1 00:00:59,435 --> 00:01:00,061 ‎セレブリティ 2 00:01:00,061 --> 00:01:06,025 ‎セレブリティ どこまでも騒がしく 残酷なまでに華やかな 3 00:01:10,863 --> 00:01:14,408 ‎なぜライブで ‎お酒を飲むか分かる? 4 00:01:18,621 --> 00:01:21,666 ‎実は これは戦略の1つなの 5 00:01:22,208 --> 00:01:24,669 ‎ジャーン これを見て 6 00:01:24,752 --> 00:01:26,546 ‎皆さん こんにちは 7 00:01:27,046 --> 00:01:31,759 ‎“酔った姿も見せるほど ‎私は正直な人間なの” 8 00:01:32,385 --> 00:01:35,304 ‎“私だって ‎皆さんと同じ人間よ” 9 00:01:36,472 --> 00:01:39,475 ‎そうやって気を引く作戦なの 10 00:01:40,143 --> 00:01:42,895 ‎でも私の場合は違うわ 11 00:01:42,979 --> 00:01:46,941 ‎長年の秘密を ‎暴露しようと思ったら― 12 00:01:47,525 --> 00:01:50,403 ‎お酒が飲みたくなったの 13 00:01:53,156 --> 00:01:54,240 ソ・アリ ライブ配信3日目 14 00:01:54,240 --> 00:01:55,867 ソ・アリ ライブ配信3日目 正気なの? 一斉にライブだなんて 15 00:01:55,867 --> 00:01:57,577 正気なの? 一斉にライブだなんて 16 00:01:58,369 --> 00:02:00,538 ‎黙っていられないもの 17 00:02:00,621 --> 00:02:03,332 ‎そうよ 何か対処しないと 18 00:02:03,416 --> 00:02:06,294 ‎あの女の思うツボよ バカね 19 00:02:06,377 --> 00:02:10,089 ‎バカですって? ‎私がライブを許可したの 20 00:02:10,173 --> 00:02:12,550 ‎黙っていられると思う? 21 00:02:12,633 --> 00:02:13,885 ‎偉そうに何よ 22 00:02:16,387 --> 00:02:20,558 ‎おかげでアリのライブの ‎視聴回数が増えたわ 23 00:02:21,434 --> 00:02:22,977 ‎無視すべきなのに 24 00:02:23,060 --> 00:02:27,356 ‎なぜアリにネタを与えるの ‎このお花畑 25 00:02:30,943 --> 00:02:31,777 ‎お酒 26 00:02:32,445 --> 00:02:33,696 ‎本音 27 00:02:34,614 --> 00:02:35,448 ‎真実 28 00:02:36,616 --> 00:02:38,743 ‎そして隠された秘密 29 00:02:43,915 --> 00:02:45,458 〝クソ女〞 30 00:02:46,667 --> 00:02:47,501 ‎もしもし 31 00:02:48,002 --> 00:02:50,713 ‎私よ すぐに準備して 32 00:02:51,547 --> 00:02:54,884 ‎例の中傷事件もあったし ‎やめておけ 33 00:02:56,385 --> 00:02:57,220 ‎今は 34 00:02:57,303 --> 00:03:00,056 ‎いいから黙って準備しな 35 00:03:07,104 --> 00:03:07,939 ‎そこは― 36 00:03:08,439 --> 00:03:11,692 ‎どういう場所なのか ‎気にならない? 37 00:03:12,944 --> 00:03:18,241 ‎じゃあ またハッシュタグを ‎増やしていこうか 38 00:03:18,908 --> 00:03:23,454 ‎ありがたい秘密が ‎流れ出てくるから 39 00:03:26,249 --> 00:03:31,420 ‎#パンドラの箱 ‎#彼らの住む世界 40 00:03:38,177 --> 00:03:39,095 ‎ここです 41 00:03:41,264 --> 00:03:42,515 ‎他にも? 42 00:03:42,598 --> 00:03:43,683 ‎以上です 43 00:03:46,394 --> 00:03:48,646 ‎洗濯機まで協賛で無料? 44 00:03:48,729 --> 00:03:52,233 ‎投稿したら ‎お金までもらえるの 45 00:03:52,817 --> 00:03:54,151 ‎出世したな 46 00:03:55,569 --> 00:03:56,779 ‎なぜいるの 47 00:03:58,155 --> 00:04:00,783 ‎休暇だよ 弟に冷たいな 48 00:04:01,867 --> 00:04:04,245 ‎パソコンの協賛はない? 49 00:04:05,079 --> 00:04:07,123 ‎ゲームがしたいから? 50 00:04:07,206 --> 00:04:09,625 ‎未来の天才ハッカーだぞ 51 00:04:10,626 --> 00:04:12,628 ‎後で宣伝用の宝石が… 52 00:04:12,712 --> 00:04:13,546 ‎電話だ 53 00:04:14,922 --> 00:04:15,756 ‎もしもし 54 00:04:15,840 --> 00:04:18,009 ‎受け取っておく 行って 55 00:04:18,092 --> 00:04:19,343 ‎着いたのね 56 00:04:23,597 --> 00:04:27,351 ‎姉さん ‎パソコンの仕事もやってくれ 57 00:04:28,519 --> 00:04:32,023 ‎姉さんの月収って ‎1000万ウォンぐらい? 