1 00:01:00,269 --> 00:01:03,106 PIEKIELNIE BULWERSUJĄCA I DO BÓLU EFEKTOWNA 2 00:01:03,189 --> 00:01:06,025 CELEBRYTKA 3 00:01:06,109 --> 00:01:07,276 KOMENDA POLICJI DONGBU 4 00:01:07,360 --> 00:01:08,778 Panie komendancie. 5 00:01:10,530 --> 00:01:12,198 TRANSMISJA SEO A-RI DZIEŃ 4 6 00:01:12,281 --> 00:01:13,407 Sprawa narkotykowa. 7 00:01:13,491 --> 00:01:15,118 Musimy to sprawdzić. 8 00:01:15,952 --> 00:01:19,038 Na jakiej podstawie? Informacji z zaświatów? 9 00:01:19,622 --> 00:01:22,625 Opisała konkretną sytuację. Trzeba to potwierdzić. 10 00:01:23,835 --> 00:01:26,003 Podobno zmarła trzy miesiące temu. 11 00:01:26,546 --> 00:01:28,297 Rozmawiasz z duchami, głąbie? 12 00:01:29,423 --> 00:01:30,550 Może nie zmarła. 13 00:01:31,134 --> 00:01:33,511 - A jeśli żyje? - To ją tu przyprowadź! 14 00:01:35,304 --> 00:01:36,305 Posłuchaj. 15 00:01:37,223 --> 00:01:39,725 Znam sprawę, żona mi opowiedziała. 16 00:01:39,809 --> 00:01:42,270 Jeśli to żarty, policja nie może działać. 17 00:01:43,354 --> 00:01:45,898 Oficjalnie nie żyje. 18 00:01:47,900 --> 00:01:50,570 Chroni pan interesy Taegang? 19 00:01:51,904 --> 00:01:53,614 - Co? - Zna pan tę firmę. 20 00:01:53,698 --> 00:01:56,242 Kancelaria Taegang i mecenas Jin Tae-jeon. 21 00:01:56,325 --> 00:01:58,369 - To oni wtedy… - Zamknij się! 22 00:01:59,829 --> 00:02:00,663 Wtedy? 23 00:02:02,915 --> 00:02:03,916 Jakie wtedy? 24 00:02:04,667 --> 00:02:06,252 Co próbujesz powiedzieć? 25 00:02:09,797 --> 00:02:11,549 TRANSMISJA MARTWEJ CELEBRYTKI 26 00:02:11,632 --> 00:02:13,050 Co wy na to? 27 00:02:13,718 --> 00:02:15,511 Zaskoczyły was czy nie? 28 00:02:21,559 --> 00:02:23,978 Sądziliście, że lubią się upodlić? 29 00:02:24,061 --> 00:02:25,271 A może nie? 30 00:02:40,411 --> 00:02:43,789 Tak jest. Wszyscy pracują nad sprawą. 31 00:02:43,873 --> 00:02:47,168 Pozbądźcie się konta. Niech wygląda na zhakowane. 32 00:02:49,879 --> 00:02:52,506 Tędy. Do środka z nią. 33 00:02:52,590 --> 00:02:54,133 - Uważaj. - Wchodź. 34 00:02:59,430 --> 00:03:00,264 Wskakuj. 35 00:03:00,348 --> 00:03:02,850 Pchnij mocniej. 36 00:03:06,437 --> 00:03:09,440 - Proszę zadzwonić, gdy dojedziecie. - Oczywiście. 37 00:03:10,608 --> 00:03:11,442 A-ri, tędy. 38 00:03:12,068 --> 00:03:13,152 Chodź! 39 00:03:13,236 --> 00:03:15,238 I tyle? Koniec sprawy? 40 00:03:15,321 --> 00:03:17,531 Nie zgłosimy tego? 41 00:03:17,615 --> 00:03:19,575 Ty szmato, już ci mówiłem… 42 00:03:19,659 --> 00:03:20,743 Ani się waż! 43 00:03:23,246 --> 00:03:26,540 Teraz ci tego nie wytłumaczę, 44 00:03:26,624 --> 00:03:28,084 ale muszę cię przekonać. 45 00:03:28,167 --> 00:03:30,503 Nikomu nie stanie się krzywda. 46 00:03:30,586 --> 00:03:31,629 Tędy. 47 00:03:34,173 --> 00:03:35,424 - Tutaj! - Proszę cię. 48 00:03:36,592 --> 00:03:37,468 Stój! 49 00:03:50,731 --> 00:03:52,024 Szczerze? 50 00:03:52,984 --> 00:03:53,985 Byłam zszokowana. 51 00:03:55,236 --> 00:03:56,779 Nie narkotykami. 52 00:03:57,697 --> 00:03:58,531 Więc czym? 53 00:03:59,323 --> 00:04:02,076 Tym, co stało się później. 54 00:04:03,411 --> 00:04:06,038 Tamtej nocy 55 00:04:07,039 --> 00:04:08,457 coś sobie uświadomiłam. 56 00:04:09,417 --> 00:04:10,710 Tak to już jest. 57 00:04:11,627 --> 00:04:13,254 Życie jest niesprawiedliwe. 58 00:04:13,337 --> 00:04:15,840 #TAK_JUŻ_JEST #ŻYCIE_JEST_NIESPRAWIEDLIWE 59 00:04:30,104 --> 00:04:30,980 Skarbie. 60 00:04:31,731 --> 00:04:33,816 Jak poszło? Co z nim? 61 00:04:34,567 --> 00:04:37,236 Tylko wstrząs, nie będzie z nim kłopotów. 62 00:04:37,320 --> 00:04:38,154 Jesteś pewien? 63 00:04:38,237 --> 00:04:40,990 Gdyby coś mu się stało, jesteśmy skończeni. 64 00:04:41,073 --> 00:04:42,199 Przecież wiem. 65 00:04:45,202 --> 00:04:46,037 Co z Chae-hee? 66 00:04:47,330 --> 00:04:51,000 Śpi w gabinecie. Matka nie może się dowiedzieć. 67 00:04:52,501 --> 00:04:54,712 Kiedy wreszcie dorośnie? 68 00:04:54,795 --> 00:04:56,964 Niech sobie ćpa, proszę bardzo. 69 00:04:57,048 --> 00:05:01,177 Nie może robić tego z umiarem jak wszyscy? Takie to trudne? 70 00:05:03,512 --> 00:05:04,430 Swoją drogą, 71 00:05:05,014 --> 00:05:06,349 dobrze znasz Seo A-ri? 72 00:05:07,558 --> 00:05:09,477 - Co? - Dzwoniła na policję. 73 00:05:09,560 --> 00:05:10,936 Trzeba ją uciszyć. 74 00:05:11,020 --> 00:05:12,605 Jest z dobrej rodziny? 75 00:05:12,688 --> 00:05:14,565 Da się z nią rozmawiać? 76 00:05:35,461 --> 00:05:36,504 Zgłosić to? 77 00:05:36,587 --> 00:05:38,422 Nic nie brałaś, ale tu byłaś. 78 00:05:38,506 --> 00:05:40,716 Myślisz, że ci się upiecze? 79 00:05:40,800 --> 00:05:42,843 Wynoś się, póki możesz. 80 00:05:50,393 --> 00:05:51,227 Seo A-ri! 81 00:05:52,978 --> 00:05:55,439 Gdzieś ty była? Całą noc czekam. 82 00:05:56,941 --> 00:05:59,235 - Byłam… - Wiesz, co się stało? 