω καν. 339 00:23:30,618 --> 00:23:32,829 Δεν ήξερα ότι ήσουν τόσο σπουδαίος. 340 00:23:33,455 --> 00:23:36,499 Εγώ θα την πληρώσω αν τα βάλω μαζί σου. 341 00:23:36,583 --> 00:23:37,959 Οπότε, τα παρατάω. 342 00:23:38,042 --> 00:23:40,587 Δεν μ' αρέσει, αλλά θα φερθώ δειλά. 343 00:23:43,339 --> 00:23:47,302 Φεύγω, λοιπόν. Σου έδωσα την απάντηση που ήθελες. 344 00:23:47,385 --> 00:23:50,805 Τότε, γιατί ξεκίνησες καβγά; 345 00:23:51,639 --> 00:23:53,308 Πίστευες ότι είχες ελπίδες; 346 00:23:56,603 --> 00:23:59,147 Αυτό εννοώ. Τον χαμό στα σόσιαλ. 347 00:23:59,230 --> 00:24:01,816 Έκανα λάικ στις αναρτήσεις σου. 348 00:24:01,900 --> 00:24:02,942 Δεν το ήξερες; 349 00:24:04,986 --> 00:24:06,196 Σε ακολούθησα. 350 00:24:07,405 --> 00:24:08,865 Είχα περιέργεια 351 00:24:09,741 --> 00:24:11,701 να μάθω ποια είσαι, Σο Α-ρι. 352 00:24:12,285 --> 00:24:14,913 Τι έκανες σήμερα και τι θα κάνεις αύριο. 353 00:24:17,123 --> 00:24:18,666 Αν σε ακολουθώ, μαθαίνω. 354 00:24:20,043 --> 00:24:21,711 Γιατί το κάνεις αυτό; 355 00:24:21,794 --> 00:24:23,922 Γιατί έχω κόλλημα μαζί σου; 356 00:24:24,506 --> 00:24:26,966 Εσύ το είπες, οπότε ας το πούμε έτσι. 357 00:24:27,759 --> 00:24:29,469 Γιατί έχεις κόλλημα μαζί μου; 358 00:24:29,552 --> 00:24:31,971 Κάποιος σαν εσένα δεν έχει λόγο. 359 00:24:32,055 --> 00:24:33,306 Έχω. 360 00:24:34,432 --> 00:24:36,851 -"Δημιουργός πριγκιπισσών". -Ορίστε; 361 00:24:38,436 --> 00:24:40,688 Δεν ξέρεις πώς λειτουργούν αυτά ακόμα. 362 00:24:41,731 --> 00:24:44,943 "Δημιουργός πριγκιπισσών". Είναι το παρατσούκλι μου. 363 00:24:46,402 --> 00:24:47,862 Εκ παραδρομής. 364 00:24:48,446 --> 00:24:51,991 Αλλά συχνά βγαίνω με κατώτερες κοπέλες και μου το κόλλησαν. 365 00:24:55,453 --> 00:24:56,955 "Με κατώτερες"; 366 00:24:59,916 --> 00:25:02,293 Λοιπόν, τι λες; 367 00:25:02,877 --> 00:25:04,504 Μ' ενδιαφέρεις. 368 00:25:06,714 --> 00:25:09,425 Οπότε, μέχρι να ενδιαφερθείς κι εσύ για μένα, 369 00:25:09,509 --> 00:25:13,388 τι λες να βρεθούμε μερικές φορές ακόμα; 370 00:25:27,819 --> 00:25:28,903 Πιο πολύ φως. 371 00:25:32,365 --> 00:25:33,700 Ναι, ωραία. 372 00:25:33,783 --> 00:25:34,617 Πανέμορφη. 373 00:25:44,043 --> 00:25:45,378 Το 'χει με την κάμερα. 374 00:25:45,461 --> 00:25:47,005 Είναι ιδιαίτερη. 375 00:25:47,088 --> 00:25:50,216 Η Α-ρι κάνει τα πάντα να μοιάζουν αριστουργήματα. 376 00:25:51,593 --> 00:25:52,594 Κούκλα. 