58 00:04:32,106 --> 00:04:36,527 ‎何を言うの ‎月収が増えただけじゃないわ 59 00:04:36,610 --> 00:04:40,072 ‎アリは“身分”まで ‎変わるかも 60 00:04:40,156 --> 00:04:40,740 ‎身分? 61 00:04:45,911 --> 00:04:48,331 ‎遅れちゃう 急ごう 62 00:04:50,082 --> 00:04:55,129 ‎テストの日程はそれにして ‎明日の朝食会は予定どおりに 63 00:05:01,677 --> 00:05:04,138 ‎来客なので続きは後で 64 00:05:06,724 --> 00:05:09,727 ‎5分の遅刻ですね ‎すみません 65 00:05:10,853 --> 00:05:11,812 ‎どなた? 66 00:05:13,105 --> 00:05:14,106 ‎彼女は… 67 00:05:14,190 --> 00:05:16,150 ‎ユン・ジョンソンです 68 00:05:16,233 --> 00:05:18,444 ‎職場の同僚でして 69 00:05:18,527 --> 00:05:21,489 ‎お会いできて栄光です ‎ハン代表 70 00:05:22,448 --> 00:05:23,282 ‎どうも 71 00:05:24,825 --> 00:05:28,579 ‎同席を了承した覚えは ‎ないのですが 72 00:05:31,624 --> 00:05:33,751 ‎了承も得ず すみません 73 00:05:34,335 --> 00:05:38,964 ‎会議が長引いて ‎食事を待たせちゃったんです 74 00:05:39,048 --> 00:05:41,759 ‎急な同席は断ります 75 00:05:44,136 --> 00:05:45,638 ‎どうぞ食事を 76 00:05:46,514 --> 00:05:47,515 ‎出ましょう 77 00:05:51,310 --> 00:05:53,437 ‎どうしよう 怒ってる 78 00:05:55,606 --> 00:05:56,440 ‎待ってて 79 00:06:07,535 --> 00:06:08,369 ‎ハン代表 80 00:06:18,170 --> 00:06:22,758 ‎突然で ご不快だったのは ‎分かりますが 81 00:06:23,592 --> 00:06:25,177 ‎本人の前で… 82 00:06:25,261 --> 00:06:27,680 ‎約束は守ってください 83 00:06:29,348 --> 00:06:33,561 ‎それに食事は1人でも ‎できるんです 84 00:06:34,353 --> 00:06:36,689 ‎まさか できないとでも? 85 00:06:39,358 --> 00:06:43,612 ‎もう予約は無理だから ‎うちへ行きましょう 86 00:06:43,696 --> 00:06:44,947 ‎空腹ですし 87 00:07:59,271 --> 00:08:03,776 ‎僕と食事するのが ‎そんなに気まずいですか? 88 00:08:07,655 --> 00:08:09,031 ‎口に合わない? 89 00:08:09,114 --> 00:08:11,784 ‎いいえ 考えてたんです 90 00:08:12,535 --> 00:08:14,119 ‎練習期間について 91 00:08:14,995 --> 00:08:15,829 ‎1ヵ月? 92 00:08:16,747 --> 00:08:17,665 ‎3ヵ月? 93 00:08:18,374 --> 00:08:19,208 ‎1年? 94 00:08:20,292 --> 00:08:21,126 ‎何の? 95 00:08:21,210 --> 00:08:23,671 ‎代表の靴を脱がす練習 96 00:08:26,257 --> 00:08:28,259 ‎練習に要した期間です 97 00:08:28,759 --> 00:08:33,639 ‎ミスは許されないので ‎当然 練習はしたでしょう 98 00:08:35,099 --> 00:08:37,059 ‎要するにアリさんは 99 00:08:37,935 --> 00:08:42,523 ‎“ひどい男だ”と ‎僕を非難したいんですよね 100 00:08:46,026 --> 00:08:50,781 ‎僕は これが普通なんだと ‎ずっと思ってたんです 101 00:08:51,365 --> 00:08:55,286 ‎他の人は違うんだと ‎後で知ったけど― 102 00:08:56,453 --> 00:09:01,041 ‎このルールを変える理由は ‎ないと思いました 103 00:09:03,419 --> 00:09:05,170 ‎変える理由がない? 104 00:09:06,255 --> 00:09:08,173 ‎彼らの仕事なんです 105 00:09:09,425 --> 00:09:14,555 ‎上流階級を支えてるという ‎自負もあるようですよ 106 00:09:15,431 --> 00:09:16,307 ‎本当です 107 00:09:17,933 --> 00:09:22,229 ‎僕が変更を求めたら ‎誰かが職を失うんです 108 00:09:23,439 --> 00:09:28,110 ‎なので受け入れました ‎今は何ともないです 109 00:09:29,778 --> 00:09:32,406 ‎非難の気持ちは消えました? 