1 00:01:00,269 --> 00:01:03,147 ISKANDALOSO AT GLAMOROSO 2 00:01:03,231 --> 00:01:06,025 CELEBRITY 3 00:01:06,109 --> 00:01:08,694 Naisip mo na ba… 4 00:01:08,778 --> 00:01:09,612 SEO A-RI LIVESTREAM IKA-LIMANG ARAW 5 00:01:09,695 --> 00:01:11,364 …na nakakapagod ang mundo? 6 00:01:12,115 --> 00:01:13,449 Hindi ba? 7 00:01:13,533 --> 00:01:16,536 'Di ba napakaraming pwedeng bilhin, kainin, at gawin 8 00:01:16,619 --> 00:01:18,162 sa mundong ito? 9 00:01:19,789 --> 00:01:21,999 At ang daming lumalabas na bago 10 00:01:22,083 --> 00:01:23,000 araw-araw. 11 00:01:23,084 --> 00:01:23,960 #ANG_ENZYME_AY_MAHALAGA 12 00:01:24,544 --> 00:01:25,586 Nakakapagod. 13 00:01:25,670 --> 00:01:26,838 #LUXURY_GOODS #SOBRANG_MAHAL 14 00:01:26,921 --> 00:01:28,381 #TATLONG_ARAW_NA_DISKUWENTO #MAGANDA_SA_PAGPAPAPAYAT 15 00:01:28,464 --> 00:01:29,340 Ang mga ito ba 16 00:01:29,924 --> 00:01:31,008 ay mahalaga? 17 00:01:35,179 --> 00:01:37,265 Dati, naisip ko, 18 00:01:37,807 --> 00:01:42,019 "Ano iyon? 'Di naman sila maganda sa paningin ko." 19 00:01:42,103 --> 00:01:44,522 "Bakit lahat sila suot o ginagamit 'yon?" 20 00:01:47,942 --> 00:01:49,068 Pero alam niyo ba? 21 00:01:49,152 --> 00:01:52,780 Ang mask ay gawa sa non-irritating, at natural na materyales. 22 00:01:52,864 --> 00:01:57,160 Tama. Mararamdaman mong relaxing sila kapag ginamit mo. 23 00:01:57,243 --> 00:02:01,122 Collaboration ito sa nangunguna sa industriya, The Hue Cosmetics? 24 00:02:01,205 --> 00:02:04,959 Oo, para masiguro ko ang kalidad ng produktong ito. 25 00:02:05,042 --> 00:02:07,503 Malapit na tayong maubos. 26 00:02:07,587 --> 00:02:09,630 Inirerekumenda namin na tumawag… 27 00:02:09,714 --> 00:02:14,135 Nakakalungkot, habang nakikita natin ang mga iyon na umaapaw sa ating buhay, 28 00:02:14,218 --> 00:02:17,305 nagsisimula tayong mag-isip. 29 00:02:17,930 --> 00:02:19,307 "Lahat binibili iyon." 30 00:02:19,849 --> 00:02:22,185 "Siguro dapat din akong bumili." 31 00:02:22,268 --> 00:02:23,811 "Lahat ay ginagawa iyon." 32 00:02:23,895 --> 00:02:26,355 "Siguro dapat subukan ko rin." 33 00:02:26,439 --> 00:02:30,902 Nagsisimula tayong magkumpara sa iba. "Paano kung ako na lang ang nahuhuli?" 34 00:02:31,694 --> 00:02:32,737 Pasok, pasok. 35 00:02:33,279 --> 00:02:34,238 Pasok ka, sige. 36 00:02:37,742 --> 00:02:39,076 Dito, sa kaliwa. 37 00:02:40,286 --> 00:02:41,704 Diyos ko! 38 00:02:42,371 --> 00:02:43,206 Wow! 39 00:02:44,832 --> 00:02:47,335 Mrs. Lee, 20 milyon ang upa bawat buwan? 40 00:02:47,418 --> 00:02:50,171 Sa laki ng kinikita ni A-ri sa isang buwan, 41 00:02:50,254 --> 00:02:52,089 wala lang ito! 42 00:02:52,590 --> 00:02:54,967 Ma, marmol lahat ito. 43 00:02:55,551 --> 00:02:57,178 Siyempre. 44 00:03:00,598 --> 00:03:02,141 Ma, may swimming pool din! 45 00:03:02,225 --> 00:03:03,893 -Talaga? -Grabe! 46 00:03:03,976 --> 00:03:07,980 Tama. Sinamantala ko ang nararamdaman niyo para kumita ako… 47 00:03:08,064 --> 00:03:08,981 ARI.