1 00:01:00,353 --> 00:01:03,314 PIEKIELNIE BULWERSUJĄCA I DO BÓLU EFEKTOWNA 2 00:01:03,397 --> 00:01:06,025 CELEBRYTKA 3 00:01:10,863 --> 00:01:14,408 Konsumpcja alkoholu na transmisji to osobna umiejętność. 4 00:01:18,621 --> 00:01:21,707 Stoi za tym oczywista strategia. 5 00:01:22,208 --> 00:01:24,669 Ta-dam. Patrzcie, moje gellatki. 6 00:01:24,752 --> 00:01:26,546 Cześć wszystkim. 7 00:01:27,046 --> 00:01:29,132 „Wyznam dziś coś osobistego. 8 00:01:29,215 --> 00:01:32,343 Mogę być podpita na wizji, bo nie mam nic do ukrycia. 9 00:01:32,426 --> 00:01:35,304 Jestem jak ty. Nasze życia się nie różnią”. 10 00:01:36,514 --> 00:01:39,350 W ten sposób chcą zdobyć wasze serca. 11 00:01:40,143 --> 00:01:42,895 Ja nie udaję. 12 00:01:42,979 --> 00:01:46,941 Dziś ujawniam wielkie sekrety. 13 00:01:47,024 --> 00:01:50,486 Przed tym po prostu trzeba się napić. 14 00:01:54,157 --> 00:01:55,575 Powaliło was? 15 00:01:55,658 --> 00:01:57,493 Po co robicie transmisje? 16 00:01:58,369 --> 00:02:00,538 Nie możemy siedzieć bezczynnie! 17 00:02:00,621 --> 00:02:03,332 Trzeba coś zrobić. 18 00:02:03,416 --> 00:02:06,419 Dokładnie o to jej chodziło, idiotki. 19 00:02:06,502 --> 00:02:10,089 Idiotki? Ja kazałam im to zrobić! 20 00:02:10,173 --> 00:02:12,550 Trzeba działać. Co ty sobie myślisz? 21 00:02:12,633 --> 00:02:13,968 To brawo dla ciebie. 22 00:02:16,470 --> 00:02:17,305 Widzisz? 23 00:02:17,889 --> 00:02:20,558 Wszyscy nowi oglądający są od ciebie. 24 00:02:21,350 --> 00:02:22,894 Trzeba było to zignorować. 25 00:02:22,977 --> 00:02:25,479 Nie wiemy, co powie. Nie można jej promować. 26 00:02:25,563 --> 00:02:27,356 Gdzie masz głowę, durna pindo? 27 00:02:30,943 --> 00:02:31,777 Alkohol, 28 00:02:32,361 --> 00:02:33,696 osobiste przemyślenia, 29 00:02:34,614 --> 00:02:35,448 prawda 30 00:02:36,616 --> 00:02:38,576 i sekrety. 31 00:02:43,915 --> 00:02:45,458 JEBNIĘTE BABSKO 32 00:02:46,834 --> 00:02:47,919 Halo. 33 00:02:48,002 --> 00:02:49,003 To ja. 34 00:02:49,795 --> 00:02:50,713 Przygotuj coś. 35 00:02:51,589 --> 00:02:54,842 Sam nie wiem. Seo A-ri prowadzi transmisję. 36 00:02:56,260 --> 00:02:57,220 To zły pomysł. 37 00:02:57,303 --> 00:02:59,972 Masz wykonać rozkaz, sukinsynu! 38 00:03:07,104 --> 00:03:08,356 Co wy na to? 39 00:03:08,439 --> 00:03:11,567 Zaciekawiłam was? Czujecie ten dreszczyk emocji? 40 00:03:12,944 --> 00:03:16,364 Czas na kolejny hasztag. 41 00:03:17,031 --> 00:03:18,241 Nie pogubcie się. 42 00:03:18,908 --> 00:03:20,159 Najskrytsze sekrety 43 00:03:21,452 --> 00:03:23,079 wkrótce wyjdą na jaw. 44 00:03:27,124 --> 00:03:31,420 #PUSZKA_PANDORY #ICH_ŚWIAT 45 00:03:38,177 --> 00:03:39,095 Tutaj. 46 00:03:41,264 --> 00:03:43,266 - Coś jeszcze? - To tyle. 47 00:03:46,394 --> 00:03:48,646 Wszystkie od sponsorów? Nawet pralka? 48 00:03:48,729 --> 00:03:52,233 Do tego płacą jej, gdy opublikuje z nimi posta. 49 00:03:52,316 --> 00:03:54,151 Siostra daje sobie radę. 50 00:03:55,569 --> 00:03:56,779 Co ty tu robisz? 51 00:03:58,155 --> 00:04:00,783 Ostatnia przepustka. Poświęć mi trochę czasu. 52 00:04:01,867 --> 00:04:04,996 A komputery też sponsorują? 53 00:04:05,079 --> 00:04:07,123 Żebyś mógł sobie pograć po woju? 54 00:04:07,206 --> 00:04:10,209 Nie jestem zwykłym gamerem. Będę królem hakerów. 55 00:04:10,710 --> 00:04:12,837 Mam promować jakąś biżuterię. 56 00:04:12,920 --> 00:04:13,754 Chwila. 57 00:04:14,922 --> 00:04:15,756 Halo? 58 00:04:15,840 --> 00:04:18,009 Zajmę się tym, idź już. 59 00:04:18,092 --> 00:04:19,468 Jesteś? Już wychodzę. 60 00:04:23,681 --> 00:04:24,849 Siostrzyczko! 61 00:04:24,932 --> 00:04:27,351 Załatw mi nowego kompa! 62 00:04:28,436 --> 00:04:30,062 Więc ile zarabia? 63 00:04:30,146 --> 00:04:32,023 Pięć milionów miesięcznie? 