110 00:09:33,365 --> 00:09:36,994 ‎別に非難するつもりは ‎ありません 111 00:09:37,661 --> 00:09:40,706 ‎私とは無関係な方の ‎人生なので 112 00:09:42,333 --> 00:09:46,629 ‎頂いたご提案の返事も ‎させていただきます 113 00:09:49,882 --> 00:09:51,425 ‎交際はしません 114 00:09:53,510 --> 00:09:57,056 ‎自分と違うことが ‎イヤな場合もあります 115 00:09:57,806 --> 00:10:02,061 ‎私はこういう席は ‎居心地が悪いです 116 00:10:07,983 --> 00:10:09,652 ‎断るつもりでした 117 00:10:10,235 --> 00:10:15,074 ‎2人で食事したくないから ‎友達を連れていったんです 118 00:10:15,866 --> 00:10:19,703 ‎財閥の家が見たくて ‎ついてきただけです 119 00:10:21,497 --> 00:10:23,916 ‎1人で食事できますよね 120 00:11:06,250 --> 00:11:07,084 ‎もしもし 121 00:11:22,641 --> 00:11:25,519 ‎“hjk_hueさん他が ‎「いいね!」しました” 122 00:11:35,571 --> 00:11:37,781 ‎“ハン・ジュンギョン” 123 00:11:42,619 --> 00:11:44,872 ‎“ユン・シヒョン ‎ソ・アリ” 124 00:11:46,498 --> 00:11:48,500 ‎人を軽く扱わないで 125 00:11:49,626 --> 00:11:52,963 ‎傷つくのは ‎相手のほうなんだから 126 00:11:54,047 --> 00:11:56,550 ‎君は傷ついてないじゃないか 127 00:11:58,469 --> 00:12:01,472 ‎傷ついたのは僕だから 128 00:12:19,281 --> 00:12:20,574 ‎ユン・シヒョン 129 00:12:21,867 --> 00:12:25,370 ‎ユン・シヒョンまで ‎アリの味方なの? 130 00:12:50,270 --> 00:12:52,356 ‎“ジェラ ヨガスタジオ” 131 00:12:54,107 --> 00:12:55,651 ‎アリさん 132 00:12:59,071 --> 00:13:04,493 ‎来てくれて ありがとう ‎また会えてうれしいわ 133 00:13:05,661 --> 00:13:07,204 ‎「聖書」 134 00:13:14,002 --> 00:13:15,504 ‎「聖書」 135 00:13:16,255 --> 00:13:17,631 ‎教会に? 136 00:13:17,714 --> 00:13:21,468 ‎三成洞(サムソンドン)‎のチョンス教会に ‎通ってるの 137 00:13:22,386 --> 00:13:25,973 ‎知ってるわよね ‎江南(カンナム)‎で一番大きな教会 138 00:13:31,103 --> 00:13:33,981 ‎SNSで宗教の話は厳禁よ 139 00:13:34,690 --> 00:13:38,652 ‎政治の話もダメ ‎販売の役に立たないから 140 00:13:39,820 --> 00:13:40,654 ‎ですよね 141 00:13:41,905 --> 00:13:42,948 ‎商品のお茶 142 00:13:44,074 --> 00:13:45,951 ‎脂肪の分解に最高よ 143 00:13:47,035 --> 00:13:51,540 ‎脂肪がないから ‎飲まなくても大丈夫そうね 144 00:13:54,126 --> 00:13:55,586 ‎ご用件は? 145 00:13:59,882 --> 00:14:01,466 ‎用件だなんて 146 00:14:01,967 --> 00:14:06,054 ‎スタジオで話しながら ‎仲よくなりたくて 147 00:14:06,597 --> 00:14:07,180 ‎私と? 148 00:14:07,264 --> 00:14:08,098 ‎アリさん 149 00:14:08,849 --> 00:14:11,560 ‎呼び捨てにしてもいいかな 150 00:14:11,643 --> 00:14:13,103 ‎私が2歳上だし 151 00:14:14,313 --> 00:14:15,480 ‎呼び捨て? 152 00:14:15,564 --> 00:14:18,525 ‎アリ 一匹狼はダメよ 153 00:14:19,151 --> 00:14:23,947 ‎人脈が大事なの ‎チェヒとの仲を取り持つわ 154 00:14:24,531 --> 00:14:25,616 ‎私は別に… 155 00:14:25,699 --> 00:14:29,244 ‎いいから ‎もう仲直りしなさいよ 156 00:14:30,662 --> 00:14:34,166 ‎セレブとケンカしても ‎いいことないわ 157 00:14:35,250 --> 00:14:36,126 ‎でしょ? 158 00:14:39,004 --> 00:14:41,089 ‎水商売をしてたと? 159 00:14:41,173 --> 00:14:42,090 ‎“_bbbfamous” 160 00:14:42,090 --> 00:14:43,008 ‎“_bbbfamous” ‎本人は否定してますが 161 00:14:43,008 --> 00:14:44,426 ‎本人は否定してますが 162 00:14:44,509 --> 00:14:48,889 ‎金持ちの変態夫とも ‎店で出会ったんです 163 00:14:54,561 --> 00:14:58,023 ‎彼女たち裏では ‎ヤバいことしてる 164 00:14:58,732 --> 00:15:01,234 ‎だから お金があるの 165 00:15:04,571 --> 00:15:04,655 ‎アンジェラです どうも 166 00:15:04,655 --> 00:15:06,698 ‎アンジェラです どうも #元は水商売 167 00:15:11,620 --> 00:15:13,205 ‎品質は大丈夫? 168 00:15:13,288 --> 00:15:16,959 ‎また視聴者にバレたら ‎大変だからね 169 00:15:17,668 --> 00:15:19,378 ‎“偽物じゃ ‎ないですか?”