& STYLE BY ARI & 48 00:03:09,065 --> 00:03:10,900 …at magtagumpay. 49 00:03:24,288 --> 00:03:25,456 -Hi. -Hi. 50 00:03:26,999 --> 00:03:27,833 Okey. 51 00:03:28,668 --> 00:03:30,086 Tingnan mo rito… 52 00:03:33,339 --> 00:03:35,174 Mas masarap sa pakiramdam ito. 53 00:03:42,807 --> 00:03:45,059 SIKAT NA SIKAT NA CEO ANG BAGUHANG CEO NA SI SEO-ARI 54 00:03:57,363 --> 00:03:59,657 Pero iyon na ba iyon? 55 00:04:01,367 --> 00:04:04,245 Ganito ba matatapos ang kwento ko? 56 00:04:23,931 --> 00:04:26,642 Hindi. Hindi pa. 57 00:04:29,103 --> 00:04:32,189 Kung nangyari iyon, 'di mo na napapanood 58 00:04:32,273 --> 00:04:35,067 ang nakaka-eskandalong livestream na ito ngayon. 59 00:04:40,323 --> 00:04:46,287 #HERARKIYA #ANG_MUNDONG_GINAGALAWAN_NATIN 60 00:04:46,370 --> 00:04:48,789 TAEGANG DIRECTOR JIN TAE-JEON 61 00:04:51,667 --> 00:04:55,588 'Di nila siya dapat inliligaw, 'di ba? 62 00:04:56,297 --> 00:04:58,215 'Di naman importanteng tao. 63 00:04:59,717 --> 00:05:01,969 Kaya problema ang press. 64 00:05:04,847 --> 00:05:05,681 Oo. 65 00:05:06,766 --> 00:05:07,600 Naku. 66 00:05:08,100 --> 00:05:11,604 Iba ang grado ng suweldo ni Miss Seo A-ri kumpara sa iba. 67 00:05:12,146 --> 00:05:16,359 Ang livestream ay 10 milyon sa 30 minuto, at post ay tig-limang milyon. 68 00:05:16,901 --> 00:05:17,902 Tama. Oo. 69 00:05:19,028 --> 00:05:22,281 Puno ang iskedyul niya hanggang Oktubre. 70 00:05:22,823 --> 00:05:25,242 Sponsorship ad proposal para sa Ari.&. 71 00:05:25,326 --> 00:05:26,160 Oo. 72 00:05:27,328 --> 00:05:28,329 'Di imposible… 73 00:05:29,163 --> 00:05:31,957 makipag-negotiate kung handa kang magbayad. 74 00:05:32,541 --> 00:05:33,376 Tama. 75 00:05:35,586 --> 00:05:36,670 1.3M FOLLOWERS 76 00:05:36,754 --> 00:05:37,755 Oo. 77 00:05:38,839 --> 00:05:39,673 Ano… 78 00:05:40,966 --> 00:05:44,470 -Narito na ang CEO ng Ari.&, Miss Seo. -Ayos na 'yon. 79 00:05:44,553 --> 00:05:46,972 Pag-usapan natin ulit mamaya. Paalam. 80 00:05:48,182 --> 00:05:50,601 Isa na namang nagtatanong sa Ari.&. 81 00:05:50,684 --> 00:05:52,144 Sobrang hectic. 82 00:05:52,228 --> 00:05:54,230 Humaba ang pulong bago ito. 83 00:05:54,730 --> 00:05:56,857 Para sa'yo, kaya kong maghintay. 84 00:05:56,941 --> 00:06:00,277 May appointment si Miss Seo pagkatapos. Bilisan mo lang. 85 00:06:00,778 --> 00:06:02,154 Limang minuto lang ito. 86 00:06:06,534 --> 00:06:08,411 Hindi pa rin ito! 87 00:06:14,083 --> 00:06:16,627 Bigyan mo ako nitong bagong item, sabi ko! 88 00:06:16,710 --> 00:06:20,089 Paumanhin, naka-sponsor na iyan kay Miss Seo A-ri. 89 00:06:20,673 --> 00:06:21,757 Ano? 90 00:06:21,841 --> 00:06:23,884 -Aalis na ako. -Agad? 91 00:06:23,968 --> 00:06:25,386 Hindi ka ba magtitingin? 92 00:06:26,011 --> 00:06:31,350 Sinasabi mong pumili ako sa napagpilian na ni A-ri? Ako si Jin Chae-hee! 93 00:06:33,436 --> 00:06:35,938 Ikaw na lang ang tumingin na parang loser. 