1 00:01:01,062 --> 00:01:06,025 FURCHTBAR SKANDALÖS UND BRUTAL GLAMOURÖS 2 00:01:10,863 --> 00:01:14,408 Wisst ihr, was es heißt, wenn im Livestream Alkohol fließt? 3 00:01:18,621 --> 00:01:21,040 Dahinter verbirgt sich Kalkül. 4 00:01:22,208 --> 00:01:24,669 Ta-da. Seht euch den an, Gellattos. 5 00:01:24,752 --> 00:01:26,546 Hallo, Leute. 6 00:01:27,046 --> 00:01:29,173 "Heute wird es persönlich. 7 00:01:29,257 --> 00:01:32,343 Dass ich trinke, heißt: Ich habe nichts zu verbergen. 8 00:01:32,426 --> 00:01:35,263 Ich bin wie ihr. Unsere Leben sind quasi gleich." 9 00:01:36,472 --> 00:01:39,350 So versuchen sie, eure Herzen zu gewinnen. 10 00:01:40,143 --> 00:01:42,895 Doch das hier ist keine Taktik. 11 00:01:42,979 --> 00:01:46,941 Ich werde über Dinge reden, die lange verheimlicht wurden. 12 00:01:47,024 --> 00:01:50,444 Ohne einen Drink schaffe ich das nicht. 13 00:01:54,198 --> 00:01:56,909 Seid ihr verrückt? Was sollen die Livestreams? 14 00:01:58,369 --> 00:02:00,538 Wir können nicht nur herumsitzen. 15 00:02:00,621 --> 00:02:03,332 Genau. Wir müssen etwas unternehmen. 16 00:02:03,416 --> 00:02:06,419 Genau das will diese Schlampe doch, ihr Dummköpfe. 17 00:02:06,502 --> 00:02:12,550 "Dummköpfe?" Hey. Das war meine Idee. Unsere Nerven liegen blank. Was soll das? 18 00:02:12,633 --> 00:02:14,051 Super gemacht. Klasse. 19 00:02:16,387 --> 00:02:17,305 Siehst du das? 20 00:02:17,388 --> 00:02:20,141 Dank dir hat Seo A-ri Zuschauer dazugewonnen. 21 00:02:21,350 --> 00:02:25,479 Statt sie zu ignorieren, bietest du ihr eine noch größere Bühne? 22 00:02:25,563 --> 00:02:27,356 Naive, ahnungslose Schlampe! 23 00:02:30,943 --> 00:02:31,777 Alkohol, 24 00:02:32,445 --> 00:02:33,696 intime Gedanken, 25 00:02:34,614 --> 00:02:35,448 die Wahrheit 26 00:02:36,616 --> 00:02:38,576 und Geheimnisse. 27 00:02:43,915 --> 00:02:45,458 VERDAMMTE DRECKSSCHLAMPE 28 00:02:46,667 --> 00:02:47,501 Hallo. 29 00:02:48,002 --> 00:02:50,713 Ich bin's. Mach alles bereit. 30 00:02:51,589 --> 00:02:54,926 Na ja, im Moment, mit Seo A-ris Livestream und allem 31 00:02:56,260 --> 00:02:57,220 wäre das unklug. 32 00:02:57,303 --> 00:02:59,972 Tu einfach, was ich sage, du Hurensohn! 33 00:03:07,104 --> 00:03:08,356 Was sagt ihr? 34 00:03:08,439 --> 00:03:11,484 Klingt das nicht aufregend? 35 00:03:12,944 --> 00:03:18,241 Ok. Fügen wir noch einen Hashtag hinzu? Verliert ja nicht den Überblick. 36 00:03:18,908 --> 00:03:20,243 Es gibt Geheimnisse 37 00:03:21,452 --> 00:03:23,079 im Überfluss. 38 00:03:27,124 --> 00:03:31,420 #DIE_BÜCHSE_DER_PANDORA 39 00:03:38,177 --> 00:03:39,095 Gleich hier. 40 00:03:41,264 --> 00:03:43,683 -Kommt noch mehr? -Nein, das wär's. 41 00:03:43,766 --> 00:03:44,684 Wow. 42 00:03:46,310 --> 00:03:48,646 Sogar die Waschmaschine ist gesponsert? 43 00:03:48,729 --> 00:03:52,233 Noch dazu kriegt sie Geld, wenn sie die Sachen postet. 44 00:03:52,316 --> 00:03:54,151 Mann, sie hat es geschafft. 45 00:03:55,569 --> 00:03:56,779 Wieso bist du hier? 46 00:03:58,114 --> 00:04:00,783 Urlaub. Sei nicht so zu deinem kleinen Bruder. 47 00:04:01,867 --> 00:04:04,245 Bekommst du auch Computer gesponsert? 48 00:04:05,079 --> 00:04:07,123 Damit du zocken kannst, oder was? 49 00:04:07,206 --> 00:04:09,625 Ich bin ein genialer Hacker in der Mache. 50 00:04:10,710 --> 00:04:13,546 Mama, ich erwarte Schmuck… Sekunde. 51 00:04:14,922 --> 00:04:15,756 Hallo? 52 00:04:15,840 --> 00:04:18,009 Ich kümmere mich darum. Geh nur. 53 00:04:18,092 --> 00:04:19,593 Du bist da? Ich komme. 54 00:04:23,597 --> 00:04:24,849 Liebste Schwester. 55 00:04:24,932 --> 00:04:27,351 A-ri! Bitte besorg mir einen Computer! 56 00:04:28,394 --> 00:04:30,062 Also, wie viel verdient sie? 57 00:04:30,146 --> 00:04:32,023 Fünf Millionen im Monat? Zehn? 58 00:04:32,106 --> 00:04:36,610 Was sind schon fünf oder zehn Millionen? Das Einkommen ist nicht alles. 59 00:04:36,694 --> 00:04:40,239 Sie könnte gesellschaftlich aufsteigen. 