って 170 00:15:19,378 --> 00:15:20,963 ‎“偽物じゃ ‎ないですか?”って #偽物を販売 171 00:15:21,838 --> 00:15:26,385 ‎少しだけ変えたコピー商品を ‎製作しておいて 172 00:15:26,468 --> 00:15:27,302 ‎はい 173 00:15:29,972 --> 00:15:32,724 #ブランド品のコピー 174 00:15:32,724 --> 00:15:34,267 #ブランド品のコピー ‎あなた 何か用? 175 00:15:34,267 --> 00:15:35,477 #ブランド品のコピー 176 00:15:35,727 --> 00:15:40,774 ‎しかもオ・ミネの夫は ‎高級車販売の詐欺をしてる 177 00:15:41,441 --> 00:15:43,402 ‎噂(うわさ)‎ですけどね #スーパーカー詐欺 178 00:15:43,402 --> 00:15:44,194 #スーパーカー詐欺 179 00:15:44,778 --> 00:15:47,906 ‎bbbさんは ‎なぜ詳しいんですか 180 00:15:48,782 --> 00:15:51,660 ‎本名を教えてくれませんか? 181 00:16:03,171 --> 00:16:08,051 ‎お世話になった方ですし ‎名前は知っておきたくて 182 00:16:09,136 --> 00:16:11,221 ‎変だとは思ってた 183 00:16:11,304 --> 00:16:15,475 ‎私を助けたいと言ってきた ‎見知らぬ人が 184 00:16:16,476 --> 00:16:21,606 ‎この業界の秘密に ‎あまりにも詳しすぎたからね 185 00:16:22,441 --> 00:16:25,485 ‎“全部 事実?”とも思った 186 00:16:27,571 --> 00:16:29,114 ‎ファンなんです 187 00:16:29,656 --> 00:16:32,200 ‎それだけで十分では? 188 00:16:32,868 --> 00:16:35,078 ‎応援したいだけなんです 189 00:16:35,579 --> 00:16:38,874 ‎あなたみたいな人が ‎成功すべきだから 190 00:16:38,957 --> 00:16:41,626 ‎自分の努力で勝負してる人が 191 00:16:43,628 --> 00:16:46,590 ‎一部の者だけが ‎楽に暮らせている 192 00:16:46,673 --> 00:16:49,342 ‎同じ人生なのに不公平です 193 00:16:49,926 --> 00:16:53,722 ‎生まれた時から ‎恵まれてる人たちでしょ? 194 00:16:54,389 --> 00:16:56,600 ‎楽して成功したくせに― 195 00:16:57,559 --> 00:16:59,811 ‎周りを見下してる人たち 196 00:17:00,312 --> 00:17:03,190 ‎アリさんも成功できます 197 00:17:03,273 --> 00:17:06,693 ‎しかも自分の努力で堂々とね 198 00:17:07,611 --> 00:17:11,990 ‎私にできることなら ‎何でも協力したいです 199 00:17:14,201 --> 00:17:15,035 ‎そうね 200 00:17:15,702 --> 00:17:19,247 ‎私には ‎できるような気がしてた 201 00:17:19,331 --> 00:17:22,876 ‎ある人は特権と反則で ‎手にしたものを― 202 00:17:23,877 --> 00:17:27,464 ‎私は自分の努力で ‎手に入れたかった 203 00:17:30,717 --> 00:17:32,094 ‎ビックリした 204 00:17:33,595 --> 00:17:34,638 ‎大丈夫? 205 00:17:34,721 --> 00:17:40,268 ‎デパートで買えばいい人が ‎夜の市場へ来るなんて 206 00:17:40,352 --> 00:17:42,562 ‎買い物が目的じゃないの 207 00:17:43,271 --> 00:17:44,731 ‎じゃあ何よ 208 00:17:48,235 --> 00:17:49,277 ‎本当の― 209 00:17:50,445 --> 00:17:51,655 ‎成功をしに 210 00:18:09,297 --> 00:18:10,882 ‎“クソ女” 211 00:18:15,011 --> 00:18:17,556 ‎これはこれは チェヒ姫 212 00:18:18,140 --> 00:18:18,974 ‎元気か? 213 00:18:19,057 --> 00:18:21,893 ‎明日 行くから ‎準備しておいて 214 00:18:21,977 --> 00:18:22,811 ‎明日? 215 00:18:23,645 --> 00:18:25,438 ‎明日は厳しいな 216 00:18:26,273 --> 00:18:27,607 ‎8時だからね 217 00:18:28,942 --> 00:18:30,235 ‎もしもし 218 00:18:34,614 --> 00:18:36,241 ‎このクソ女 219 00:18:36,908 --> 00:18:39,286 ‎途中で切りやがって 220 00:18:40,620 --> 00:18:43,790 ‎おい ‎明日チン・チェヒが来るぞ 221 00:18:43,874 --> 00:18:45,083 ‎分かりました 222 00:18:49,462 --> 00:18:51,214 ‎“バカクソ女” 223 00:18:55,343 --> 00:18:57,846 ‎別の色はないですか? 