94 00:06:36,021 --> 00:06:38,816 Nagmakaawa kayo noon na isuot ko ang damit niyo. 95 00:06:39,316 --> 00:06:41,402 At inuuna niyo na si Seo A-ri? 96 00:06:42,111 --> 00:06:42,945 Ha? 97 00:06:45,865 --> 00:06:46,824 Chae-hee! 98 00:06:46,907 --> 00:06:47,992 Grabe kayo! 99 00:06:48,075 --> 00:06:48,909 Chae-hee! 100 00:06:49,535 --> 00:06:52,204 Baguhin ang paraan ng pamamahala sa account? 101 00:06:52,288 --> 00:06:53,122 Tama. 102 00:06:54,748 --> 00:06:56,917 May 1.3 milyong followers ka. 103 00:06:57,835 --> 00:06:58,752 Hindi K, M. 104 00:06:59,253 --> 00:07:03,007 Ikaw lang ang nag-iisang umabot ng milyon ng ganito kabilis. 105 00:07:03,757 --> 00:07:06,719 Hindi lang iyon, talagang nasa iyo ang atensiyon, 106 00:07:06,802 --> 00:07:09,513 dahil sa tsismis sa inyo ni Han Jun-kyoung. 107 00:07:10,014 --> 00:07:11,432 Ngunit sa lahat ng ito, 108 00:07:11,515 --> 00:07:14,143 ang pagsubok ng produkto bago ito i-promote 109 00:07:14,226 --> 00:07:15,644 ay 'di tumatalab. 110 00:07:16,395 --> 00:07:19,273 Sa pagpili ng produkto hanggang pagsulat ng PR, 111 00:07:19,356 --> 00:07:20,483 kami na ang bahala. 112 00:07:21,317 --> 00:07:23,694 -Ipo-post mo lang. -Gawin natin 'yan. 113 00:07:23,777 --> 00:07:25,404 Abala ka ngayon. 114 00:07:25,488 --> 00:07:26,322 Hindi ko yata… 115 00:07:27,406 --> 00:07:28,532 kaya 'yan. 116 00:07:29,867 --> 00:07:33,829 Gusto kong panatilihin ito. Babasahin kong maigi ang mga proposal. 117 00:07:33,913 --> 00:07:36,248 Pero 'di ko babaguhin ang account ko. 118 00:07:36,332 --> 00:07:37,333 A-ri… 119 00:07:39,418 --> 00:07:40,252 Miss Seo. 120 00:07:42,588 --> 00:07:43,422 Ito ay… 121 00:07:44,757 --> 00:07:46,300 Ang mga prosopal ay pera. 122 00:07:47,092 --> 00:07:51,222 -Kailangan nating magsaliksik-- -Maganda na ang estado mo ngayon, tama? 123 00:07:52,056 --> 00:07:54,308 Sabi mo nga, M na ako ngayon, 'di K. 124 00:07:54,808 --> 00:07:57,311 Sabi ko magtatagumpay ako at babalik sa'yo, 125 00:07:57,811 --> 00:07:59,146 tinupad ko. 126 00:08:00,022 --> 00:08:01,482 Ang account ko 127 00:08:01,565 --> 00:08:03,108 ay mananatili sa dati. 128 00:08:07,780 --> 00:08:09,156 Dalawampung minuto na. 129 00:08:09,240 --> 00:08:10,866 May appointment pa ako. 130 00:08:23,921 --> 00:08:25,965 May oras pa ba tayo sa salon? 131 00:08:26,465 --> 00:08:28,717 Bakit 'di natin gawin ang sinabi niya? 132 00:08:29,385 --> 00:08:30,844 -Ha? -Alam mo na. 133 00:08:30,928 --> 00:08:32,846 Isipin mo ang kikitain mo. 134 00:08:32,930 --> 00:08:35,558 Ayos lang. Gagawin ko lahat para sa brand ko. 135 00:08:36,100 --> 00:08:38,936 Nag-aalala ka ba sa komisyon na kukuhanin niya? 136 00:08:39,019 --> 00:08:40,145 Ako na lang. 137 00:08:40,229 --> 00:08:43,649 Bakit mo gagawin iyon? Hindi mo naman kaya. 138 00:08:44,650 --> 00:08:46,902 -Ha? -'Wag na nating pagusapan ito. 139 00:08:46,986 --> 00:08:49,363 Magbabawas din ako ng advertisement. 