64 00:04:32,106 --> 00:04:36,610 Co za różnica? Miesięczny przychód to nie wszystko. 65 00:04:36,694 --> 00:04:40,239 Siostra wspina się po drabinie społecznej. 66 00:04:40,323 --> 00:04:41,324 Poważnie? 67 00:04:45,911 --> 00:04:48,080 Spóźnimy się, ruchy. 68 00:04:50,082 --> 00:04:52,293 Przesuńmy testy na później. 69 00:04:52,376 --> 00:04:55,046 Poranne spotkanie bez zmian. 70 00:05:01,677 --> 00:05:04,221 Zaczynam spotkanie. Dokończymy za godzinę. 71 00:05:06,766 --> 00:05:10,311 Wybacz, spóźniłam się pięć minut. Spotkanie się opóźniło. 72 00:05:10,895 --> 00:05:11,812 Kto to? 73 00:05:13,147 --> 00:05:16,150 - To… - Dzień dobry. Jestem Yoon Jeong-sun. 74 00:05:16,233 --> 00:05:18,444 Przyjaciółka A-ri, pracujemy razem. 75 00:05:18,527 --> 00:05:21,489 To ogromny zaszczyt móc pana poznać. 76 00:05:22,490 --> 00:05:23,324 Rozumiem. 77 00:05:24,825 --> 00:05:28,579 Czy wyraziłem na to zgodę, panno Seo A-ri? 78 00:05:31,624 --> 00:05:34,335 Przepraszam, że nie zapytałam. 79 00:05:34,418 --> 00:05:37,171 Nie zjadła lunchu przez moje spotkanie. 80 00:05:37,254 --> 00:05:38,964 Nie mogłam jej zostawić… 81 00:05:39,048 --> 00:05:41,759 Czas na nas. Muszę odmówić. 82 00:05:44,136 --> 00:05:45,638 Smacznego. 83 00:05:46,514 --> 00:05:47,348 Chodźmy. 84 00:05:51,310 --> 00:05:53,687 Ale się wściekł. Co teraz? 85 00:05:55,606 --> 00:05:56,440 Zaczekaj. 86 00:06:07,827 --> 00:06:08,953 Panie prezesie. 87 00:06:18,170 --> 00:06:20,089 Rozumiem zdenerwowanie. 88 00:06:20,172 --> 00:06:22,842 Przyprowadziłam kogoś bez pytania, 89 00:06:23,592 --> 00:06:25,177 ale rzucić jej to w twarz… 90 00:06:25,261 --> 00:06:27,680 Obietnic należy dotrzymywać. 91 00:06:29,348 --> 00:06:33,561 Człowiek może zjeść sam. Powinien to potrafić. 92 00:06:34,145 --> 00:06:36,981 Rozumiem, że przyjaciółka nie potrafi? 93 00:06:39,233 --> 00:06:41,569 Trudno będzie znaleźć stolik. 94 00:06:41,652 --> 00:06:43,612 Mieszkam niedaleko, jedźmy. 95 00:06:43,696 --> 00:06:44,947 Musimy zjeść lunch. 96 00:07:59,230 --> 00:08:02,149 Nie jesz, tak jak ostatnio. Nie masz apetytu? 97 00:08:02,233 --> 00:08:03,859 Źle ci w moim towarzystwie? 98 00:08:07,655 --> 00:08:09,657 - Jeśli nie smakuje… - Nie. 99 00:08:10,574 --> 00:08:11,784 Tak sobie myślę. 100 00:08:12,535 --> 00:08:13,953 Ile to zajęło? 101 00:08:14,995 --> 00:08:15,829 Miesiąc? 102 00:08:16,747 --> 00:08:17,665 Kwartał? 103 00:08:18,374 --> 00:08:19,208 Może rok? 104 00:08:20,292 --> 00:08:21,126 Co takiego? 105 00:08:21,210 --> 00:08:23,671 Ta pani, która zdjęła twoje buty. 106 00:08:26,257 --> 00:08:28,676 Ile musiała to ćwiczyć? 107 00:08:28,759 --> 00:08:31,762 Nie wiem, ale z pewnością jakiś czas. 108 00:08:32,513 --> 00:08:34,223 Błędy są niedopuszczalne. 109 00:08:35,099 --> 00:08:36,934 Wiem, że nie o to pytasz. 110 00:08:37,935 --> 00:08:39,687 Chcesz mnie potępić. 111 00:08:40,437 --> 00:08:42,273 Jak mogę robić coś takiego? 112 00:08:45,985 --> 00:08:48,946 Szczerze? Było tak, odkąd pamiętam. 113 00:08:49,029 --> 00:08:50,823 Myślałem, że każdy tak żyje. 114 00:08:51,365 --> 00:08:55,160 Potem okazało się, że nie. Też czułem się z tym nieswojo. 115 00:08:56,328 --> 00:08:58,914 Nie mogłem zmienić zasad tego świata. 116 00:08:59,498 --> 00:09:01,625 Nie znalazłem ku temu powodów. 117 00:09:03,544 --> 00:09:05,170 Nie znalazłeś powodów? 118 00:09:06,255 --> 00:09:08,757 To dla nich praca. 119 00:09:09,300 --> 00:09:11,135 Być może to zaskakujące, 120 00:09:11,218 --> 00:09:15,347 ale są dumni z tego, że są częścią świata klasy wyższej. 121 00:09:15,431 --> 00:09:16,307 Tak jest. 122 00:09:17,808 --> 00:09:21,312 Za młodu dotarło do mnie, że gdybym chciał to zmienić, 123 00:09:21,395 --> 00:09:22,438 straciliby pracę. 124 00:09:23,439 --> 00:09:25,733 Postanowiłem to zaakceptować. 