377 00:25:59,142 --> 00:26:00,268 Ξεκινάμε. 378 00:26:12,822 --> 00:26:14,198 ΚΟΥΚΛΑ. ΠΟΙΑ ΕΙΝΑΙ; 379 00:26:14,282 --> 00:26:15,992 ΒΓΑΙΝΕΙ ΜΕ ΤΟΝ ΤΖΟΥΝ-ΚΙΟΥΝΓΚ; 380 00:26:18,119 --> 00:26:19,287 ΣΟ Α-ΡΙ 381 00:26:28,046 --> 00:26:29,464 ΜΟΝΤΕΡΝΑ ΣΤΑΧΤΟΠΟΥΤΑ 382 00:26:29,547 --> 00:26:31,090 ΒΓΑΙΝΕΙ ΜΕ ΔΙΑΣΗΜΟ 383 00:26:31,674 --> 00:26:33,676 Α-ΡΙ ΚΑΙ ΤΖΟΥΝ-ΚΙΟΥΝΓΚ ΣΕ ΣΧΕΣΗ; 384 00:26:34,260 --> 00:26:35,762 ΜΥΣΤΙΚΗ ΣΧΕΣΗ; 385 00:26:35,845 --> 00:26:37,889 #ΣΟ_Α-ΡΙ #ΣΟ_Α-ΡΙ_ΧΑΝ_ΤΖΟΥΝ-ΚΙΟΥΝΓΚ 386 00:26:37,972 --> 00:26:39,390 #ΕΧΟΥΝ_ΣΧΕΣΗ; 387 00:26:40,475 --> 00:26:42,894 ΕΡΩΤΑΣ ΠΛΟΥΣΙΟΥ ΓΟΝΟΥ ΜΕ ΙΝΦΛΟΥΕΝΣΕΡ 388 00:26:45,980 --> 00:26:47,523 Τώρα θα βάλεις αυτό. 389 00:26:48,107 --> 00:26:49,400 Τι όμορφο! 390 00:26:49,484 --> 00:26:50,526 Και μ' αυτό… 391 00:26:53,071 --> 00:26:54,906 Να συνδυάσω αυτά τα δύο; 392 00:26:55,823 --> 00:26:57,450 Είναι τέλειο. 393 00:26:58,076 --> 00:26:59,285 Μ' αυτό το τσαντάκι. 394 00:26:59,911 --> 00:27:01,162 Υπέροχο! 395 00:27:04,582 --> 00:27:07,710 Αυτούς τους ινφλουένσερ έχουμε αναλάβει ως A. Picks. 396 00:27:08,378 --> 00:27:12,840 Απ' αυτούς με 100.000 ακόλουθους μέχρι αυτούς με ένα εκατομμύριο. 397 00:27:12,924 --> 00:27:16,552 Διαφημίζουν προϊόντα μέσω των λογαριασμών τους. 398 00:27:16,636 --> 00:27:20,431 Παίρνουν από ένα έως δέκα εκ. γουόν ανάλογα με την κατηγορία. 399 00:27:21,557 --> 00:27:26,270 Προτιμούν ν' αναθέτουν καμπάνιες σε ινφλουένσερ 400 00:27:26,771 --> 00:27:28,731 διότι το αποτέλεσμα είναι άμεσο. 401 00:27:29,774 --> 00:27:31,526 Δεν είναι το παν τα νούμερα. 402 00:27:32,110 --> 00:27:35,196 Δεν τους ταξινομείτε και βάσει της δημόσιας εικόνας; 403 00:27:35,279 --> 00:27:36,197 Ναι, φυσικά. 404 00:27:36,280 --> 00:27:40,201 Η δημόσια εικόνα τους και το κοινό στο οποίο απευθύνονται 405 00:27:40,284 --> 00:27:42,412 είναι κριτήρια ταξινόμησης. 406 00:27:42,995 --> 00:27:46,499 Σήμερα έχουμε καλεσμένους και επί πληρωμή και άνευ. 407 00:27:47,291 --> 00:27:49,544 Ποιους ινφλουένσερ μανατζάρετε εσείς; 408 00:27:50,128 --> 00:27:51,379 Οι επί πληρωμή είναι 409 00:27:52,255 --> 00:27:56,342 η μακιγιέζ Risabae με 961.000 ακόλουθους και… 410 00:27:59,971 --> 00:28:02,348 η Σο Α-ρι με 89.000 ακόλουθους. 411 00:28:03,141 --> 00:28:04,392 Η πέτρα του σκανδάλου 412 00:28:04,475 --> 00:28:07,895 της οποίας οι ακόλουθοι αυξάνονται ραγδαία. 