1 00:01:00,228 --> 00:01:02,730 JÄRJETTÖMÄN SHOKEERAAVA JA RAA'AN TYYLIKÄS 2 00:01:13,366 --> 00:01:17,370 Jotkut haluavat kuollakseen esitellä onneaan. Ihmettelettekö, miksi? 3 00:01:18,579 --> 00:01:20,081 Tämä on parempi, eikö? 4 00:01:21,499 --> 00:01:22,917 Mieheni kokkaa minulle. 5 00:01:23,709 --> 00:01:27,046 Vaikka onkin tosi kiireinen. Tämä on todellista onnea. 6 00:01:27,130 --> 00:01:30,925 Miten tulla VVIP:ksi Louis Vuittonille? Se on yksinkertaista. 7 00:01:32,885 --> 00:01:35,346 Sen kuin käytät sata miljoonaa vuodessa. 8 00:01:37,807 --> 00:01:40,351 Tämä on… Unohdinko ottaa lapun pois? 9 00:01:42,645 --> 00:01:46,399 Unohdin, että ostin tämän. Milloin oikein ostin sen? 10 00:01:48,901 --> 00:01:49,861 UIMASSA TAAS 11 00:01:49,944 --> 00:01:51,487 Katso tuota kroppaa. 12 00:01:51,571 --> 00:01:52,405 Mitä? 13 00:01:54,824 --> 00:01:56,409 Kulta, miltä näytän? 14 00:01:56,492 --> 00:01:59,579 Tosi kuumalta, tietenkin. Olet vaimoni. 15 00:01:59,662 --> 00:02:03,499 Katsokaa kaikki kuumaa vaimoani! 16 00:02:05,001 --> 00:02:09,797 Kuinka menestynyt on, kuinka rikas on, kuinka paljon rakkautta ja huomiota saa… 17 00:02:09,881 --> 00:02:12,758 Mainostat klinikkaa. Miksi minä olen kuvassa? 18 00:02:12,842 --> 00:02:16,679 Yksi vain, jooko? En voi komeilla muulla kuin lääkärimiehelläni. 19 00:02:16,762 --> 00:02:20,266 No niin, katso kameraan. Hymyä! 20 00:02:20,349 --> 00:02:22,185 MIEHENI ON TOSI SIISTI TÖISSÄÄN 21 00:02:22,268 --> 00:02:25,313 Tadaa! Eikö olekin kaunis? 22 00:02:25,396 --> 00:02:29,066 Tämän värin nimi on "Elwood Blue". Ainoa Koreassa. 23 00:02:29,150 --> 00:02:30,776 Vien sen tänään kotiin… 24 00:02:30,860 --> 00:02:34,864 Nykyään niistä kaikista on tullut kunnioituksen ja kateuden lähteitä. 25 00:02:34,947 --> 00:02:37,700 No? Mitä pidätte? -Mutta pohdin erästä asiaa. 26 00:02:37,783 --> 00:02:41,495 Eikö todella ole muunlaisia ihmisiä? 27 00:02:41,579 --> 00:02:46,792 Tyyppejä, jotka eivät innostu menestyneiden ylitsevuotavasta leveilystä. 28 00:02:47,501 --> 00:02:50,254 En tykkää tykkäyksistä. 29 00:02:50,755 --> 00:02:52,965 EN TARVITSE "PALVOJIEN JOUKKOA" 30 00:02:53,049 --> 00:02:55,593 MIKSI PALVOTTE MEITÄ? EI KIITOS 31 00:02:55,676 --> 00:03:00,348 ANTAKAA KOMMENTIT NIILLE PRINSESSOILLE, JOTKA NIITÄ HIMOAVAT 32 00:03:00,431 --> 00:03:05,228 Tämä on hyökkäys meitä kohtaan. -Eikö se ole vain sinua kohtaan, Chae-hee? 33 00:03:05,311 --> 00:03:08,189 Käytät Insta-nimessäsi sanaa "prinsessa". -Mitä? 34 00:03:08,773 --> 00:03:12,360 Hän käy meidän kaikkien kimppuun päivän tapahtumien vuoksi! 35 00:03:12,443 --> 00:03:13,444 Minunkinko? 36 00:03:13,527 --> 00:03:16,656 Kommenttienkin mukaan tämä on hyökkäys seuraa vastaan. 37 00:03:16,739 --> 00:03:21,118 Tee jumalauta jotain! Sinä toit Seo A-rin tähän maailmaan! 38 00:03:27,667 --> 00:03:31,671 Ihmisiä, joista toisten sokea palvonta tuntuu epämukavalta. 39 00:03:31,754 --> 00:03:33,798 TÄSSÄ EI OLE MITÄÄN JÄRKEÄ!! 40 00:03:33,881 --> 00:03:38,552 En halunnut provosoida tai hyökätä. Etsin vain sellaisia tyyppejä. 41 00:03:39,220 --> 00:03:41,847 Koska uskon, että on oltava kaltaisiani, 42 00:03:41,931 --> 00:03:45,977 joita tämä ärsyttää ja jotka haluavat kuollakseen puhua asiasta. 43 00:03:46,060 --> 00:03:46,894 JAA 44 00:03:48,729 --> 00:03:53,109 Panin kaikki keräämäni pelimerkit, 9 100 seuraajaa, panokseksi. 45 00:04:03,327 --> 00:04:09,750 SEURAA MINUA TAKAISIN, A-RI. SEURATAAN TOISIAMME. 46 00:04:14,672 --> 00:04:16,507 #SEURATAAN_TOISIAMME 47 00:04:16,590 --> 00:04:18,259 DONGBUN POLIISILAITOS 48 00:04:18,342 --> 00:04:20,011 Reaktionne on erilainen. 49 00:04:21,971 --> 00:04:25,224 Tapasin toiset aiemmin iltapäivällä. 50 00:04:25,308 --> 00:04:26,726 SEO A-RIN LÄHETYS PÄIVÄ 2 51 00:04:26,809 --> 00:04:28,269 Miten kuvailisin heitä? 52 00:04:28,352 --> 00:04:33,482 He vaikuttivat olevan katkeria tai vihaisia neiti Seo A-ria kohtaan. 53 00:04:33,983 --> 00:04:38,154 Moni vihasi Seo A-ria ja yritti pitää hänet kurissa, 54 00:04:39,655 --> 00:04:45,953 koska totuudesta ei koskaan pidetä. Juuri siksi pidin A-rista. 55 00:04:47,246 --> 00:04:50,666 Seo A-ri oli suorapuheinen ja rehellinen ihminen. 56 00:04:51,417 --> 00:04:54,587 Eikö teillä varmasti ollut ongelmia hänen kanssaan? 57 00:05:01,260 --> 00:05:03,262 Millaisia ongelmia? 58 00:05:12,730 --> 00:05:13,814 Tervetuloa kotiin. 59 00:05:14,774 --> 00:05:15,608 Voi, kulta. 60 00:05:21,280 --> 00:05:22,406 Näytät väsyneeltä. 