83 00:06:00,486 --> 00:06:03,406 Sukces! Ludzie je uwielbiają! 84 00:06:05,074 --> 00:06:05,908 Co? 85 00:06:09,453 --> 00:06:11,997 Dwa tysiące komentarzy? W jedną noc? 86 00:06:12,081 --> 00:06:13,249 Widzisz to? 87 00:06:13,332 --> 00:06:15,000 „Nieziemski styl”. 88 00:06:15,084 --> 00:06:17,795 „Przyjmujecie preordery? Składam zamówienie”. 89 00:06:17,878 --> 00:06:20,589 „Kiedy wysyłacie? Nie mogę się doczekać”. 90 00:06:20,673 --> 00:06:21,715 To nie wszystko. 91 00:06:21,799 --> 00:06:24,009 Do tego wiadomości i 3000 zamówień. 92 00:06:24,093 --> 00:06:25,136 Poważnie? 93 00:06:25,219 --> 00:06:28,681 Aż w głowie się kręci. Kupisz mi torebkę Birkin? 94 00:06:28,764 --> 00:06:30,182 Najpierw ja. 95 00:06:30,266 --> 00:06:31,976 Muszę dostać komputer. 96 00:06:32,059 --> 00:06:33,769 Cicho bądźcie! 97 00:06:33,853 --> 00:06:37,022 Ambicji nie macie? Wstydźcie się. 98 00:06:38,566 --> 00:06:40,484 To dopiero początek, córciu. 99 00:06:40,568 --> 00:06:41,610 Seo A-ri, 100 00:06:41,694 --> 00:06:42,570 Ari.&. 101 00:06:43,070 --> 00:06:46,532 Czas zbudować twoje modowe imperium. 102 00:06:46,615 --> 00:06:49,326 Coco Chanel, Louis Vuitton, Gucci. 103 00:06:59,628 --> 00:07:00,463 Co jest? 104 00:07:06,760 --> 00:07:09,096 Kochanie, Seo A-ri jest na fali. 105 00:07:09,597 --> 00:07:11,849 Skarbuś, trzeba coś zrobić. 106 00:07:12,683 --> 00:07:15,603 Mam iść ją pobić? 107 00:07:15,686 --> 00:07:17,730 - Ale… - Przestań się przejmować. 108 00:07:18,856 --> 00:07:21,567 Rety, jak ktoś taki może prowadzić firmę? 109 00:07:21,650 --> 00:07:23,944 - Patrz. - Co ty byś beze mnie zrobił? 110 00:07:25,946 --> 00:07:28,240 Po prostu się o ciebie martwię. 111 00:07:28,866 --> 00:07:31,076 Ktoś dręczy moje słoneczko. 112 00:07:31,660 --> 00:07:34,997 Daj jej spokój. Zobaczymy, dokąd zajdzie. 113 00:07:36,790 --> 00:07:39,543 To żadna frajda rujnować ją na starcie. 114 00:07:40,169 --> 00:07:41,795 Gdy jej biznes zakwitnie, 115 00:07:42,713 --> 00:07:45,049 zgniotę ją jak robaka. 116 00:07:49,470 --> 00:07:52,264 Czyli masz jakiś plan. 117 00:07:52,348 --> 00:07:54,725 Znasz właściciela Aragon, tego klubu? 118 00:07:54,808 --> 00:07:55,893 Yong-tae. 119 00:07:56,393 --> 00:07:58,395 Zajmij się tym. 120 00:07:58,479 --> 00:08:01,065 Ten post zniknął z kanału Chae-hee. 121 00:08:02,149 --> 00:08:03,734 Coś tu nie gra. 122 00:08:07,863 --> 00:08:08,989 Co z jej oczami? 123 00:08:11,700 --> 00:08:14,411 - To nie Seo A-ri? - Tak. 124 00:08:14,495 --> 00:08:17,831 Coś jest na rzeczy, więc masz to sprawdzić. 125 00:08:20,000 --> 00:08:21,210 Co one wyczyniają? 126 00:08:46,944 --> 00:08:48,487 Spotkajmy się tam. 127 00:08:48,988 --> 00:08:51,365 Chcę zjeść razem lunch, to tyle. 128 00:08:51,949 --> 00:08:54,743 Tak jest. Dodzwoniłeś się do dr. Kima? 129 00:08:54,827 --> 00:08:57,037 Tak, ale mamy problem. 130 00:09:00,332 --> 00:09:02,293 Masz teraz czas? 131 00:09:03,627 --> 00:09:05,129 Widzimy się. 132 00:09:06,005 --> 00:09:06,839 Pa. 133 00:09:16,390 --> 00:09:18,892 Cieszę się, że nic się nie stało. 134 00:09:20,352 --> 00:09:23,814 Do samego końca nie byłam pewna, co z tym zrobić. 135 00:09:23,897 --> 00:09:26,108 Myślałam, że trzeba dać znać policji. 136 00:09:27,526 --> 00:09:29,737 Jednak nie mogłam. 137 00:09:30,821 --> 00:09:33,657 Bałam się, że w coś się wplątam. 138 00:09:35,200 --> 00:09:38,329 Nie wiem, co ci powiedzieć. 139 00:09:39,204 --> 00:09:41,790 Jest mi potwornie wstyd za to wszystko. 140 00:09:45,544 --> 00:09:46,378 Rozumiem. 141 00:09:47,087 --> 00:09:48,881 Nie chodziło tylko o Chae-hee. 142 00:09:49,381 --> 00:09:52,301 Na pani miejscu zrobiłabym to samo. 143 00:10:00,309 --> 00:10:01,852 Przepraszam za spóźnienie. 144 00:10:04,855 --> 00:10:07,608 Co tu robisz, kochanie? 145 00:10:07,691 --> 00:10:10,194 Słyszałem, że widzisz się z panią Seo A-ri. 146 00:10:10,819 --> 00:10:12,029 Jun-kyoung dołączył. 147 00:10:16,742 --> 00:10:20,037 Wczoraj było bardzo nerwowo, każdy był w stresie. 148 00:10:20,579 --> 00:10:22,748 Tae-jeon, co to ma znaczyć? 149 00:10:22,831 --> 00:10:25,501 Nie było czasu się przedstawić. 150 00:10:25,584 --> 00:10:28,337 Do tego się spotykacie, prawda? 151 00:10:28,420 --> 00:10:30,964 Powinieneś mi przedstawić panią Seo A-ri. 152 00:10:31,048 --> 00:10:33,550 To jakieś nieporozumienie. 153 00:10:34,259 --> 00:10:36,929 Z prezesem Hanem nic mnie nie łączy. 154 00:10:37,012 --> 00:10:39,098 Nie musi mnie przedstawiać. 155 00:10:40,224 --> 00:10:43,018 - Pójdę już. - Pomińmy wstęp. 156 00:10:43,102 --> 00:10:45,521 Zanim pani pójdzie, musimy coś załatwić. 157 00:10:48,607 --> 00:10:50,192 To nic takiego. 158 00:10:51,360 --> 00:10:53,237 Proszę o pani podpis. 