413 00:28:23,244 --> 00:28:26,581 THE HUE COSMETICS ΠΑΡΤΙ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΝΕΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 414 00:28:31,794 --> 00:28:33,129 Εδώ είσαι. 415 00:28:33,212 --> 00:28:35,548 Ετοιμαζόμουν να φύγω. Έχω μια εκδήλωση. 416 00:28:36,299 --> 00:28:37,884 Το πάρτι, σωστά; 417 00:28:37,967 --> 00:28:39,886 Στην εταιρεία του Τζουν-κιουνγκ. 418 00:28:40,386 --> 00:28:42,597 -Να του δώσεις συγχαρητήρια. -Εντάξει. 419 00:28:45,767 --> 00:28:47,477 Και πες του να προσέχει. 420 00:28:48,603 --> 00:28:50,980 Αυτή τη Σο Α-ρι. Έτσι δεν τη λένε; 421 00:28:51,063 --> 00:28:52,857 Αυτήν που έχει βάλει στο μάτι. 422 00:28:54,025 --> 00:28:55,735 Πώς το ξέρεις; 423 00:28:55,818 --> 00:28:57,445 Έχει βουίξει ο τόπος. 424 00:28:57,528 --> 00:29:00,948 Λένε ότι για χάρη της έφτιαξε λογαριασμό στο Instagram. 425 00:29:02,450 --> 00:29:05,161 Είπε ότι του έκαναν μήνυση για παρενόχληση. 426 00:29:05,995 --> 00:29:07,288 Εκείνη, νομίζω. 427 00:29:10,166 --> 00:29:13,920 Πες του να συνέλθει και να βρει κάποια της προκοπής. 428 00:29:14,504 --> 00:29:18,132 Δεν ξέρω πόσο θα κρατήσει, αλλά οι φήμες δεν κάνουν καλό. 429 00:29:19,592 --> 00:29:22,053 Είστε φίλοι από παλιά. 430 00:29:22,553 --> 00:29:23,888 Θα σ' ακούσει. 431 00:29:55,002 --> 00:29:56,838 Γεια σας. Ssinnim εδώ. 432 00:29:56,921 --> 00:30:00,007 Είμαι στο λανσάρισμα του Swiss Perfection. 433 00:30:00,091 --> 00:30:02,844 Είναι υπέροχο. Έχω να πάω καιρό σε λανσάρισμα. 434 00:30:09,058 --> 00:30:11,060 ΠΑΡΤΙ ΝΕΑΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ 435 00:30:32,874 --> 00:30:33,749 Μιν-χιε! 436 00:30:34,542 --> 00:30:36,586 Μιν-χιε, δεν θα μπεις μέσα; 437 00:30:36,669 --> 00:30:37,962 Είναι ώρα για… 438 00:30:38,045 --> 00:30:40,131 Περίμενε. Θέλω να το δω η ίδια. 439 00:31:00,693 --> 00:31:01,861 Σο Α-ρι. 440 00:31:07,658 --> 00:31:10,244 Τι αμάξι ήταν αυτό; Η The Hue το έστειλε; 441 00:31:10,828 --> 00:31:14,081 Ισχύει ότι σε πληρώνουν για την εκδήλωση; 442 00:31:14,665 --> 00:31:18,920 Αν ρωτάς αν με πλήρωσαν για να παρευρεθώ, είναι αλήθεια. 443 00:31:19,003 --> 00:31:21,547 -Και τι μ' αυτό; -Δεν έχει λογική. 444 00:31:21,631 --> 00:31:24,634 Εγώ δεν παίρνω τίποτα. Και παίρνεις εσύ η ασήμαντη; 445 00:31:24,717 --> 00:31:26,552 Γιατί ρωτάς εμένα; 446 00:31:26,636 --> 00:31:28,512 -Ρώτα τον… -Χαν Τζουν-κιουνγκ. 