61 00:05:23,824 --> 00:05:25,451 Tapahtumat ovat uuvuttavia. 62 00:05:26,118 --> 00:05:28,537 Kävit lasillisella Jun-kyoungin kanssa. 63 00:05:30,414 --> 00:05:32,666 Ketä sen sinulle kertoi? -Chae-hee. 64 00:05:33,959 --> 00:05:39,340 Hän raivosi jostain naisesta ja kyseli, kuinka he tuntevat toisensa. 65 00:05:47,473 --> 00:05:48,307 Siskosi. 66 00:05:51,143 --> 00:05:52,019 Hei, Chae-hee. 67 00:05:55,189 --> 00:05:57,441 Mitä tarkoitat? Hidasta hieman. 68 00:05:58,818 --> 00:06:01,987 Miten niin A-ri on hyökännyt Gabin-seuran kimppuun? 69 00:06:05,991 --> 00:06:09,036 EN TYKKÄÄ TYKKÄYKSISTÄ. 70 00:06:09,120 --> 00:06:11,622 Onko hänen aina hankkiuduttava ongelmiin? 71 00:06:32,226 --> 00:06:33,352 A-ri, tule ulos! 72 00:06:34,812 --> 00:06:39,692 Tule ulos, sanoin! -Mitä oikein metelöit näin aikaisin? 73 00:06:39,775 --> 00:06:44,697 Miksi teit noin? -Mitä tämä tarkoittaa? Mitä? 74 00:06:44,780 --> 00:06:46,907 Kiukuttelitko taas? 75 00:06:46,991 --> 00:06:50,161 Oletko sinä Instagramissa? -Se ei ole asiani ydin! 76 00:06:50,828 --> 00:06:54,290 Miksi aiheutit ongelmia, senkin hölmö? 77 00:06:55,374 --> 00:06:59,670 Katso. Sinusta puhutaan pahaa ja menetit monta seuraajaa. 78 00:07:03,048 --> 00:07:04,717 SEURAAJAT 7 408 79 00:07:10,431 --> 00:07:12,766 Katsotko sitä? Mikä tilanne on? 80 00:07:12,850 --> 00:07:15,769 Seo A-ri menetti seuraajia ja saa vihakommentteja. 81 00:07:15,853 --> 00:07:18,772 Mutta meidänkin tilimme ovat pulassa! 82 00:07:18,856 --> 00:07:22,985 Ihmiset pilkkaavat meitä ja kutsuvat prinsessoiksi! 83 00:07:23,819 --> 00:07:25,488 Seo A-ri, se hullu ämmä! 84 00:07:26,947 --> 00:07:28,073 Mitä oikein teen? 85 00:07:28,157 --> 00:07:33,329 Pidän on kohta kimppashoppailustriimin. Minulta kysytään tästä. Mitä sanon? 86 00:07:33,412 --> 00:07:36,832 Anna vain palaa. Minäkin aloitan kohta omani. 87 00:07:36,916 --> 00:07:39,793 Olen Jin Chae-hee, ja olemme Gabin-seura. 88 00:07:40,544 --> 00:07:43,631 Voiko joku Seo A-rin kaltainen muka tuhota meidät? 89 00:07:45,925 --> 00:07:47,593 Mistä hyvästä teit noin? 90 00:07:48,093 --> 00:07:52,056 "Esitetään parhaita ystäviä." Ja paskat. Tämän takia tulit luokseni. 91 00:07:52,139 --> 00:07:54,934 Halusit tuhota minut menestykseni takia! 92 00:07:55,017 --> 00:07:56,018 Älä viitsi. 93 00:07:57,061 --> 00:08:01,482 Miksi tekisin kaiken tämän takiasi? -Mitä? Hei, Seo A-ri! 94 00:08:01,565 --> 00:08:05,736 Kirjoitin eilen vain rehellisesti tunteistani. 95 00:08:05,819 --> 00:08:08,489 Kaikki, mitä näin ja tunsin tänä aikana… 96 00:08:08,572 --> 00:08:12,493 Tiedätkö, mitä meille tapahtui takiasi? 97 00:08:12,576 --> 00:08:15,371 Minunkin tilini on pulassa takiasi… 98 00:08:15,454 --> 00:08:21,168 Itse asiassa Seo A-rin tili on sitäkin pahemmassa pulassa, vai mitä? 99 00:08:23,254 --> 00:08:26,340 Menetit 3 000 seuraajaa yhdessä yössä. 100 00:08:27,675 --> 00:08:28,592 SEURAAJAT 6 034 101 00:08:28,676 --> 00:08:30,219 Ymmärrätkö tekoasi? 102 00:08:31,428 --> 00:08:36,100 Rehellisiä ajatuksiako? Kuka kirjoittaa sellaista somessa? 103 00:08:38,394 --> 00:08:41,230 Se on Jin Chae-hee. Hänkin aloitti livestriimin. 104 00:08:41,730 --> 00:08:43,941 Jin Chae-hee? Kuka se olikaan? 105 00:08:44,024 --> 00:08:46,277 "Princess Chae", somemaailman pomo. 106 00:08:46,360 --> 00:08:49,738 Hei, seuraa häntä tililläni. Haluan myös sen striimin. 107 00:08:53,033 --> 00:08:57,162 Tadaa! Tänään teen vihdoin kanssanne kierroksen kotonani. 108 00:08:57,246 --> 00:09:01,292 Pyysitte minua usein näyttämään kotini livestriimissä. 109 00:09:01,375 --> 00:09:04,587 Olin hyvällä tuulella, joten halusin täyttää toiveenne. 110 00:09:05,170 --> 00:09:06,130 Katsokaa tuota. 111 00:09:06,672 --> 00:09:10,134 Lahjoja, jotka Insta-kamuni antoivat syntymäpäivänäni. 112 00:09:10,217 --> 00:09:13,470 Olen tosi liikuttunut. Kiitos! 113 00:09:14,513 --> 00:09:21,020 Paras juttu asunnossani on näköala. Katsokaa. Eikö olekin mieletön? 114 00:09:21,103 --> 00:09:23,272 Vautsi, tänään on ihana sää. 115 00:09:23,856 --> 00:09:26,108 Kylppärikö? Haluatteko nähdä? 116 00:09:26,692 --> 00:09:31,155 Kylpyammeesta on näköala Namsam-vuorelle. Eikö olekin huippua? 117 00:09:33,866 --> 00:09:36,910 NÄITKÖ SEO A-RIN PÄIVITYKSEN? OLIKO SE HYÖKKÄYS? 118 00:09:36,994 --> 00:09:37,828 Seo A-riko? 119 00:09:39,163 --> 00:09:39,997 Kuka hän on? 120 00:09:41,749 --> 00:09:44,543 Hyökkäys Gabin-seuraa kohtaanko? Ei suinkaan. 