140 00:08:49,446 --> 00:08:53,659 Hindi ako kumportableng gawin ang mga bagay na minamaliit ko noon. 141 00:08:53,742 --> 00:08:57,121 -Nauunawaan mo, 'di ba? -Oo. 142 00:08:57,204 --> 00:09:01,333 Tumutok lang tayo sa brand natin, 'wag sa iba. Mas pagtagumpayin natin. 143 00:09:02,835 --> 00:09:03,669 Okey. 144 00:09:20,811 --> 00:09:22,229 CARE OUR H 145 00:09:27,026 --> 00:09:29,320 Ang breast cancer awareness campaign 146 00:09:29,403 --> 00:09:32,031 ay binubuo ng Gen Z at Millenials club parties. 147 00:09:32,114 --> 00:09:35,826 Inimbitahan namin ang ilang SNS celebs, pati ang ilang A-list. 148 00:09:35,909 --> 00:09:39,371 Lahat ng entry fee ay ibibigay para suportahan ang layunin. 149 00:09:39,455 --> 00:09:43,417 Nakakapanibagong diskarte. Sa ganito, mas maipapalaganap ito. 150 00:09:43,500 --> 00:09:46,629 Medyo luma na ang mga kampanyang may piket ngayon. 151 00:09:47,671 --> 00:09:51,717 Oo nga pala, may dahilan ba kaya binago ang lokasyon ng kaganapan? 152 00:09:51,800 --> 00:09:54,511 'Di ba dapat sa Richen Hotel? 153 00:09:54,595 --> 00:09:57,723 Sinasabayan lang namin ang makabagong trend. 154 00:09:58,307 --> 00:10:01,101 Nagulat ako na pumagay ang pihikang Aragon Club. 155 00:10:01,185 --> 00:10:03,228 Dahil siguro Haeum ang may event. 156 00:10:03,312 --> 00:10:05,481 At lahat iyon ay salamat sa'yo. 157 00:10:50,442 --> 00:10:52,152 Tingnan niyo ang pila. 158 00:10:55,280 --> 00:10:56,990 Bakit dito pa? 159 00:10:57,866 --> 00:10:59,618 Ayusin natin ang make-up mo. 160 00:10:59,702 --> 00:11:00,536 Ayos lang. 161 00:11:01,370 --> 00:11:04,623 Kailangan mong magmukhang perpekto. Public figure ka na. 162 00:11:04,707 --> 00:11:06,375 Hindi. 163 00:11:06,458 --> 00:11:09,545 Lagi ka na sa search engine na parang artista. 164 00:11:09,628 --> 00:11:11,463 Wala namang ibig sabihin 'yon. 165 00:11:11,547 --> 00:11:15,384 'Di public figure ang celebrity. 'Di sila nagpa-public work. 166 00:11:15,467 --> 00:11:17,136 Ganoon ang tawag sa kanila. 167 00:11:18,929 --> 00:11:21,807 Picture. Mag-picture muna tayo bago pumasok. 168 00:11:25,853 --> 00:11:27,354 Du-seong, mag-ingat ka! 169 00:11:30,858 --> 00:11:32,025 Baliw ba siya? 170 00:11:35,738 --> 00:11:38,365 Excuse me, okay ka lang? 171 00:11:38,449 --> 00:11:40,284 -Nasaktan ka ba? -Hindi. 172 00:11:40,367 --> 00:11:41,410 Ayos lang ako. 173 00:11:42,286 --> 00:11:43,954 'Di ka pwedeng umalis. 174 00:11:44,037 --> 00:11:46,206 -Sa ospital tayo-- -Ayos lang ako! 175 00:11:46,290 --> 00:11:47,374 Aalis na ako. 176 00:11:49,877 --> 00:11:50,753 Patawad. 177 00:11:51,712 --> 00:11:52,755 Patawad. 178 00:11:57,426 --> 00:11:59,887 Nandito siya para sa party na ganyan? 179 00:12:23,619 --> 00:12:25,412 Min-hye, pwede kang makausap? 180 00:12:25,913 --> 00:12:29,333 Ikinalulugod kong maimbitahan sa kaganapang ito. 181 00:12:29,416 --> 00:12:31,543 Magiging masaya ito, gaya ng dati. 182 00:12:31,627 --> 00:12:32,544 At-- 183 00:12:35,506 --> 00:12:37,424 Camera. Camera, bilis. 