447 00:31:30,890 --> 00:31:35,144 Δηλαδή, αληθεύει η φήμη ότι έχετε σχέση; 448 00:31:36,854 --> 00:31:38,022 Πες μου! 449 00:31:38,648 --> 00:31:41,943 Του την έπεσες; Γι' αυτό έχεις ειδική μεταχείριση; 450 00:31:42,026 --> 00:31:44,737 Ο Μιν-χιε, να σε ρωτήσω εγώ κάτι. 451 00:31:45,321 --> 00:31:46,948 Γιατί να σου απαντήσω; 452 00:31:48,282 --> 00:31:51,160 Κάτι τέτοια λέγονται μόνο μεταξύ φίλων. 453 00:31:51,243 --> 00:31:54,497 Απ' όσο θυμάμαι, εμείς δεν το παίζουμε πια κολλητές. 454 00:31:55,581 --> 00:31:56,624 Είσαι… 455 00:31:57,291 --> 00:31:58,626 Σοβαρά τώρα. 456 00:32:04,757 --> 00:32:06,175 -Μιν-χιε… -Άσε με. 457 00:32:08,177 --> 00:32:09,261 Μιν-χιε! 458 00:32:09,762 --> 00:32:12,598 Δεν… Από δω είναι η είσοδος, Μιν-χιε! 459 00:32:19,522 --> 00:32:20,606 Με τη Σο Α-ρι; 460 00:32:20,690 --> 00:32:22,650 Όλοι ξέρουν τις φήμες. 461 00:32:22,733 --> 00:32:25,903 Ο Χαν Τζουν-κιουνγκ έφτιαξε λογαριασμό για χάρη της. 462 00:32:25,987 --> 00:32:27,989 Την πλήρωσαν για να έρθει. 463 00:32:28,656 --> 00:32:31,450 -Ούτε 100.000 ακόλουθους δεν έχει. -Αποκλείεται. 464 00:32:31,534 --> 00:32:33,285 Τσε-χι, είναι αλήθεια; 465 00:32:33,786 --> 00:32:36,539 Εσύ ξέρεις. Είστε φίλοι με τον Τζουν-κιουνγκ. 466 00:32:36,622 --> 00:32:39,959 Μαλακίες. Απλώς ο Τζουν-κιουνγκ… 467 00:32:40,042 --> 00:32:40,918 Τσε-χι! 468 00:32:42,086 --> 00:32:43,754 Γεια σου, όμορφη! 469 00:32:43,838 --> 00:32:45,423 Γιον-γου, πόσος καιρός! 470 00:32:45,506 --> 00:32:48,592 Χαίρομαι που σε βλέπω. Όλο πιο νέα και πιο όμορφη. 471 00:32:49,885 --> 00:32:51,262 Μη χαθούμε. 472 00:32:51,345 --> 00:32:53,681 Κρίμα να σε βλέπω μόνο στην τηλεόραση. 473 00:32:54,223 --> 00:32:56,809 Ξέρετε τη Γιον-γου. Γιον-γου, οι φίλες μου. 474 00:32:57,768 --> 00:33:00,021 Χάρηκα. Είμαι μεγάλη φαν. 475 00:33:01,647 --> 00:33:03,232 Η Σο Α-ρι δεν είναι αυτή; 476 00:33:05,443 --> 00:33:06,694 Αυτή είναι! 477 00:33:06,777 --> 00:33:07,987 Μισό λεπτό. 478 00:33:08,070 --> 00:33:08,904 Γιον-γου! 479 00:33:12,283 --> 00:33:13,117 Η Σο Α-ρι; 480 00:33:14,660 --> 00:33:15,870 Σονγκ Γιον-γου. 481 00:33:16,537 --> 00:33:18,164 Σ' έχω δει στην τηλεόραση. 482 00:33:18,247 --> 00:33:21,500 Ήθελα πολύ να σε γνωρίσω. Χαίρομαι που σε βλέπω. 483 00:33:22,543 --> 00:33:24,670 -Αλήθεια; -Χαίρω πολύ. 484 00:33:27,631 --> 00:33:30,217 Είσαι πολύ πιο όμορφη από κοντά. 