121 00:09:45,044 --> 00:09:49,590 Emme tunteneet häntä kovin hyvin. Hän taisi vain käydä Min-hyen striimissä. 122 00:09:49,673 --> 00:09:52,760 Hän oli joku kaveri, joka sinnitteli meikkejä myyden. 123 00:09:52,843 --> 00:09:54,428 Näin hänet vain silloin. 124 00:09:54,511 --> 00:09:58,474 Nyt vasta muistan hänen nimensä, koska te Gellattot muistutitte. 125 00:10:00,059 --> 00:10:01,810 Siksi tämä onkin järjetöntä. 126 00:10:01,894 --> 00:10:04,980 Kuka edes hyökkää tuntemattomien kimppuun? 127 00:10:05,064 --> 00:10:08,567 Eikö se silloin ole vain kateutta ja alemmuudentunnetta? 128 00:10:08,651 --> 00:10:13,238 Hän ei ole tarpeeksi hyvä seuraamme, joten on kateellinen. Vai mitä? 129 00:10:13,739 --> 00:10:17,409 "Se on alemmuuskompleksia, 100 %." "Hän on vain kateellinen." 130 00:10:17,993 --> 00:10:20,454 "Vihaan sellaisia kieroja tyyppejä." 131 00:10:21,038 --> 00:10:24,166 "Kutsuu muita palvojiksi, koska on itse sellainen." 132 00:10:24,750 --> 00:10:27,211 Aivan! Olen täysin samaa mieltä. 133 00:10:27,878 --> 00:10:31,674 Mitä vikaa on toisten kannustamisessa ja kehumisessa? 134 00:10:31,757 --> 00:10:36,303 Miksi te muka palvoisitte minua? Olemme ystäviä. Insta-kamuja. 135 00:10:37,596 --> 00:10:42,101 Olen vihainen Seo A-rille siitä, että hän pilkkasi Insta-kamujani. 136 00:10:50,859 --> 00:10:54,905 "Maid A-ri." Arvaa, mikä se on. 137 00:11:01,662 --> 00:11:02,621 Tämä on… 138 00:11:02,705 --> 00:11:04,081 Se on vihatilisi. 139 00:11:04,164 --> 00:11:05,791 JULKAISUT 33, SEURAAJAT 342 140 00:11:05,874 --> 00:11:07,209 POMMI VIRITETTY 141 00:11:07,292 --> 00:11:11,046 Sait heti Insta-urasi alussa vihatilin. Aika uskomaton veto. 142 00:11:12,881 --> 00:11:13,882 Neiti Seo A-ri. 143 00:11:15,259 --> 00:11:17,177 Olet oikeassa. He ovat palvojia. 144 00:11:18,470 --> 00:11:21,223 He kommentoivat ja käyttäytyvät kuin ystävät, 145 00:11:21,306 --> 00:11:24,935 kuvittelevat olevansa tasa-arvoisia. Ja mitä sinä teit? 146 00:11:26,311 --> 00:11:31,233 Tyhmä suuttuu, kun häntä kutsuu tyhmäksi. Ei palvoja tahdo myöntää palvovansa. 147 00:11:36,071 --> 00:11:41,034 Melkoinen sotku, vai mitä? Tämä on vasta alkua. 148 00:11:42,411 --> 00:11:44,288 Ei Jin Chae-heen seura, 149 00:11:44,371 --> 00:11:47,624 vaan heidän seuraajansa käyvät pian kimppuusi. 150 00:12:02,639 --> 00:12:04,767 KEHTAATKIN PATOLOGINEN VALEHTELIJA 151 00:12:06,101 --> 00:12:08,061 SEO A-RIN VALHEET PALVOJA SEO A-RI 152 00:12:18,864 --> 00:12:22,409 Seo A-ri tässä. Voimmeko jutella? 153 00:12:25,037 --> 00:12:26,997 SEO A-RI TÄSSÄ. VOIMMEKO JUTELLA? 154 00:12:27,080 --> 00:12:30,834 TOKI. TILANNE NÄYTTÄÄ HUONOLTA. MINÄKIN OLEN SEURANNUT SITÄ. 155 00:12:34,421 --> 00:12:40,010 Selvä, kulta. Autan hyökkäyksen kanssa. Jutellaan myöhemmin. Olet rakas. 156 00:12:45,349 --> 00:12:48,727 Anteeksi. Chae-hee pyysi minua kommentoimaan julkaisuja. 157 00:12:48,811 --> 00:12:50,020 Kristus sentään. 158 00:12:50,938 --> 00:12:52,523 Mitä se on tällä kertaa? 159 00:12:52,606 --> 00:12:56,193 EN TYKKÄÄ TYKKÄYKSISTÄ. 160 00:13:02,825 --> 00:13:03,659 Kiitos. 161 00:13:06,537 --> 00:13:09,581 Mutta rouva, miksi teitä kiinnostaa tällainen asia? 162 00:13:10,582 --> 00:13:12,793 Johtuuko se kälystänne? 163 00:13:13,418 --> 00:13:15,754 Ei, vaan jostakusta muusta. 164 00:13:21,718 --> 00:13:24,721 Puolustan ahkerasti. Tein juuri kahdeksannen tilini. 165 00:13:24,805 --> 00:13:30,644 Vautsi, rouva Lee. Olet tosi hyvä tässä. Minä menen sekaisin kolmen tilin jälkeen. 166 00:13:30,727 --> 00:13:35,399 Miksi niin moni solvaa häntä? A-ri ei ole sanonut mitään väärää. 167 00:13:39,278 --> 00:13:43,949 Hei! Missä olit? Et ole vastannut puhelimeen. 168 00:13:44,032 --> 00:13:45,617 Tämä on tosi huono juttu. 169 00:13:45,701 --> 00:13:48,495 Menetit kaikki seuraajat ja sait jopa vihatilin. 170 00:13:48,579 --> 00:13:51,164 Puolustitteko te minua? 171 00:13:51,248 --> 00:13:55,002 Mutta eivät kaikki ole sinua vastaan. Jotkut ovat samaa mieltä… 172 00:13:55,085 --> 00:13:57,296 Se on turhaa. Älkää suotta ahkeroiko. 173 00:13:58,422 --> 00:14:00,507 Eli tässäkö kaikki? 174 00:14:02,259 --> 00:14:04,386 Aiotko luovuttaa noin vain? 175 00:14:09,641 --> 00:14:13,478 PAIKALLA TOKI. TILANNE NÄYTTÄÄ HUONOLTA. 176 00:14:13,562 --> 00:14:17,024 Se, mitä sanoit eilen. Onko se todella mahdollista? 177 00:14:22,863 --> 00:14:26,742 Kulta, eivätkö he vastaa? Kulta, eivätkö? 178 00:14:26,825 --> 00:14:28,243 Jessus! Tuki suusi! 179 00:14:31,413 --> 00:14:34,499 Tässä. Rauhoitu ja istu tähän. Soita tästä. 