184 00:12:40,594 --> 00:12:42,095 Ano? Nagsasalita ka pa-- 185 00:13:10,040 --> 00:13:13,085 A-ri, maraming salamat sa pagppunta kahit abala ka. 186 00:13:13,168 --> 00:13:15,587 Ikinalulugod kong makasama ka rito. 187 00:13:15,671 --> 00:13:18,257 Karangalan ang makasama sa ganitong layunin. 188 00:13:18,340 --> 00:13:20,092 Mag-eenjoy ako dito. 189 00:13:22,177 --> 00:13:25,889 Tanga, ano ang iniisip mo at pinapasok mo ang babaeng iyon dito? 190 00:13:25,973 --> 00:13:28,934 'Di ko alam na narito siya. Pinapasok ng organizer. 191 00:13:29,017 --> 00:13:30,227 Lintik! 192 00:13:37,693 --> 00:13:39,152 Ikaw ba ang may-ari? 193 00:13:39,736 --> 00:13:45,242 -Kilala mo ang kuya ko. Nagtrabaho rito. -Diyos ko naman! 194 00:15:31,348 --> 00:15:32,307 Ano ba? 195 00:15:55,038 --> 00:15:57,582 Dumating ka. Alam kong abala ka. 196 00:15:57,666 --> 00:16:00,752 Kailangan ko ring umalis, iinom lang ako tubig. 197 00:16:00,836 --> 00:16:03,672 Event ng foundation mo ito. Dapat magpakita ako. 198 00:16:03,755 --> 00:16:06,591 Salamat sa oras. Magsaya ka rito. 199 00:16:16,101 --> 00:16:16,935 Si-hyeon. 200 00:16:21,314 --> 00:16:24,568 Kailangan nating mag-usap, 'di ba? Tingin ko. 201 00:16:26,194 --> 00:16:28,363 Pinag-isipan ko'ng sinabi mo. 202 00:16:28,947 --> 00:16:32,409 Ano kailangan kong malaman, at ano'ng kailangan mo sabihin? 203 00:16:32,492 --> 00:16:35,203 Sabi ko wala nang saysay iyon, 'di ba? 204 00:16:35,287 --> 00:16:38,415 At 'di na mahalaga sa atin iyon ngayon. 205 00:16:39,082 --> 00:16:42,002 Dahil ba sa akin kaya mo ako iniwan? 206 00:16:44,838 --> 00:16:47,090 'Di dahil nag-iba ang nararamdaman mo? 207 00:16:47,174 --> 00:16:48,425 Dahil ba sa nangyari… 208 00:16:49,634 --> 00:16:51,678 noong araw na iyon sa New York? 209 00:17:16,912 --> 00:17:18,538 Sobrang boring. 210 00:17:28,590 --> 00:17:29,925 Hala, si Choi Bom! 211 00:17:30,008 --> 00:17:31,343 Si Choi Bom, Min-hye. 212 00:17:31,426 --> 00:17:32,636 Si Choi Bom. 213 00:17:34,554 --> 00:17:35,889 Ang ganda niya talaga. 214 00:17:40,143 --> 00:17:42,354 -Si Choi Bom! -A-ri. 215 00:17:43,647 --> 00:17:45,315 -Nandito ka. -Kumusta ka na? 216 00:17:46,233 --> 00:17:47,067 Maupo ka. 217 00:17:47,609 --> 00:17:49,319 Bakit mukha silang malapit? 218 00:17:50,237 --> 00:17:52,656 Grabe! Star na ang ate ko! 219 00:17:52,739 --> 00:17:54,533 Sikat na sikat na siya. 220 00:17:55,117 --> 00:17:57,786 Oo. Ang galing ni A-ri. 221 00:18:11,049 --> 00:18:12,467 Tama na, lasing ka na. 222 00:18:12,551 --> 00:18:16,763 Inilagay nila ako sa isang sulok. Habang si Seo A-ri ay nasa VIP table. 223 00:18:17,389 --> 00:18:19,558 Min-hye, pigilan mo si Chae-hee. 224 00:18:20,392 --> 00:18:22,352 Sinong 'di maglalasing sa ganyan? 225 00:18:22,936 --> 00:18:25,272 Nandiyan ang talunan na si Seo A-ri? 226 00:18:29,067 --> 00:18:30,235 Paumanhin. 227 00:18:41,538 --> 00:18:45,625 Ang saya namang makita kayong lahat dito. Naisip kong mag-hi. 228 00:18:45,709 --> 00:18:47,460 Hay naku, bruha. 