224 00:19:00,473 --> 00:19:00,640 パスはミソンに しておくわ 225 00:19:00,640 --> 00:19:02,893 パスはミソンに しておくわ パス:製作期間 ミソン:完成前の購入 226 00:19:02,893 --> 00:19:03,393 パス:製作期間 ミソン:完成前の購入 227 00:19:03,393 --> 00:19:04,728 パス:製作期間 ミソン:完成前の購入 オーナーさん これが見たいんですが 228 00:19:04,728 --> 00:19:06,855 オーナーさん これが見たいんですが 229 00:19:07,439 --> 00:19:08,273 ‎奥さん 230 00:19:09,274 --> 00:19:12,986 ‎向かいの棟へどうぞ ‎ここは商売人しかダメ 231 00:19:13,069 --> 00:19:18,074 ‎奥さんじゃないですよ ‎それに私も商売してます 232 00:19:24,497 --> 00:19:26,750 ‎このニットを全色 下さい 233 00:19:27,459 --> 00:19:28,710 ‎初めての方? 234 00:19:29,502 --> 00:19:32,881 ‎この店は私たちと ‎センスが似てる 235 00:19:33,840 --> 00:19:36,593 ‎ナオシはダメ チャンキを ナオシ:不良品 チャンキ:領収証 236 00:19:37,177 --> 00:19:38,345 ‎お持ちします 237 00:19:40,972 --> 00:19:43,016 ‎すごい 専門用語まで 238 00:19:43,099 --> 00:19:46,853 ‎これでも繊維工場の ‎元社長令嬢だから 239 00:19:46,937 --> 00:19:48,188 ‎そうだった 240 00:19:49,314 --> 00:19:51,483 ‎ああ 商売は順調か? 241 00:19:55,237 --> 00:19:57,948 ‎向かいの棟を薦めたのに 242 00:19:58,990 --> 00:20:00,825 ‎これ かわいいね 243 00:20:02,369 --> 00:20:03,995 ‎パクさん 早く 244 00:20:04,079 --> 00:20:05,163 ‎行きます 245 00:20:11,795 --> 00:20:13,797 ‎“ルナシック” 246 00:20:15,799 --> 00:20:17,842 ‎ミネさん 見て 247 00:20:19,511 --> 00:20:23,598 ‎アリさんが友達と ‎東大門(トンデムン)‎へ行ったみたい 248 00:20:24,474 --> 00:20:25,475 ‎東大門? 249 00:20:31,314 --> 00:20:32,357 ‎卸売り店… 250 00:20:33,149 --> 00:20:37,988 ‎まさか自分の店を ‎立ち上げようとしてるわけ? 251 00:20:47,122 --> 00:20:50,041 ‎指示どおり ‎モダンな色合いにした 252 00:20:50,625 --> 00:20:53,545 ‎あんたが私の役に立つとは 253 00:20:54,754 --> 00:20:56,715 ‎パソコンを買って 254 00:20:57,299 --> 00:21:00,885 ‎店が繁盛したら ‎喜んで買ってくれるわ 255 00:21:00,969 --> 00:21:03,805 ‎私には ‎ブランドバッグをお願い 256 00:21:05,181 --> 00:21:09,019 ‎私は こっちの写真が ‎気に入った 257 00:21:09,602 --> 00:21:12,480 ‎これをSNSにアップしよう 258 00:21:18,820 --> 00:21:20,905 ‎アリ 今日の8時よ 259 00:21:20,989 --> 00:21:24,367 ‎チェヒも仲直りしたいって ‎必ず来てね 260 00:21:27,329 --> 00:21:28,913 ‎VIPルームへ 261 00:21:29,497 --> 00:21:30,915 ‎最悪だな 262 00:21:31,499 --> 00:21:32,876 ‎待機します 263 00:21:32,959 --> 00:21:34,127 ‎クソ女が来た 264 00:21:51,644 --> 00:21:54,397 ‎さすが 今日も美しい 265 00:21:54,481 --> 00:21:56,149 ‎派手なライトね 266 00:21:56,232 --> 00:21:59,819 ‎VIPが来たんだから ‎おもてなしだよ 267 00:22:00,403 --> 00:22:01,696 ‎1卓に1本ね 268 00:22:01,780 --> 00:22:02,822 ‎オーケー 269 00:22:03,490 --> 00:22:06,743 ‎女王様がおごってくれたわよ 270 00:22:08,453 --> 00:22:12,499 ‎“女王様 ご入場” 271 00:22:18,922 --> 00:22:24,094 ‎“女王様 ご入場” 272 00:22:24,177 --> 00:22:28,348 ‎ある女のせいで気分が最悪 ‎楽しませてね 273 00:22:28,973 --> 00:22:29,974 ‎準備は? 274 00:22:30,058 --> 00:22:31,976 ‎当然してあるさ 275 00:22:33,520 --> 00:22:37,232 ‎準備はいいか? ‎話を途中で切るのは厳禁 276 00:22:37,315 --> 00:22:41,069 ‎“20代に見えます”は ‎必ず言うんだぞ 277 00:22:41,152 --> 00:22:42,153 ‎はい 278 00:22:42,237 --> 00:22:44,364 ‎動け メイクもしろ 279 00:22:44,864 --> 00:22:45,698 ‎準備は? 280 00:22:45,782 --> 00:22:46,574 ‎完了です 281 