159 00:10:53,821 --> 00:10:56,532 - Kochanie? - Musimy zamknąć sprawę. 160 00:10:57,366 --> 00:10:59,201 Co to? 161 00:10:59,284 --> 00:11:01,704 To najzwyklejszy dokument. 162 00:11:02,538 --> 00:11:05,124 Nie ma tam nic, co może pani zaszkodzić. 163 00:11:05,207 --> 00:11:06,834 Nie musi go pani czytać. 164 00:11:07,543 --> 00:11:10,129 Chodzi o wczoraj? 165 00:11:10,212 --> 00:11:12,589 Umowa o zachowaniu poufności? 166 00:11:13,841 --> 00:11:14,842 Ma pani głowę. 167 00:11:15,551 --> 00:11:18,512 Do umowy dołączamy konkretną sumę. 168 00:11:20,889 --> 00:11:22,516 Coś pani sprzedaje, tak? 169 00:11:22,599 --> 00:11:23,809 Mam na myśli, 170 00:11:23,892 --> 00:11:26,854 że niedawno założyła pani firmę. 171 00:11:27,938 --> 00:11:29,440 Gotówka się przyda. 172 00:11:29,523 --> 00:11:30,899 To pomoże. 173 00:11:30,983 --> 00:11:33,402 - Proszę podpisać. - Tae-jeon. 174 00:11:34,570 --> 00:11:35,654 - Przestań. - Nie. 175 00:11:36,655 --> 00:11:37,865 Nie podpiszę. 176 00:11:38,949 --> 00:11:40,909 Pieniądze i umowa? 177 00:11:40,993 --> 00:11:42,494 Czemu mam coś podpisywać? 178 00:11:43,328 --> 00:11:46,915 Prosi pan o coś takiego w tak bezczelny sposób? 179 00:11:49,168 --> 00:11:50,294 Milczeć muszą ci, 180 00:11:50,377 --> 00:11:52,629 którzy popełnili przestępstwo. 181 00:11:53,797 --> 00:11:56,175 Ja nie zrobiłam nic złego. 182 00:11:57,593 --> 00:12:01,513 Chciałam przeprosić i sądziłam, że państwo również. 183 00:12:02,681 --> 00:12:05,893 Nie spodziewałam się takich odpychających gróźb. 184 00:12:05,976 --> 00:12:07,519 - A-ri. - Pani Seo A-ri. 185 00:12:08,937 --> 00:12:11,982 Zaszło wielkie nieporozumienie. 186 00:12:13,776 --> 00:12:15,027 Wraz z żoną 187 00:12:15,110 --> 00:12:19,323 nie jesteśmy w pozycji, by panią przepraszać lub pani grozić. 188 00:12:20,324 --> 00:12:22,576 Możemy panią tolerować 189 00:12:23,285 --> 00:12:24,119 lub ostrzec. 190 00:12:24,203 --> 00:12:25,037 Przestań! 191 00:12:25,120 --> 00:12:28,916 Załatwmy sprawę, dopóki jesteśmy mili. 192 00:12:30,042 --> 00:12:32,669 Nie jesteście parą, więc co to za zachowanie? 193 00:12:34,671 --> 00:12:38,008 Słyszała pani kiedyś o klasie i statusie społecznym? 194 00:12:40,928 --> 00:12:42,805 Zna pani swoje miejsce? 195 00:12:45,015 --> 00:12:46,266 Przestań już. 196 00:12:49,520 --> 00:12:52,481 Wystarczy tych podłych komentarzy. 197 00:12:53,315 --> 00:12:54,149 Proszę? 198 00:12:55,609 --> 00:12:56,610 Chodźmy. 199 00:12:57,694 --> 00:12:59,238 Han Jun-kyoung. 200 00:13:08,831 --> 00:13:11,166 Dlatego kazałeś mi się z nią spotkać? 201 00:13:12,543 --> 00:13:14,962 Ściągnąłeś tu go, żeby ją nastraszyć? 202 00:13:15,045 --> 00:13:18,048 Sprawdziłem ją, jest nikim. 203 00:13:18,131 --> 00:13:21,176 Chciałem jej pomóc i załatwić sprawę taktownie. 204 00:13:21,260 --> 00:13:22,094 Też coś. 205 00:13:22,594 --> 00:13:24,805 Odpychające groźby? Dobre sobie. 206 00:13:25,514 --> 00:13:28,058 Miała rację. Groziłeś jej. 207 00:13:29,852 --> 00:13:33,689 Jun-kyoung też miał rację. To było podłe. 208 00:13:58,881 --> 00:14:00,674 Podwiozę cię. 209 00:14:00,757 --> 00:14:02,676 - Nie chcę. - Wiem. 210 00:14:02,759 --> 00:14:05,137 Choć raz zrób tak, jak mówię. 211 00:14:06,889 --> 00:14:10,434 Jin Tae-jeon zagrał nieczysto, ale ma rację. 212 00:14:10,517 --> 00:14:13,812 Nie jesteś w stanie z nim zadrzeć. 213 00:14:15,480 --> 00:14:17,190 Wiem, jaka jesteś. 214 00:14:17,274 --> 00:14:20,110 Jeśli mnie nie posłuchasz, stanie się coś złego. 215 00:14:22,905 --> 00:14:23,947 Mam to gdzieś. 216 00:14:24,698 --> 00:14:26,366 Zrobię, co zechcę. 217 00:14:27,534 --> 00:14:28,619 Teraz również. 218 00:14:30,203 --> 00:14:33,165 Bo nie chcę cię już widzieć. 219 00:15:31,807 --> 00:15:32,683 Co robisz? 220 00:15:32,766 --> 00:15:36,436 Muszę to zrobić inaczej, bo rozmowa nic nie daje. 221 00:15:37,020 --> 00:15:39,106 Nie chcesz mnie już widzieć? 222 00:15:40,399 --> 00:15:42,401 Lepiej to przemyśl. 223 00:15:44,403 --> 00:15:46,279 Tylko tak będziesz bezpieczna. 224 00:15:48,073 --> 00:15:48,907 Rozumiesz? 225 00:15:49,658 --> 00:15:51,994 Ja mogę robić, co zechcę. Ty nie. 226 00:15:53,120 --> 00:15:54,246 To źle się skończy. 227 00:15:57,040 --> 00:15:58,291 Zrób, co mówię. 228 00:15:58,792 --> 00:16:01,586 Nie chcę, żeby znów ktoś ci groził. 229 00:16:02,254 --> 00:16:03,672 Zwłaszcza 230 00:16:05,590 --> 00:16:06,425 przy mnie. 231 00:16:57,392 --> 00:16:59,478 Porządnie szoruj, mendo jedna. 232 00:16:59,561 --> 00:17:00,395 Yong-tae. 233 00:17:01,813 --> 00:17:02,981 Yong-tae. 234 00:17:03,065 --> 00:17:03,899 Cześć. 235 00:17:06,443 --> 00:17:09,404 Po co przyszedłeś? Mogłeś kogoś wysłać. 236 00:17:09,488 --> 00:17:10,906 Prowizja za ten miesiąc. 237 00:17:11,698 --> 00:17:14,826 Dzięki tym płotkom od ciebie biznes kwitnie jak nigdy. 