60 00:04:40,323 --> 00:04:41,324 Aufsteigen? 61 00:04:45,911 --> 00:04:48,080 -Wir kommen zu spät. Schnell. -Ok. 62 00:04:50,082 --> 00:04:52,293 Wir passen den Testzeitplan an 63 00:04:52,376 --> 00:04:55,046 und behalten das Meeting morgen bei. 64 00:05:01,677 --> 00:05:04,680 Mein Gast ist da. Ich melde mich in einer Stunde. 65 00:05:06,724 --> 00:05:09,727 Verzeihen Sie die Verspätung. Das Meeting dauerte länger. 66 00:05:10,853 --> 00:05:11,812 Und das ist? 67 00:05:13,105 --> 00:05:16,150 -Oh, das ist… -Hallo. Ich bin Yoon Jeong-sun. 68 00:05:16,233 --> 00:05:18,444 Eine Freundin und Kollegin von A-ri. 69 00:05:18,527 --> 00:05:21,489 Es ist mir eine Ehre, Sie kennenzulernen, Herr Han. 70 00:05:22,448 --> 00:05:23,282 Verstehe. 71 00:05:24,825 --> 00:05:28,579 Aber habe ich dem denn zugestimmt, Frau Seo A-ri? 72 00:05:31,624 --> 00:05:33,751 Ich wollte Sie nicht überrumpeln. 73 00:05:33,834 --> 00:05:37,171 Sie hat wegen des Meetings noch nicht gegessen. 74 00:05:37,254 --> 00:05:38,964 Ich wollte sie nicht allein… 75 00:05:39,048 --> 00:05:41,759 Wir gehen woandershin. Das ist inakzeptabel. 76 00:05:44,136 --> 00:05:45,054 Guten Appetit. 77 00:05:46,514 --> 00:05:47,390 Gehen wir. 78 00:05:51,310 --> 00:05:53,938 Er scheint wütend zu sein. Was tun wir jetzt? 79 00:05:55,606 --> 00:05:56,440 Sekunde. 80 00:06:07,827 --> 00:06:08,953 Herr Han. 81 00:06:18,170 --> 00:06:22,758 Ich verstehe Ihren Ärger darüber, dass ich meine Freundin mitbrachte. 82 00:06:23,592 --> 00:06:25,177 Aber vor ihr zu sagen… 83 00:06:25,261 --> 00:06:27,680 Man muss zu seinem Wort stehen, Frau Seo. 84 00:06:29,348 --> 00:06:33,561 Allein zu essen ist kein Weltuntergang. Das sollte sie schaffen. 85 00:06:34,353 --> 00:06:36,772 Oder trauen Sie ihr das nicht zu? 86 00:06:39,275 --> 00:06:43,571 Jetzt kriegen wir keinen Tisch mehr. Zu mir ist es nicht weit. Gehen wir. 87 00:06:43,654 --> 00:06:44,947 Wir müssen essen. 88 00:07:59,230 --> 00:08:02,149 Sie essen wieder nichts. Haben Sie keinen Appetit? 89 00:08:02,233 --> 00:08:03,943 Oder fühlen Sie sich unwohl? 90 00:08:07,655 --> 00:08:09,782 -Wenn es Ihnen nicht schmeckt… -Nein. 91 00:08:10,574 --> 00:08:11,992 Ich war nur in Gedanken. 92 00:08:12,535 --> 00:08:14,119 Wie lange hat es gedauert? 93 00:08:15,412 --> 00:08:17,665 Einen Monat? Drei Monate? 94 00:08:18,374 --> 00:08:19,208 Ein Jahr? 95 00:08:20,376 --> 00:08:23,671 -Was meinen Sie? -Die Frau, die Ihnen die Schuhe auszog. 96 00:08:26,257 --> 00:08:28,676 Wie lange hat sie das wohl geübt? 97 00:08:28,759 --> 00:08:31,804 Genau weiß ich das nicht, aber sicher eine Weile. 98 00:08:32,513 --> 00:08:34,223 Ich toleriere keine Fehler. 99 00:08:35,057 --> 00:08:37,017 Aber das ist nicht Ihre Frage. 100 00:08:37,935 --> 00:08:39,687 Sie üben Kritik, hassen mich. 101 00:08:40,437 --> 00:08:42,273 "Wie kann er nur so sein?" 102 00:08:45,985 --> 00:08:50,739 Nun, ich kenne es nicht anders. Ich dachte immer, alle würden so leben. 103 00:08:51,365 --> 00:08:55,578 Als ich erfuhr, dass dem nicht so war, empfand auch ich etwas Unbehagen. 104 00:08:56,412 --> 00:09:01,041 Aber ich konnte diese Welt nicht ändern und sah auch keinen Grund dazu. 105 00:09:03,502 --> 00:09:05,170 Sie sahen keinen Grund dazu? 106 00:09:06,255 --> 00:09:08,173 Für sie ist es ein Job. 107 00:09:09,383 --> 00:09:11,135 Es mag Sie überraschen, 108 00:09:11,218 --> 00:09:14,763 aber sie sind stolz darauf, ein Teil der Oberklasse zu sein. 109 00:09:15,431 --> 00:09:16,307 Es ist wahr. 110 00:09:17,808 --> 00:09:21,312 Ich begriff schon als Kind, dass ein Wunsch nach Veränderung 111 00:09:21,395 --> 00:09:22,771 sie den Job kosten würde. 112 00:09:23,439 --> 00:09:25,733 Also gewöhnte ich mich daran. 113 00:09:26,442 --> 00:09:28,277 Jetzt stört es mich nicht mehr. 114 00:09:29,695 --> 00:09:32,406 War das eine gute Antwort auf Ihre Kritik? 115 00:09:33,365 --> 00:09:37,119 Ich war schockiert, wollte Sie aber nicht kritisieren. 