229 00:18:48,295 --> 00:18:52,048 -Tingin mo kakausapin ka namin? -Oo naman. 230 00:18:52,132 --> 00:18:55,927 Magkaiba ang level ng mga table natin. 231 00:18:56,011 --> 00:18:59,681 -Ano? -Seo A-ri, 'wag kang maangas. 232 00:18:59,764 --> 00:19:04,686 Tingin mo ba ay magiging iba ang tulad mo dahil lang sa maliit na "M"? 233 00:19:04,769 --> 00:19:07,063 Hindi ba? Sa tingin ko oo. 234 00:19:07,147 --> 00:19:11,318 'Di ba medyo iba ang "M" sa dose-dosenang "K"? 235 00:19:11,401 --> 00:19:12,235 Ano? 236 00:19:12,319 --> 00:19:16,031 Kayong lahat na gustong ilagay ang mga tao sa herarkiya. 237 00:19:16,698 --> 00:19:20,785 Ano 'yon? Ayaw mong nasa mababa ka? 238 00:19:20,869 --> 00:19:24,206 Ang lakas ng loob mo. Alamin mo ang lugar mo-- 239 00:19:24,289 --> 00:19:26,917 Tama, "lugar mo, kagaya mo, lakas ng loob." 240 00:19:27,542 --> 00:19:29,878 Ang hilig niyong sabihin iyan. 241 00:19:29,961 --> 00:19:31,713 Pero tingnan mo. 242 00:19:32,464 --> 00:19:34,466 Ito ang katotohanan ngayon. 243 00:19:34,549 --> 00:19:38,845 Baliktad na ang herarkiya niyo. 244 00:19:43,058 --> 00:19:44,726 -Ang bruhang… -Min-hye, 'wag. 245 00:19:46,186 --> 00:19:47,020 Uy, Seo A-ri. 246 00:19:50,482 --> 00:19:51,316 Hoy! 247 00:20:12,212 --> 00:20:13,046 Chae-hee! 248 00:20:13,672 --> 00:20:14,798 Huminahon ka, okey? 249 00:20:27,143 --> 00:20:29,938 Tara na. Tutulungan kita. Sige na. 250 00:20:39,281 --> 00:20:40,615 Min-hye, tara na. 251 00:20:45,578 --> 00:20:46,705 A-ri, ayos ka lang? 252 00:20:48,123 --> 00:20:49,207 Kilala mo ba sila? 253 00:20:51,960 --> 00:20:53,211 Naku, ang dress mo. 254 00:20:54,462 --> 00:20:55,380 Diyan ka lang. 255 00:20:58,300 --> 00:21:00,552 A-ri, ano'ng gagawin natin? Ito… 256 00:21:00,635 --> 00:21:01,970 Ito ay naka-sponsor. 257 00:21:02,053 --> 00:21:04,014 Ayos lang. Babayaran ko na lang-- 258 00:21:19,571 --> 00:21:21,323 Kaya ko nang bayaran, ha? 259 00:21:36,087 --> 00:21:36,921 Miss Seo A-ri? 260 00:21:38,757 --> 00:21:39,883 Pagkakataon talaga. 261 00:21:41,676 --> 00:21:44,179 Nandito ako sa event ng asawa ko. 262 00:21:47,974 --> 00:21:49,642 Umalis ka rito! 263 00:21:50,352 --> 00:21:51,227 Hindi! 264 00:21:52,062 --> 00:21:54,189 Ser! Ser, tulungan mo po ako. 265 00:21:54,689 --> 00:21:55,648 Tulong! 266 00:21:56,649 --> 00:21:59,694 Ser, 'di mamamatay ng ganoon ang kapatid ko. 267 00:22:00,278 --> 00:22:02,405 Hindi niya kami iiwan ng nanay ko-- 268 00:22:02,489 --> 00:22:05,742 -Sabi ko tumahimik ka, bruha! -Ano'ng ginagawa mo? 269 00:22:05,825 --> 00:22:06,659 Miss! 270 00:22:07,869 --> 00:22:10,163 Miss, ayos ka lang? 271 00:22:10,705 --> 00:22:11,664 Imposible. 272 00:22:12,415 --> 00:22:15,251 Imposibleng magpakamatay ang kapatid ko. 273 00:22:15,919 --> 00:22:17,837 Hindi siya ganoong klase ng tao. 274 00:22:17,921 --> 00:22:19,631 Imposible. 275 00:22:20,215 --> 00:22:22,759 Miss. Ano'ng sinasabi mo? 276 00:22:23,426 --> 00:22:25,804 Nagpakamatay? Sino ang kapatid mo? 277 00:22:26,805 --> 00:22:27,639 Mahal! 278 00:22:28,306 --> 00:22:29,140 Ang kuya ko… 279 00:22:30,683 --> 00:22:31,768 Tulungan niyo ako… 280 00:22:35,522 --> 00:22:36,606 Mr. Jin, ito ay… 281 00:22:40,068 --> 00:22:41,152 Ang kapatid ko… 282 00:22:42,153 --> 00:22:43,613 Tulungan niyo ako! 283 00:22:43,696 --> 00:22:45,532 'Di ba dapat inaayos mo ito? 284 00:22:46,199 --> 00:22:47,117 Oo, ser! 285 00:22:47,992 --> 00:22:49,786 Pasensiya na, pasensiya na! 286 00:22:50,286 --> 00:22:51,496 Mag-usap tayo. 287 00:22:51,579 --> 00:22:53,289 -Tulong! -Sige, tara na! 288 00:22:53,373 --> 00:22:55,625 -Bitawan mo ako! -Sa labas tayo. 289 00:23:13,518 --> 00:23:14,352 Halika na. 290 00:23:16,688 --> 00:23:17,647 Umalis na tayo. 291 00:23:30,160 --> 00:23:30,994 Iyon ba… 292 00:23:34,956 --> 00:23:35,790 Sabihin mo! 293 00:23:36,875 --> 00:23:38,793 'Yung lalaki, okey siya, 'di ba? 294 00:23:40,003 --> 00:23:40,837 'Di ba? 295 00:23:44,757 --> 00:23:45,675 Lintik. 296 00:24:17,165 --> 00:24:19,501 'Di mo kailangang mag-alinlangan. Ano? 297 00:24:20,960 --> 00:24:24,422 'Yong binibini kanina, nakita ko sa labas ng club. 298 00:24:26,382 --> 00:24:27,217 Bakit… 299 00:24:34,557 --> 00:24:35,391 'Wag na. 300 00:24:36,184 --> 00:24:39,312 Halata sa mukha mo na 'di ko dapat itanong. 301 00:24:42,732 --> 00:24:43,983 Ibaba mo na ako rito. 302 00:24:45,068 --> 00:24:46,778 Gusto ko ng sariwang hangin. 303 00:24:49,155 --> 00:24:50,365 Sabay tayo. 304 00:24:51,491 --> 00:24:52,659 Gusto ko rin. 305 00:25:14,597 --> 00:25:15,974 At 'di ka nagtatanong, 306 00:25:16,975 --> 00:25:18,893 pero may gusto akong sabihin. 307 00:25:20,562 --> 00:25:21,479 Kailangan kita… 308 00:25:23,523 --> 00:25:24,816 Miss Seo A-ri. 309 00:25:29,362 --> 00:25:31,322 At alam kong hindi pa sa ngayon… 310 00:25:33,324 --> 00:25:37,328 pero sana balang araw, maging ganoon ka rin sa akin. 311 00:25:59,684 --> 00:26:00,768 Naaalala ko pa… 312 00:26:02,478 --> 00:26:05,481 ang hanging humahaplos sa katawan ko ng gabing iyon. 313 00:26:07,650 --> 00:26:08,484 Maaliwalas… 314 00:26:10,194 --> 00:26:11,029 at mainit. 315 00:26:42,727 --> 00:26:43,686 Kakaiba, 'di ba? 316 00:26:45,813 --> 00:26:46,731 Kahit ngayon, 317 00:26:48,107 --> 00:26:49,859 'di ko makakalimutan 'yon. 318 00:27:10,546 --> 00:27:12,965 Clueless ako noon. 319 00:27:18,221 --> 00:27:19,722 Kung ano ang mangyayari, 320 00:27:21,432 --> 00:27:23,518 ang kung paano tumibok ang puso ko. 321 00:27:25,728 --> 00:27:27,188 'Di ko alam na… 322 00:27:35,905 --> 00:27:37,240 iyon na pala ang huli… 323 00:27:39,534 --> 00:27:41,661 na mararamdaman ko iyon. 324 00:27:57,218 --> 00:28:00,680 Uy, Yu-rang. 'Di ba sabi mo may nakita kang kakaiba 325 00:28:00,763 --> 00:28:02,849 sa bag ng asawa mo? 326 00:28:03,349 --> 00:28:05,727 Kasunduan na may nakasulat na "Taegang". 