485 00:33:32,178 --> 00:33:34,847 Πες μου. Οι αναρτήσεις σου έχουν πολύ στιλ. 486 00:33:34,930 --> 00:33:37,600 Έχεις κάποιον μάνατζερ; 487 00:33:37,683 --> 00:33:39,685 Συνήθως τον διαχειρίζομαι εγώ. 488 00:33:49,028 --> 00:33:52,823 Λήγει όπου να 'ναι το συμβόλαιό σας με την ηθοποιό, σωστά; 489 00:33:54,241 --> 00:33:55,826 Μάλλον προσέγγισε την Α-ρι 490 00:33:56,702 --> 00:33:58,913 επειδή λένε ότι έχετε σχέση. 491 00:34:02,833 --> 00:34:04,043 Η Α-ρι είναι 492 00:34:05,878 --> 00:34:07,463 καλός άνθρωπος. 493 00:34:09,173 --> 00:34:11,300 Σταμάτα το αν δεν το βλέπεις σοβαρά. 494 00:34:13,636 --> 00:34:15,805 Κι εσύ τη συμπαθείς, σωστά; 495 00:34:17,348 --> 00:34:18,724 Μοιάζουμε, τελικά. 496 00:34:20,684 --> 00:34:22,144 Είναι ενδιαφέρουσα. 497 00:34:23,646 --> 00:34:24,939 Διασκεδαστική. 498 00:34:26,482 --> 00:34:27,858 Χαν Τζουν-κιουνγκ. 499 00:34:29,401 --> 00:34:32,196 Μη φέρεσαι στους ανθρώπους τόσο επιπόλαια. 500 00:34:32,279 --> 00:34:36,283 Τους πληγώνεις όποτε το κάνεις. 501 00:34:38,994 --> 00:34:41,372 Με θεωρείς επιπόλαιο; 502 00:34:43,582 --> 00:34:46,544 Εσύ δεν πληγώθηκες. Είσαι μια χαρά, Γιουν Σι-χιον. 503 00:34:47,419 --> 00:34:48,546 Κι ας είχαμε σχέση. 504 00:34:51,298 --> 00:34:52,299 Για την ακρίβεια, 505 00:34:53,217 --> 00:34:55,136 εσύ είχες το πάνω χέρι. 506 00:34:56,220 --> 00:34:58,764 Εγώ πληγώθηκα στο τέλος. 507 00:35:05,229 --> 00:35:06,313 Ένα, δύο. 508 00:35:11,277 --> 00:35:12,153 Για να δούμε. 509 00:35:14,822 --> 00:35:16,657 -Βγήκαμε πολύ όμορφες. -Ναι. 510 00:35:16,740 --> 00:35:18,367 Θα την ανεβάσω. 511 00:35:18,450 --> 00:35:20,953 -Θα την ανεβάσεις κι εσύ; -Ναι. 512 00:35:26,208 --> 00:35:27,293 Εκατό χιλιάδες… 513 00:35:27,376 --> 00:35:29,712 101.000 ΑΚΟΛΟΥΘΟΙ 514 00:35:32,256 --> 00:35:33,132 Για πες, 515 00:35:33,799 --> 00:35:36,594 ισχύει ότι βγαίνεις με τον Χαν Τζουν-κιουνγκ; 516 00:35:37,720 --> 00:35:38,554 Ορίστε; 517 00:35:38,637 --> 00:35:40,723 Να πάμε για φαγητό με τον κο Χαν. 518 00:35:40,806 --> 00:35:43,225 Θέλω να γίνουμε φίλες. Συμφωνείς; 519 00:35:44,226 --> 00:35:45,477 Βασικά… 520 00:35:45,561 --> 00:35:46,562 Σονγκ Γιον-γου! 521 00:35:51,859 --> 00:35:54,278 Τζιν Τσε-χι, τι έκανες; Τρελάθηκες; 522 00:35:55,154 --> 00:35:57,072 Εσύ είσαι η τρελή. 