238 00:17:16,620 --> 00:17:19,581 Cały świat lubi wypasione samochody. 239 00:17:21,291 --> 00:17:22,125 Słuchaj, 240 00:17:23,043 --> 00:17:24,086 co tu się działo? 241 00:17:24,878 --> 00:17:25,712 Co? 242 00:17:26,338 --> 00:17:27,172 Patrz. 243 00:17:27,839 --> 00:17:28,673 Jin Chae-hee. 244 00:17:31,968 --> 00:17:33,929 To przecież tutaj. Naćpała się? 245 00:17:35,806 --> 00:17:36,765 Skąd. 246 00:17:36,848 --> 00:17:40,727 Nie wkręcaj mnie. Żona powiedziała, że po oczach widać. 247 00:17:42,187 --> 00:17:43,939 Co ty wygadujesz, człowieku? 248 00:17:44,523 --> 00:17:46,024 Uchlała się i tyle. 249 00:17:46,108 --> 00:17:48,777 Czasem robi striptiz, jak za bardzo się upije. 250 00:17:49,569 --> 00:17:51,154 Słynie z tego. 251 00:17:53,115 --> 00:17:54,116 Poważnie? 252 00:17:54,866 --> 00:17:56,326 Tak wygląda po alkoholu? 253 00:17:57,744 --> 00:18:00,872 Daj już spokój i uciekaj, bo zaraz otwieramy. 254 00:18:02,165 --> 00:18:05,252 Narkotyki w klubie? Szmata by mnie zrujnowała. 255 00:18:06,878 --> 00:18:09,965 Dziwne. Żona twierdzi, że widać jak nic. 256 00:18:11,842 --> 00:18:14,636 - Czyli za dużo wypiła? - Otóż to. 257 00:18:14,719 --> 00:18:17,097 Oszaleję z tą babą. 258 00:18:31,403 --> 00:18:32,404 Pan Han tu jest. 259 00:18:35,407 --> 00:18:37,450 Przychodzisz o tej porze? 260 00:18:37,534 --> 00:18:39,578 Mam swoje powody. 261 00:18:42,831 --> 00:18:43,665 Jakie? 262 00:18:48,753 --> 00:18:50,505 Zadzwoniłeś po mnie, 263 00:18:50,589 --> 00:18:53,175 zakładając, że przy mnie się zgodzi. 264 00:18:54,301 --> 00:18:55,802 Więc o to chodzi? 265 00:18:57,012 --> 00:18:58,722 Męcząca jest, co? 266 00:18:59,389 --> 00:19:01,141 Ma zadziorny charakter. 267 00:19:01,892 --> 00:19:04,603 Nic was nie łączy, więc nie mam obaw. 268 00:19:05,395 --> 00:19:07,647 Znajdź sobie kogoś na swoim poziomie. 269 00:19:07,731 --> 00:19:09,149 Najwyższa pora. 270 00:19:11,234 --> 00:19:12,360 Nie masz obaw? 271 00:19:14,529 --> 00:19:15,739 Co u doktora Kima? 272 00:19:24,039 --> 00:19:24,873 Jun-kyoung. 273 00:19:27,000 --> 00:19:30,587 Liczę, że pewnych granic nie przekroczysz. 274 00:19:31,087 --> 00:19:33,757 Zajmę się tym. 275 00:19:33,840 --> 00:19:36,259 Po to tu jestem. Chciałem się upewnić. 276 00:19:37,302 --> 00:19:38,136 Co? 277 00:19:38,220 --> 00:19:41,348 Chae-hee i Si-hyeon wiedzą, w jakim jest stanie? 278 00:19:42,349 --> 00:19:43,767 Mózg uszkodzony? 279 00:19:43,850 --> 00:19:44,851 Han Jun-kyoung. 280 00:19:51,024 --> 00:19:54,444 PREZES TAEGANG JIN TAE-JEON 281 00:19:54,527 --> 00:19:55,570 Narkotyki, co? 282 00:19:56,988 --> 00:19:59,783 Dla zwykłych ludzi to kłopot, ale nie dla nas. 283 00:19:59,866 --> 00:20:01,368 Łatwo zatuszować sprawę. 284 00:20:02,369 --> 00:20:05,497 Skoro to błahostka, czemu posunąłeś się tak daleko? 285 00:20:06,539 --> 00:20:08,166 Może to nie błahostka? 286 00:20:09,292 --> 00:20:11,878 Dlatego chciałeś się zająć Seo A-ri. 287 00:20:13,505 --> 00:20:15,465 Co ty wyprawiasz? 288 00:20:15,548 --> 00:20:18,218 Opanuj sytuację, zanim ja się tym zajmę. 289 00:20:18,301 --> 00:20:21,263 W taki sposób nie dyskutujemy. 290 00:20:23,556 --> 00:20:25,684 Tak nie może być. 291 00:20:26,768 --> 00:20:27,852 Han Jun-kyoung. 292 00:20:27,936 --> 00:20:29,354 To jest Taegang. 293 00:20:31,064 --> 00:20:32,274 Jestem Jin Tae-jeon. 294 00:20:34,317 --> 00:20:37,237 Mówiłeś, że nikomu nie grozisz. 295 00:20:38,780 --> 00:20:41,283 Rzeczywiście nie musimy, 296 00:20:41,366 --> 00:20:44,577 bo jeśli czegoś chcemy, to po prostu się wydarza. 297 00:20:46,204 --> 00:20:47,122 Zgadzam się. 298 00:20:47,205 --> 00:20:50,375 Z mojej strony to nie groźba, tylko ostrzeżenie. 299 00:20:52,460 --> 00:20:53,878 Zajmij się sprawą. 300 00:20:53,962 --> 00:20:55,964 Seo A-ri zostaw w spokoju. 301 00:21:10,270 --> 00:21:11,396 Dzień dobry! 302 00:21:12,856 --> 00:21:13,898 Dzień dobry. 303 00:21:13,982 --> 00:21:15,942 - Częstujcie się. - Dziękujemy. 304 00:21:17,444 --> 00:21:19,571 - Jak dr Kim ? Nadal pracuje? - Tak. 305 00:21:20,530 --> 00:21:22,949 Ciągle ma tyle pracy? 306 00:21:23,033 --> 00:21:25,160 Ostatnio jest sporo pacjentów. 307 00:21:27,245 --> 00:21:28,204 Panie mecenasie, 308 00:21:28,288 --> 00:21:30,206 działam, ale funkcje życiowe… 309 00:21:31,374 --> 00:21:32,542 Jestem, skarbie. 310 00:21:34,711 --> 00:21:37,422 Przepraszam, oddzwonię za chwilę. 311 00:21:40,633 --> 00:21:43,636 Co ty? Po co tu przychodzisz? 312 00:21:43,720 --> 00:21:47,557 Od czasu telefonu tamtej nocy nie było cię w domu. 313 00:21:47,640 --> 00:21:49,517 Przyniosłam ubrania i jedzenie. 314 00:21:49,601 --> 00:21:51,686 Kto ci kazał się tym zamartwiać? 315 00:21:52,562 --> 00:21:55,815 Czemu wpuszczacie tu kogoś o tej porze? 