00:22:47,117 --> 00:22:47,951 ‎どけ 282 00:22:50,703 --> 00:22:52,831 ‎今回のは あんず味? 283 00:22:53,415 --> 00:22:57,043 ‎新しい味のやつを ‎用意しておいた 284 00:22:57,127 --> 00:22:58,670 ‎質もいい? 285 00:22:58,753 --> 00:23:00,296 ‎きっと驚くぞ 286 00:23:00,380 --> 00:23:02,549 ‎楽しみ 早く欲しい 287 00:23:02,632 --> 00:23:05,135 ‎了解 すぐに準備します 288 00:23:05,885 --> 00:23:07,053 ‎さあ どうぞ 289 00:23:07,137 --> 00:23:08,513 ‎盛り上がるぞ 290 00:23:11,141 --> 00:23:12,183 ‎チェヒ 291 00:23:13,768 --> 00:23:18,022 ‎チェヒったら ‎今日はきれいすぎない? 292 00:23:19,524 --> 00:23:22,193 ‎どうして あの女がいるの 293 00:23:22,986 --> 00:23:26,072 ‎仲直りさせたくて呼んだの 294 00:23:26,156 --> 00:23:30,118 ‎私たちは これからも ‎顔を合わせるわけだし… 295 00:23:30,201 --> 00:23:32,162 ‎“私たち”ですって? 296 00:23:32,245 --> 00:23:35,957 ‎私とあの女を ‎仲間みたいに言わないで 297 00:23:36,624 --> 00:23:37,709 ‎チェヒ 298 00:23:38,209 --> 00:23:39,085 ‎だから… 299 00:23:39,586 --> 00:23:42,380 ‎ふざけんな このクソ女 300 00:23:42,922 --> 00:23:47,218 ‎偉そうに ‎出しゃばったマネをしないで 301 00:24:12,577 --> 00:24:13,411 ‎アリ 302 00:24:14,120 --> 00:24:16,956 ‎アリ ちょっと待ってよ 303 00:24:17,040 --> 00:24:20,126 ‎話が違うじゃないですか 304 00:24:20,710 --> 00:24:24,839 ‎チェヒさんは仲直りなんか ‎望んでませんよね 305 00:24:24,923 --> 00:24:29,594 ‎もう少し待っててよ ‎方法があるから呼んだの 306 00:24:31,012 --> 00:24:32,055 ‎方法? 307 00:24:32,138 --> 00:24:35,058 ‎チェヒは後で ‎ご機嫌になるの 308 00:24:35,558 --> 00:24:38,311 ‎その時に仲直りすれば大丈夫 309 00:24:39,103 --> 00:24:40,855 ‎何の話ですか? 310 00:24:40,939 --> 00:24:41,773 ‎急げ 311 00:24:50,156 --> 00:24:54,118 ‎2人だけで会うのは ‎よくない気がするわ 312 00:24:57,539 --> 00:24:58,373 ‎そうか? 313 00:25:00,583 --> 00:25:01,876 ‎用件は何? 314 00:25:04,170 --> 00:25:05,088 ‎ソ・アリの件 315 00:25:06,714 --> 00:25:09,217 ‎彼女と親しいか? 316 00:25:11,427 --> 00:25:13,846 ‎実は彼女に振られたんだ 317 00:25:13,930 --> 00:25:16,140 ‎見るたびに気になった 318 00:25:17,517 --> 00:25:18,643 ‎どうして― 319 00:25:19,769 --> 00:25:23,523 ‎むちゃな行動ばかり ‎するんだろうかと 320 00:25:24,816 --> 00:25:25,984 ‎でも振られた 321 00:25:26,985 --> 00:25:29,279 ‎つきあいたかったけどね 322 00:25:30,989 --> 00:25:32,031 ‎だけど 323 00:25:33,366 --> 00:25:34,742 ‎妙な気分だ 324 00:25:36,619 --> 00:25:39,998 ‎振られたのは ‎初めてでもないのに― 325 00:25:41,291 --> 00:25:42,333 ‎気になる 326 00:25:47,422 --> 00:25:50,508 ‎君が急に僕の元を ‎去った時もな 327 00:26:17,327 --> 00:26:19,704 ‎何の理由も言わぬまま 328 00:26:20,955 --> 00:26:22,749 ‎君は突然― 329 00:26:23,541 --> 00:26:25,710 ‎韓国へ帰国したから 330 00:26:30,006 --> 00:26:31,090 ‎でも忘れた 331 00:26:32,133 --> 00:26:34,594 ‎理由があったんだろう 332 00:26:40,808 --> 00:26:44,312 ‎誤解するな ‎もう理由はどうでもいい 333 00:26:44,395 --> 00:26:45,605 ‎相変わらずね 334 00:26:47,607 --> 00:26:52,028 ‎私があなたを振ったと ‎思ってるのね 335 00:26:54,447 --> 00:26:57,450 ‎傷ついたのは自分だと? 336 00:27:05,166 --> 00:27:07,085 ‎予約したアンです 337 00:27:08,086 --> 00:27:09,462 ‎チン弁護士も? 