523 00:35:57,865 --> 00:36:01,702 Μια απελπισμένη ήσουν από μια διαφημιστική της κακιάς ώρας. 524 00:36:01,785 --> 00:36:05,080 Νομίζεις ότι θα με σνομπάρεις τώρα που έγινες σταρ; 525 00:36:06,415 --> 00:36:07,249 Τη Σο Α-ρι; 526 00:36:08,918 --> 00:36:10,628 Εξαιτίας του Τζουν-κιουνγκ; 527 00:36:10,711 --> 00:36:13,130 Την πλησίασες εξαιτίας της φήμης, έτσι; 528 00:36:13,214 --> 00:36:15,174 Λες κι είναι κάποια η σκρόφα. 529 00:36:15,758 --> 00:36:17,593 Θα την ικετέψεις για συμβόλαιο; 530 00:36:17,676 --> 00:36:19,303 -Τζιν Τσε-χι… -Κόφ' το! 531 00:36:19,803 --> 00:36:21,972 Δεν θέλω σχέσεις με την πάρτη σου! 532 00:36:22,640 --> 00:36:26,393 Θα τα πάτε καλά μεταξύ σας. Τιποτένιες είστε κι οι δύο. 533 00:36:26,477 --> 00:36:28,646 Εντάξει; Τελείωσες; 534 00:36:28,729 --> 00:36:31,065 Με ξέρεις. Λες να τ' αφήσω έτσι; 535 00:36:31,148 --> 00:36:32,650 Εγώ να δεις, μωρή! 536 00:36:33,192 --> 00:36:35,819 Ξέρεις ποια είμαι εγώ; 537 00:36:35,903 --> 00:36:38,239 Ξέρεις με ποια τα έβαλες; 538 00:36:38,322 --> 00:36:40,991 Για πες, λοιπόν. Ποια είσαι; 539 00:36:43,327 --> 00:36:46,413 Ρωτάς τους άλλους επειδή ούτε κι εσύ δεν ξέρεις; 540 00:36:46,497 --> 00:36:49,083 Τι διάολο είναι αυτά που λες; Για πες. 541 00:36:49,667 --> 00:36:51,335 Η οικογένειά μου… 542 00:36:51,418 --> 00:36:53,963 Για σένα ρώτησα, όχι για την καταγωγή σου. 543 00:36:54,505 --> 00:36:56,215 Ως Τζιν Τσε-χι, από μόνη σου. 544 00:36:56,799 --> 00:36:58,467 Ποια ακριβώς είσαι; 545 00:37:00,386 --> 00:37:01,512 Άκου εδώ. 546 00:37:02,638 --> 00:37:03,847 Έχεις πολύ θράσος. 547 00:37:04,598 --> 00:37:06,684 Δεν θα σε βοηθήσει ο Τζουν-κιουνγκ. 548 00:37:07,518 --> 00:37:09,019 Μωρή, σου φέρεται έτσι… 549 00:37:09,103 --> 00:37:11,313 Τσε-χι, σταμάτα. 550 00:37:11,939 --> 00:37:13,357 Θα κάνεις σκηνή σε λίγο. 551 00:37:13,440 --> 00:37:15,067 Άσε με! Αυτή το άρχισε! 552 00:37:15,150 --> 00:37:16,860 Σε βλέπει ο κόσμος. 553 00:37:18,195 --> 00:37:19,613 Δεν σε πειράζει; 554 00:37:35,462 --> 00:37:37,798 Ζητώ συγγνώμη εκ μέρους της. 555 00:37:37,881 --> 00:37:39,508 Σας ευχαριστώ πολύ. 556 00:37:39,591 --> 00:37:41,677 Είμαι πολύ σοκαρισμένη. 557 00:37:43,137 --> 00:37:44,596 Τι ήταν αυτό; 558 00:37:45,431 --> 00:37:48,392 Πάμε έξω. Έχω άλλα ρούχα στο αμάξι μου. 559 00:37:48,475 --> 00:37:49,310 Εντάξει. 560 00:38:24,386 --> 00:38:25,304 Φεύγεις κιόλας; 561 00:38:32,895 --> 00:38:33,896 Μισό λεπτό. 562 00:38:39,109 --> 00:38:40,194 Ευχαριστώ. 