316 00:21:56,483 --> 00:21:57,942 Zajmijcie się pracą. 317 00:21:58,651 --> 00:21:59,694 Przepraszamy. 318 00:22:02,447 --> 00:22:04,616 Co tak stoisz? Czas na ciebie. 319 00:22:16,086 --> 00:22:19,464 Przepraszam panią, ale czy to sweter od Ari.&? 320 00:22:20,298 --> 00:22:21,674 Tak, skąd to pytanie? 321 00:22:22,467 --> 00:22:24,677 Widzi pani, bo to moja córka. 322 00:22:24,761 --> 00:22:27,680 Jestem matką Seo A-ri. 323 00:22:35,063 --> 00:22:36,022 Jestem. 324 00:22:36,106 --> 00:22:37,190 Cześć. 325 00:22:37,273 --> 00:22:38,108 Patrzcie! 326 00:22:38,191 --> 00:22:39,359 Też od Ari.&? 327 00:22:39,442 --> 00:22:41,319 Od Ari.&. 328 00:22:41,403 --> 00:22:44,030 Ma świetne wyczucie mody. 329 00:22:44,114 --> 00:22:47,909 Chciałam kupić koszulkę, a skończyło się na komplecie. 330 00:22:47,992 --> 00:22:50,078 Jaka nazwa? Ari.&? 331 00:22:55,458 --> 00:22:57,043 SKLEP INTERNETOWY 332 00:22:57,794 --> 00:22:59,129 PLECIONY KARDIGAN 333 00:22:59,212 --> 00:23:00,130 OSTATNIE SZTUKI 334 00:23:00,213 --> 00:23:02,465 CASUALOWY LOOK ZESTAW DLA DZIEWCZYNY 335 00:23:02,549 --> 00:23:03,675 WYGODNE DRESY 336 00:23:07,178 --> 00:23:08,596 Pani paragon. 337 00:23:09,764 --> 00:23:10,598 Gotowa? 338 00:23:10,682 --> 00:23:12,100 - Tak. - Zaczynajmy. 339 00:23:13,393 --> 00:23:15,353 Może ta? 340 00:23:15,437 --> 00:23:16,771 Albo ta? 341 00:23:18,314 --> 00:23:20,275 #OVERSIZE #SEO_ARI_POLECA 342 00:23:20,358 --> 00:23:22,610 TRZEBA WIĘCEJ MA REWELACYJNY GUST 343 00:23:22,694 --> 00:23:23,736 OBSERWUJĄCY 344 00:23:26,906 --> 00:23:27,866 NOWOŚĆ SEO ARI.& 345 00:23:27,949 --> 00:23:30,243 STRÓJ NA CODZIEŃ DZIANY KARDIGAN 346 00:23:31,411 --> 00:23:32,787 KOMPLET ARI.& 347 00:23:33,371 --> 00:23:34,789 KLASYK TWEEDOWA KURTKA 348 00:23:34,873 --> 00:23:36,082 WEŁNIANA KURTKA 349 00:23:36,166 --> 00:23:37,500 SWETER Z ANGORY 350 00:23:38,209 --> 00:23:39,878 UROCZY SWETEREK Z ANGORY 351 00:23:41,087 --> 00:23:42,505 210 000 OBSERWUJĄCYCH 352 00:23:51,222 --> 00:23:52,348 WYNIKI SPRZEDAŻY 353 00:23:52,432 --> 00:23:54,184 Ten nowy ciuch to hicior. 354 00:23:54,267 --> 00:23:57,020 Dziesięć tysięcy zamówień. Nie do wiary. 355 00:24:03,526 --> 00:24:04,360 A niech mnie. 356 00:24:05,862 --> 00:24:07,697 Mnóstwo nowych obserwujących. 357 00:24:07,780 --> 00:24:09,324 Razem 271 000. 358 00:24:09,407 --> 00:24:12,285 Skasowałaś Ji-na dawno temu, dziś pobiłaś Angelę. 359 00:24:12,368 --> 00:24:15,371 Niedługo dogonisz Oh Min-hye. 360 00:24:15,455 --> 00:24:17,081 Czemu chciałeś się spotkać? 361 00:24:17,582 --> 00:24:20,335 Dostałaś wiele ofert współpracy. 362 00:24:21,920 --> 00:24:23,505 Wybrałem najlepsze. 363 00:24:24,214 --> 00:24:26,341 OFERTA SPONSORSKA 364 00:24:28,968 --> 00:24:32,805 Wolałabym, żeby Ari.& stało się osobną marką. 365 00:24:33,473 --> 00:24:36,351 To znaczy? Chcesz projektować ubrania? 366 00:24:37,018 --> 00:24:41,356 Chcę je projektować i produkować. Do tego zakupy w Dongdaemun. 367 00:24:44,192 --> 00:24:46,027 Lubisz wytyczać swoje szlaki. 368 00:24:48,238 --> 00:24:49,322 Zastanów się. 369 00:24:49,405 --> 00:24:53,660 Lepiej zarabiać, nie męcząc się przy tym. 370 00:24:53,743 --> 00:24:56,246 Oto prawdziwa frajda w zarabianiu kasy. 371 00:24:56,329 --> 00:24:58,164 Taki projekt to wyzwanie. 372 00:24:58,248 --> 00:25:01,417 - Trzeba znaleźć szwalnię… - Wiem, że będzie trudno. 373 00:25:01,501 --> 00:25:05,630 „Chcesz tylko pieniędzy? Ten świat oferuje znacznie więcej”. 374 00:25:06,214 --> 00:25:07,799 To twoje słowa. 375 00:25:11,052 --> 00:25:12,387 Więc sukces absolutny? 376 00:25:13,888 --> 00:25:17,475 Tego pragniesz? Chcesz zdobyć pozycję? 377 00:25:19,686 --> 00:25:21,354 Nie chcę być wykorzystywana. 378 00:25:22,981 --> 00:25:24,857 Dlatego dążę do sukcesu. 379 00:25:25,775 --> 00:25:27,193 Przy okazji upewnię się, 380 00:25:27,277 --> 00:25:29,320 że już nikt nigdy 381 00:25:30,488 --> 00:25:32,156 nie będzie mnie lekceważyć. 382 00:25:33,199 --> 00:25:34,033 Podsumowując, 383 00:25:35,702 --> 00:25:38,496 proszę im odmawiać. 384 00:25:38,580 --> 00:25:41,916 Przebiję się. Zarobisz na tym kokosy. 385 00:25:42,000 --> 00:25:43,001 Cóż, 386 00:25:44,294 --> 00:25:45,753 wierzę w twoją ambicję. 387 00:25:46,379 --> 00:25:47,589 Mimo to 388 00:25:49,173 --> 00:25:50,008 bądź ostrożna. 389 00:25:51,426 --> 00:25:54,762 W tym świecie ambicja może ci zaszkodzić. 390 00:26:03,479 --> 00:26:04,314 Cholera! 391 00:26:05,315 --> 00:26:08,318 Ta szmata robi, co chce. 392 00:26:09,569 --> 00:26:13,781 Seo A-ri dalej nie odpowiedziała na mój komentarz. 393 00:26:13,865 --> 00:26:15,575 Całkiem ją powaliło? 394 00:26:16,242 --> 00:26:17,577 Nie wierzę. 395 00:26:17,660 --> 00:26:20,371 Odpisała jakiejś obcej babce poniżej. 