180 00:14:39,004 --> 00:14:40,756 Eikö kukaan heistä vastaa? 181 00:14:42,507 --> 00:14:45,469 He taitavat oikeasti potkia minut ulos seurasta. 182 00:14:45,552 --> 00:14:47,554 Seo A-ri, se saatanan ämmä! 183 00:14:47,638 --> 00:14:51,391 Soitan asianajaja Jinille ja kysyn siitä. -Mistä? 184 00:14:51,475 --> 00:14:57,940 Miksei hänen siskonsa vastaa puhelimeen. -Älä ole naurettava! Olet oikea idiootti! 185 00:14:58,023 --> 00:14:59,900 Yritän vain auttaa. 186 00:15:01,944 --> 00:15:03,654 No? Teitkö, kuten pyysin? 187 00:15:03,737 --> 00:15:06,740 Voisinko muutakaan? Jätin kymmenen kommenttia. 188 00:15:06,823 --> 00:15:07,950 Hyvää työtä. 189 00:15:08,033 --> 00:15:13,497 Mutta en tiedä, oliko se tarpeen. Hänen tilinsä oli täynnä vihakommentteja. 190 00:15:13,580 --> 00:15:19,127 Se on eri asia, kun ne tulevat minulta. Uskaltaakin nousta minua vastaan. 191 00:15:21,046 --> 00:15:22,297 JI-NA 192 00:15:26,134 --> 00:15:31,765 Hei, mitä nyt? Olen juuri Jae-hunin kanssa. Mitä? 193 00:15:31,848 --> 00:15:35,811 Katso äkkiä Seo A-rin tiliä. Meidänkin tilimme ovat räjähtämässä! 194 00:15:37,145 --> 00:15:40,565 Min-hye! Katso tätä. Jotain outoa tapahtuu! 195 00:15:41,316 --> 00:15:45,570 Seuraan myös keskustelupalstoja, joilla on miljoonia käyttäjiä. 196 00:15:45,654 --> 00:15:47,322 Niin? Mitä siitä? 197 00:15:47,406 --> 00:15:53,286 Ihmiset puhuvat Gabin-seurasta ja A-rista, mutta tämä on outoa. Katso, Myeong-ho. 198 00:16:02,462 --> 00:16:03,964 PRINSESSAT JA PALVOJAT 199 00:16:05,090 --> 00:16:06,174 MUTSIFOORUMI 200 00:16:17,227 --> 00:16:20,647 HYÖKKÄYS GABIN-SEURAA KOHTAAN MINÄKÄÄN EN PIDÄ HEISTÄ 201 00:16:20,731 --> 00:16:24,860 JOKU RYTTYILI INSTA-PRINSESSOILLE, JA NYT HE PALVOJINEEN SUUTTUVAT 202 00:16:24,943 --> 00:16:27,112 HE OVAT NAURETTTAVIA NAUTIN TÄSTÄ 203 00:16:27,195 --> 00:16:28,572 HÄN EI OLE VÄÄRÄSSÄ 204 00:16:36,913 --> 00:16:38,165 SUOJELKAA A-RIA! 205 00:16:38,248 --> 00:16:39,416 OLEN A-RIN PUOLELLA 206 00:16:39,499 --> 00:16:40,751 OLEN NYT A-RIN FANI 207 00:16:40,834 --> 00:16:42,502 MITÄ VÄÄRÄÄ A-RI MUKA TEKI? 208 00:16:49,843 --> 00:16:50,886 MUTSIFOORUMI 209 00:16:53,138 --> 00:16:57,017 Samaa mieltä! Heitä oli tosi ärsyttävä seurata. 210 00:16:57,100 --> 00:16:59,895 Hyökkäys Gabin-seuraa kohtaan. En pidä heistä. 211 00:16:59,978 --> 00:17:03,857 Kaikki palvojat hyökkäävät yhdessä A-rin kimppuun. Onko näin? 212 00:17:03,940 --> 00:17:06,359 Tosi typerää. Mitä väärää hän muka teki? 213 00:17:10,739 --> 00:17:13,408 HYÖKKÄYS PRINSESSOJA KOHTAAN! SEON JULKAISU 214 00:17:13,492 --> 00:17:17,412 Jätin A-rille hyviä kommentteja. -Linkki, kiitos. Minäkin haluan. 215 00:17:18,121 --> 00:17:20,207 Voinko jakaa tämän? -Linkki, kiitos. 216 00:17:22,584 --> 00:17:24,002 Tämä on Seo A-rin tili! 217 00:17:27,714 --> 00:17:29,716 SAMAA MIELTÄ, A-RI OLEN PUOLELLASI 218 00:17:29,800 --> 00:17:31,885 OLET NÄTTI NÄTTI JA VAKUUTTAVA 219 00:17:31,968 --> 00:17:33,261 KANNUSTAN SINUA! 220 00:18:09,506 --> 00:18:12,425 Se tekee 2 500 wonia. Syötä kortti. 221 00:18:13,760 --> 00:18:14,678 Selvä. 222 00:18:17,389 --> 00:18:18,348 Valmista. 223 00:18:23,979 --> 00:18:25,355 SEURAA 224 00:18:37,492 --> 00:18:39,536 SEURAAJAT 9 754 225 00:18:47,711 --> 00:18:49,629 NÄIN LINKKISI FOORUMILLA. F4F? 226 00:18:49,713 --> 00:18:51,965 SEURASIN SINUA. SEURAA TAKAISIN. 227 00:18:52,048 --> 00:18:53,049 TYYLISI ON IHANA 228 00:19:02,893 --> 00:19:05,061 SEURAA 229 00:19:21,912 --> 00:19:22,746 Ai niin. 230 00:19:26,041 --> 00:19:27,083 PAIKALLA 231 00:19:30,337 --> 00:19:31,588 Minä tässä, Seo A-ri. 232 00:19:32,214 --> 00:19:34,507 NÄITKÖ TILISI? 233 00:19:34,591 --> 00:19:37,052 KÄVI KUTEN SANOIN, VAI MITÄ? 234 00:19:37,135 --> 00:19:39,137 TIESIN, ETTÄ PYSTYISIMME SIIHEN. 235 00:19:41,723 --> 00:19:45,393 En tiennyt, että se toimisi näin hyvin. Kiitos paljon! 236 00:19:47,020 --> 00:19:50,774 KIVA, ETTÄ OLIN HYÖDYKSI. TÄMÄ ON SINUN ANSIOTASI, SEO A-RI! 237 00:19:58,114 --> 00:20:00,283 Keskustelupalstoillako? 238 00:20:01,451 --> 00:20:05,163 KYLLÄ, NIISSÄ ON VARMASTI PALJON SINUA TUKEVIA IHMISIÄ. 239 00:20:07,624 --> 00:20:10,627 KUN PUHUTAAN ONGELMASTA, IHMISET USEIN KUUNTELEVAT. 240 00:20:11,670 --> 00:20:14,297 Kuka sinä muuten olet, bbb? 241 00:20:15,131 --> 00:20:16,716 Miksi autat minua? 242 00:20:18,176 --> 00:20:19,636 MINÄ OLEN 243 00:20:21,554 --> 00:20:24,057 SILLÄ EI OLE VÄLIÄ, KUKA OLEN. 244 00:20:25,475 --> 00:20:28,561 AJATTELIN AINA SAMOIN KUIN SINÄ. HALUAN AUTTAA SINUA. 