116 00:09:37,661 --> 00:09:40,706 Es ist Ihr Leben. Das betrifft mich nicht. 117 00:09:42,833 --> 00:09:46,629 Wo wir schon dabei sind, beantworte ich Ihre Frage von neulich. 118 00:09:49,882 --> 00:09:51,425 Ich will Sie nicht daten. 119 00:09:53,469 --> 00:09:57,056 Es ist ok, anders zu sein, aber Geschmäcker sind verschieden. 120 00:09:57,806 --> 00:09:59,350 Dieses Haus, dieses Leben. 121 00:10:00,017 --> 00:10:02,186 Ich weiß, dass ich das nicht will. 122 00:10:07,941 --> 00:10:09,735 Es war von Anfang an ein Nein. 123 00:10:10,235 --> 00:10:12,780 Wieso brachte ich wohl meine Freundin mit? 124 00:10:12,863 --> 00:10:15,074 Um nicht allein mit Ihnen zu sein. 125 00:10:15,824 --> 00:10:17,409 Ich kam mit hierher, 126 00:10:17,493 --> 00:10:19,703 um das Haus eines Chaebols zu sehen. 127 00:10:21,497 --> 00:10:23,749 Sie schaffen es doch, allein zu essen? 128 00:11:06,250 --> 00:11:07,084 Hallo? 129 00:11:22,641 --> 00:11:25,519 GEFÄLLT HJK_HUE UND 1717 WEITEREN 130 00:11:33,235 --> 00:11:39,324 HAN JUN-KYOUNG HUE KOSMETIK 131 00:11:46,457 --> 00:11:49,084 Geh nicht so leichtfertig mit Menschen um. 132 00:11:49,626 --> 00:11:52,963 Damit tust du ihnen nur weh, jedes Mal. 133 00:11:54,047 --> 00:11:56,550 Dir tat ich nicht weh. Dir geht es gut. 134 00:11:58,469 --> 00:12:01,472 Am Ende war ich der, dem wehgetan wurde. 135 00:12:19,281 --> 00:12:20,574 Yoon Si-hyeon… 136 00:12:21,867 --> 00:12:22,701 Im Ernst? 137 00:12:23,452 --> 00:12:25,454 Sie ist auf Seo A-ris Seite? 138 00:12:34,630 --> 00:12:37,216 GEFÄLLT SIHYEON_YOON UND 1623 WEITEREN 139 00:12:50,270 --> 00:12:52,356 GELA YOGASTUDIO 140 00:12:54,107 --> 00:12:55,651 Oh, Fräulein A-ri. 141 00:12:59,029 --> 00:13:00,948 Ich wollte nicht zu spät kommen. 142 00:13:01,865 --> 00:13:04,493 Ist es nicht toll, dass wir uns wiedersehen? 143 00:13:05,661 --> 00:13:07,204 DIE HEILIGE SCHRIFT 144 00:13:14,002 --> 00:13:15,504 DIE HEILIGE SCHRIFT 145 00:13:16,255 --> 00:13:18,674 -Bist du gläubig? -Wusstest du das nicht? 146 00:13:18,757 --> 00:13:21,677 Ich bin Christin. Meine ist die Jeongsu-Kirche. 147 00:13:22,386 --> 00:13:25,973 Das ist die größte in Gangnam. Ich bin dort Diakonin. 148 00:13:31,103 --> 00:13:33,981 Aber Religion ist auf Social Media tabu. 149 00:13:34,690 --> 00:13:38,026 Genau wie Politik. Das schadet den Verkaufszahlen. 150 00:13:39,820 --> 00:13:40,654 Verstehe. 151 00:13:41,822 --> 00:13:43,240 Ich verkaufe diesen Tee. 152 00:13:44,575 --> 00:13:46,118 Ein toller Fettverbrenner. 153 00:13:47,035 --> 00:13:49,663 Aber du hast kein Fett zum Verbrennen. 154 00:13:49,746 --> 00:13:51,540 Du brauchst ihn nicht. 155 00:13:54,126 --> 00:13:55,586 Wieso bin ich hier? 156 00:13:58,672 --> 00:14:01,884 Ach so! Wieso wohl? 157 00:14:01,967 --> 00:14:05,762 Ich will dir mein Studio zeigen und mich mit dir anfreunden. 158 00:14:06,722 --> 00:14:08,140 -Mit mir? -Fräulein A-ri. 159 00:14:08,849 --> 00:14:11,560 Nein, nur A-ri. Das klingt vertrauter. 160 00:14:11,643 --> 00:14:13,103 Das ist doch ok? 161 00:14:14,313 --> 00:14:16,189 -"Vertrauter?" -A-ri. 162 00:14:16,773 --> 00:14:19,985 Allein kommst du nicht weit. Ein gutes Netzwerk ist alles. 163 00:14:21,194 --> 00:14:23,947 Ich bringe dich mit Chae-hee zusammen. 164 00:14:24,531 --> 00:14:25,616 Nein, ich… 165 00:14:25,699 --> 00:14:27,743 Vertrag dich einfach mit ihr. 166 00:14:27,826 --> 00:14:29,244 Begrabt das Kriegsbeil. 167 00:14:30,746 --> 00:14:34,166 Was nützt es, Streit mit den anderen zu haben? 168 00:14:35,709 --> 00:14:36,710 Habe ich recht? 169 00:14:39,004 --> 00:14:41,089 Angela war mal Escort? 170 00:14:42,007 --> 00:14:44,426 Ja, auch wenn sie es abstreitet. 171 00:14:44,509 --> 00:14:49,181 So traf sie diesen reichen Perversen, der im Netz ihre Brüste zur Schau stellt. 172 00:14:54,561 --> 00:14:55,562 Ihre Geheimnisse? 173 00:14:56,480 --> 00:14:58,148 Davon gibt es unzählige. 