125 00:09:26,442 --> 00:09:28,068 Już się tym nie martwię. 126 00:09:29,695 --> 00:09:32,406 Czy to wystarczające wytłumaczenie? 127 00:09:33,365 --> 00:09:34,325 Byłam w szoku. 128 00:09:35,451 --> 00:09:37,578 Nie miałam intencji cię krytykować. 129 00:09:37,661 --> 00:09:39,079 To twoje życie. 130 00:09:39,163 --> 00:09:40,706 Nie moje. 131 00:09:42,833 --> 00:09:44,168 Tym samym 132 00:09:44,251 --> 00:09:47,212 mogę dać ci odpowiedź. 133 00:09:49,882 --> 00:09:51,425 Nie będziemy się spotykać. 134 00:09:53,469 --> 00:09:55,929 Akceptuję inność, ale nie musi mi się podobać. 135 00:09:56,013 --> 00:09:57,723 To kwestia upodobań. 136 00:09:57,806 --> 00:09:59,350 Takie miejsce i życie? 137 00:10:00,017 --> 00:10:02,144 Na pewno tego nie chcę. 138 00:10:07,983 --> 00:10:10,152 Od początku chciałam odmówić. 139 00:10:10,235 --> 00:10:12,780 W innej sytuacji nie wzięłabym przyjaciółki. 140 00:10:12,863 --> 00:10:15,074 Nie chciałam być z tobą sama. 141 00:10:15,824 --> 00:10:17,409 Przyjechałam tutaj, 142 00:10:17,493 --> 00:10:20,287 bo chciałam zobaczyć dom prezesa czebola. 143 00:10:21,497 --> 00:10:23,749 Możesz zjeść sam, prawda? 144 00:11:06,250 --> 00:11:07,084 Halo? 145 00:11:22,641 --> 00:11:25,519 HJK-HUE I 1717 INNYCH LUBIĄ TO 146 00:11:33,277 --> 00:11:35,487 HAN JUN -KYOUNG 147 00:11:46,457 --> 00:11:49,460 Nie baw się kosztem innych. 148 00:11:49,543 --> 00:11:52,963 Za każdym razem robisz im krzywdę. 149 00:11:54,047 --> 00:11:56,550 Ciebie nie skrzywdziłem. 150 00:11:58,469 --> 00:12:01,472 To ja cierpiałem. 151 00:12:19,281 --> 00:12:20,574 Yoon Si-hyeon? 152 00:12:21,867 --> 00:12:22,701 Poważnie? 153 00:12:23,452 --> 00:12:25,496 Ją też przekabaciła? 154 00:12:34,630 --> 00:12:37,216 SIHYEON_YOON I 1623 INNYCH LUBIĄ TO 155 00:12:50,270 --> 00:12:52,356 STUDIO JOGI GELA 156 00:12:54,107 --> 00:12:55,651 Pani A-ri! 157 00:12:59,071 --> 00:13:01,782 Umówiłam nas, a prawie się spóźniłam. 158 00:13:01,865 --> 00:13:04,493 Tak fajnie panią zobaczyć. 159 00:13:14,002 --> 00:13:15,504 PISMO ŚWIĘTE 160 00:13:16,255 --> 00:13:18,674 - Chodzi pani do kościoła? - Tak. 161 00:13:18,757 --> 00:13:21,385 Urodziłam się w chrześcijańskiej rodzinie. 162 00:13:22,386 --> 00:13:25,973 Jestem diakonem w największym kościele w Gangnam. 163 00:13:31,103 --> 00:13:34,606 Ale na social mediach nie rozmawia się o religii. 164 00:13:34,690 --> 00:13:36,108 O polityce też nie. 165 00:13:36,191 --> 00:13:38,610 Nie pomagają w sprzedaży. 166 00:13:39,820 --> 00:13:40,654 No tak. 167 00:13:41,905 --> 00:13:42,865 Moja herbata. 168 00:13:44,575 --> 00:13:45,909 Spala tłuszcz jak nic. 169 00:13:47,035 --> 00:13:49,663 Pani nie ma czego spalać. 170 00:13:49,746 --> 00:13:51,540 Nie przyda się. 171 00:13:54,126 --> 00:13:56,169 Czemu chciała się pani spotkać? 172 00:13:58,672 --> 00:14:01,466 No tak. 173 00:14:01,967 --> 00:14:04,136 Chciałam pokazać moje studio 174 00:14:04,219 --> 00:14:05,762 i lepiej się poznać. 175 00:14:06,722 --> 00:14:07,973 - Ze mną? - Pani A-ri. 176 00:14:08,849 --> 00:14:11,560 A może A-ri? Przejdziemy na ty? 177 00:14:11,643 --> 00:14:13,103 Może być? 178 00:14:14,313 --> 00:14:16,189 - Na ty? - A-ri. 179 00:14:16,773 --> 00:14:19,067 Sama nie dasz sobie rady. 180 00:14:19,151 --> 00:14:20,569 Networking to podstawa. 181 00:14:21,194 --> 00:14:23,947 Pomogę ci zbliżyć się do Chae-hee. 182 00:14:24,531 --> 00:14:25,616 Ja nie… 183 00:14:25,699 --> 00:14:27,743 Zrób, co mówię. Pogodzicie się. 184 00:14:27,826 --> 00:14:29,244 Dogadajmy się wreszcie! 185 00:14:30,746 --> 00:14:34,166 Pomyśl o tym. Po co ci konflikt z innymi celebrytkami? 186 00:14:35,709 --> 00:14:36,710 Co ty na to? 187 00:14:39,004 --> 00:14:41,673 Angela była dziewczyną do towarzystwa? 188 00:14:42,174 --> 00:14:44,426 Uparcie zaprzecza, ale to prawda. 189 00:14:44,509 --> 00:14:49,306 Tak poznała tego bogatego zboka, który chwali się jej cyckami w necie. 190 00:14:54,561 --> 00:14:55,562 Brudne sekrety? 191 00:14:56,521 --> 00:14:58,649 Mają ich pełno. 192 00:14:58,732 --> 00:15:01,777 Jak myślisz, skąd biorą tyle pieniędzy? 193 00:15:04,655 --> 00:15:06,698 Jestem Angela. Miło pana poznać. 194 00:15:11,495 --> 00:15:13,205 To najlepsze podróby? 195 00:15:13,288 --> 00:15:14,665 Muszą wyglądać dobrze. 196 00:15:14,748 --> 00:15:17,584 Jakaś baba wysłała zażalenie. 197 00:15:17,668 --> 00:15:20,045 Pytała, czy to nie podróby. 198 00:15:20,128 --> 00:15:20,963 #OSZUSTKA 199 00:15:21,797 --> 00:15:22,923 Zaznaczyłam je. 200 00:15:23,006 --> 00:15:26,343 Skopiuj wzory, zmień jakąś drobnostkę i wysyłaj. 201 00:15:26,426 --> 00:15:27,260 Tak jest. 202 00:15:29,972 --> 00:15:32,683 #PLAGIATORKA 203 00:15:32,766 --> 00:15:34,184 Tak, skarbie? 204 00:15:35,727 --> 00:15:37,604 A ten przydupas Oh Min-hye, 205 00:15:37,688 --> 00:15:40,774 Kwon Myeong-ho, to podobno też oszust. 206 00:15:41,441 --> 00:15:43,151 To niepotwierdzone. 207 00:15:43,235 --> 00:15:44,194 #SUPERFURY_SCAM 208 00:15:44,778 --> 00:15:47,906 Swoją drogą, skąd to wszystko wiesz? 209 00:15:48,782 --> 00:15:51,618 Jestem ciekawa. Powiesz mi, jak masz na imię? 210 00:16:03,171 --> 00:16:05,298 Bardzo mi pomogłeś. 211 00:16:05,382 --> 00:16:08,552 Nie wypada mi nie znać choćby imienia. 212 00:16:09,136 --> 00:16:11,221 Miałam podejrzenia. 213 00:16:11,304 --> 00:16:15,475 Pomagał mi ktoś zupełnie obcy. 214 00:16:16,476 --> 00:16:19,438 Skąd mogli znać te sekrety? 215 00:16:20,063 --> 00:16:22,357 Kim są? Co robią? 216 00:16:22,441 --> 00:16:23,275 Jeszcze jedno. 217 00:16:23,984 --> 00:16:25,485 Czy w ogóle istnieją? 218 00:16:27,571 --> 00:16:29,114 Jestem twoim fanem. 219 00:16:29,656 --> 00:16:32,784 Tylko to się liczy. Reszta jest bez znaczenia. 220 00:16:32,868 --> 00:16:35,495 Dobrze ci życzę. 221 00:16:35,579 --> 00:16:36,413 Dlaczego? 222 00:16:36,496 --> 00:16:38,874 Bo ktoś taki musi odnieść sukces. 223 00:16:38,957 --> 00:16:41,334 Ktoś, kto broni swego. 224 00:16:43,628 --> 00:16:46,590 Dlaczego życie jest dla niektórych ciężarem, 225 00:16:46,673 --> 00:16:48,425 a dla innych zabawą? 226 00:16:48,508 --> 00:16:49,843 To niesprawiedliwe. 227 00:16:49,926 --> 00:16:52,054 Przywileje się dziedziczy. 228 00:16:52,846 --> 00:16:54,097 Tym wszystkim ludziom 229 00:16:54,181 --> 00:16:56,641 pochodzenie zapewniło sukcesy. 230 00:16:57,392 --> 00:17:00,228 Patrzą na innych z góry, jakby sami je osiągali. 231 00:17:00,312 --> 00:17:03,190 Też możesz osiągnąć sukces. 232 00:17:03,273 --> 00:17:06,693 Ale w przeciwieństwie do nich, ty na niego zasłużysz! 233 00:17:07,611 --> 00:17:08,570 Pomogę ci. 234 00:17:09,237 --> 00:17:11,990 Zrobię wszystko, żeby ci pomóc. 235 00:17:14,201 --> 00:17:15,035 Tak. 236 00:17:15,702 --> 00:17:16,703 Myślałam, 237 00:17:17,454 --> 00:17:19,247 że mogę odnieść sukces. 238 00:17:19,331 --> 00:17:22,667 Niektórzy oszukują lub są uprzywilejowani. 239 00:17:23,835 --> 00:17:25,045 Chciałam go osiągnąć 240 00:17:25,921 --> 00:17:27,464 z dumą, na własną rękę. 241 00:17:30,717 --> 00:17:32,094 Ojejuniu. 242 00:17:33,595 --> 00:17:34,638 Żyjesz? 243 00:17:34,721 --> 00:17:37,099 Po co łazić po Dongdaemun o tej porze? 244 00:17:37,182 --> 00:17:39,434 Teraz powinnaś chodzić po galeriach. 245 00:17:39,518 --> 00:17:41,603 - Co chcesz tu kupić? - Nic. 246 00:17:41,686 --> 00:17:42,562 Chcę tu być. 247 00:17:43,271 --> 00:17:44,731 Po co? 248 00:17:48,235 --> 00:17:49,277 Po sukces. 249 00:17:50,445 --> 00:17:51,488 Prawdziwy sukces. 250 00:18:09,297 --> 00:18:11,550 PIEPRZNIĘTA BABA 251 00:18:15,011 --> 00:18:17,556 Nasza księżniczka Chae-hee! 252 00:18:18,140 --> 00:18:18,974 Co u pani? 253 00:18:19,057 --> 00:18:21,893 Będę jutro. Przygotuj coś dobrego. 254 00:18:21,977 --> 00:18:25,438 Jutro? Trochę ciężka sprawa. 255 00:18:25,522 --> 00:18:27,440 - Soboty… - Będę o 20. 256 00:18:28,441 --> 00:18:30,235 Halo? 257 00:18:34,614 --> 00:18:36,241 A to suka. 258 00:18:36,908 --> 00:18:39,244 Taka gówniara i jeszcze się rozłącza? 259 00:18:40,620 --> 00:18:42,205 - Ej. - Tak? 260 00:18:42,289 --> 00:18:44,958 - Chae-hee jutro, przygotuj się. - Tak jest. 261 00:18:47,627 --> 00:18:51,464 JEBNIĘTE BABSKO 262 00:18:55,343 --> 00:18:57,846 Przepraszam, czy są inne kolory? 263 00:19:00,473 --> 00:19:02,559 Złożę zamówienie. Proszę wpaść za jakiś czas. 264 00:19:02,642 --> 00:19:05,437 - W porządku. - Przepraszam. 265 00:19:05,520 --> 00:19:07,439 Pomoże pani? 266 00:19:07,522 --> 00:19:11,401 Paniusiu, to sprzedaż hurtowa. Zakupy po drugiej stronie ulicy. 267 00:19:11,484 --> 00:19:12,986 Sprzedają detalistom. 268 00:19:13,069 --> 00:19:14,863 Jeny, nie jestem paniusią. 269 00:19:14,946 --> 00:19:17,324 Przecież jestem detalistą. 270 00:19:24,497 --> 00:19:26,750 Biorę każdy kolor oprócz miętowego. 271 00:19:27,500 --> 00:19:29,419 Chyba tu pani nie widziałam. 272 00:19:29,502 --> 00:19:32,881 Jestem tu pierwszy raz. Te są bardzo w naszym stylu. 273 00:19:33,840 --> 00:19:36,593 Fakturka na firmę Ari.&, wpisana ilość sztuk. 274 00:19:37,177 --> 00:19:38,345 Zaraz wracam. 275 00:19:40,972 --> 00:19:43,016 Skąd wiesz, o co prosić? 276 00:19:43,099 --> 00:19:45,227 Myślisz, że się nie przygotowałam? 277 00:19:45,310 --> 00:19:46,853 Tata miał fabrykę. 278 00:19:46,937 --> 00:19:47,771 No tak. 279 00:19:50,649 --> 00:19:51,858 Jak idzie? 280 00:19:55,237 --> 00:19:57,530 Nie posłucha kobita. 281 00:19:58,990 --> 00:20:00,825 Ta wygląda uroczo. 282 00:20:02,369 --> 00:20:03,995 - A z tym? - Idziesz? 283 00:20:04,079 --> 00:20:04,913 Już. 284 00:20:15,799 --> 00:20:17,842 Spójrz na to. 285 00:20:19,010 --> 00:20:21,054 To nie ta dziewczyna od A-ri? 286 00:20:21,137 --> 00:20:23,473 Były razem w Dongdaemun. 287 00:20:24,474 --> 00:20:25,517 Dongdaemun? 288 00:20:31,189 --> 00:20:33,066 Po co łażą do hurtowników… 289 00:20:33,149 --> 00:20:34,025 Bez jaj. 290 00:20:34,109 --> 00:20:36,361 Chce otworzyć sklep online? 291 00:20:36,987 --> 00:20:37,821 Na tym etapie? 292 00:20:47,247 --> 00:20:50,625 Zmniejszyłem saturację, żeby wyglądały nowocześniej. 293 00:20:50,709 --> 00:20:53,545 W końcu na coś mi się przydałeś. 294 00:20:54,754 --> 00:20:57,465 - Kupisz mi teraz komputer? - Ożeż ty. 295 00:20:57,549 --> 00:21:00,885 Jeśli sklep wypali, kupi ci całą kafejkę. 296 00:21:00,969 --> 00:21:03,513 Chcę torebkę Birkin. Albo Kelly. 297 00:21:05,181 --> 00:21:09,019 - Ta jest dobra, popracuj nad tym. - Dobra. 298 00:21:09,602 --> 00:21:12,981 Wrzućmy ją. Zobaczymy, czy się podoba. 299 00:21:18,820 --> 00:21:20,905 A-ri, dziś o 20! 300 00:21:20,989 --> 00:21:24,284 Chae-hee chce się pogodzić. Przyjdź, będziemy czekać. 301 00:21:27,329 --> 00:21:29,414 Królowa jest. Idę do pokoju VIP-ów. 302 00:21:29,497 --> 00:21:30,915 Mamy przejebane. 303 00:21:31,458 --> 00:21:34,002 Jesteśmy w gotowości. Ta zdzira już tu jest. 304 00:21:51,519 --> 00:21:54,397 Za każdym razem piękniejsza! 305 00:21:54,481 --> 00:21:56,149 Co to za zamieszanie? 306 00:21:56,232 --> 00:21:59,652 Powitanko królowej. Chłopi padają na kolana. 307 00:22:00,403 --> 00:22:03,031 - Kolejka dla wszystkich. - Okej! 308 00:22:03,114 --> 00:22:06,910 Królowa stawia drinki dla wszystkich. Zróbcie hałas! 309 00:22:08,453 --> 00:22:12,499 WEJŚCIE KRÓLOWEJ 310 00:22:24,177 --> 00:22:27,138 Wkurwiła mnie jedna szmata. 311 00:22:27,222 --> 00:22:29,974 Muszę się dziś wyżyć. Są gotowe? 312 00:22:30,058 --> 00:22:32,060 Oczywiście, wedle rozkazu. 313 00:22:33,520 --> 00:22:35,647 Gotowi? 314 00:22:35,730 --> 00:22:37,982 Uwaga cały czas na niej, pamiętajcie. 315 00:22:38,066 --> 00:22:41,069 Komplementujcie urodę, to dostaniecie napiwki. 316 00:22:41,152 --> 00:22:42,153 Tak jest! 317 00:22:42,237 --> 00:22:44,781 Ruchy! Uwińcie się z makijażem. 318 00:22:44,864 --> 00:22:47,033 - Gotowe? - Tak. 319 00:22:47,117 --> 00:22:47,951 Z drogi. 320 00:22:50,703 --> 00:22:52,914 Naprawdę smakują jak morele? 321 00:22:53,415 --> 00:22:57,043 Można się znudzić, więc przygotowałem parę nowości. 322 00:22:57,127 --> 00:22:58,670 A jaka jakość? 323 00:22:58,753 --> 00:23:02,549 - Czegoś takiego królowa nie próbowała. - Przynoś od razu! 324 00:23:02,632 --> 00:23:05,135 Oczywiście, szefowo! 325 00:23:05,885 --> 00:23:07,053 Proszę. 326 00:23:07,137 --> 00:23:08,847 Żadna nie wróci do domu! 327 00:23:11,141 --> 00:23:12,142 Chae-hee. 328 00:23:13,768 --> 00:23:15,478 O jeny. 329 00:23:16,146 --> 00:23:18,022 Ślicznie wyglądasz. 330 00:23:19,524 --> 00:23:20,358 Co jest? 331 00:23:21,192 --> 00:23:22,902 Co to tu robi? 332 00:23:22,986 --> 00:23:26,072 Zaprosiłam ją, żebyście się pogodziły. 333 00:23:26,156 --> 00:23:30,118 Będziemy się widywać z A-ri, więc lepiej się pogodzić… 334 00:23:30,201 --> 00:23:31,035 A-ri? 335 00:23:31,536 --> 00:23:35,957 Mamy się widywać z tym czymś? 336 00:23:36,666 --> 00:23:37,709 Chae-hee. 337 00:23:37,792 --> 00:23:39,085 Ja chciałam tylko… 338 00:23:39,586 --> 00:23:40,795 Kurwa mać! 339 00:23:41,296 --> 00:23:42,380 Ty durna srako! 340 00:23:42,922 --> 00:23:44,466 Mam się z nią spotykać? 341 00:23:44,549 --> 00:23:47,427 Odwalasz coś takiego bez mojej zgody? 342 00:24:12,577 --> 00:24:13,411 A-ri! 343 00:24:14,120 --> 00:24:16,956 Nie możesz wyjść! 344 00:24:17,040 --> 00:24:18,458 O co tu chodzi? 345 00:24:18,541 --> 00:24:20,585 Myślałam, że Chae-hee tego chce. 346 00:24:20,668 --> 00:24:23,421 Zapraszasz nas razem, a ona się nie zgodziła? 347 00:24:23,505 --> 00:24:24,839 Co ty sobie myślałaś? 348 00:24:24,923 --> 00:24:27,926 Poczekaj chwilę, mam sposób. 349 00:24:28,510 --> 00:24:30,303 Zaprosiłam cię, bo to się uda. 350 00:24:31,012 --> 00:24:32,055 Niby jak? 351 00:24:32,138 --> 00:24:33,765 Daj jej chwilę. 352 00:24:33,848 --> 00:24:35,475 Zaraz się uspokoi. 353 00:24:35,558 --> 00:24:38,895 Będzie w siódmym niebie i wtedy sobie pogadamy. 354 00:24:38,978 --> 00:24:40,855 Co ty wygadujesz? 355 00:24:40,939 --> 00:24:41,773 Ruchy. 356 00:24:50,114 --> 00:24:54,118 Spotkanie tylko we dwoje? Nie wygląda to za dobrze. 357 00:24:57,539 --> 00:24:58,373 Czyżby? 358 00:25:00,542 --> 00:25:01,876 Po co dzwoniłeś? 359 00:25:04,170 --> 00:25:05,088 Przez Seo A-ri. 360 00:25:06,714 --> 00:25:09,008 Skąd ją znasz? Jesteście blisko? 361 00:25:11,427 --> 00:25:13,846 Definitywnie mnie odrzuciła. 362 00:25:13,930 --> 00:25:16,266 Coraz bardziej się zastanawiam. 363 00:25:17,517 --> 00:25:19,018 Co jest z tą kobietą? 364 00:25:19,644 --> 00:25:21,020 Skąd to zachowanie? 365 00:25:21,104 --> 00:25:23,940 Nie panuje nad słowami i zadziera z kim popadnie. 366 00:25:24,899 --> 00:25:25,900 Może to dlatego. 367 00:25:26,484 --> 00:25:29,279 Jestem nią zainteresowany, ale mnie nie cierpi. 368 00:25:30,989 --> 00:25:32,073 Trochę to dziwne. 369 00:25:33,366 --> 00:25:34,742 Nie rozumiem. 370 00:25:36,536 --> 00:25:38,454 Znam uczucie odrzucenia. 371 00:25:38,538 --> 00:25:42,333 Ale zamiast to zaakceptować, myślę o niej coraz więcej. 372 00:25:47,422 --> 00:25:50,508 Gdy ty zostawiłaś mnie tak nagle… 373 00:26:17,327 --> 00:26:19,704 Nie rozumiałem. 374 00:26:20,955 --> 00:26:22,749 Nie wytłumaczyłaś się. 375 00:26:23,541 --> 00:26:25,918 Po prostu nagle poleciałaś do Korei. 376 00:26:30,006 --> 00:26:30,923 Przyjąłem to. 377 00:26:32,133 --> 00:26:34,510 Uznałem, że musiałaś mieć jakiś powód. 378 00:26:40,767 --> 00:26:42,310 Dla twojej informacji, 379 00:26:42,393 --> 00:26:44,312 nie mówię, że chcę wiedzieć. 380 00:26:44,395 --> 00:26:45,605 Nie zmieniłeś się. 381 00:26:47,607 --> 00:26:49,233 Naprawdę tak uważasz? 382 00:26:50,026 --> 00:26:52,028 Że to ja cię zostawiłam? 383 00:26:54,447 --> 00:26:57,450 Że nie ja cierpiałam, tylko ty? 384 00:27:05,166 --> 00:27:07,168 Rezerwacja dla trojga, An Jae-hun. 385 00:27:08,086 --> 00:27:10,046 Pan mecenas też tutaj? 386 00:27:11,589 --> 00:27:14,050 Nie na spotkanie z panią prezes? 387 00:27:14,133 --> 00:27:17,053 Też tu jest, stąd moja konsternacja. 388 00:27:18,054 --> 00:27:19,305 Jest tutaj? 389 00:27:21,099 --> 00:27:24,102 Obydwoje wiemy, co się stało. 390 00:27:24,185 --> 00:27:26,354 Coś źle zapamiętałem? 391 00:27:26,437 --> 00:27:27,271 Więc uznałeś, 392 00:27:28,398 --> 00:27:29,440 że miałam powód. 393 00:27:30,900 --> 00:27:31,901 Owszem. 394 00:27:32,527 --> 00:27:33,653 Zostawiłam cię. 395 00:27:35,363 --> 00:27:37,907 - Ale to nie ja… - Skarbie? 396 00:28:12,150 --> 00:28:13,735 Smakuje jak morele. 397 00:28:15,319 --> 00:28:17,155 Morelowa podłoga. 398 00:28:18,072 --> 00:28:19,449 Morelowy sufit. 399 00:28:27,415 --> 00:28:28,541 No wchodź! 400 00:28:30,293 --> 00:28:32,837 Już po wszystkim. Spójrz na nią. 401 00:28:34,589 --> 00:28:35,423 Chae-hee. 402 00:28:46,392 --> 00:28:47,226 Kto to? 403 00:28:48,436 --> 00:28:49,270 No? 404 00:28:49,896 --> 00:28:50,730 Głuptasie. 405 00:28:51,397 --> 00:28:54,859 To Seo A-ri. Chciałaś się z nią pogodzić. 406 00:28:55,443 --> 00:28:56,402 Pogodzić? 407 00:28:57,028 --> 00:28:59,238 - Kłóciłyśmy się? - Skąd. 408 00:29:01,866 --> 00:29:03,284 Stylowa. 409 00:29:05,453 --> 00:29:09,040 Możesz być moją służącą. 410 00:29:28,059 --> 00:29:30,853 Czyli dzisiejsze spotkanie było z Jun-kyoungiem? 411 00:29:32,021 --> 00:29:32,855 Tak. 412 00:29:33,731 --> 00:29:36,025 - Co tu robisz? - Byłem umówiony. 413 00:29:36,108 --> 00:29:37,401 Mecenas An też jest. 414 00:29:38,444 --> 00:29:42,198 Czemu mnie nie zaprosiłeś? Mogłeś chociaż powiedzieć. 415 00:29:43,366 --> 00:29:46,869 Chciałem spotkać się w sekrecie i omówić sprawy osobiste. 416 00:29:50,873 --> 00:29:53,793 Przekaż ojcu wiadomość. Za parę dni go odwiedzę. 417 00:29:56,003 --> 00:29:58,840 Dam mu znać i odezwę się. 418 00:29:59,924 --> 00:30:04,512 Przypominasz sobie o niej tylko, gdy czegoś potrzebujesz. 419 00:30:08,391 --> 00:30:10,268 APETSUICH.T; PTING9PENI; 420 00:30:10,351 --> 00:30:11,561 Chae-hee! 421 00:30:13,104 --> 00:30:15,356 Co się dzieje? 422 00:30:15,439 --> 00:30:16,274 Skarbie. 423 00:30:19,277 --> 00:30:20,278 Znowu to zrobiła? 424 00:30:22,738 --> 00:30:24,866 To ta cała Seo A-ri? 425 00:30:27,702 --> 00:30:29,287 To blisko, jadę tam. 426 00:30:34,166 --> 00:30:36,544 Proszę odwołać spotkanie. 427 00:30:36,627 --> 00:30:39,755 Daj im znać. Wybacz, muszę iść. 428 00:30:48,097 --> 00:30:50,349 Zostaw wiadomość po sygnale. 429 00:30:51,058 --> 00:30:54,312 Jak tylko to odsłuchasz, masz skasować posta. 430 00:31:10,828 --> 00:31:14,248 Usiądź normalnie. 431 00:31:16,042 --> 00:31:18,920 Mocne gówno. 432 00:31:19,003 --> 00:31:20,838 Klepie jak nigdy. 433 00:31:32,266 --> 00:31:33,517 Oszalały. 434 00:31:33,601 --> 00:31:34,852 Usiądź normalnie. 435 00:31:40,024 --> 00:31:41,484 Co ty? 436 00:31:41,567 --> 00:31:43,611 Oszalałaś? Co to ma znaczyć? 437 00:31:43,694 --> 00:31:45,905 No co? Bawimy się i tyle. 438 00:31:46,781 --> 00:31:48,199 Umiesz się bawić? 439 00:31:49,158 --> 00:31:50,326 Co? 440 00:31:50,409 --> 00:31:51,243 Że narkotyki? 441 00:31:52,328 --> 00:31:56,582 Tu każdy coś bierze. Tylko frajerzy żyją na trzeźwo. 