338 00:27:11,589 --> 00:27:16,803 ‎奥様がお見えですが ‎ご一緒ではなかったんですね 339 00:27:18,179 --> 00:27:19,263 ‎妻が店に? 340 00:27:21,099 --> 00:27:22,058 ‎シヒョン 341 00:27:22,141 --> 00:27:25,728 ‎僕の記憶が ‎間違ってるとでも言うのか? 342 00:27:26,437 --> 00:27:29,440 ‎“理由があったんだろう”? 343 00:27:30,858 --> 00:27:33,653 ‎そうね 去ったのは私 344 00:27:35,363 --> 00:27:36,989 ‎でも あなたは… 345 00:27:37,073 --> 00:27:37,907 ‎シヒョン 346 00:28:12,108 --> 00:28:13,693 ‎あんずの味だ 347 00:28:15,319 --> 00:28:19,407 ‎床も天井も あんずだわ 348 00:28:27,415 --> 00:28:28,624 ‎いいから来て 349 00:28:30,293 --> 00:28:32,837 ‎今なら大丈夫だから 350 00:28:34,589 --> 00:28:35,423 ‎チェヒ 351 00:28:46,392 --> 00:28:47,226 ‎あんた 352 00:28:48,436 --> 00:28:49,270 ‎誰なの? 353 00:28:49,896 --> 00:28:52,940 ‎どうしたのよ アリでしょ? 354 00:28:53,524 --> 00:28:54,859 ‎仲直りして 355 00:28:54,942 --> 00:28:56,110 ‎仲直り? 356 00:28:57,028 --> 00:28:58,321 ‎ケンカした? 357 00:28:58,404 --> 00:28:59,238 ‎してない 358 00:29:01,866 --> 00:29:03,284 ‎イケてる 359 00:29:05,453 --> 00:29:09,248 ‎このレベルなら ‎そばに置いてあげる 360 00:29:28,184 --> 00:29:30,603 ‎ジュンギョンだったのか 361 00:29:32,021 --> 00:29:32,855 ‎ええ 362 00:29:33,731 --> 00:29:34,899 ‎あなたは? 363 00:29:34,982 --> 00:29:37,401 ‎今から打ち合わせなんだ 364 00:29:38,444 --> 00:29:41,614 ‎先輩の女房と ‎無断で会うなんて 365 00:29:43,491 --> 00:29:46,869 ‎内緒の相談だから ‎しかたがなかった 366 00:29:50,790 --> 00:29:53,793 ‎近々お父さんに ‎ご相談に行くよ 367 00:29:56,003 --> 00:29:58,840 ‎ええ また連絡するわ 368 00:29:59,549 --> 00:30:00,383 ‎おい 369 00:30:01,217 --> 00:30:04,512 ‎相談がある時だけ親しげだな 370 00:30:08,391 --> 00:30:10,268 ‎“princesschae__” 371 00:30:10,351 --> 00:30:11,561 ‎チェヒ 372 00:30:13,104 --> 00:30:15,356 ‎どうした 何なんだ 373 00:30:15,439 --> 00:30:16,274 ‎これよ 374 00:30:19,277 --> 00:30:20,278 ‎またか? 375 00:30:22,738 --> 00:30:24,866 ‎隣はソ・アリだろ 376 00:30:27,702 --> 00:30:29,287 ‎近くだから行く 377 00:30:34,166 --> 00:30:38,004 ‎打ち合わせは中止だ ‎今すぐ電話しろ 378 00:30:38,504 --> 00:30:39,797 ‎先に帰るよ 379 00:30:48,097 --> 00:30:50,391 ‎ただ今 電話に… 380 00:30:51,058 --> 00:30:53,895 ‎チェヒ 今すぐ写真を下げて 381 00:31:10,828 --> 00:31:14,248 ‎ちゃんと座らないと ‎ダメでしょ 382 00:31:16,042 --> 00:31:18,920 ‎ヤバい これ最高だわ 383 00:31:19,003 --> 00:31:20,838 ‎今までで一番 384 00:31:32,266 --> 00:31:33,517 ‎どうかしてる 385 00:31:33,601 --> 00:31:34,852 ‎座って 386 00:31:40,024 --> 00:31:41,233 ‎何するの 387 00:31:41,776 --> 00:31:43,611 ‎一体 何のマネ? 388 00:31:43,694 --> 00:31:47,531 ‎楽しんでるだけなのに ‎何が悪いのよ 389 00:31:48,741 --> 00:31:49,575 ‎何て? 390 00:31:50,409 --> 00:31:51,243 ‎クスリ? 391 00:31:52,328 --> 00:31:56,582 ‎何がいけないの ‎みんなやってるわ 392 00:31:56,666 --> 00:31:59,543 ‎むしろ上流階級の証しよ 393 00:32:00,920 --> 00:32:01,921 ‎上流階級? 394 00:32:03,297 --> 00:32:06,801 ‎だから麻薬をやるのは ‎当然だと? 395 00:32:07,385 --> 00:32:10,429 ‎私たちは一般人とは違うの 396 00:32:10,513 --> 00:32:13,975 ‎ストレス解消法だって ‎違うのは当然だわ 397 00:32:16,185 --> 00:32:18,396 ‎カタいこと言わないで 398 00:32:20,272 --> 00:32:21,899 ‎その時に分かった 399 00:32:21,983 --> 00:32:26,153 ‎彼らは特権階級を ‎自負しているのだと 400 00:32:27,655 --> 00:32:30,032 ‎これが彼らの世界だと 401 00:32:32,451 --> 00:32:33,285 ‎奥様 402 00:32:48,676 --> 00:32:49,510 ‎チェヒ 403 00:32:51,429 --> 00:32:52,388 ‎チェヒ 404 00:32:56,976 --> 00:32:57,810 ‎チェヒ 405 00:33:00,521 --> 00:33:03,274 ‎写真を下げなさい 携帯は? 406 00:33:04,483 --> 00:33:05,317 ‎チェヒ 407 00:33:28,424 --> 00:33:32,595 ‎“自分と違うことが ‎イヤな場合もあります”? 408 00:33:33,846 --> 00:33:37,600 ‎こういう場は ‎イヤじゃないんですね 409 00:33:38,142 --> 00:33:39,769 ‎そうではなく… 410 00:33:39,852 --> 00:33:44,065 ‎もう振られましたが ‎こちらこそ お断りです 411 00:33:45,900 --> 00:33:49,070 ‎低俗な女は まっぴらなので 412 00:33:54,241 --> 00:33:55,242 ‎待って 413 00:33:56,619 --> 00:33:57,787 ‎待ってよ 414 00:34:17,556 --> 00:34:19,475 ‎しっかりしろ 415 00:34:21,393 --> 00:34:22,269 ‎どうした 416 00:34:23,354 --> 00:34:25,397 ‎おい 目を開けろよ 417 00:34:25,481 --> 00:34:26,440 ‎おい 418 00:34:26,982 --> 00:34:29,944 ‎どうした 目を開けろ 419 00:34:30,027 --> 00:34:33,072 ‎様子が変だ ‎マッサージをしろ 420 00:34:35,449 --> 00:34:37,743 ‎おい しっかりしろ 421 00:34:42,832 --> 00:34:44,416 ‎息をしてない 422 00:34:44,500 --> 00:34:46,544 ‎おい どうしたんだ 423 00:34:46,627 --> 00:34:48,629 ‎目を開けろよ 424 00:34:48,712 --> 00:34:49,547 ‎おい 425 00:34:51,841 --> 00:34:53,384 ‎息をしてないわ 426 00:34:53,467 --> 00:34:54,844 ‎体をもんで 427 00:34:56,720 --> 00:34:57,888 ‎もう終わりだ 428 00:34:59,473 --> 00:35:00,391 ‎なぜだ 429 00:35:02,768 --> 00:35:05,271 ‎おい しっかりしろ 430 00:35:07,690 --> 00:35:08,524 ‎どけ 431 00:35:21,287 --> 00:35:22,830 ‎エピネフリンは? 432 00:35:23,414 --> 00:35:25,040 ‎救急キットだよ 433 00:35:25,624 --> 00:35:26,625 ‎ありません 434 00:35:26,709 --> 00:35:28,752 ‎どういうことですか 435 00:35:30,087 --> 00:35:30,921 ‎クスリ 436 00:35:32,548 --> 00:35:33,674 ‎そのせいよ 437 00:35:48,689 --> 00:35:50,691 ‎もしもし 救急車を 438 00:35:50,774 --> 00:35:51,859 ‎アリさん 439 00:35:56,238 --> 00:35:59,783 ‎正気か? ‎共倒れになりたいのかよ 440 00:36:03,787 --> 00:36:06,290 ‎チェヒ お前のせいで… 441 00:36:10,544 --> 00:36:11,170 ‎どうだ 442 00:36:11,253 --> 00:36:13,547 ‎ここじゃ無理だ 443 00:36:15,174 --> 00:36:16,508 ‎どうしますか 444 00:36:19,178 --> 00:36:20,596 ‎カメラを避けろ 445 00:36:21,347 --> 00:36:24,266 ‎裏口へ運べ 早くしろ 446 00:36:25,684 --> 00:36:27,728 ‎おい しっかりしろ 447 00:36:27,811 --> 00:36:28,938 ‎君も出ろ 448 00:36:29,021 --> 00:36:30,022 ‎その人は? 449 00:36:31,982 --> 00:36:32,816 ‎任せろ 450 00:36:34,193 --> 00:36:35,194 ‎キム院長 451 00:36:35,277 --> 00:36:36,320 ‎あなた 452 00:36:37,947 --> 00:36:40,324 ‎俺に任せろと言ってるだろ 453 00:36:41,909 --> 00:36:43,619 ‎ああ 急いでくれ 454 00:36:49,792 --> 00:36:52,127 ‎通報しないとダメです 455 00:36:53,462 --> 00:36:54,505 ‎通報? 456 00:36:54,588 --> 00:36:56,423 ‎分からないのか? 457 00:36:56,507 --> 00:37:00,511 ‎お前も同席してたんだから ‎捕まるぞ 458 00:37:00,594 --> 00:37:02,554 ‎いいから早く逃げろ 459 00:39:13,519 --> 00:39:15,521 ‎日本語字幕 千 香仙