174 00:14:58,732 --> 00:15:01,151 Woher kommt wohl das ganze Geld? 175 00:15:04,655 --> 00:15:06,698 Ich bin Angela. Freut mich sehr. 176 00:15:11,495 --> 00:15:14,665 Das sind hochwertige Fakes, ja? Keiner darf es merken. 177 00:15:14,748 --> 00:15:17,584 Irgend so eine Irre hat sich mal beschwert. 178 00:15:17,668 --> 00:15:19,962 "Ist das zufällig eine Fälschung?" 179 00:15:20,045 --> 00:15:20,963 #VERKAUFT_FAKES 180 00:15:21,797 --> 00:15:22,923 Alles markiert. 181 00:15:23,006 --> 00:15:26,343 Ändere die Designs leicht und schick sie in die Fertigung. 182 00:15:26,426 --> 00:15:27,260 Verstanden. 183 00:15:30,889 --> 00:15:32,683 #KOPIERT_LUXUSARTIKEL 184 00:15:32,766 --> 00:15:34,184 Hi, Schatz, was gibt's? 185 00:15:35,727 --> 00:15:37,604 Und Oh Min-hyes Schnorrermann, 186 00:15:37,688 --> 00:15:40,941 Kwon Myeong-ho, soll Leute mit Supersportwagen betrügen. 187 00:15:41,441 --> 00:15:43,276 Auch wenn das nur ein Gerücht ist. 188 00:15:43,360 --> 00:15:44,194 #BETRÜGER 189 00:15:44,778 --> 00:15:47,906 Woher weißt du das alles eigentlich? 190 00:15:48,782 --> 00:15:51,618 Ich bin neugierig. Sagst du mir deinen Namen? 191 00:16:03,171 --> 00:16:05,298 Du hast mir geholfen, wir schreiben. 192 00:16:05,382 --> 00:16:08,343 Ich fände es unhöflich, ihn nicht zu kennen. 193 00:16:09,136 --> 00:16:11,221 Anfangs war ich etwas skeptisch, 194 00:16:11,304 --> 00:16:15,475 dass eine wildfremde Person mir helfen wollte. 195 00:16:16,476 --> 00:16:21,606 Woher kannte sie all diese Geheimnisse? Wer war sie? Was war ihr Beruf? 196 00:16:22,441 --> 00:16:23,275 Vor allem: 197 00:16:23,984 --> 00:16:25,652 Stimmte das alles überhaupt? 198 00:16:27,571 --> 00:16:29,573 Ich bin ein Fan, A-ri. 199 00:16:29,656 --> 00:16:32,200 Das ist alles, was zählt, nicht wahr? 200 00:16:32,868 --> 00:16:35,495 Ich bin jemand, der dein Bestes will. 201 00:16:35,579 --> 00:16:36,413 Wieso? 202 00:16:36,496 --> 00:16:38,874 Jemand wie du muss Erfolg haben, A-ri. 203 00:16:38,957 --> 00:16:41,334 Jemand, der auf eigenen Beinen steht. 204 00:16:43,628 --> 00:16:46,590 Wieso haben es manche Menschen so schwer im Leben 205 00:16:46,673 --> 00:16:48,341 und andere so leicht? 206 00:16:48,425 --> 00:16:49,843 Wie unfair ist das? 207 00:16:49,926 --> 00:16:52,054 Manche werden in Luxus geboren. 208 00:16:52,846 --> 00:16:56,641 Für all diese Leute war der Erfolg bereits vorbestimmt. 209 00:16:57,434 --> 00:17:00,228 Doch sie tun, als hätten sie ihn sich verdient. 210 00:17:00,312 --> 00:17:03,190 A-ri, du kannst so erfolgreich werden wie sie. 211 00:17:03,273 --> 00:17:06,693 Doch im Gegensatz zu ihnen wird dein Erfolg verdient sein. 212 00:17:07,611 --> 00:17:08,570 Ich helfe dir. 213 00:17:09,237 --> 00:17:11,990 Ich würde alles tun, um dir zu helfen, A-ri. 214 00:17:14,201 --> 00:17:15,035 Ja. 215 00:17:15,702 --> 00:17:16,703 Ich dachte, 216 00:17:17,454 --> 00:17:19,247 ich könnte es schaffen. 217 00:17:19,331 --> 00:17:22,667 All die Dinge, die manchen in die Wiege gelegt werden, 218 00:17:23,877 --> 00:17:25,045 wollte ich mir 219 00:17:25,921 --> 00:17:27,464 voller Stolz erarbeiten. 220 00:17:30,717 --> 00:17:32,094 Meine Güte. 221 00:17:33,595 --> 00:17:34,638 Alles ok? 222 00:17:34,721 --> 00:17:37,099 Was willst du so spät in Dongdaemun-gu? 223 00:17:37,182 --> 00:17:39,434 Du solltest in teuren Läden einkaufen. 224 00:17:39,518 --> 00:17:42,562 -Was willst du hier kaufen? -Nichts. Ich habe anderes im Sinn. 225 00:17:43,271 --> 00:17:44,731 "Anderes?" Was denn? 226 00:17:48,235 --> 00:17:49,277 Erfolg. 227 00:17:50,445 --> 00:17:51,571 Den großen Erfolg. 228 00:18:09,297 --> 00:18:11,550 DRECKSSCHLAMPE 229 00:18:15,011 --> 00:18:17,556 Wenn das nicht Prinzessin Chae-hee ist! 230 00:18:17,639 --> 00:18:18,890 Wie geht's? 231 00:18:18,974 --> 00:18:21,893 Ich komme morgen. Bereite das gute Zeug vor. 232 00:18:21,977 --> 00:18:22,978 Morgen, sagst du? 233 00:18:23,645 --> 00:18:25,438 Das wird schwierig. 234 00:18:25,522 --> 00:18:27,732 -Samstage sind… -Ich komme gegen acht. 235 00:18:28,441 --> 00:18:30,235 Ha… Hallo? 236 00:18:34,614 --> 00:18:36,241 Diese Drecksschlampe… 237 00:18:36,825 --> 00:18:39,619 Noch grün hinter den Ohren und legt einfach auf? 238 00:18:40,620 --> 00:18:42,205 -Hey. -Ja. 239 00:18:42,289 --> 00:18:45,417 -Chae-hee kommt morgen. Alles vorbereiten. -Geht klar. 240 00:18:47,627 --> 00:18:51,464 VERDAMMTE DRECKSSCHLAMPE 241 00:18:55,343 --> 00:18:57,846 Verzeihung, gibt es die in anderen Farben? 242 00:19:00,473 --> 00:19:03,268 -Ich bestelle es vor. Das dauert etwas. -Ok. 243 00:19:03,351 --> 00:19:06,855 Verzeihung. Könnten Sie mir helfen? 244 00:19:07,522 --> 00:19:11,359 Fräulein, shoppen können Sie woanders. 245 00:19:11,443 --> 00:19:12,986 Das ist für Einzelhändler. 246 00:19:13,069 --> 00:19:14,863 Ich bin kein Fräulein. 247 00:19:14,946 --> 00:19:17,908 Und ich bin außerdem Einzelhändlerin… 248 00:19:23,997 --> 00:19:26,625 Ich nehme den in allen Farben außer Mint. 249 00:19:27,459 --> 00:19:28,710 Sie sind neu. 250 00:19:29,502 --> 00:19:32,881 Ja. Ich war noch nie hier. Ihre Kleider passen zu uns. 251 00:19:33,757 --> 00:19:36,593 Die Marke heißt "Ari.&". Keine Zitronen, mit Beleg. 252 00:19:37,177 --> 00:19:38,345 Moment, bitte. 253 00:19:40,931 --> 00:19:45,227 -Nanu, wie redest du denn? -Glaubst du, ich bin nicht vorbereitet? 254 00:19:45,310 --> 00:19:47,979 -Mein Vater hatte eine Textilfirma. -Stimmt. 255 00:19:49,314 --> 00:19:51,524 Natürlich. Wie läuft das Geschäft? 256 00:19:55,237 --> 00:19:57,530 Mann, die lässt sich nichts sagen. 257 00:19:58,990 --> 00:20:00,825 Hey, das ist süß. Sieh mal. 258 00:20:02,369 --> 00:20:03,995 -Dazu… -Park, kommst du? 259 00:20:04,079 --> 00:20:04,913 Ich komme. 260 00:20:15,799 --> 00:20:17,842 Oh? Min-hye, sieh dir das an. 261 00:20:19,010 --> 00:20:21,054 Ist das nicht A-ris Freundin? 262 00:20:21,137 --> 00:20:23,932 Laut ihrem Feed war sie mit ihr in Dongdaemun. 263 00:20:24,474 --> 00:20:25,558 -Dongdaemun? -Ja. 264 00:20:31,231 --> 00:20:32,649 Sie waren im Großhandel… 265 00:20:33,149 --> 00:20:34,025 Nein. 266 00:20:34,109 --> 00:20:36,444 Will sie einen Onlineshop eröffnen? 267 00:20:36,945 --> 00:20:37,946 Auf ihrem Level? 268 00:20:47,163 --> 00:20:50,041 Was sagst du? So sieht es moderner aus. 269 00:20:50,625 --> 00:20:53,545 Hey, zum ersten Mal bist du zu etwas gut. 270 00:20:54,754 --> 00:20:57,465 -Jetzt kriege ich einen Computer, oder? -Du… 271 00:20:57,549 --> 00:21:00,885 Wenn der Shop Erfolg hat, kriegst du ein ganzes Internetcafé. 272 00:21:00,969 --> 00:21:03,513 Ich will eine Birkin. Nein, eine Kelly. 273 00:21:05,181 --> 00:21:09,019 -Das ist besser. Mach damit weiter. -Ok. 274 00:21:09,602 --> 00:21:12,439 Wir posten es sofort. Mal sehen, wie es ankommt. 275 00:21:18,820 --> 00:21:20,905 A-ri, heute um 20 Uhr. 276 00:21:20,989 --> 00:21:24,409 Chae-hee will sich auch vertragen. Komm. Wir erwarten dich. 277 00:21:27,329 --> 00:21:30,915 Die Queen steuert auf den VIP-Bereich zu. Wir sind am Arsch. 278 00:21:31,416 --> 00:21:34,169 Ja, wir sind bereit. Die Drecksschlampe ist da. 279 00:21:51,519 --> 00:21:54,397 Wow, wirst du denn immer hübscher? 280 00:21:54,481 --> 00:21:56,149 Was soll das Gehabe? 281 00:21:56,232 --> 00:21:59,819 Sollten deine Untertanen zur Begrüßung nicht niederknien? 282 00:22:00,403 --> 00:22:03,031 -Spendiere jedem Tisch eine Flasche. -Ok. 283 00:22:03,114 --> 00:22:06,910 Die Queen gibt einen aus! Macht mal Lärm! 284 00:22:08,453 --> 00:22:12,499 DIE QUEEN IST DA 285 00:22:24,177 --> 00:22:27,263 Wegen so einer Schlampe habe ich schlechte Laune. 286 00:22:27,347 --> 00:22:29,974 Ich muss mich abreagieren. Ist alles bereit? 287 00:22:30,058 --> 00:22:32,060 Natürlich, wie gewünscht. 288 00:22:33,520 --> 00:22:35,230 Hey, seid ihr bereit? 289 00:22:35,730 --> 00:22:37,982 Ihr dürft sie niemals unterbrechen. 290 00:22:38,066 --> 00:22:41,069 Sagt ihr, wie jung sie aussieht. Das gibt Trinkgeld. 291 00:22:41,152 --> 00:22:42,153 Verstanden. 292 00:22:42,237 --> 00:22:44,781 Los. Wenn ihr Make-up braucht, dann schnell. 293 00:22:44,864 --> 00:22:46,533 -Hey, ist alles bereit? -Ja. 294 00:22:47,075 --> 00:22:48,243 Aus dem Weg. 295 00:22:50,703 --> 00:22:53,331 Es schmeckt nach Aprikose? Echt? 296 00:22:53,415 --> 00:22:57,043 Ich weiß ja, wie sehr du Abwechslung magst. 297 00:22:57,127 --> 00:22:58,670 Und ist die Qualität gut? 298 00:22:58,753 --> 00:23:00,755 Sie übertrifft alle Erwartungen. 299 00:23:00,839 --> 00:23:02,549 Super. Sofort her damit. 300 00:23:02,632 --> 00:23:05,135 Ok, alles klar. Kommt sofort, Boss! 301 00:23:05,885 --> 00:23:08,721 -Bitte. -Hier geht heute keiner nach Hause! 302 00:23:11,141 --> 00:23:12,142 Chae-hee. 303 00:23:13,768 --> 00:23:16,020 Hol mich der Teufel. 304 00:23:16,104 --> 00:23:18,022 Du siehst heute so hübsch aus. 305 00:23:19,732 --> 00:23:22,277 Was ist das? Was will das Ding hier? 306 00:23:22,986 --> 00:23:26,072 Ich schrieb ihr, damit ihr euch vertragen könnt. 307 00:23:26,156 --> 00:23:28,867 Wir werden A-ri sowieso ständig begegnen, 308 00:23:28,950 --> 00:23:30,118 also lass uns… 309 00:23:30,201 --> 00:23:31,035 "A-ri?" 310 00:23:31,536 --> 00:23:35,957 "Wir?" Hast du gerade mich und dieses Ding als "wir" bezeichnet? 311 00:23:36,624 --> 00:23:37,709 Chae-hee. 312 00:23:37,792 --> 00:23:39,085 Ich meine doch nur… 313 00:23:39,586 --> 00:23:40,795 Scheiße! 314 00:23:41,296 --> 00:23:42,380 Du Schlampe! 315 00:23:42,922 --> 00:23:44,466 Wieso sollte ich? 316 00:23:44,549 --> 00:23:47,469 Wie kannst du nur so eine Nummer abziehen? 317 00:24:12,577 --> 00:24:13,411 A-ri! 318 00:24:14,120 --> 00:24:16,956 A-ri! Du kannst nicht einfach gehen. 319 00:24:17,040 --> 00:24:18,458 Was sollte das? 320 00:24:18,541 --> 00:24:20,627 Ich dachte, Chae-hee wollte das. 321 00:24:20,710 --> 00:24:24,839 Was dachtest du dir dabei, mich ohne ihr Wissen herzubestellen? 322 00:24:24,923 --> 00:24:27,926 Warte kurz. Ihr werdet euch versöhnen. 323 00:24:28,510 --> 00:24:30,512 Sonst hätte ich nicht geschrieben. 324 00:24:31,012 --> 00:24:32,055 Werden wir? 325 00:24:32,138 --> 00:24:33,765 Gib ihr einen Moment. 326 00:24:33,848 --> 00:24:35,391 Sie wird sich beruhigen. 327 00:24:35,475 --> 00:24:38,311 Wir reden, wenn sie auf Wolke sieben ist. 328 00:24:38,978 --> 00:24:40,855 Wovon sprichst du da? 329 00:24:40,939 --> 00:24:41,773 Beeilung. 330 00:24:50,114 --> 00:24:54,118 Ich glaube, es ist nicht gut, wenn man uns allein hier sieht. 331 00:24:57,539 --> 00:24:58,373 Ach ja? 332 00:25:00,500 --> 00:25:01,876 Was willst du? 333 00:25:04,128 --> 00:25:05,088 Es geht um Seo A-ri. 334 00:25:06,714 --> 00:25:09,133 Woher kennst du sie? Steht ihr euch nahe? 335 00:25:11,427 --> 00:25:13,846 Sie hat mich abblitzen lassen. 336 00:25:13,930 --> 00:25:16,266 Ich frage mich immer mehr, 337 00:25:17,517 --> 00:25:18,893 was sie nur hat. 338 00:25:19,727 --> 00:25:23,648 Sie findet nicht die richtigen Worte, provoziert überall Streit. 339 00:25:24,816 --> 00:25:25,858 Vielleicht ist es das. 340 00:25:26,484 --> 00:25:29,279 Sie interessiert mich, aber hasst mich scheinbar. 341 00:25:30,989 --> 00:25:34,742 Es ist seltsam. Es fühlt sich anders an. 342 00:25:36,619 --> 00:25:38,413 Es ist nicht meine erste Abfuhr. 343 00:25:38,496 --> 00:25:42,333 Doch statt sie zu akzeptieren, denke ich umso mehr an sie. 344 00:25:47,422 --> 00:25:50,508 Als du damals plötzlich Schluss gemacht hast… 345 00:26:17,327 --> 00:26:19,704 …wusste ich nicht wieso. 346 00:26:20,955 --> 00:26:22,749 Du gabst mir keine Erklärung, 347 00:26:23,541 --> 00:26:26,169 sondern flogst einfach zurück nach Korea. 348 00:26:30,006 --> 00:26:30,923 Aber es war ok. 349 00:26:32,133 --> 00:26:34,719 Ich dachte, du hattest sicher deine Gründe. 350 00:26:40,767 --> 00:26:44,312 Nur falls du dich fragst: Ich brauche keine Erklärung mehr. 351 00:26:44,395 --> 00:26:46,189 Du hast dich nicht verändert. 352 00:26:47,607 --> 00:26:49,275 Du denkst also echt, 353 00:26:50,026 --> 00:26:52,028 ich hätte dich verlassen? 354 00:26:54,447 --> 00:26:57,450 Dass ich dir wehtat, nicht umgekehrt? 355 00:27:05,124 --> 00:27:07,210 An Jae-hun, drei Personen. 356 00:27:08,086 --> 00:27:09,462 Herr Jin, Sie auch? 357 00:27:11,589 --> 00:27:14,050 Sie sind also nicht wegen Frau Yoon hier. 358 00:27:14,133 --> 00:27:17,011 Sie ist auch da, darum frage ich. 359 00:27:18,054 --> 00:27:19,180 Sie ist hier? 360 00:27:21,099 --> 00:27:24,102 Yoon Si-hyeon, wir wissen beide, wie es gewesen ist. 361 00:27:24,185 --> 00:27:25,728 Oder liege ich falsch? 362 00:27:26,437 --> 00:27:27,522 "Du hattest sicher 363 00:27:28,398 --> 00:27:29,440 deine Gründe." 364 00:27:30,900 --> 00:27:31,901 Ja. 365 00:27:32,527 --> 00:27:33,653 Ich machte Schluss. 366 00:27:35,363 --> 00:27:37,198 Aber ich ging, weil… 367 00:27:37,281 --> 00:27:38,491 Schatz. 368 00:28:12,108 --> 00:28:13,943 Es schmeckt echt nach Aprikose. 369 00:28:15,319 --> 00:28:17,155 Der Boden ist aus Aprikosen 370 00:28:18,072 --> 00:28:19,907 und die Decke auch. 371 00:28:27,415 --> 00:28:28,916 Geh schon rein. 372 00:28:30,293 --> 00:28:32,837 Jetzt ist alles vorbei. Sieh sie dir an. 373 00:28:34,589 --> 00:28:35,423 Chae-hee! 374 00:28:46,392 --> 00:28:47,226 Wer ist das? 375 00:28:48,436 --> 00:28:49,270 Was war? 376 00:28:49,896 --> 00:28:50,813 Dummes Mädchen. 377 00:28:51,397 --> 00:28:54,859 Das ist A-ri, Seo A-ri. Du wolltest dich mit ihr vertragen. 378 00:28:54,942 --> 00:28:56,110 Vertragen? 379 00:28:56,944 --> 00:28:59,238 -Hatten wir Streit? -Nein. 380 00:29:01,866 --> 00:29:03,284 Coole Frisur. 381 00:29:05,453 --> 00:29:09,040 Du bist gut genug, um mit mir abzuhängen. 382 00:29:28,142 --> 00:29:29,936 Du warst mit ihm verabredet? 383 00:29:32,021 --> 00:29:32,855 Ja. 384 00:29:33,731 --> 00:29:35,942 -Wieso bist du hier? -Ein Meeting. 385 00:29:36,025 --> 00:29:37,401 Herr An ging schon vor. 386 00:29:38,444 --> 00:29:41,614 Du Gauner hättest mir ruhig Bescheid sagen können. 387 00:29:43,449 --> 00:29:46,869 Ich wollte sie heimlich treffen, um über Privates zu reden. 388 00:29:50,832 --> 00:29:53,793 Sag deinem Vater, ich werde ihn bald aufsuchen. 389 00:29:56,003 --> 00:29:58,840 Ok, ich sage ihm Bescheid. 390 00:29:59,924 --> 00:30:04,512 Hey, du bist nur nett zu ihr, wenn sie etwas für dich tun soll. 391 00:30:08,391 --> 00:30:10,268 APETSUICH.T; PTING9PENI; 392 00:30:10,351 --> 00:30:11,561 Chae-hee. 393 00:30:13,104 --> 00:30:15,356 Was? Was ist? 394 00:30:15,439 --> 00:30:16,274 Schatz. 395 00:30:19,277 --> 00:30:20,278 Schon wieder? 396 00:30:22,738 --> 00:30:24,866 Das hinter ihr ist Seo A-ri, oder? 397 00:30:27,702 --> 00:30:29,579 Das ist um die Ecke. Ich gehe. 398 00:30:34,166 --> 00:30:36,544 Herr An, können Sie das Meeting absagen? 399 00:30:36,627 --> 00:30:39,755 Rufen Sie sie an. Tut mir leid, ich muss los. 400 00:30:48,097 --> 00:30:50,349 Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht. 401 00:30:51,017 --> 00:30:54,312 Chae-hee, wenn du das hörst, lösch sofort deinen Beitrag. 402 00:31:10,828 --> 00:31:14,248 Du musst dich richtig hinsetzen. 403 00:31:16,042 --> 00:31:18,920 Das Zeug ist so gut. 404 00:31:19,003 --> 00:31:20,838 Das beste, das ich je hatte. 405 00:31:32,266 --> 00:31:33,517 Die spinnen doch. 406 00:31:33,601 --> 00:31:35,102 Setz dich ordentlich hin. 407 00:31:40,024 --> 00:31:41,484 Was soll das? 408 00:31:41,567 --> 00:31:45,905 -Bist du verrückt? Was soll der Mist? -Was denn? Wir amüsieren uns nur. 409 00:31:46,781 --> 00:31:48,199 Kannst du das nicht? 410 00:31:49,158 --> 00:31:50,326 Was? 411 00:31:50,409 --> 00:31:51,243 Die Drogen? 412 00:31:52,328 --> 00:31:56,582 A-ri, das machen alle. Wenn du keine nimmst, bist du die Dumme. 413 00:31:56,666 --> 00:31:59,543 Sie machen uns erst zur High Society. 414 00:32:00,920 --> 00:32:01,921 High Society? 415 00:32:03,297 --> 00:32:06,801 Darum soll es ok sein, Drogen zu nehmen? 416 00:32:07,385 --> 00:32:10,429 Mädchen. Glaubst du, wir sind wie die anderen? 417 00:32:10,513 --> 00:32:13,975 Nein. Wieso nicht auch auf andere Art Dampf ablassen? 418 00:32:17,019 --> 00:32:18,229 Du Langweilerin. 419 00:32:20,272 --> 00:32:21,482 Da begriff ich: 420 00:32:22,024 --> 00:32:26,153 Was immer sie tun, wird zu ihrem persönlichen Recht. 421 00:32:27,655 --> 00:32:30,032 So funktioniert diese Welt. 422 00:32:32,451 --> 00:32:33,411 Warten Sie. 423 00:32:48,676 --> 00:32:49,510 Jin Chae-hee. 424 00:32:51,429 --> 00:32:52,388 Jin Chae-hee. 425 00:32:56,976 --> 00:32:57,810 Chae-hee. 426 00:33:00,479 --> 00:33:03,274 Du musst den Beitrag löschen. Wo ist dein Handy? 427 00:33:04,483 --> 00:33:05,317 Chae-hee. 428 00:33:27,923 --> 00:33:32,595 Sie sagten, es sei ok, anders zu sein, aber Geschmäcker seien verschieden. 429 00:33:33,846 --> 00:33:37,641 Ich schätze, das ist wohl Ihr Geschmack. 430 00:33:38,142 --> 00:33:39,769 Nein, Herr Han, das ist… 431 00:33:39,852 --> 00:33:44,065 Ich sollte auf Ihre Abfuhr reagieren. Ich will auch nicht mehr. 432 00:33:45,900 --> 00:33:49,070 Was meinen Geschmack angeht, verabscheue ich solche Leute. 433 00:33:54,241 --> 00:33:55,242 Warten Sie. 434 00:33:56,619 --> 00:33:57,787 Warten Sie! 435 00:34:18,057 --> 00:34:19,475 Hey, Mann, wach auf! 436 00:34:21,393 --> 00:34:22,269 Was ist los? 437 00:34:23,354 --> 00:34:25,397 Hey, du Mistkerl sollst aufwachen. 438 00:34:25,481 --> 00:34:26,440 Hey. 439 00:34:26,982 --> 00:34:29,944 Hey, Junge! Junge, wach… 440 00:34:30,027 --> 00:34:33,197 Was hat er? Schnell, reanimier ihn. 441 00:34:35,616 --> 00:34:38,035 Hey, du Mistkerl. Komm zurück, Mann! 442 00:34:42,832 --> 00:34:43,999 Er atmet nicht. 443 00:34:44,500 --> 00:34:46,919 Hey! Was ist los mit dem? 444 00:34:47,503 --> 00:34:49,547 Wach auf, Mann, komm schon! 445 00:34:51,841 --> 00:34:53,384 Der Mann atmet nicht. 446 00:34:53,467 --> 00:34:54,844 Reanimier ihn weiter. 447 00:34:56,720 --> 00:34:58,222 Wir sind am Arsch. 448 00:34:59,473 --> 00:35:00,474 Was ist mit ihm? 449 00:35:02,768 --> 00:35:05,271 Wichser! Hey, wach auf! 450 00:35:07,690 --> 00:35:08,816 Aus dem Weg. 451 00:35:21,579 --> 00:35:23,330 -Adrenalin. -Was? 452 00:35:23,414 --> 00:35:25,040 Gibt es kein Erste-Hilfe-Set? 453 00:35:25,624 --> 00:35:26,625 Nein. 454 00:35:26,709 --> 00:35:28,752 Si-hyeon, was ist mit ihm? 455 00:35:30,087 --> 00:35:33,674 Die Drogen. Ich glaube, es sind die Drogen. 456 00:35:48,731 --> 00:35:50,691 Hallo? Notrufzentrale? 457 00:35:50,774 --> 00:35:51,859 A-ri. 458 00:35:56,238 --> 00:35:59,200 Was? Sind Sie verrückt? Wollen Sie uns ruinieren? 459 00:36:03,787 --> 00:36:06,290 Jin Chae-hee, es musste ja so weit kommen. 460 00:36:10,753 --> 00:36:13,547 -Wie sieht's aus? -Er muss ins Krankenhaus. 461 00:36:15,174 --> 00:36:16,717 Was sollen wir tun? 462 00:36:19,136 --> 00:36:22,223 -Schafft sie hier weg. Unbemerkt. -Der Hintereingang. 463 00:36:22,765 --> 00:36:24,266 Wach auf, du Mistkerl! 464 00:36:25,684 --> 00:36:26,560 Hey. 465 00:36:26,644 --> 00:36:27,728 Hey, wach auf. 466 00:36:27,811 --> 00:36:30,314 -Schatz, geh besser auch. -Und er? 467 00:36:31,982 --> 00:36:33,234 Ich regle das schon. 468 00:36:34,068 --> 00:36:35,194 Hi, Dr. Kim. 469 00:36:35,277 --> 00:36:36,362 -Ist da… -Schatz. 470 00:36:37,905 --> 00:36:40,324 Kennst du mich nicht? Ich regle das. 471 00:36:41,909 --> 00:36:43,535 Ja. Sofort, schnell. 472 00:36:49,750 --> 00:36:52,920 Das ist ein Mensch. Wir müssen die Polizei rufen! 473 00:36:53,462 --> 00:36:56,423 Wen rufen? Du irre Schlampe, kapierst du es nicht? 474 00:36:56,507 --> 00:37:00,511 Du hängst da genauso mit drin! Denkst du, du kommst da raus? 475 00:37:00,594 --> 00:37:03,055 Verschwinde, solange du kannst. 476 00:39:12,893 --> 00:39:15,729 Untertitel von: Carolin Polter