245 00:20:42,701 --> 00:20:43,618 Tervetuloa. 246 00:20:51,501 --> 00:20:52,961 Hei. -Sinä tulit. 247 00:20:54,087 --> 00:20:56,798 Kyllä. Miten Chae-hee voi? 248 00:20:56,881 --> 00:21:00,135 Tulin, koska olin huolissani. Hän lukittautui vessaan. 249 00:21:01,136 --> 00:21:05,807 Chae-hee on pitänyt sinusta lapsesta asti, joten hän varmasti kuuntelee sinua. 250 00:21:05,890 --> 00:21:07,475 Voisitko puhua hänelle? 251 00:21:08,435 --> 00:21:09,477 Toki. 252 00:21:13,398 --> 00:21:14,482 Tulen sisään. 253 00:21:27,620 --> 00:21:32,125 Jätä pyykit. Minä hoidan ne. -Oletko hullu? Miksi sinä siivoaisit? 254 00:21:32,208 --> 00:21:33,043 Voit mennä. 255 00:21:34,002 --> 00:21:34,836 Selvä, rouva. 256 00:21:37,881 --> 00:21:41,301 Miksi minä? Sinä siivoat itse omat sotkusi. 257 00:21:41,384 --> 00:21:42,927 Si-hyeon. -Chae-hee. 258 00:21:43,553 --> 00:21:45,263 Milloin kasvat aikuiseksi? 259 00:21:45,347 --> 00:21:48,350 Miksi sinä paasaat aina vain minulle? 260 00:21:48,433 --> 00:21:51,603 Seo A-rilla on nyt kymmeniä tuhansia seuraajia. 261 00:21:51,686 --> 00:21:57,317 Suljin tilini sen ämmän takia, ja Seo A-ri sai 51 000 seuraajaa parissa päivässä. 262 00:21:57,400 --> 00:22:00,487 Mitä järkeä siinä on? Miten voisin olla välittämättä? 263 00:22:00,570 --> 00:22:02,238 Miksi se johtuu A-rista? 264 00:22:02,739 --> 00:22:06,659 Kerrot mielipiteesi tililläsi. Eikö A-rilla ole oikeus samaan? 265 00:22:06,743 --> 00:22:07,577 Jun-kyoung! 266 00:22:09,120 --> 00:22:10,914 Jopa hän seurasi Seo A-ria. 267 00:22:11,748 --> 00:22:15,001 Hän ei seuraa minua, vaikka pyysin. Miksi sitten A-ria? 268 00:22:15,085 --> 00:22:18,463 Hän seuraa vain Seo A-ria. 269 00:22:20,298 --> 00:22:24,386 Si-hyeon, entä jos Jun-kyoung tekee sen taas? 270 00:22:25,053 --> 00:22:27,806 Jos hän siksi kohtelee Seo A-ria näin? 271 00:22:37,649 --> 00:22:39,067 Hän odottaa yläkerrassa. 272 00:22:49,828 --> 00:22:53,623 Valitsin viinin, josta pidän, koska en tunne viinimakuanne. 273 00:22:55,625 --> 00:23:00,338 Kuten tämäkin paikka, tuo viini näyttää kalliilta. 274 00:23:00,922 --> 00:23:03,716 Ei sopivin ympäristö sovinnontekoon. 275 00:23:05,427 --> 00:23:07,178 Taasko sinusta vain leveilen? 276 00:23:07,846 --> 00:23:10,807 Älkää ymmärrä minua nyt väärin. En tahdo leveillä. 277 00:23:10,890 --> 00:23:14,394 Olen tottunut tällaiseen ympäristöön. Kuten viimeksikin. 278 00:23:18,731 --> 00:23:20,275 Perun syytteen. 279 00:23:22,193 --> 00:23:23,611 Se taisi olla virhe. 280 00:23:23,695 --> 00:23:26,197 Mitä nyt? Mistä moinen mielenmuutos? 281 00:23:26,281 --> 00:23:29,951 En vain halua ryhtyä taistoon, jonka häviän. 282 00:23:30,618 --> 00:23:32,662 En tiennyt, että olette iso kiho. 283 00:23:33,413 --> 00:23:36,499 Saan vain itse köniini, jos yritän haastaa teidät. 284 00:23:36,583 --> 00:23:40,587 Siksi peräännyn. Se on syvältä, mutta jänistän tästä. 285 00:23:43,339 --> 00:23:47,302 Minä siis menen. Taisitte jo saada haluamanne vastauksen. 286 00:23:47,385 --> 00:23:50,555 Miksi sitten aloititte sen toisen taistelun? 287 00:23:51,556 --> 00:23:53,308 Uskotteko voittavanne siellä? 288 00:23:56,603 --> 00:23:58,396 Tarkoitan täällä. Somessa. 289 00:23:59,230 --> 00:24:02,358 Tykkäsin julkaisuistanne. Ettekö huomannut? 290 00:24:04,986 --> 00:24:06,196 Jopa seurasin teitä. 291 00:24:06,905 --> 00:24:11,701 Olen kiinnostunut siitä, kuka olette, neiti Seo A-ri. 292 00:24:11,784 --> 00:24:14,913 Mitä teitte tänään ja mitä teette huomenna. 293 00:24:16,623 --> 00:24:18,666 Seuraamalla saan sen selville. 294 00:24:20,043 --> 00:24:21,711 Miksi teette näin? 295 00:24:21,794 --> 00:24:23,922 Miksikö olen niin takertuva? 296 00:24:24,005 --> 00:24:27,175 Valitsitte itse tuon sanan, joten käytetään sitä. 297 00:24:27,800 --> 00:24:29,469 Miksi olette niin takertuva? 298 00:24:29,552 --> 00:24:31,971 Teillä ei ole syytä olla tällainen. 299 00:24:32,055 --> 00:24:35,266 Onhan. "Prinsessan tekijä." 300 00:24:36,267 --> 00:24:37,310 Mikä? 301 00:24:38,436 --> 00:24:43,066 Ette tiedäkään tästä maailmasta vielä. "Prinsessan tekijä." 302 00:24:43,816 --> 00:24:47,862 Sain sen lempinimen. En halunnut sitä. 303 00:24:48,446 --> 00:24:51,991 Seurustelen toisinaan alempiluokkaisten naisten kanssa. 304 00:24:55,453 --> 00:24:56,955 Alempiluokkaistenko? 305 00:24:59,916 --> 00:25:04,504 Mitä siis sanotte? Olen sangen kiinnostunut teistä. 306 00:25:06,714 --> 00:25:13,221 Voimmeko tavata uudelleen pari kertaa, kunnes tekin kiinnostutte minusta? 307 00:25:27,819 --> 00:25:28,820 Kirkkaammalle. 308 00:25:32,365 --> 00:25:33,700 Kyllä, noin on hyvä. 309 00:25:33,783 --> 00:25:34,617 Tosi nätti. 310 00:25:44,085 --> 00:25:47,005 Luonnollinen kameran edessä. Tytöllä on asennetta. 311 00:25:47,088 --> 00:25:50,216 Eikö vain? A-ri tekee kaikesta taidetta. 312 00:25:51,593 --> 00:25:52,427 Onpa kaunista. 313 00:25:59,142 --> 00:26:00,268 No niin. 314 00:26:12,822 --> 00:26:14,198 KUKA TÄMÄ ON? NÄTTI 315 00:26:14,282 --> 00:26:16,409 SEO A-RI JA HAN JUN-KYOUNG YHDESSÄ? 316 00:26:18,119 --> 00:26:19,287 SEO A-RI 317 00:26:28,046 --> 00:26:31,174 NYKYPÄIVÄN TUHKIMO SEURUSTELEE JULKKIKSEN KANSSA 318 00:26:31,674 --> 00:26:33,676 SEO A-RI & HAN JUN-KYOUNG SUHTEESSA? 319 00:26:34,260 --> 00:26:35,762 PARIN SALASUHDE 320 00:26:35,845 --> 00:26:37,889 #SEO_A-RI #SEO_A-RI_HAN_JUN-KYOUNG 321 00:26:37,972 --> 00:26:40,391 #SEO_A-RI_HAN_JUN-KYOUNG_YHDESSÄ? 322 00:26:40,475 --> 00:26:42,894 YRITYSPOMO JA SOMEJULKKIS RAKASTUNEITA 323 00:26:45,980 --> 00:26:47,398 Seuraavaksi panet tämän. 324 00:26:48,107 --> 00:26:49,400 Tosi nätti. 325 00:26:49,484 --> 00:26:50,652 Ja tämän… 326 00:26:53,071 --> 00:26:57,450 Sopivatko nämä yhteen? -Jessus. Ne ovat täydelliset. 327 00:26:58,201 --> 00:27:01,162 Tämän laukun kanssa. -Tosi hieno! 328 00:27:04,582 --> 00:27:07,543 Näitä julkkiksia me, A. Picks, edustamme. 329 00:27:08,378 --> 00:27:12,840 Heillä on seuraajia aina sadastatuhannesta lähemmäs miljoonaa. 330 00:27:12,924 --> 00:27:16,552 He mainostavat tuotteita somekanavillaan. 331 00:27:16,636 --> 00:27:20,598 Palkkiot vaihtelevat miljoonan ja kymmenen miljoonan välillä. 332 00:27:21,557 --> 00:27:26,270 Nykyään somevaikuttajia suositaan markkinoinnissa julkkisten sijaan. 333 00:27:26,771 --> 00:27:31,526 Ostajien reaktio nähdään välittömästi. -Numerot eivät ole kaikki kaikessa. 334 00:27:32,110 --> 00:27:36,197 Entä vaikuttajien julkisuuskuva? -Silläkin on toki väliä. 335 00:27:36,280 --> 00:27:40,201 Arvioimme heidät julkisuuskuvan ja kohdeyleisön mukaan. 336 00:27:40,284 --> 00:27:42,412 Kaikki otetaan huomioon. 337 00:27:42,995 --> 00:27:46,499 Tämän päivän tapahtumaan tulee somejulkkiksia. 338 00:27:47,291 --> 00:27:49,544 Keitä heistä edustatte? 339 00:27:50,128 --> 00:27:51,713 Osallistujiamme ovat - 340 00:27:52,255 --> 00:27:56,259 meikkitaiteilija Risabae, jolla on 961 000 seuraajaa, ja… 341 00:27:56,884 --> 00:27:58,553 89 T. VAIKUTTAJA SEO A-RI 342 00:27:59,971 --> 00:28:02,223 …neiti Seo A-ri, 89 000 seuraajaa. 343 00:28:03,224 --> 00:28:07,895 Hän on juuri nyt huomion keskipiste, ja seuraajien määrä kasvaa kohisten. 344 00:28:23,244 --> 00:28:26,581 UUDEN TUOTELINJAN JULKAISUTILAISUUS "SWISS PERFECTION" 345 00:28:31,794 --> 00:28:32,670 Olet kotona. 346 00:28:33,212 --> 00:28:35,423 Olen lähdössä. Menen tapahtumaan. 347 00:28:36,299 --> 00:28:40,303 Ai, siihen juhlaanko? Jun-kyoungin yhtiön julkaisutilaisuuteen. 348 00:28:40,386 --> 00:28:42,597 Välitä hänelle onnitteluni. -Toki. 349 00:28:45,767 --> 00:28:50,980 Käske hänen myös olla varovainen. Seo A-ri? Sehän on hänen nimensä. 350 00:28:51,063 --> 00:28:52,857 Tytön, johon hän on koukussa. 351 00:28:54,025 --> 00:28:55,735 Mistä tiesit? 352 00:28:55,818 --> 00:28:57,403 Kaikki tietävät siitä. 353 00:28:57,487 --> 00:29:00,990 Hän kuulemma teki itselleen sometilinkin vain tyttöä varten. 354 00:29:02,408 --> 00:29:07,288 Jun-kyoung kertoi, että hänestä valitettiin poliisille. Tyttö on kai sama. 355 00:29:09,665 --> 00:29:13,920 Käske hänen herätä ja etsiä itselleen joku kunnollinen. 356 00:29:14,003 --> 00:29:18,132 En tiedä, kauanko juttu jatkuu, mutta huhut ovat aina haitallisia. 357 00:29:19,592 --> 00:29:23,304 Olette olleet pitkään ystäviä. Hän varmasti kuuntelee sinua. 358 00:29:55,002 --> 00:29:56,838 Hei, kaikki. Ssinnim täällä. 359 00:29:56,921 --> 00:30:00,007 Olen tänään Swiss Perfectionin tapahtumassa. 360 00:30:00,091 --> 00:30:03,970 Täällä on upeaa. En ole aikoihin ollut julkaisutilaisuudessa. 361 00:30:09,058 --> 00:30:11,060 UUDEN TUOTELINJAN JULKAISUJUHLA 362 00:30:32,874 --> 00:30:33,708 Min-hye! 363 00:30:35,042 --> 00:30:36,586 Miksi et mene sisään? 364 00:30:36,669 --> 00:30:40,131 On melkein aika… -Odota hetki. Haluan varmistaa asian. 365 00:31:00,693 --> 00:31:01,736 Hei, Seo A-ri! 366 00:31:07,658 --> 00:31:10,161 Mikä tuo auto oli? Lähettikö The Hue sen? 367 00:31:10,828 --> 00:31:14,123 Onko totta, että sinulle maksetaan tästä tapahtumasta? 368 00:31:14,665 --> 00:31:19,337 Jos kysyt, maksettiinko minulle osallistumisesta, niin kyllä. Mitä sitten? 369 00:31:19,420 --> 00:31:23,966 Mitä järkeä siinä on? Edes minä en saa mitään. Miksi sitten sinä? 370 00:31:24,050 --> 00:31:26,594 Olet mitätön. -Miksi kysyt sitä minulta? 371 00:31:26,677 --> 00:31:28,512 Kysy… -Han Jun-kyoungilta. 372 00:31:30,890 --> 00:31:35,144 Onko huhu seurustelustanne totta? 373 00:31:36,854 --> 00:31:38,022 Vastaa. 374 00:31:38,648 --> 00:31:41,943 Iskitkö hänet? Siksikö saat erityiskohtelun? 375 00:31:42,026 --> 00:31:46,948 Oh Min-hye, minulla on sinulle kysymys. Miksi vastaisin kysymykseesi? 376 00:31:48,199 --> 00:31:51,160 Tuollaiset jutut ovat vain ystäville, vai mitä? 377 00:31:51,243 --> 00:31:53,913 Tuskinpa me enää esitämme parhaita kavereita. 378 00:31:55,581 --> 00:31:58,042 Sinä… Oikeasti… 379 00:32:04,757 --> 00:32:06,175 Min-hye… -Irti! 380 00:32:08,260 --> 00:32:09,136 Min-hye! 381 00:32:09,762 --> 00:32:12,598 Ei siellä ole… Sisäänkäynti on täällä! 382 00:32:19,522 --> 00:32:20,606 Mitä? Seo A-riko? 383 00:32:20,690 --> 00:32:22,650 Huhu on levinnyt kaikkialle. 384 00:32:22,733 --> 00:32:25,903 Han Jun-kyoung teki tilin vain seuratakseen Seo A-ria. 385 00:32:25,987 --> 00:32:28,572 Seo A-rille kuulemma maksetaankin. 386 00:32:28,656 --> 00:32:31,450 Hänellä ei ole edes 100 000 seuraajaa. -Eihän! 387 00:32:31,534 --> 00:32:35,955 Chae-hee, onko näin? Sinä kai tiedät. Olet läheinen Han Jun-kyoungin kanssa. 388 00:32:36,038 --> 00:32:37,999 Se on täyttä paskaa. 389 00:32:38,082 --> 00:32:40,584 Jun-kyoungilla on vain… -Kas, Chae-hee! 390 00:32:42,086 --> 00:32:45,423 Hei, kaunokainen! -Yeon-woo! Pitkästä aikaa! 391 00:32:45,506 --> 00:32:48,592 Kiva nähdä sinua. Näytät kauniimmalta ja nuoremmalta. 392 00:32:49,885 --> 00:32:51,262 On soiteltava useammin. 393 00:32:51,345 --> 00:32:54,181 En halua nähdä sinua vain telkkarin välityksellä. 394 00:32:54,265 --> 00:32:56,809 Tiedättehän Yeon-woon? Nämä ovat ystäviäni. 395 00:32:57,768 --> 00:33:00,021 Hauska tavata. Olen iso fani. 396 00:33:01,647 --> 00:33:03,232 Onko tuo Seo A-ri? 397 00:33:05,443 --> 00:33:09,113 Kyllä vain! Pikku hetki vain. -Yeon-woo! 398 00:33:12,283 --> 00:33:13,117 Seo A-ri? 399 00:33:14,660 --> 00:33:18,164 Tunnetko minut? Olen Song Yeon-woo. -Näin sinut telkkarissa. 400 00:33:18,247 --> 00:33:21,500 Halusin tavata kasvotusten. Kiva nähdä sinut täällä. 401 00:33:22,543 --> 00:33:24,670 Niinkö? -Todella hauska tavata. 402 00:33:27,631 --> 00:33:30,217 Kasvosi ovat niin pienet todellisuudessa! 403 00:33:31,427 --> 00:33:34,847 Minulla on kysymys. Julkaisusi ovat tosi tyylikkäitä. 404 00:33:34,930 --> 00:33:37,600 Hoidatko ne itse vai onko sinulla manageri? 405 00:33:37,683 --> 00:33:39,685 Yleensä hoidan tiliäni itse… 406 00:33:48,986 --> 00:33:52,823 Tuon näyttelijättären mainossopimus yhtiösi kanssa on melkein ohi. 407 00:33:54,241 --> 00:33:58,913 Hän juttelee kai A-rille, koska teidän huhutaan seurustelevan. 408 00:34:02,833 --> 00:34:03,876 A-ri on - 409 00:34:05,878 --> 00:34:11,300 hyvä ihminen. Lopeta juttunne, jos et ole tosissasi. 410 00:34:13,636 --> 00:34:18,724 Sinäkin pidät hänestä, vai mitä? Ajattelemme samoin. Niin kuvittelinkin. 411 00:34:20,684 --> 00:34:24,355 Hän on kiehtova. Todella viihdyttävä. 412 00:34:26,440 --> 00:34:32,196 Han Jun-kyoung. Älä kohtele ihmisiä noin kevytmielisesti. 413 00:34:32,279 --> 00:34:35,950 Silloin vain satutat heitä. 414 00:34:38,994 --> 00:34:41,372 Näytänkö sinusta kevytmieliseltä? 415 00:34:43,582 --> 00:34:48,546 Sinä et loukkaantunut. Olet kunnossa, vaikka olit yksi kumppaneistani. 416 00:34:50,589 --> 00:34:55,136 Tai oikeastaan kai pitäisi sanoa, että minä olin yksi sinun kumppaneistasi. 417 00:34:55,719 --> 00:34:58,764 Olinhan minä se, johon sattui. 418 00:35:05,229 --> 00:35:06,063 Yksi, kaksi. 419 00:35:11,277 --> 00:35:12,111 Katsotaanpa. 420 00:35:14,822 --> 00:35:16,657 Näytämme molemmat hyviltä. -Kyllä. 421 00:35:16,740 --> 00:35:18,409 Minä panen sen tililleni. 422 00:35:18,492 --> 00:35:20,870 Tehdäänkö niin yhdessä? -Toki. 423 00:35:26,208 --> 00:35:27,293 100 000… 424 00:35:27,376 --> 00:35:29,712 SEURAAJAT 101 T. 425 00:35:32,256 --> 00:35:36,594 Muuten, onko se huhu sinun ja Han Jun-kyoungin deittailusta totta? 426 00:35:37,720 --> 00:35:38,554 Mitä? 427 00:35:38,637 --> 00:35:43,225 Syödään kaikki yhdessä herra Hanin kanssa. Haluaisin ystävystyä. Sopiiko se? 428 00:35:44,226 --> 00:35:46,312 Ei, oikeastaan… -Hei, Song Yeon-woo! 429 00:35:51,859 --> 00:35:54,278 Jin Chae-hee, mitä tämä on? Oletko hullu? 430 00:35:55,154 --> 00:36:01,702 Sinä se tässä hullu olet. Olit vain jonkun kämäsen toimiston harjoittelija. 431 00:36:01,785 --> 00:36:05,080 Luuletko voivasi unohtaa minut nyt, kun olet tähti? 432 00:36:06,415 --> 00:36:10,628 Seo A-ri? Johtuuko se Jun-kyoungista? 433 00:36:10,711 --> 00:36:15,174 Lähestyit A-ria sen huhun takia, vai mitä? Pidit tätä ämmää tärkeänäkin. 434 00:36:15,257 --> 00:36:17,551 Anotko häneltä sopimuksen uusimista? 435 00:36:17,635 --> 00:36:19,720 Hei, Jin Chae-hee… -Ihan sama! 436 00:36:19,803 --> 00:36:21,972 Minä panen välimme poikki ekana! 437 00:36:22,556 --> 00:36:25,851 Olette hyvä pari. Olitte kumpikin pennittömiä. 438 00:36:25,935 --> 00:36:31,065 Mitä oikein puhut? Olen Song Yeon-woo. Luuletko, että unohdan tämän? 439 00:36:31,148 --> 00:36:35,819 Helvetin narttu! Entä minä sitten? Etkö tiedä, kuka olen? 440 00:36:35,903 --> 00:36:38,239 Tiedätkö, kenelle huudat juuri nyt? 441 00:36:38,322 --> 00:36:40,783 Aivan. Kuka sinä muka olet? 442 00:36:43,327 --> 00:36:46,413 Kyseletkö sitä muilta, koska et itse tunne itseäsi? 443 00:36:46,497 --> 00:36:49,083 Mitä helvettiä tarkoitat? Hei! 444 00:36:49,667 --> 00:36:51,335 Tarkoitan, että perheeni on… 445 00:36:51,418 --> 00:36:58,050 Ei. Kysyin sinusta, en perheestäsi. Yksinäsi, Jin Chae-hee, mitä sinä olet? 446 00:37:00,386 --> 00:37:01,512 Hei. 447 00:37:02,638 --> 00:37:06,934 On sinulla otsaa. Luuletko, että Jun-kyoung auttaa? 448 00:37:07,017 --> 00:37:11,313 Hän on sellainen sinulle, koska… -Chae-hee, lopeta. 449 00:37:11,939 --> 00:37:15,067 Järjestät pian kohtauksen. -Päästä irti. Hän aloitti! 450 00:37:15,150 --> 00:37:16,443 Ihmiset katsovat. 451 00:37:18,195 --> 00:37:19,613 Eikö se haittaa sinua? 452 00:37:35,462 --> 00:37:37,798 Pyydän anteeksi hänen puolestaan. 453 00:37:37,881 --> 00:37:41,677 Kiitos, puheenjohtaja Yoon. Mutta olen todella järkyttynyt. 454 00:37:43,137 --> 00:37:44,346 Mitä tuo oli? 455 00:37:45,306 --> 00:37:48,392 Lähdetään yhdessä. Autossani on vaihtovaatteet. 456 00:37:48,475 --> 00:37:49,310 Selvä. 457 00:38:24,386 --> 00:38:25,346 Lähdetkö jo? 458 00:38:32,895 --> 00:38:33,729 Hetki vain. 459 00:38:39,109 --> 00:38:40,069 Kiitos. 460 00:38:42,654 --> 00:38:47,201 Minusta tuntuu, että jään jatkuvasti velkaa sinulle. 461 00:38:49,536 --> 00:38:52,831 Voinko minäkin seurata sinua, A-ri? 462 00:38:54,083 --> 00:38:58,670 Mitä? -Somessa. Minäkin tein tilin. 463 00:39:03,050 --> 00:39:06,428 Toivottavasti hyväksyt seuraamispyyntöni. 464 00:39:08,305 --> 00:39:11,183 Meistä tulee ystäviä, jotka seuraavat toisiaan. 465 00:39:20,526 --> 00:39:22,361 "Seuraavat toisiaan…" 466 00:39:23,278 --> 00:39:25,155 Mitä luulette sen tarkoittavan? 467 00:39:26,657 --> 00:39:31,829 Ajatusten ja tunteiden jakamista toisen ihmisen ymmärtämiseksikö? 468 00:39:31,912 --> 00:39:33,372 Jotain sellaistako? 469 00:39:33,455 --> 00:39:34,498 Juuri niin. 470 00:39:35,749 --> 00:39:36,959 Pidin A-rista. 471 00:39:38,419 --> 00:39:41,797 Meistä tuli läheisiä ja halusin auttaa häntä. 472 00:39:47,761 --> 00:39:48,846 Kunnes - 473 00:39:50,180 --> 00:39:51,515 hän teki sen. 474 00:39:52,599 --> 00:39:54,268 Ei, se ei ole totta. 475 00:39:55,853 --> 00:39:58,564 Ihmiset eivät voi koskaan ymmärtää toisiaan. 476 00:39:58,647 --> 00:40:02,568 He voivat vain ymmärtää toisensa väärin. 477 00:40:02,651 --> 00:40:08,157 Seo A-ria? Uskotteko todella häntä? Uskotteko, mitä hän väittää? 478 00:40:08,782 --> 00:40:13,912 Tiedätte, mitä Seo A-ri teki. Miksi hän pakeni somesta. 479 00:40:15,747 --> 00:40:18,000 OLETKO TODELLA SEO A-RI? 480 00:40:18,083 --> 00:40:19,501 ET VOI OLLA! 481 00:40:19,585 --> 00:40:23,297 Ei ole totta. Seo A-rin ei pitäisi olla elossa. 482 00:40:23,380 --> 00:40:27,468 Sillä ämmällä ei ole oikeutta olla elossa. Seo A-ri on… 483 00:40:28,469 --> 00:40:31,221 Hän on murhaaja! Hän tappoi erään henkilön! 484 00:40:32,264 --> 00:40:34,892 Henkilön, joka teki kaiken hänen puolestaan. 485 00:40:47,779 --> 00:40:51,325 Olemmeko me kolme nyt siis ystäviä? 486 00:41:04,963 --> 00:41:07,049 Aivan. Juuri niin. 487 00:41:10,928 --> 00:41:12,095 Tein sen. 488 00:41:15,015 --> 00:41:15,849 Tapoin - 489 00:41:17,851 --> 00:41:18,769 erään henkilön. 490 00:42:17,494 --> 00:42:20,205 Tekstitys: Vesa Puosi