563 00:38:42,654 --> 00:38:43,489 Απλώς… 564 00:38:44,698 --> 00:38:47,201 Νιώθω συνέχεια ότι σου χρωστάω. 565 00:38:49,536 --> 00:38:52,831 Να σε ακολουθήσω κι εγώ, Α-ρι; 566 00:38:54,083 --> 00:38:56,377 -Ορίστε; -Στο Instagram. 567 00:38:57,127 --> 00:38:59,004 Έφτιαξα κι εγώ λογαριασμό. 568 00:39:03,050 --> 00:39:06,428 Ελπίζω να δεχτείς το αίτημά μου. 569 00:39:08,305 --> 00:39:11,183 Έτσι θα είμαστε φίλες και θα επικοινωνούμε. 570 00:39:20,526 --> 00:39:21,944 Επικοινωνία… 571 00:39:23,278 --> 00:39:25,364 Τι πιστεύετε ότι περιλαμβάνει; 572 00:39:26,657 --> 00:39:30,202 Την έκφραση σκέψεων και συναισθημάτων 573 00:39:30,285 --> 00:39:31,829 για την αμοιβαία κατανόηση 574 00:39:31,912 --> 00:39:32,955 ή κάτι τέτοιο; 575 00:39:33,455 --> 00:39:34,581 Σωστά. 576 00:39:35,749 --> 00:39:37,251 Συμπαθούσα την Α-ρι. 577 00:39:38,419 --> 00:39:41,797 Την προσέγγισα και ήθελα να τη βοηθήσω. 578 00:39:47,761 --> 00:39:48,679 Μέχρι που 579 00:39:50,139 --> 00:39:51,640 έκανε αυτό που έκανε. 580 00:39:52,558 --> 00:39:54,518 Όχι, δεν είναι έτσι. 581 00:39:55,853 --> 00:39:58,564 Τους ανθρώπους δεν τους καταλαβαίνουμε ποτέ. 582 00:39:58,647 --> 00:40:02,568 Μόνο παρεξηγήσεις δημιουργούνται. 583 00:40:02,651 --> 00:40:03,902 Τη Σο Α-ρι; 584 00:40:04,445 --> 00:40:05,821 Την πιστεύετε; 585 00:40:05,904 --> 00:40:08,157 Πιστεύετε στ' αλήθεια όσα λέει; 586 00:40:08,740 --> 00:40:11,160 Ξέρετε τι έκανε η Σο Α-ρι. 587 00:40:11,243 --> 00:40:13,912 Παράτησε τα σόσιαλ λες και το έσκασε από κάτι. 588 00:40:15,747 --> 00:40:18,000 ΕΙΣΑΙ ΟΝΤΩΣ Η ΣΟ Α-ΡΙ; 589 00:40:18,083 --> 00:40:19,501 ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ! 590 00:40:20,085 --> 00:40:21,253 Αποκλείεται. 591 00:40:21,336 --> 00:40:23,297 Η Σο Α-ρι δεν πρέπει να ζει. 592 00:40:23,881 --> 00:40:25,924 Δεν έχει το δικαίωμα να ζει. 593 00:40:26,633 --> 00:40:27,885 η Σο Α-ρι είναι 594 00:40:28,469 --> 00:40:29,761 δολοφόνος! 595 00:40:29,845 --> 00:40:31,305 Σκότωσε άνθρωπο! 596 00:40:32,264 --> 00:40:34,892 Κάποιον που της έδωσε τα πάντα. 597 00:40:47,779 --> 00:40:50,741 Λοιπόν, είμαστε φίλοι οι τρεις μας πλέον; 598 00:41:06,465 --> 00:41:07,299 Σωστά. 599 00:41:10,928 --> 00:41:12,095 Το έκανα όντως. 600 00:41:15,015 --> 00:41:15,974 Σκότωσα… 601 00:41:17,851 --> 00:41:18,769 κάποιον. 602 00:42:17,494 --> 00:42:20,205 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη