1 00:01:00,353 --> 00:01:03,314 ‎(極度喧囂,殘忍卻華麗的) 2 00:01:03,397 --> 00:01:06,025 ‎(絕世網紅) 3 00:01:10,863 --> 00:01:14,408 ‎你們知道在這個世界的直播中 ‎喝酒是什麼手段嗎? 4 00:01:18,621 --> 00:01:21,624 ‎其實這裡隱藏著一個很明顯的策略 5 00:01:22,208 --> 00:01:24,669 ‎將將!安淇淋們,看看這個 6 00:01:24,752 --> 00:01:26,546 ‎大家好 7 00:01:27,046 --> 00:01:29,173 ‎“我今天要對大家說出我的心聲” 8 00:01:29,257 --> 00:01:31,759 ‎“我誠實得可以 ‎讓你們看到我喝醉的樣子” 9 00:01:32,426 --> 00:01:35,096 ‎“我也沒什麼特別的,跟大家一樣” 10 00:01:36,472 --> 00:01:39,350 ‎就是這樣討大家歡心 11 00:01:40,143 --> 00:01:42,895 ‎不過我現在不是在作秀 12 00:01:42,979 --> 00:01:46,941 ‎只是我要開始說出 ‎一直以來不為人知的秘密 13 00:01:47,525 --> 00:01:48,359 ‎所以真的… 14 00:01:49,026 --> 00:01:50,236 ‎很想喝酒 15 00:01:53,281 --> 00:01:54,407 ‎(徐雅莉直播第三天) 16 00:01:54,490 --> 00:01:55,575 ‎妳們都瘋了嗎? 17 00:01:55,658 --> 00:01:57,493 ‎幹嘛全部一起開直播? 18 00:01:58,369 --> 00:02:00,538 ‎徐雅莉現在這樣 ‎難道什麼都不做嗎? 19 00:02:00,621 --> 00:02:01,914 ‎就是嘛 20 00:02:01,998 --> 00:02:03,332 ‎我們要做出回應,不是嗎? 21 00:02:03,416 --> 00:02:06,294 ‎那正是那個賤人想要的 ‎妳們這幾個笨蛋! 22 00:02:06,377 --> 00:02:10,089 ‎笨蛋?喂,是我叫大家開直播的 23 00:02:10,173 --> 00:02:12,550 ‎現在只有妳著急嗎? ‎該死的,妳算什麼? 24 00:02:12,633 --> 00:02:13,801 ‎做得真好呢 25 00:02:16,429 --> 00:02:17,305 ‎看到了嗎? 26 00:02:17,388 --> 00:02:20,141 ‎多虧了妳們 ‎徐雅莉的直播多了多少觀眾? 27 00:02:21,434 --> 00:02:22,977 ‎應該要壓制她的 28 00:02:23,060 --> 00:02:24,395 ‎誰知道那個賤人還會說什麼 29 00:02:24,478 --> 00:02:25,479 ‎還幫她進一步鋪路? 30 00:02:25,563 --> 00:02:27,356 ‎妳這個只有頭腦才單純的賤人! 31 00:02:30,943 --> 00:02:31,777 ‎酒 32 00:02:32,445 --> 00:02:33,696 ‎內心 33 00:02:34,614 --> 00:02:35,448 ‎事實 34 00:02:36,616 --> 00:02:38,576 ‎還有不為人知的秘密 35 00:02:43,915 --> 00:02:45,458 ‎(死臭婊子) 36 00:02:46,876 --> 00:02:47,919 ‎喂? 37 00:02:48,002 --> 00:02:49,003 ‎是我 38 00:02:49,795 --> 00:02:50,713 ‎馬上給我預備東西 39 00:02:52,590 --> 00:02:53,674 ‎那個…現在… 40 00:02:53,758 --> 00:02:54,926 ‎徐雅莉在開直播 41 00:02:56,385 --> 00:02:57,220 ‎有點困難呢 42 00:02:57,303 --> 00:02:59,931 ‎媽的,閉嘴,混蛋,照辦就對了! 43 00:03:07,230 --> 00:03:08,356 ‎怎麼樣? 44 00:03:08,439 --> 00:03:11,609 ‎你們不想知道那些東西有多刺激嗎? 45 00:03:12,944 --> 00:03:16,447 ‎那我們再加上標籤,好嗎? 46 00:03:17,156 --> 00:03:18,241 ‎好好跟著我吧 47 00:03:18,866 --> 00:03:20,409 ‎因為充滿恩惠的秘密 48 00:03:21,452 --> 00:03:23,162 ‎會像江水一樣滿到溢出來 49 00:03:27,124 --> 00:03:31,420 ‎(#潘朵拉的盒子 ‎#他們生活的世界) 50 00:03:38,261 --> 00:03:39,095 ‎這邊 51 00:03:41,681 --> 00:03:43,683 ‎-還有嗎? ‎-這是最後一個了 52 00:03:43,766 --> 00:03:44,684 ‎哇… 53 00:03:46,394 --> 00:03:48,646 ‎這些都是贊助的? ‎連洗衣機都是免費的嗎? 54 00:03:48,729 --> 00:03:49,647 ‎才不止呢 55 00:03:49,730 --> 00:03:52,233 ‎只要上傳到動態,還可以收錢 56 00:03:52,817 --> 00:03:54,151 ‎太棒了!完全出人頭地了呢 57 00:03:55,486 --> 00:03:56,779 ‎搞什麼?你怎麼在這裡? 58 00:03:58,072 --> 00:03:59,156 ‎退伍前最後一次休假 59 00:03:59,240 --> 00:04:00,783 ‎妳也關心一下弟弟的事吧 60 00:04:01,867 --> 00:04:04,996 ‎那麼…沒有贊助電腦的嗎? 61 00:04:05,079 --> 00:04:07,123 ‎你打算退伍之後只顧著打電動嗎? 62 00:04:07,206 --> 00:04:09,625 ‎我不是普通的電玩玩家 ‎我是未來的天才駭客 63 00:04:10,626 --> 00:04:12,795 ‎媽,我要業配的珠寶等一下會送來 64 00:04:12,878 --> 00:04:13,713 ‎等等 65 00:04:14,922 --> 00:04:15,756 ‎喂? 66 00:04:15,840 --> 00:04:18,009 ‎我會小心收好的,妳這麼忙,快走吧 67 00:04:18,092 --> 00:04:19,552 ‎到了嗎?我馬上來 68 00:04:23,681 --> 00:04:24,515 ‎姐姐大人! 69 00:04:25,057 --> 00:04:27,351 ‎姐姐,給我買電腦吧 70 00:04:28,519 --> 00:04:30,062 ‎所以姐姐現在賺多少錢? 71 00:04:30,146 --> 00:04:32,023 ‎一個月五百萬?還是有一千萬? 72 00:04:32,982 --> 00:04:34,025 ‎五百、一千? 73 00:04:34,108 --> 00:04:36,527 ‎那種月收入根本沒什麼 74 00:04:36,610 --> 00:04:40,406 ‎你姐姐可能連身份都會改變 75 00:04:40,489 --> 00:04:41,324 ‎身份? 76 00:04:45,911 --> 00:04:47,163 ‎我們要遲到了 77 00:04:47,246 --> 00:04:48,331 ‎-快點 ‎-好 78 00:04:50,082 --> 00:04:51,876 ‎測試日程就這樣調整 79 00:04:52,376 --> 00:04:55,046 ‎明天的早餐就照原定計畫進行吧 80 00:05:01,677 --> 00:05:03,012 ‎我的客人到了 81 00:05:03,095 --> 00:05:04,680 ‎我們一個小時後再談吧 82 00:05:06,724 --> 00:05:08,726 ‎我們遲到了五分鐘,真抱歉 83 00:05:08,809 --> 00:05:10,311 ‎因為剛才的會議超時了 84 00:05:10,936 --> 00:05:11,812 ‎妳是誰? 85 00:05:13,105 --> 00:05:14,106 ‎這位是… 86 00:05:14,190 --> 00:05:16,150 ‎你好,我是尹程善 87 00:05:16,233 --> 00:05:18,444 ‎我是徐雅莉的朋友兼同事 88 00:05:18,527 --> 00:05:21,489 ‎韓俊景總裁,很榮幸見到你 89 00:05:22,448 --> 00:05:23,282 ‎好 90 00:05:24,825 --> 00:05:28,579 ‎但是,徐雅莉小姐 ‎妳在事前有徵求我同意嗎? 91 00:05:31,624 --> 00:05:34,418 ‎事前沒有徵求你同意,真對不起 92 00:05:34,502 --> 00:05:37,171 ‎因為會議超時,朋友沒吃午餐 93 00:05:37,254 --> 00:05:38,964 ‎我不忍心叫她自己去吃飯 94 00:05:39,048 --> 00:05:39,882 ‎去別的地方吧 95 00:05:40,383 --> 00:05:41,759 ‎我拒絕妳遲來的道歉 96 00:05:44,136 --> 00:05:45,638 ‎請妳慢慢吃飯 97 00:05:46,514 --> 00:05:47,348 ‎我們出去吧 98 00:05:50,810 --> 00:05:53,437 ‎他看起來很生氣,怎麼辦? 99 00:05:55,606 --> 00:05:56,440 ‎等一下 100 00:06:07,743 --> 00:06:08,953 ‎韓總裁! 101 00:06:18,170 --> 00:06:20,089 ‎我跟朋友一起來 102 00:06:20,172 --> 00:06:22,758 ‎沒有先跟你說,可能會讓你不高興 103 00:06:23,592 --> 00:06:25,177 ‎但是你也不能當著人的面… 104 00:06:25,261 --> 00:06:27,680 ‎徐雅莉小姐 ‎跟人約好的事就要好好遵守 105 00:06:29,348 --> 00:06:30,182 ‎還有… 106 00:06:30,891 --> 00:06:32,518 ‎人是可以自己吃飯的 107 00:06:32,601 --> 00:06:33,561 ‎希望妳知道這點 108 00:06:34,353 --> 00:06:37,022 ‎妳不至於認為妳朋友 ‎連自己吃飯都做不到吧? 109 00:06:39,358 --> 00:06:41,110 ‎現在再預約其他餐廳應該不容易 110 00:06:41,652 --> 00:06:43,612 ‎我們家很接近,不如去那裡吧 111 00:06:43,696 --> 00:06:44,947 ‎畢竟不能不吃午餐 112 00:07:59,271 --> 00:08:02,149 ‎上次也是這樣,妳是沒有胃口嗎? 113 00:08:02,233 --> 00:08:04,151 ‎還是覺得跟我吃飯很不舒服? 114 00:08:07,655 --> 00:08:09,573 ‎-如果食物不合胃口… ‎-不是的 115 00:08:10,574 --> 00:08:11,784 ‎我只是在思考 116 00:08:12,535 --> 00:08:13,953 ‎花了多少時間呢? 117 00:08:15,412 --> 00:08:16,705 ‎一個月 118 00:08:16,789 --> 00:08:17,665 ‎三個月 119 00:08:18,374 --> 00:08:19,208 ‎還是一年? 120 00:08:20,292 --> 00:08:21,126 ‎妳在說什麼? 121 00:08:21,210 --> 00:08:23,671 ‎我是說剛才那個人幫你脫鞋的事 122 00:08:26,257 --> 00:08:28,259 ‎她用了多少時間練習呢? 123 00:08:28,759 --> 00:08:31,679 ‎我不知道用了多少時間 ‎但肯定花了一點時間 124 00:08:32,513 --> 00:08:33,639 ‎因為不能失手 125 00:08:35,099 --> 00:08:36,934 ‎不過那不是妳真正想說的話吧 126 00:08:37,935 --> 00:08:39,687 ‎妳是要指責或者鄙視 127 00:08:40,437 --> 00:08:42,273 ‎“怎麼能這樣子?”這樣吧? 128 00:08:46,026 --> 00:08:48,946 ‎非要說的話 ‎從我有記憶以來就一直是這樣 129 00:08:49,029 --> 00:08:50,864 ‎所以我以前以為其他人也一樣 130 00:08:51,365 --> 00:08:53,075 ‎當然,我後來發現原來不是 131 00:08:53,158 --> 00:08:55,119 ‎雖然我確實感到有一點不舒服 132 00:08:56,453 --> 00:08:58,914 ‎但我知道我不能改變 ‎我身處這個世界的規則 133 00:08:59,623 --> 00:09:01,041 ‎也沒有理由要去做出改變 134 00:09:03,544 --> 00:09:05,170 ‎你說“沒有理由做出改變”? 135 00:09:06,255 --> 00:09:08,173 ‎徐雅莉小姐,這是他們的工作 136 00:09:09,425 --> 00:09:11,135 ‎妳可能會很吃驚 137 00:09:11,218 --> 00:09:14,555 ‎但是能在上流世界做輔助工作 ‎他們是有自豪感的 138 00:09:15,431 --> 00:09:16,307 ‎事情就是這樣 139 00:09:17,933 --> 00:09:20,352 ‎如果我提出要做出改變 ‎這些人就會失業 140 00:09:20,436 --> 00:09:22,313 ‎我很小的時候就明白到了 141 00:09:23,439 --> 00:09:25,733 ‎之後我就決定要去適應 142 00:09:26,442 --> 00:09:27,943 ‎所以現在不再介意了 143 00:09:29,820 --> 00:09:32,406 ‎這樣可以算是對妳的指責的辯解嗎? 144 00:09:33,365 --> 00:09:34,491 ‎我是吃了一驚 145 00:09:35,451 --> 00:09:36,994 ‎但是沒有要指責你的意思 146 00:09:37,661 --> 00:09:39,079 ‎沒錯,那是別人的人生 147 00:09:39,163 --> 00:09:40,706 ‎跟我無關 148 00:09:42,333 --> 00:09:43,667 ‎就這一點來說 149 00:09:44,335 --> 00:09:46,629 ‎我應該可以回應你之前問我的問題 150 00:09:49,882 --> 00:09:51,425 ‎我要拒絕跟你交往的提議 151 00:09:53,552 --> 00:09:55,929 ‎人有差異並沒有錯 ‎但我們可以不喜歡那樣的差異 152 00:09:56,013 --> 00:09:56,972 ‎那畢竟是個人喜好 153 00:09:57,806 --> 00:09:59,350 ‎這個地方、這個場合 154 00:10:00,017 --> 00:10:02,061 ‎我很清楚這些不是我想要的 155 00:10:07,983 --> 00:10:09,693 ‎我本來就想拒絕了 156 00:10:10,235 --> 00:10:12,780 ‎吃飯時帶著朋友一起去 ‎還會是什麼意思? 157 00:10:12,863 --> 00:10:15,074 ‎就是不想跟你單獨吃飯的意思 158 00:10:15,866 --> 00:10:17,409 ‎但是我還是跟著你來你家 159 00:10:17,493 --> 00:10:19,703 ‎那是因為我很好奇財閥的家是什麼樣 160 00:10:21,497 --> 00:10:23,791 ‎你可以自己一個人吃飯吧? 161 00:11:06,291 --> 00:11:07,126 ‎喂? 162 00:11:22,641 --> 00:11:25,519 ‎(hjk_hue和其他1717人都說讚) 163 00:11:33,277 --> 00:11:35,487 ‎(韓俊景,色調化妝品) 164 00:11:42,619 --> 00:11:44,872 ‎(追蹤中:尹詩炫、徐雅莉) 165 00:11:46,457 --> 00:11:49,084 ‎不要用這種輕率的心態對待別人 166 00:11:49,668 --> 00:11:52,963 ‎每次你這麼做,受傷的都是對方 167 00:11:54,089 --> 00:11:54,923 ‎妳沒有受傷嘛 168 00:11:55,007 --> 00:11:56,550 ‎尹詩炫,妳不是好端端的嗎? 169 00:11:58,469 --> 00:11:59,636 ‎因為那時候受傷害的… 170 00:12:00,471 --> 00:12:01,472 ‎是我 171 00:12:19,782 --> 00:12:20,699 ‎尹詩炫 172 00:12:21,867 --> 00:12:22,701 ‎真的要這樣嗎? 173 00:12:23,577 --> 00:12:25,579 ‎現在連尹詩炫都站在徐雅莉那邊嗎? 174 00:12:34,630 --> 00:12:37,216 ‎(尹詩炫和其他1623人都說讚) 175 00:12:50,270 --> 00:12:52,356 ‎(琪拉瑜伽工作室) 176 00:12:54,107 --> 00:12:55,651 ‎天啊,雅莉小姐! 177 00:12:59,071 --> 00:13:01,782 ‎我怕我叫妳來還自己遲到 ‎所以急忙跑來 178 00:13:01,865 --> 00:13:04,493 ‎這樣再見面真的很高興,對吧? 179 00:13:14,002 --> 00:13:15,504 ‎(聖經) 180 00:13:16,213 --> 00:13:18,674 ‎-看來妳會上教會 ‎-妳不知道啊? 181 00:13:18,757 --> 00:13:21,343 ‎我從出生就信教,三成洞精髓教會 182 00:13:22,386 --> 00:13:23,262 ‎妳聽過吧? 183 00:13:23,345 --> 00:13:25,973 ‎那是江南最大的教會,我是執事 184 00:13:31,103 --> 00:13:34,690 ‎不過絕對不可以在社交媒體提到宗教 185 00:13:34,773 --> 00:13:35,607 ‎政治也不可以 186 00:13:36,191 --> 00:13:38,610 ‎妳要記住,那對銷售完全沒有幫助 187 00:13:39,987 --> 00:13:40,821 ‎好喔 188 00:13:41,905 --> 00:13:42,906 ‎這是我賣的茶 189 00:13:44,575 --> 00:13:45,868 ‎對分解脂肪超有效 190 00:13:47,661 --> 00:13:49,663 ‎但是妳沒有脂肪要減掉 191 00:13:49,746 --> 00:13:51,540 ‎不需要喝這個,對吧? 192 00:13:54,126 --> 00:13:55,586 ‎妳為什麼約我來見面? 193 00:13:56,795 --> 00:13:57,796 ‎什麼? 194 00:14:00,799 --> 00:14:01,884 ‎沒什麼理由 195 00:14:01,967 --> 00:14:04,136 ‎我只是想讓妳參觀一下我的工作室 196 00:14:04,219 --> 00:14:05,762 ‎想跟妳更親近一點 197 00:14:06,722 --> 00:14:07,973 ‎-跟我? ‎-雅莉小姐 198 00:14:08,849 --> 00:14:11,560 ‎不對,雅莉,我們就以姐妹相稱吧 199 00:14:11,643 --> 00:14:13,103 ‎我比妳大兩歲,沒問題吧? 200 00:14:14,313 --> 00:14:16,189 ‎-姐妹? ‎-雅莉 201 00:14:16,773 --> 00:14:18,442 ‎在這個領域,當獨行俠是不行的 202 00:14:19,234 --> 00:14:20,569 ‎人脈決定一切 203 00:14:21,194 --> 00:14:22,404 ‎姐姐會幫妳的 204 00:14:22,487 --> 00:14:23,947 ‎跟彩熙好好相處 205 00:14:24,531 --> 00:14:25,616 ‎不,我… 206 00:14:25,699 --> 00:14:27,743 ‎聽姐姐的話,跟她和好吧 207 00:14:27,826 --> 00:14:29,828 ‎放下過去的恩怨 208 00:14:30,746 --> 00:14:34,166 ‎妳想一想,妳跟成功的網紅 ‎鬧彆扭有什麼好處? 209 00:14:35,709 --> 00:14:36,710 ‎不是嗎? 210 00:14:39,004 --> 00:14:41,089 ‎你說安琪拉是酒吧出身的? 211 00:14:41,173 --> 00:14:42,007 ‎(bbbfamous) 212 00:14:42,090 --> 00:14:44,426 ‎她堅決否認,不過是真的 213 00:14:44,509 --> 00:14:48,805 ‎拍老婆的胸部來炫耀的有錢老變態 ‎也是在她在酒吧認識的 214 00:14:54,561 --> 00:14:55,771 ‎她們的醜聞? 215 00:14:56,521 --> 00:14:58,190 ‎開始挖的話,會沒完沒了 216 00:14:58,732 --> 00:15:01,360 ‎妳覺得她們瘋狂揮霍的錢是哪來的? 217 00:15:04,655 --> 00:15:06,698 ‎我是安琪拉,你好 218 00:15:11,620 --> 00:15:13,205 ‎這些是特級S級仿製品吧? 219 00:15:13,288 --> 00:15:14,665 ‎不可以讓人看出來的 220 00:15:14,748 --> 00:15:17,167 ‎上次有個瘋婊子投訴 221 00:15:17,668 --> 00:15:20,963 ‎問我是不是在用假貨 222 00:15:21,797 --> 00:15:22,923 ‎這些都檢查好了 223 00:15:23,006 --> 00:15:26,343 ‎照這些設計做一點小改變 ‎然後送去生產 224 00:15:26,426 --> 00:15:27,260 ‎好的 225 00:15:30,263 --> 00:15:32,683 ‎(#抄襲名牌) 226 00:15:32,766 --> 00:15:34,059 ‎老公,怎麼了? 227 00:15:35,727 --> 00:15:37,604 ‎還有,吳敏惠那臭蟲 228 00:15:37,688 --> 00:15:40,774 ‎有謠言說她老公權明浩 ‎用超級跑車詐騙 229 00:15:41,441 --> 00:15:43,068 ‎雖然還沒有經過查證 230 00:15:43,151 --> 00:15:44,194 ‎(#超級跑車詐騙) 231 00:15:44,778 --> 00:15:47,906 ‎不過,你是怎麼知道這些東西的? 232 00:15:48,782 --> 00:15:51,702 ‎我一直都很好奇 ‎你不能至少把名字告訴我嗎? 233 00:16:03,171 --> 00:16:05,298 ‎我受了你幫助,又跟你傳私訊 234 00:16:05,382 --> 00:16:08,260 ‎但是不知道你的名字 ‎我自己也覺得沒有禮貌 235 00:16:09,136 --> 00:16:11,221 ‎其實我當時也覺得奇怪 236 00:16:11,304 --> 00:16:12,889 ‎那個人說要幫我 237 00:16:13,724 --> 00:16:15,475 ‎但是卻不讓我知道他是誰 238 00:16:16,476 --> 00:16:19,521 ‎這個人是怎麼知道那麼多秘密的呢? 239 00:16:20,063 --> 00:16:22,357 ‎他是什麼人、做什麼工作的? 240 00:16:22,441 --> 00:16:23,275 ‎不對 241 00:16:23,984 --> 00:16:25,652 ‎該問的是,這些都是真的嗎? 242 00:16:27,571 --> 00:16:29,114 ‎雅莉小姐,我是妳的粉絲 243 00:16:29,656 --> 00:16:31,950 ‎這樣就夠了,我是誰哪裡重要呢? 244 00:16:32,868 --> 00:16:35,078 ‎我只是想為妳打氣,希望妳成功 245 00:16:35,579 --> 00:16:36,413 ‎妳問為什麼? 246 00:16:36,496 --> 00:16:38,457 ‎因為像妳這樣的人,一定要成功 247 00:16:38,957 --> 00:16:41,376 ‎妳是光明正大地 ‎憑自己努力站起来的人 248 00:16:43,628 --> 00:16:45,338 ‎明明都是一樣的人生 249 00:16:45,422 --> 00:16:46,590 ‎有些人活得那麼辛苦 250 00:16:46,673 --> 00:16:47,966 ‎有些人卻活得那麼輕鬆 251 00:16:48,467 --> 00:16:49,426 ‎妳不覺得委屈嗎? 252 00:16:49,926 --> 00:16:52,763 ‎有些人由出生開始 ‎不費吹灰之力就擁有一切 253 00:16:52,846 --> 00:16:53,722 ‎那些人 254 00:16:54,389 --> 00:16:56,600 ‎用輕鬆簡單的方法就能取得成功 255 00:16:57,559 --> 00:16:59,811 ‎像是理所當然一樣 ‎踐踏和看不起其他人 256 00:17:00,312 --> 00:17:03,190 ‎那種成功,妳也可以達到的 257 00:17:03,273 --> 00:17:06,693 ‎不是像某些人一樣不勞而獲 ‎而是透過努力光明正大地成功! 258 00:17:07,611 --> 00:17:08,695 ‎我會助妳一臂之力 259 00:17:09,237 --> 00:17:11,990 ‎我希望盡我所能幫助妳 260 00:17:14,201 --> 00:17:15,035 ‎沒錯 261 00:17:15,702 --> 00:17:16,536 ‎也許我… 262 00:17:17,454 --> 00:17:19,247 ‎在那時候以為我能做到 263 00:17:19,331 --> 00:17:22,667 ‎那些人用特權犯規而得以享受的一切 264 00:17:23,877 --> 00:17:25,045 ‎我想要光明正大 265 00:17:25,921 --> 00:17:27,464 ‎用我自己的力量得到 266 00:17:30,717 --> 00:17:32,094 ‎嚇我一跳! 267 00:17:33,595 --> 00:17:34,638 ‎妳沒事吧? 268 00:17:34,721 --> 00:17:37,099 ‎所以說妳為什麼要在晚上來東大門? 269 00:17:37,182 --> 00:17:40,268 ‎妳現在應該只逛百貨公司 ‎還來這裡幹什麼? 270 00:17:40,352 --> 00:17:41,603 ‎我不是來買東西的 271 00:17:41,686 --> 00:17:42,562 ‎我是來做事的 272 00:17:43,271 --> 00:17:44,231 ‎做事? 273 00:17:44,314 --> 00:17:45,315 ‎做什麼? 274 00:17:48,235 --> 00:17:49,277 ‎我要成功 275 00:17:50,487 --> 00:17:51,488 ‎真正地成功 276 00:18:09,297 --> 00:18:10,882 ‎(臭婊子) 277 00:18:15,011 --> 00:18:17,556 ‎哇,這是誰?是我們的公主彩熙! 278 00:18:18,140 --> 00:18:18,974 ‎妳過得好嗎? 279 00:18:19,057 --> 00:18:21,476 ‎我明天會過去,給我好好安排 280 00:18:21,977 --> 00:18:22,811 ‎明天? 281 00:18:23,645 --> 00:18:25,438 ‎明天可能會有點困難 282 00:18:25,522 --> 00:18:27,566 ‎-不如星期六… ‎-我會大約8點去 283 00:18:28,441 --> 00:18:30,235 ‎喂? 284 00:18:34,614 --> 00:18:36,241 ‎這臭婊子,真是的 285 00:18:36,908 --> 00:18:39,119 ‎乳臭未乾的小屁孩還打斷別人說話 286 00:18:40,620 --> 00:18:41,746 ‎喂 287 00:18:41,830 --> 00:18:43,790 ‎-是 ‎-陳彩熙說明天要來,準備一下吧 288 00:18:43,874 --> 00:18:44,875 ‎好,知道了 289 00:18:47,627 --> 00:18:48,753 ‎(死) 290 00:18:49,462 --> 00:18:51,214 ‎(死臭婊子) 291 00:18:55,343 --> 00:18:57,846 ‎老闆,這個有其他顏色的嗎? 292 00:19:00,473 --> 00:19:01,892 ‎衣服生產期間我會開預購 293 00:19:01,975 --> 00:19:02,893 ‎-再麻煩你過來 ‎-好 294 00:19:03,393 --> 00:19:04,728 ‎那個,不好意思 295 00:19:04,811 --> 00:19:06,855 ‎老闆,妳可以幫我看一下嗎? 296 00:19:07,439 --> 00:19:08,273 ‎阿姨 297 00:19:09,274 --> 00:19:11,276 ‎零售得去馬路對面的都塔 298 00:19:11,359 --> 00:19:12,986 ‎這裡不是批發的話,就不會理妳 299 00:19:13,069 --> 00:19:14,863 ‎天啊,我不是阿姨 300 00:19:14,946 --> 00:19:17,908 ‎還有,我也是…做批發的 301 00:19:24,497 --> 00:19:26,833 ‎這件針織衫每個顏色都要 ‎除了薄荷色 302 00:19:27,459 --> 00:19:28,710 ‎我好像是第一次看到妳 303 00:19:29,502 --> 00:19:31,254 ‎對,我也好像是第一次來這家店 304 00:19:31,338 --> 00:19:32,881 ‎我們的品味很相似呢 305 00:19:33,840 --> 00:19:36,593 ‎公司抬頭是“雅莉&” ‎不能有瑕疵品,請給我收據 306 00:19:37,177 --> 00:19:38,345 ‎等一下 307 00:19:40,972 --> 00:19:43,016 ‎妳怎麼隨口就能說出那麼多行話? 308 00:19:43,099 --> 00:19:45,143 ‎至少要做好這點程度的準備吧? 309 00:19:45,227 --> 00:19:46,853 ‎好歹我以前是紡織廠的千金 310 00:19:46,937 --> 00:19:47,979 ‎對耶 311 00:19:49,314 --> 00:19:50,148 ‎好 312 00:19:50,649 --> 00:19:51,483 ‎生意好嗎? 313 00:19:55,237 --> 00:19:57,530 ‎真是的,都叫她去對面了 314 00:19:58,990 --> 00:20:00,825 ‎妳看,這個很可愛 315 00:20:02,369 --> 00:20:03,995 ‎-跟這個一起… ‎-朴先生不來嗎? 316 00:20:04,079 --> 00:20:04,913 ‎來了 317 00:20:11,795 --> 00:20:13,797 ‎(月神時裝) 318 00:20:16,174 --> 00:20:17,842 ‎姐,妳看看這個 319 00:20:19,010 --> 00:20:21,096 ‎這是跟雅莉形影不離的女孩吧? 320 00:20:21,179 --> 00:20:23,390 ‎看看她的動態,她們一起去東大門了 321 00:20:24,474 --> 00:20:25,475 ‎-東大門? ‎-對 322 00:20:31,314 --> 00:20:32,482 ‎為什麼要去批發店? 323 00:20:33,191 --> 00:20:34,025 ‎難道… 324 00:20:34,109 --> 00:20:36,444 ‎她打算開服飾網站嗎? 325 00:20:36,945 --> 00:20:37,779 ‎就憑她? 326 00:20:47,205 --> 00:20:48,081 ‎怎麼樣? 327 00:20:48,164 --> 00:20:50,041 ‎照妳說的走現代風,把顏色調淡了 328 00:20:50,625 --> 00:20:53,545 ‎這是你第一次在我生命中派上用場 329 00:20:54,754 --> 00:20:56,715 ‎妳會買電腦給我吧? 330 00:20:57,299 --> 00:20:58,925 ‎-真是的 ‎-如果網站大獲成功 331 00:20:59,009 --> 00:21:00,885 ‎雅莉一定會報恩,連網咖都幫你開 332 00:21:00,969 --> 00:21:03,555 ‎雅莉,我要愛馬仕柏金包 ‎不,凱莉包好了 333 00:21:05,181 --> 00:21:07,642 ‎不過我更喜歡這一張 334 00:21:08,143 --> 00:21:09,019 ‎-處理這張 ‎-好 335 00:21:09,602 --> 00:21:11,563 ‎程善,馬上把那張上傳到社交媒體 336 00:21:11,646 --> 00:21:12,647 ‎看看反應怎麼樣 337 00:21:18,820 --> 00:21:20,905 ‎雅莉,妳記得我們約了今晚8點吧? 338 00:21:20,989 --> 00:21:24,200 ‎彩熙也說要跟妳和好 ‎妳一定要來,我等妳 339 00:21:27,329 --> 00:21:29,414 ‎客人到了,我們現在去貴賓室 340 00:21:29,497 --> 00:21:30,915 ‎我靠,他媽的完蛋了 341 00:21:31,541 --> 00:21:32,459 ‎好,請她等一下 342 00:21:32,959 --> 00:21:33,918 ‎臭婊子來了,該死 343 00:21:51,644 --> 00:21:54,397 ‎每一次見到妳都是史無前例地漂亮 344 00:21:54,481 --> 00:21:56,149 ‎怎麼瘋成這樣、這麼吵? 345 00:21:56,232 --> 00:21:57,817 ‎以配得上妳地位的方式迎接妳 346 00:21:57,901 --> 00:21:59,819 ‎低等人應該下跪吧,不是嗎? 347 00:22:00,403 --> 00:22:03,031 ‎-每一桌送一瓶酒,算我的 ‎-好! 348 00:22:03,114 --> 00:22:06,743 ‎來,女王請客!大家歡呼! 349 00:22:08,453 --> 00:22:12,499 ‎(女王入場) 350 00:22:18,922 --> 00:22:20,340 ‎(女王) 351 00:22:24,177 --> 00:22:27,347 ‎有個賤人害我心情糟透了 352 00:22:27,430 --> 00:22:28,932 ‎我今天要好好消氣 353 00:22:29,015 --> 00:22:29,974 ‎你都準備好了吧? 354 00:22:30,058 --> 00:22:31,976 ‎當然了,是妳吩咐的嘛 355 00:22:33,520 --> 00:22:35,146 ‎喂,都準備好了吧? 356 00:22:35,730 --> 00:22:38,024 ‎她最討厭說話被打斷,千萬要記住 357 00:22:38,108 --> 00:22:41,069 ‎看起來像20幾歲會馬上被選中 ‎而且有小費,認真點 358 00:22:41,152 --> 00:22:42,153 ‎-是! ‎-是! 359 00:22:42,237 --> 00:22:44,364 ‎快動起來!要化妝的人就快點 360 00:22:44,864 --> 00:22:46,449 ‎-準備好了嗎? ‎-準備好了 361 00:22:47,075 --> 00:22:47,951 ‎讓開,真是的 362 00:22:50,703 --> 00:22:52,914 ‎聽說這次是杏桃味的,是真的嗎? 363 00:22:53,415 --> 00:22:54,833 ‎每次都同一種口味會膩的 364 00:22:54,916 --> 00:22:57,043 ‎所以我準備了新的東西 365 00:22:57,127 --> 00:22:58,670 ‎品質好嗎? 366 00:22:58,753 --> 00:23:00,880 ‎不用想像了,絕對比妳想的更好 367 00:23:00,964 --> 00:23:02,549 ‎太棒了,快點,馬上給我 368 00:23:02,632 --> 00:23:03,508 ‎好,知道了 369 00:23:03,591 --> 00:23:05,135 ‎我馬上給妳準備! 370 00:23:05,885 --> 00:23:07,053 ‎來吧 371 00:23:07,137 --> 00:23:08,930 ‎我們今天一起嗨到掛! 372 00:23:11,141 --> 00:23:12,142 ‎彩熙 373 00:23:13,768 --> 00:23:15,478 ‎太不像話了 374 00:23:16,146 --> 00:23:18,022 ‎妳今天怎麼這麼漂亮? 375 00:23:19,524 --> 00:23:20,358 ‎那是什麼鬼? 376 00:23:21,234 --> 00:23:22,485 ‎那東西怎麼會在這裡? 377 00:23:23,486 --> 00:23:24,404 ‎放輕鬆 378 00:23:24,487 --> 00:23:26,072 ‎我叫她來,讓妳們和好 379 00:23:26,156 --> 00:23:28,867 ‎沒錯嘛,反正雅莉和我們 ‎以後都會常常見面 380 00:23:28,950 --> 00:23:30,577 ‎-紓解一下… ‎-“雅莉”? 381 00:23:31,494 --> 00:23:32,954 ‎“我們”?妳現在… 382 00:23:33,788 --> 00:23:36,124 ‎是把我和那東西連在一起 ‎說是“我們”嗎? 383 00:23:36,624 --> 00:23:37,709 ‎彩熙 384 00:23:38,293 --> 00:23:39,502 ‎我不是那個意思… 385 00:23:39,586 --> 00:23:40,503 ‎媽的! 386 00:23:41,296 --> 00:23:42,839 ‎妳這個他媽的婊子! 387 00:23:42,922 --> 00:23:44,466 ‎我們見什麼面? 388 00:23:44,549 --> 00:23:47,510 ‎妳算什麼,沒經過我同意 ‎就他媽的這麼放肆! 389 00:24:12,577 --> 00:24:13,411 ‎雅莉! 390 00:24:14,120 --> 00:24:16,956 ‎雅莉,妳怎麼能就這樣離開? 391 00:24:17,040 --> 00:24:18,458 ‎妳到底在幹什麼? 392 00:24:18,541 --> 00:24:20,627 ‎妳不是說彩熙也想來的嗎? 393 00:24:20,710 --> 00:24:23,004 ‎妳叫我來跟不知情的當事人和好嗎? 394 00:24:23,505 --> 00:24:24,839 ‎妳到底哪根筋不對? 395 00:24:24,923 --> 00:24:26,716 ‎妳先等一下吧 396 00:24:26,799 --> 00:24:27,926 ‎我都想好了 397 00:24:28,551 --> 00:24:30,178 ‎就是有方法才會叫妳來的 398 00:24:31,012 --> 00:24:32,055 ‎方法? 399 00:24:32,138 --> 00:24:33,765 ‎先不要激動,等一下 400 00:24:33,848 --> 00:24:35,475 ‎彩熙很快就會冷靜下來 401 00:24:35,558 --> 00:24:38,978 ‎她會變得很高興 ‎那時候再談就可以了 402 00:24:39,062 --> 00:24:40,855 ‎妳到底在說什麼? 403 00:24:40,939 --> 00:24:41,773 ‎快點 404 00:24:50,156 --> 00:24:52,283 ‎我們這樣單獨見面 405 00:24:52,367 --> 00:24:54,118 ‎看起來好像不太好 406 00:24:57,539 --> 00:24:58,373 ‎是嗎? 407 00:25:00,583 --> 00:25:01,876 ‎你為什麼要跟我見面? 408 00:25:04,212 --> 00:25:05,088 ‎因為徐雅莉 409 00:25:06,756 --> 00:25:07,632 ‎妳… 410 00:25:07,715 --> 00:25:09,300 ‎妳是怎麼認識她的?妳們熟嗎? 411 00:25:11,427 --> 00:25:13,846 ‎我提出要跟她交往 ‎但是被她狠狠拒絕了 412 00:25:13,930 --> 00:25:16,015 ‎越是認識她,越會這麼想 413 00:25:17,517 --> 00:25:18,977 ‎“那個女人為什麼會這樣?” 414 00:25:19,769 --> 00:25:21,020 ‎“她不應該那樣的” 415 00:25:21,604 --> 00:25:23,731 ‎說話不懂得顧忌,做事更是不理後果 416 00:25:24,941 --> 00:25:25,984 ‎可能就是因為這樣 417 00:25:26,985 --> 00:25:29,279 ‎我對她產生興趣,但她說很討厭我 418 00:25:30,989 --> 00:25:32,240 ‎不過,很奇怪的是 419 00:25:33,366 --> 00:25:34,742 ‎我的心情很複雜 420 00:25:36,578 --> 00:25:37,620 ‎也不是第一次被拒絕 421 00:25:38,538 --> 00:25:40,415 ‎但我不是說“好吧”,然後就算了 422 00:25:41,291 --> 00:25:42,333 ‎而是變得更在意 423 00:25:47,422 --> 00:25:48,298 ‎話說那時候… 424 00:25:48,881 --> 00:25:50,508 ‎妳突然離開我的時候也是 425 00:26:17,327 --> 00:26:19,704 ‎其實我完全不知道為什麼 426 00:26:20,955 --> 00:26:22,749 ‎什麼解釋都沒有 427 00:26:23,541 --> 00:26:25,710 ‎妳就突然離開,飛回韓國 428 00:26:30,006 --> 00:26:31,007 ‎但是我沒事 429 00:26:32,133 --> 00:26:34,469 ‎我想“她一定有理由”,然後就放下了 430 00:26:40,808 --> 00:26:41,893 ‎不要誤會 431 00:26:42,435 --> 00:26:44,312 ‎我不是過了這麼久才想追問原因 432 00:26:44,395 --> 00:26:45,605 ‎你還是沒變呢 433 00:26:47,607 --> 00:26:49,233 ‎所以說,你真的… 434 00:26:50,026 --> 00:26:52,028 ‎覺得是我離開你了呢 435 00:26:54,447 --> 00:26:55,823 ‎你覺得受傷的不是我 436 00:26:56,616 --> 00:26:57,450 ‎而是你 437 00:27:05,166 --> 00:27:07,001 ‎訂位姓名是安載勛,三位 438 00:27:08,086 --> 00:27:09,462 ‎陳律師也來了呢 439 00:27:12,090 --> 00:27:13,716 ‎原來不是約了夫人 440 00:27:14,217 --> 00:27:16,803 ‎因為夫人也來了 ‎我以為你們是一起來的 441 00:27:18,054 --> 00:27:19,222 ‎她也來了嗎? 442 00:27:21,099 --> 00:27:22,058 ‎尹詩炫 443 00:27:22,141 --> 00:27:24,102 ‎我們之間的事實只有一個 444 00:27:24,185 --> 00:27:25,728 ‎難道妳是說我記錯了? 445 00:27:26,479 --> 00:27:27,313 ‎“我一定… 446 00:27:28,398 --> 00:27:29,440 ‎有理由吧” 447 00:27:30,942 --> 00:27:31,901 ‎沒錯 448 00:27:32,527 --> 00:27:33,653 ‎是我離開了你 449 00:27:35,363 --> 00:27:36,989 ‎不過當時讓我離開的… 450 00:27:37,073 --> 00:27:37,907 ‎老婆! 451 00:28:12,108 --> 00:28:13,693 ‎真的是杏桃味呢 452 00:28:15,319 --> 00:28:17,155 ‎地板是杏桃 453 00:28:18,156 --> 00:28:19,615 ‎天花板也是杏桃 454 00:28:27,415 --> 00:28:28,541 ‎總之妳先進來吧 455 00:28:30,293 --> 00:28:32,837 ‎大概到了這個時候就結束了,妳看 456 00:28:34,589 --> 00:28:35,423 ‎彩熙! 457 00:28:46,392 --> 00:28:47,226 ‎這個是誰? 458 00:28:48,436 --> 00:28:49,270 ‎妳是誰? 459 00:28:49,896 --> 00:28:50,730 ‎傻丫頭 460 00:28:51,397 --> 00:28:52,940 ‎這是雅莉,徐雅莉 461 00:28:53,524 --> 00:28:54,859 ‎妳叫她來,說要和好的 462 00:28:54,942 --> 00:28:55,860 ‎和好? 463 00:28:56,986 --> 00:28:58,321 ‎她跟我鬧翻了嗎? 464 00:28:58,404 --> 00:28:59,238 ‎沒有啊 465 00:29:01,866 --> 00:29:03,284 ‎很辣呢 466 00:29:05,453 --> 00:29:09,165 ‎足以當我的跟班了 467 00:29:28,184 --> 00:29:30,520 ‎妳說跟人有約,原來是約了俊景? 468 00:29:32,021 --> 00:29:32,855 ‎對 469 00:29:33,731 --> 00:29:34,899 ‎那麼你呢? 470 00:29:34,982 --> 00:29:36,025 ‎我有會議 471 00:29:36,108 --> 00:29:37,401 ‎安師律先進去了 472 00:29:38,444 --> 00:29:41,072 ‎小子,你約了嫂子但不叫我來? 473 00:29:41,155 --> 00:29:42,198 ‎而且也沒先說一聲 474 00:29:43,491 --> 00:29:45,618 ‎我本來就想瞞著你跟她見面的 475 00:29:45,701 --> 00:29:46,869 ‎因為要談秘密 476 00:29:50,832 --> 00:29:52,625 ‎那麼請妳代我跟妳爸爸說 477 00:29:52,708 --> 00:29:53,793 ‎我很快就會去拜訪他 478 00:29:56,045 --> 00:29:56,879 ‎好 479 00:29:57,672 --> 00:29:58,840 ‎我問過他之後聯絡你 480 00:29:59,924 --> 00:30:00,967 ‎喂,韓俊景 481 00:30:01,717 --> 00:30:04,720 ‎你只有需要幫忙的時候 ‎才會表現得像是她的朋友 482 00:30:08,391 --> 00:30:10,268 ‎(APETSUICH.T; PTING9PENI;) 483 00:30:10,351 --> 00:30:11,561 ‎彩熙! 484 00:30:13,104 --> 00:30:15,356 ‎怎麼了?發生什麼事? 485 00:30:15,439 --> 00:30:16,274 ‎老公 486 00:30:19,277 --> 00:30:20,862 ‎這是什麼?又出事了嗎? 487 00:30:22,738 --> 00:30:24,866 ‎旁邊那個人是徐雅莉吧? 488 00:30:27,702 --> 00:30:29,328 ‎她就在附近,我去看看 489 00:30:34,166 --> 00:30:36,127 ‎安律師,可以取消會議嗎? 490 00:30:36,627 --> 00:30:38,045 ‎那就馬上打電話通知對方 491 00:30:38,546 --> 00:30:39,755 ‎抱歉,我得先走了 492 00:30:48,097 --> 00:30:50,182 ‎電話無人接聽,請在嘟聲後… 493 00:30:51,058 --> 00:30:53,895 ‎彩熙,聽到留言 ‎馬上先去刪貼文,快點! 494 00:31:12,204 --> 00:31:14,832 ‎妳在幹什麼?坐好啦 495 00:31:16,834 --> 00:31:18,920 ‎這個真的棒極了 496 00:31:19,003 --> 00:31:20,838 ‎這是我嗑過最棒的 497 00:31:32,266 --> 00:31:33,100 ‎太瘋了 498 00:31:33,601 --> 00:31:34,852 ‎坐好啦 499 00:31:40,024 --> 00:31:41,233 ‎妳在幹什麼? 500 00:31:41,776 --> 00:31:43,611 ‎妳瘋了嗎?妳在幹什麼? 501 00:31:43,694 --> 00:31:45,905 ‎有什麼問題?我們只是來玩的 502 00:31:46,989 --> 00:31:48,115 ‎妳不會玩嗎? 503 00:31:49,200 --> 00:31:50,326 ‎什麼? 504 00:31:50,409 --> 00:31:51,243 ‎我是說嗑藥 505 00:31:52,328 --> 00:31:54,914 ‎雅莉,這裡人人都會這麼做的 506 00:31:54,997 --> 00:31:56,582 ‎不會做的才是笨蛋 507 00:31:56,666 --> 00:31:59,377 ‎我們可以做這些事 ‎因為我們是上流階層 508 00:32:00,920 --> 00:32:01,921 ‎上流階層? 509 00:32:03,297 --> 00:32:05,174 ‎妳是說妳們這樣吸毒 510 00:32:05,967 --> 00:32:06,801 ‎是理所當然的? 511 00:32:07,385 --> 00:32:10,429 ‎喂,妳以為我們跟普通人一樣嗎? 512 00:32:10,513 --> 00:32:12,390 ‎我們穿的、吃的都跟平民不同 513 00:32:12,473 --> 00:32:14,558 ‎紓壓的方法也要不同吧,不是嗎? 514 00:32:16,936 --> 00:32:18,479 ‎妳想法怎麼這麼過時? 515 00:32:20,272 --> 00:32:21,524 ‎就在那時,我明白了 516 00:32:22,024 --> 00:32:22,984 ‎原來這就是權利 517 00:32:23,609 --> 00:32:26,153 ‎他們所做的一切都是 518 00:32:27,655 --> 00:32:30,032 ‎原來這就是他們生活的世界 519 00:32:32,451 --> 00:32:33,494 ‎夫人,請等等! 520 00:32:48,676 --> 00:32:49,510 ‎陳彩熙 521 00:32:51,429 --> 00:32:52,388 ‎陳彩熙! 522 00:32:56,976 --> 00:32:57,810 ‎彩熙 523 00:33:00,521 --> 00:33:03,274 ‎妳得馬上刪掉貼文,妳的手機在哪? 524 00:33:04,483 --> 00:33:05,317 ‎彩熙! 525 00:33:28,424 --> 00:33:29,884 ‎妳說過人都會有差異 526 00:33:29,967 --> 00:33:32,595 ‎但我們可以不喜歡那樣的差異 ‎因為那是個人喜好 527 00:33:33,846 --> 00:33:34,805 ‎那麼這個地方… 528 00:33:35,556 --> 00:33:38,059 ‎這個情況,看來就是妳想要的了? 529 00:33:38,142 --> 00:33:39,769 ‎不是,韓俊景先生,這個… 530 00:33:39,852 --> 00:33:42,229 ‎妳拒絕了我,我覺得我也該做出回應 531 00:33:43,105 --> 00:33:44,065 ‎我也是婉拒了 532 00:33:45,900 --> 00:33:46,984 ‎因為我的個人喜好… 533 00:33:47,818 --> 00:33:49,070 ‎是非常討厭劣質的東西 534 00:33:54,241 --> 00:33:55,242 ‎站住 535 00:33:56,619 --> 00:33:57,787 ‎我叫你站住! 536 00:34:17,556 --> 00:34:19,475 ‎小子,快醒醒! 537 00:34:21,393 --> 00:34:22,269 ‎搞什麼? 538 00:34:23,354 --> 00:34:25,397 ‎喂,小子,我叫你醒醒! 539 00:34:25,481 --> 00:34:26,440 ‎喂! 540 00:34:26,982 --> 00:34:28,150 ‎喂,小子! 541 00:34:28,234 --> 00:34:29,944 ‎小子,振作… 542 00:34:30,027 --> 00:34:31,070 ‎這小子怎麼了?該死 543 00:34:31,737 --> 00:34:33,322 ‎快給他按壓胸口,該死 544 00:34:35,449 --> 00:34:37,743 ‎臭小子,快點醒過來! 545 00:34:42,832 --> 00:34:43,874 ‎他沒有呼吸 546 00:34:44,500 --> 00:34:46,418 ‎小子,你怎麼了? 547 00:34:46,502 --> 00:34:49,547 ‎真是的,該死,小子,快醒來啊! 548 00:34:51,841 --> 00:34:53,384 ‎那個人沒有呼吸了 549 00:34:53,467 --> 00:34:55,094 ‎快按壓胸口! 550 00:34:56,720 --> 00:34:57,763 ‎真是他媽的完蛋了 551 00:34:59,473 --> 00:35:00,391 ‎怎麼會這樣? 552 00:35:02,768 --> 00:35:03,769 ‎小子! 553 00:35:03,853 --> 00:35:05,271 ‎小子,快醒醒! 554 00:35:07,690 --> 00:35:08,524 ‎讓開 555 00:35:21,579 --> 00:35:23,330 ‎-腎上腺素注射筆 ‎-什麼? 556 00:35:23,414 --> 00:35:25,040 ‎該死,我問你有沒有急救包! 557 00:35:25,624 --> 00:35:26,625 ‎沒有 558 00:35:26,709 --> 00:35:28,752 ‎詩炫小姐,發生了什麼事? 559 00:35:30,087 --> 00:35:30,921 ‎是毒品 560 00:35:32,548 --> 00:35:33,674 ‎應該是因為嗑了藥 561 00:35:48,731 --> 00:35:50,691 ‎喂?我要報警 562 00:35:50,774 --> 00:35:51,859 ‎雅莉小姐! 563 00:35:56,238 --> 00:35:57,781 ‎妳幹什麼?妳瘋了嗎? 564 00:35:58,657 --> 00:35:59,909 ‎妳想把我們都搞死嗎? 565 00:36:03,787 --> 00:36:06,290 ‎陳彩熙那個瘋子最後還是… 566 00:36:10,753 --> 00:36:13,547 ‎-怎麼樣? ‎-不能留在這,要移到別的地方 567 00:36:15,174 --> 00:36:16,508 ‎律師,我們該怎麼辦? 568 00:36:19,178 --> 00:36:20,763 ‎快把他移到沒有監視器的地方 569 00:36:20,846 --> 00:36:22,264 ‎快去後門通道 570 00:36:22,765 --> 00:36:24,266 ‎小子,別站著發呆,該死 571 00:36:25,684 --> 00:36:26,560 ‎喂! 572 00:36:26,644 --> 00:36:27,728 ‎給我醒醒! 573 00:36:27,811 --> 00:36:29,188 ‎妳快點離開 574 00:36:29,271 --> 00:36:30,314 ‎這個人怎麼辦? 575 00:36:31,982 --> 00:36:32,816 ‎我會看著辦的 576 00:36:34,026 --> 00:36:35,194 ‎喂,金院長,是我 577 00:36:35,277 --> 00:36:36,320 ‎-那個… ‎-老公 578 00:36:37,947 --> 00:36:40,324 ‎妳還不了解我嗎?我說了我會處理! 579 00:36:41,909 --> 00:36:43,535 ‎對,快點! 580 00:36:49,792 --> 00:36:52,711 ‎毒品重要還是人命重要? ‎我們得報警! 581 00:36:53,462 --> 00:36:54,505 ‎什麼?報警? 582 00:36:54,588 --> 00:36:56,423 ‎瘋婊子,妳還不了解現在的情況嗎? 583 00:36:56,507 --> 00:36:58,884 ‎即使妳沒有參與 ‎妳都是在吸毒的現場 584 00:36:58,968 --> 00:37:00,219 ‎妳以為妳會沒事嗎? 585 00:37:00,719 --> 00:37:03,055 ‎趁現在讓妳安靜地抽身,就快滾! 586 00:39:13,143 --> 00:39:15,979 ‎字幕翻譯:胡天頤