396 00:26:20,455 --> 00:26:22,749 Chce mnie publicznie wydymać? 397 00:26:22,832 --> 00:26:24,334 Jak śmie? 398 00:26:26,753 --> 00:26:30,715 - Po co do niej piszesz? - Myślisz, że chcę? Po akcji w klubie… 399 00:26:33,217 --> 00:26:35,178 Trzeba jej pilnować. 400 00:26:35,261 --> 00:26:37,639 Suka może zacząć kombinować. 401 00:26:38,598 --> 00:26:40,933 Wystarczyło jej tam nie ściągać. 402 00:26:41,976 --> 00:26:44,604 Chciałaś się do niej przykleić? 403 00:26:44,687 --> 00:26:46,230 Zarobić na niej? 404 00:26:46,314 --> 00:26:48,149 Oszalałaś? Jest nikim. 405 00:26:48,733 --> 00:26:50,568 To ona powinna się starać. 406 00:26:52,111 --> 00:26:53,655 Ma coś, czego ja nie mam? 407 00:26:53,738 --> 00:26:57,033 Jest nikim? Ma więcej obserwujących od nas. 408 00:26:57,116 --> 00:27:00,453 Niedługo pobije Chae-hee! 409 00:27:01,079 --> 00:27:01,913 Poważnie? 410 00:27:05,625 --> 00:27:07,043 Tu jesteście. 411 00:27:14,050 --> 00:27:15,468 Dawno nie gadałyśmy. 412 00:27:16,052 --> 00:27:18,680 Chyba mnie nie unikacie? 413 00:27:20,431 --> 00:27:22,684 Spadajmy, mam lekcję golfa. 414 00:27:22,767 --> 00:27:26,604 - Co się spieszysz? Siadaj. - Zatrzymasz mnie? 415 00:27:27,355 --> 00:27:28,940 KOMENTARZE 416 00:27:29,023 --> 00:27:31,526 Wkurzająca ta Seo A-ri, prawda? 417 00:27:31,609 --> 00:27:33,778 Mam się jej pozbyć? 418 00:27:37,615 --> 00:27:38,574 Że co? 419 00:27:38,658 --> 00:27:40,034 Wiedziałam. 420 00:27:40,535 --> 00:27:42,620 Musicie być wściekłe. 421 00:27:43,246 --> 00:27:46,624 Nie martwcie się nią. Niedługo się tym zajmę. 422 00:27:47,458 --> 00:27:49,627 Ja ją tu sprowadziłam, 423 00:27:50,378 --> 00:27:52,004 więc to ja się jej pozbędę. 424 00:27:52,880 --> 00:27:53,715 Co wy na to? 425 00:28:14,235 --> 00:28:15,987 A-ri! 426 00:28:16,070 --> 00:28:17,780 Czerwone! 427 00:28:17,864 --> 00:28:21,451 - Co dziś z tobą? - Zamyśliłam się. 428 00:28:21,534 --> 00:28:23,244 Coś się dzieje? 429 00:28:24,537 --> 00:28:25,872 Wszystko w porządku. 430 00:28:26,372 --> 00:28:30,084 Złożyłyśmy zamówienie w 317 i 610? 431 00:28:30,168 --> 00:28:31,127 Tak. 432 00:28:31,210 --> 00:28:33,004 Wystraszyłaś mnie. 433 00:28:35,465 --> 00:28:38,259 Co to znaczy, że nie ma towaru? 434 00:28:39,469 --> 00:28:43,222 Mamy potwierdzenie zakupu. Zapisała pani 5000 sztuk. 435 00:28:44,390 --> 00:28:47,977 Tak bywa i tyle. Może następnym razem. 436 00:28:49,103 --> 00:28:52,231 To koniec rozmowy? Tak być nie może. 437 00:28:52,315 --> 00:28:55,485 Przyjęłyśmy już zamówienia na te ubrania. 438 00:28:55,568 --> 00:28:58,654 - Musimy zacząć je wysyłać. - Nic nie poradzę. 439 00:28:58,738 --> 00:29:00,281 Też mam związane ręce. 440 00:29:01,199 --> 00:29:02,033 Proszę pani. 441 00:29:08,331 --> 00:29:10,416 Nie. Proszę nie zawracać głowy. 442 00:29:10,500 --> 00:29:13,252 Co to za absurd? 443 00:29:13,336 --> 00:29:15,046 Nie znaczy nie. 444 00:29:15,129 --> 00:29:16,672 Żartuje pani? 445 00:29:16,756 --> 00:29:20,635 Wybrałyśmy tę sukienkę. Nie może jej pani sprzedać komuś innemu. 446 00:29:20,718 --> 00:29:23,721 A co miałam zrobić? Mają umowę na wyłączność! 447 00:29:23,805 --> 00:29:27,850 - Wybrali tę sukienkę! - To niedorzeczne… 448 00:29:27,934 --> 00:29:29,769 Wykupili nasze ubrania? 449 00:29:29,852 --> 00:29:31,145 Kto to był? 450 00:29:34,357 --> 00:29:35,233 Proszę pani! 451 00:29:36,526 --> 00:29:37,652 Besta Room. 452 00:29:38,569 --> 00:29:39,862 To Besta Room. 453 00:29:40,363 --> 00:29:42,615 Są w tej samej branży. 454 00:29:42,698 --> 00:29:45,368 Besta Room rządzi w Dongdaemun. 455 00:29:46,077 --> 00:29:48,412 Wiem, że to dla pań kłopot. 456 00:29:48,496 --> 00:29:49,997 Nie miałam wyboru. 457 00:29:50,873 --> 00:29:51,874 Hwang Yu-ri. 458 00:29:52,625 --> 00:29:56,087 Jeśli zadrę z tą suką, zrujnuje mój sklep. 459 00:30:01,843 --> 00:30:05,179 Co teraz? Ludzie już zapłacili za preordery. 460 00:30:05,763 --> 00:30:08,307 Szukamy gdzie indziej? Może ktoś je ma? 461 00:30:09,517 --> 00:30:11,811 Wiesz, co znaczy umowa na wyłączność? 462 00:30:12,478 --> 00:30:13,855 Gdziekolwiek pójdziemy, 463 00:30:15,439 --> 00:30:17,692 nie znajdziemy już tych ubrań. 464 00:30:19,235 --> 00:30:20,778 - Besta Room? - Tak. 465 00:30:21,320 --> 00:30:22,822 Kupili to wszystko. 466 00:30:23,406 --> 00:30:25,241 Załatwiła umowę na wyłączność, 467 00:30:25,324 --> 00:30:27,952 by wykupić ubrania, które ktoś rezerwował. 468 00:30:28,536 --> 00:30:32,164 Ma suka głowę do interesów. 469 00:30:32,248 --> 00:30:33,791 A kto je zarezerwował? 470 00:30:33,875 --> 00:30:36,460 Ari czy Ari.&? Jakoś tak. 471 00:30:40,089 --> 00:30:40,923 Ari? 472 00:30:41,549 --> 00:30:44,260 Jakoś tak, Ari.&. 473 00:30:44,844 --> 00:30:48,055 Właścicielka nazywa się Seo A-ri. 474 00:31:01,485 --> 00:31:03,654 CUDNA STYLIZACJA ZE WCZORAJ, DZIŚ CASUALOWO 475 00:31:03,738 --> 00:31:06,073 ZIMNO DZIŚ UBIERZCIE SIĘ CIEPŁO 476 00:31:06,157 --> 00:31:07,533 PASUJE DO WSZYSTKIEGO 477 00:31:07,617 --> 00:31:09,368 HWANG YU-RI, INFLUENCERKA 478 00:31:11,787 --> 00:31:14,832 HWANG YU-RI POLECA TYLKO W BESTA ROOM!! 479 00:31:21,047 --> 00:31:23,883 NIE KAŻDA GWIAZDA MA TYLU OBSERWUJĄCYCH 480 00:31:23,966 --> 00:31:27,511 MA DOBRY WIZERUNEK PUBLICZNY JEJ SKLEP TO NUMER JEDEN 481 00:31:27,637 --> 00:31:28,846 DZIAŁA TEŻ W CHINACH 482 00:31:31,098 --> 00:31:34,477 Wykupiła wszystko, co zamówiłam. 483 00:31:34,560 --> 00:31:36,520 Ukradła je. 484 00:31:36,604 --> 00:31:39,190 To nie ma sensu. Jak do tego doszło? 485 00:31:39,273 --> 00:31:41,525 „Bądź ostrożna. 486 00:31:42,526 --> 00:31:44,862 W tym świecie ambicja może zaszkodzić”. 487 00:31:46,280 --> 00:31:47,114 Owszem. 488 00:31:47,698 --> 00:31:50,534 W tym świecie tak jest. 489 00:31:51,243 --> 00:31:54,497 Ktoś taki jak ja musi trzymać język za zębami, 490 00:31:55,122 --> 00:31:57,375 niezależnie od sytuacji. 491 00:31:58,960 --> 00:32:00,336 PISZE… 492 00:32:01,003 --> 00:32:03,381 NIC NIE PORADZĘ ONA KUPUJE TAM NAJWIĘCEJ 493 00:32:03,464 --> 00:32:04,799 ROZSTAWIA ICH PO KĄTACH 494 00:32:04,882 --> 00:32:06,342 NIE BĘDĄ Z NIĄ ZADZIERAĆ 495 00:32:06,425 --> 00:32:08,844 Musimy lecieć do domu. 496 00:32:10,888 --> 00:32:14,809 To nie tak. Zaraz wytłumaczę. 497 00:32:14,892 --> 00:32:17,144 Przepraszamy. Zwrócimy pieniądze. 498 00:32:17,228 --> 00:32:21,524 Mówię, że zwrócimy! Przelewem na konto! 499 00:32:21,607 --> 00:32:23,567 Staraliśmy się, ale… 500 00:32:23,651 --> 00:32:25,945 A co niby mamy zrobić, do cholery? 501 00:32:26,028 --> 00:32:29,448 Jakieś babsko je ukradło! Nam też się to nie podoba! 502 00:32:29,532 --> 00:32:33,077 Tak się nie rozmawia z klientkami, bo będą kłopoty! 503 00:32:33,160 --> 00:32:36,539 Już mamy kłopoty. Wiesz, jakie mamy straty? 504 00:32:36,622 --> 00:32:40,584 Inne zamówienia też odwołują. Mówią, że nie można nam ufać. 505 00:32:40,668 --> 00:32:43,963 Co zrobimy z tą masą ubrań? 506 00:33:10,990 --> 00:33:12,366 Jak to zwykle bywa, 507 00:33:12,450 --> 00:33:14,410 nie mogłam się opanować. 508 00:33:14,493 --> 00:33:15,745 Nie do przyjęcia. 509 00:33:16,954 --> 00:33:19,248 Byłam wściekła, czułam się oszukana. 510 00:33:20,207 --> 00:33:21,751 Zastanawiałam się nad tym, 511 00:33:22,626 --> 00:33:26,881 ale w końcu stwierdziłam, że nie zasłużyłam na takie traktowanie. 512 00:33:35,973 --> 00:33:37,767 Ależ nie ma problemu. 513 00:33:38,976 --> 00:33:41,479 Też działała mi na nerwy. 514 00:33:41,562 --> 00:33:43,522 Niech zna swoje miejsce. 515 00:33:43,606 --> 00:33:45,024 Dokładnie. 516 00:33:45,107 --> 00:33:47,151 Tylko ty mogłaś to załatwić. 517 00:33:47,777 --> 00:33:50,613 Pokaż jej siłę Besta Room. 518 00:33:50,696 --> 00:33:52,490 Jak się nazywała? Seo A-ri? 519 00:33:53,532 --> 00:33:57,411 Dziewczyna ma wyczucie stylu. Wszystko się sprzedało. 520 00:33:57,495 --> 00:34:00,790 To nie przez ubrania, tylko twoją markę. 521 00:34:01,832 --> 00:34:04,168 Umawiałyśmy się, że 20% dla mnie? 522 00:34:04,668 --> 00:34:07,379 Dałam ci cynk, więc coś mi się należy. 523 00:34:10,007 --> 00:34:12,593 No jasne, to nie fundacja. 524 00:34:13,427 --> 00:34:15,346 Odezwę się. 525 00:34:17,640 --> 00:34:18,557 Nie do wiary. 526 00:34:19,600 --> 00:34:22,394 Przed chwilą udawała przyjaciółeczkę Seo A-ri. 527 00:34:22,895 --> 00:34:25,648 Na tym świecie nie ma już przyjaźni. 528 00:34:25,731 --> 00:34:28,275 - Yu-ri. - Możesz rozdawać. 529 00:34:28,359 --> 00:34:30,027 Proszę tam nie iść! 530 00:34:30,111 --> 00:34:32,404 - Muszę pogadać z szefową. - Zaraz! 531 00:34:32,488 --> 00:34:35,074 Już idę, tylko porozmawiamy. 532 00:34:37,118 --> 00:34:38,702 - Co jest? - Ta pani… 533 00:34:38,786 --> 00:34:40,121 Przepraszam bardzo… 534 00:34:43,541 --> 00:34:45,626 Pani Hwang Yu-ri, szefowa Besta Room? 535 00:34:46,168 --> 00:34:47,336 Jestem Seo A-ri. 536 00:34:50,506 --> 00:34:53,175 - Możesz iść. - Tak jest. 537 00:34:56,470 --> 00:34:59,056 Seo A-ri? 538 00:35:01,100 --> 00:35:04,228 - Znamy się? - Zna pani Ari.&. 539 00:35:04,311 --> 00:35:07,731 Wykupiła pani moje ubrania na Dongdaemun. 540 00:35:07,815 --> 00:35:09,316 Brudne zagranie. 541 00:35:09,942 --> 00:35:12,778 Co to za bzdury, paniusiu? 542 00:35:12,862 --> 00:35:14,155 Paniusiu? 543 00:35:14,238 --> 00:35:16,699 Gdzie twoje maniery? Chodziłaś do szkoły? 544 00:35:17,658 --> 00:35:20,119 - Lepiej uważaj… - Nieważne. 545 00:35:20,202 --> 00:35:22,997 Coś ci powiem, więc się zamknij i słuchaj. 546 00:35:23,080 --> 00:35:24,915 Udało ci się tylko raz. 547 00:35:24,999 --> 00:35:27,459 Nie wiem, jaką masz pozycję, 548 00:35:27,543 --> 00:35:30,963 ale ci nie odpuszczę, jeśli jeszcze raz zrobisz taki numer. 549 00:35:31,046 --> 00:35:34,675 Skoro już się znamy, podzielę się opinią. 550 00:35:34,758 --> 00:35:39,346 Masz władzę, na którą nie zasłużyłaś. Do tego wykorzystujesz innych. 551 00:35:39,430 --> 00:35:42,057 To takie niedojrzałe i żałosne. 552 00:35:42,141 --> 00:35:43,684 Masz się za ważniaka? 553 00:35:44,268 --> 00:35:47,104 Po co w ogóle cię słucham? 554 00:35:47,188 --> 00:35:50,191 Niedojrzałe i żałosne? 555 00:35:50,274 --> 00:35:52,067 - Skończyłaś już? - Tak. 556 00:35:53,277 --> 00:35:54,153 Skończyłam. 557 00:35:55,654 --> 00:35:56,488 Ej. 558 00:35:57,114 --> 00:36:01,160 Teraz wiem, czemu Oh Min-hye mnie o to prosiła. 559 00:36:01,243 --> 00:36:02,786 Nie znasz swojego miejsca. 560 00:36:06,332 --> 00:36:10,211 Takiej pojebanej sraki jeszcze nie widziałam. 561 00:36:10,294 --> 00:36:12,630 Że ja wykorzystuję ludzi? 562 00:36:13,380 --> 00:36:14,215 Wiesz co? 563 00:36:14,298 --> 00:36:16,967 Szefowa ma być władcza. 564 00:36:17,885 --> 00:36:19,887 Coś szanownej pani powiem. 565 00:36:19,970 --> 00:36:22,723 Czy czujesz się skrzywdzona? 566 00:36:23,557 --> 00:36:25,684 To odnieś sukces. 567 00:36:25,768 --> 00:36:27,937 Na szczycie można zarządzać ludźmi. 568 00:36:28,020 --> 00:36:32,066 Swoją pozycję zdobyłam ciężką pracą. 569 00:36:32,149 --> 00:36:34,401 Mogę rozstawiać ludzi po kątach. 570 00:36:34,485 --> 00:36:36,820 Co ja sobie wyobrażam? 571 00:36:36,904 --> 00:36:39,406 Że jestem kimś! 572 00:36:39,490 --> 00:36:43,786 Ty jesteś zwykłym śmieciem i masz czelność mnie pouczać? 573 00:36:45,955 --> 00:36:48,249 Rozdawaj. 574 00:36:48,332 --> 00:36:52,294 Będę mieć dziś szczęście, ta szmata wyczerpała pecha. 575 00:37:00,094 --> 00:37:00,970 Bbb, 576 00:37:01,470 --> 00:37:05,599 masz jakieś informacje o Hwang Yu-ri, cokolwiek? 577 00:37:08,811 --> 00:37:10,187 NOWA WIADOMOŚĆ 578 00:37:11,063 --> 00:37:13,107 PISZE… 579 00:37:19,321 --> 00:37:22,032 - Co ty wyprawiasz? - Znalazłam wolne miejsce. 580 00:37:22,116 --> 00:37:24,618 Im więcej graczy, tym lepsza zabawa. 581 00:37:25,744 --> 00:37:28,497 Też umiem grać w Texas Hold'em. 582 00:37:29,456 --> 00:37:31,375 Co się stało? Stresuję cię? 583 00:37:31,458 --> 00:37:32,626 Boisz się? 584 00:37:34,211 --> 00:37:36,130 My tu się znamy… 585 00:37:36,213 --> 00:37:37,923 Niech z nami zagra. 586 00:37:40,426 --> 00:37:42,094 A masz pieniądze? 587 00:37:42,177 --> 00:37:44,805 - Niskie stawki nie są dla mnie. - Naprawdę? 588 00:37:45,597 --> 00:37:49,601 To wystarczy, żeby było ciekawie? 589 00:37:58,152 --> 00:38:00,362 Rozdawaj, na co czekasz? 590 00:38:12,499 --> 00:38:13,459 20 000. 591 00:38:16,795 --> 00:38:17,629 Wchodzę. 592 00:38:20,924 --> 00:38:21,759 Pasuję. 593 00:38:27,806 --> 00:38:29,725 Podbijam. 594 00:38:29,808 --> 00:38:30,684 500 000. 595 00:38:34,021 --> 00:38:35,105 Wchodzę. 596 00:38:35,773 --> 00:38:36,607 Pasuję. 597 00:38:45,491 --> 00:38:46,575 Milion. 598 00:38:54,375 --> 00:38:55,209 Wchodzę. 599 00:38:59,838 --> 00:39:00,672 Dwa miliony. 600 00:39:02,216 --> 00:39:03,258 Oszalałaś? 601 00:39:03,884 --> 00:39:05,094 Znasz zasady? 602 00:39:06,303 --> 00:39:08,931 Nie ma ograniczeń. Mogę podbijać. 603 00:39:12,184 --> 00:39:13,143 Wchodzę. 604 00:39:18,315 --> 00:39:20,317 - Pięć milionów. - Ej! 605 00:39:20,401 --> 00:39:21,819 Bawisz się w hazard? 606 00:39:21,902 --> 00:39:23,278 My gramy na poważnie! 607 00:39:23,362 --> 00:39:25,656 Gram bardzo na poważnie. 608 00:39:25,739 --> 00:39:28,158 Stawiam tyle, ile warte jest twoje ciało. 609 00:39:29,535 --> 00:39:31,578 - Co? - Ekskluzywna prostytutka. 610 00:39:35,249 --> 00:39:38,001 Celebrytki, laureatki konkursów piękności. 611 00:39:38,085 --> 00:39:41,130 Alfons robi listy z takimi dziewczynami 612 00:39:41,213 --> 00:39:43,757 i rozsyła ludziom z wyższych sfer. 613 00:39:45,300 --> 00:39:47,344 Czy to nie tak zdobyłaś pozycję? 614 00:39:47,428 --> 00:39:50,597 Od 500 000 do 5 000 000. 615 00:39:51,223 --> 00:39:52,891 Sprzedawałaś ciało, ubrania, 616 00:39:52,975 --> 00:39:55,018 potem dostałaś się do telewizji. 617 00:39:55,102 --> 00:39:56,937 - Teraz Besta Room! - Milcz! 618 00:39:57,020 --> 00:40:00,399 Postawiłam tyle, ile warte jest twoje ciało. 619 00:40:01,567 --> 00:40:04,486 Zdobyłaś pozycję ciężką pracą? Ja też. 620 00:40:04,570 --> 00:40:05,863 Zawsze tak robię 621 00:40:05,946 --> 00:40:08,031 i nie boję się o to walczyć. 622 00:40:10,033 --> 00:40:12,744 Jakie masz karty? Chciałaś wygrać. 623 00:40:14,204 --> 00:40:15,038 Myślisz, 624 00:40:16,582 --> 00:40:17,583 że mnie pokonasz? 625 00:41:22,272 --> 00:41:25,108 Napisy: Mikołaj Kopczak