442 00:31:56,666 --> 00:31:59,585 Możemy to robić, dlatego jesteśmy klasą wyższą. 443 00:32:00,920 --> 00:32:01,921 Klasą wyższą? 444 00:32:03,297 --> 00:32:06,801 Dlatego ćpanie jest w porządku? 445 00:32:07,385 --> 00:32:10,429 Dziewczyno, nie jesteśmy jak plebs. 446 00:32:10,513 --> 00:32:12,348 Jemy i ubieramy się inaczej, 447 00:32:12,431 --> 00:32:14,558 więc zabawa też wygląda inaczej. 448 00:32:17,019 --> 00:32:18,229 Lamuska. 449 00:32:20,272 --> 00:32:21,941 Wtedy zrozumiałam. 450 00:32:22,024 --> 00:32:26,153 „Wszystko, co robią, staje się ich prawem. 451 00:32:27,655 --> 00:32:30,032 Oto ich świat”. 452 00:32:32,451 --> 00:32:33,411 Proszę zaczekać! 453 00:32:48,676 --> 00:32:49,510 Jin Chae-hee. 454 00:32:51,429 --> 00:32:52,388 Jin Chae-hee! 455 00:32:56,976 --> 00:32:57,810 Chae-hee. 456 00:33:00,396 --> 00:33:03,274 Musisz usunąć posta. Gdzie telefon? 457 00:33:04,483 --> 00:33:05,317 Chae-hee! 458 00:33:28,424 --> 00:33:31,677 Akceptujesz inność, ale nie musi ci się podobać. 459 00:33:31,761 --> 00:33:33,262 To kwestia upodobań. 460 00:33:33,846 --> 00:33:38,059 Takie masz upodobania? 461 00:33:38,142 --> 00:33:39,769 To nie tak… 462 00:33:39,852 --> 00:33:42,063 Odrzuciłaś mnie na lunchu. 463 00:33:43,105 --> 00:33:44,065 I dobrze. 464 00:33:45,900 --> 00:33:49,070 Też mam pewnie upodobania. Brzydzę się czymś takim. 465 00:33:54,241 --> 00:33:55,242 Zaczekaj. 466 00:33:56,619 --> 00:33:57,787 Czekaj, mówię! 467 00:34:18,057 --> 00:34:19,475 Obudź się! 468 00:34:21,393 --> 00:34:22,269 Co jest? 469 00:34:23,354 --> 00:34:25,397 Budź się, do cholery! 470 00:34:26,982 --> 00:34:29,944 Młody, co jest? 471 00:34:30,027 --> 00:34:31,654 Co z nim? 472 00:34:31,737 --> 00:34:33,197 Masaż serca. 473 00:34:35,616 --> 00:34:38,035 Wstawaj! 474 00:34:42,832 --> 00:34:43,999 Nie oddycha. 475 00:34:44,500 --> 00:34:46,919 Co z nim? 476 00:34:47,002 --> 00:34:49,547 Budź się! 477 00:34:51,841 --> 00:34:53,384 Ta osoba nie oddycha. 478 00:34:53,467 --> 00:34:54,844 Nie przestawaj. 479 00:34:56,720 --> 00:34:58,222 Mamy przejebane. 480 00:34:59,473 --> 00:35:00,474 Co z nim? 481 00:35:02,768 --> 00:35:05,271 Budź się, gnoju! 482 00:35:07,690 --> 00:35:08,816 Z drogi. 483 00:35:21,579 --> 00:35:23,330 - Epinefryna. - Co? 484 00:35:23,414 --> 00:35:25,040 Nie macie tu apteczki? 485 00:35:25,624 --> 00:35:26,625 Nie mamy. 486 00:35:26,709 --> 00:35:28,752 Co mu się stało? 487 00:35:30,087 --> 00:35:30,921 Narkotyki. 488 00:35:32,423 --> 00:35:33,674 To chyba narkotyki. 489 00:35:48,731 --> 00:35:50,691 Pogotowie? 490 00:35:50,774 --> 00:35:51,859 A-ri! 491 00:35:56,238 --> 00:35:57,907 Oszalałaś? 492 00:35:58,657 --> 00:35:59,909 Chcesz nas wykończyć? 493 00:36:03,787 --> 00:36:06,290 Idiotka się doigrała. 494 00:36:10,753 --> 00:36:13,547 - Jak jest? - Musimy go wziąć do szpitala. 495 00:36:15,174 --> 00:36:16,717 Co robimy? 496 00:36:19,053 --> 00:36:22,681 - Wyprowadźcie je po cichu. - Tyłem. 497 00:36:22,765 --> 00:36:24,266 Pozbieraj się! 498 00:36:26,644 --> 00:36:27,728 Budź się! 499 00:36:27,811 --> 00:36:30,314 - Skarbie, idź stąd. - A co z nim? 500 00:36:31,982 --> 00:36:32,858 Zajmę się tym. 501 00:36:34,068 --> 00:36:35,194 Doktor Kim? 502 00:36:35,277 --> 00:36:36,362 - Czy… - Skarbie. 503 00:36:37,905 --> 00:36:40,324 Nie znasz mnie? Mówię, że się tym zajmę! 504 00:36:41,909 --> 00:36:43,535 Tak, natychmiast. 505 00:36:49,708 --> 00:36:52,962 Człowiek umiera po przedawkowaniu. Musimy to zgłosić! 506 00:36:53,462 --> 00:36:56,423 Zgłosić? Do reszty cię pojebało? 507 00:36:56,507 --> 00:37:00,511 Nic nie brałaś, ale też tu byłaś. Myślisz, że ci się upiecze? 508 00:37:00,594 --> 00:37:03,055 Wynoś się, póki możesz. 509 00:39:13,477 --> 00:39:15,979 Napisy: Mikołaj Kopczak