327 00:28:06,477 --> 00:28:07,311 Oo. 328 00:28:08,938 --> 00:28:11,065 TUMAAS NG HUSTO ANG RATE NIYA CELEBRITY NA SI SEO A-RI 329 00:28:11,149 --> 00:28:12,734 MAGBIGAY NG IMPORMASYON SA MGA PRODUKTO NG ARI.& 330 00:28:12,817 --> 00:28:14,235 NAGBUKAS NANG MULI ANG ARI.& MABILIS MAUBOS 331 00:28:16,279 --> 00:28:17,405 __SEOARI 332 00:28:17,488 --> 00:28:18,531 MAGPADALA NG MENSAHE 333 00:28:20,408 --> 00:28:24,370 KUMUSTA, MISS SEO A-RI? 334 00:28:26,497 --> 00:28:31,002 MAY MENSAHE MULA KAY _BBBFAMOUS. 335 00:28:32,170 --> 00:28:34,797 KUMUSTA, MISS SEO A-RI? 336 00:28:34,881 --> 00:28:37,967 Bbb, masaya akong muling makausap ka! Matagal na rin. 337 00:28:39,594 --> 00:28:41,387 BBB, MASAYA AKONG MULING MAKAUSAP KA! MATAGAL NA RIN. 338 00:28:41,471 --> 00:28:43,639 MASAYA, SABI MO. NAKAKAGULAT. 339 00:28:43,723 --> 00:28:46,017 AKALA KO NAKALIMUTAN MO NA AKO. LOL 340 00:28:46,768 --> 00:28:51,731 BAKIT HINDI? SIKAT KA NA, NATURAL LANG. LOL 341 00:28:51,814 --> 00:28:53,691 Hindi naman sa ganoon. 342 00:28:53,775 --> 00:28:55,860 Hinding-hindi kita makakalimutan. 343 00:28:55,943 --> 00:28:57,779 Paulit-ulit akong nag-DM sa'yo 344 00:28:57,862 --> 00:29:00,156 pero hindi ka nagre-reply. 345 00:29:02,200 --> 00:29:03,910 KINONTAK MO AKO?! 346 00:29:03,993 --> 00:29:05,661 HINDI NGA!!! 347 00:29:05,745 --> 00:29:08,247 HINDI MO AKO PINANSIN KAHIT SA BRAND LAUNCH EVENT!! 348 00:29:08,331 --> 00:29:11,542 HINDI MO AKO PINANSIN AT LAHAT NG DMS KO!! 349 00:29:16,714 --> 00:29:19,842 Isinara ko ang account ko. Wala akong ibang paraan. 350 00:29:19,926 --> 00:29:22,094 Pagkatapos, pinadalhan kita ng DM, 351 00:29:22,178 --> 00:29:23,805 pero 'di ka sumasagot, bbb. 352 00:29:24,889 --> 00:29:26,307 _BBBFAMOUS NAGTA-TYPE… 353 00:29:29,352 --> 00:29:32,271 TALAGA BA? AAMIN KA BA SA KASALANAN MO? SA PAGIGING WALANG UTANG NA LOOB?! 354 00:29:32,355 --> 00:29:35,107 HINDI MO DAPAT AKO GINAGANITO, KUNG MAY COMMON SENSE KA. 355 00:29:35,691 --> 00:29:37,193 SIGE, PATATAWARIN KITA 356 00:29:37,276 --> 00:29:38,319 NGAYON LANG, PERO 357 00:29:38,402 --> 00:29:39,529 WALA NANG 358 00:29:39,612 --> 00:29:43,241 ISA PANG PAGKAKATAON. 359 00:29:44,742 --> 00:29:47,370 GUMAWA KA NG SUB ACCOUNT, AT GAMITIN LANG PARA I-DM AKO. 360 00:29:47,453 --> 00:29:50,373 NAIINTINDIHAN MO?! SUMAGOT KA AGAD KAPAG MAY SINABI AKO!! 361 00:29:50,456 --> 00:29:54,502 ANO 'TO? BALIWALA MO NA NAMAN AKO? SAGUTIN MO AKO NGAYON NA!! 362 00:29:54,585 --> 00:29:58,214 Hindi, 'di ko matatanggap ang hindi makatwirang kahilingan mo. 363 00:29:59,298 --> 00:30:03,219 Higit sa lahat, kailangan ko ring makakuha ng sagot sa'yo. 364 00:30:03,302 --> 00:30:04,428 Sino ka, bbb? 365 00:30:05,221 --> 00:30:06,931 Bakit mo 'to ginagawa sa'kin? 366 00:30:08,140 --> 00:30:11,060 Kailangan kong malaman kung anong klaseng tao ka. 367 00:30:11,143 --> 00:30:13,229 AKTIBO 368 00:30:13,312 --> 00:30:14,856 OFFLINE 369 00:30:38,546 --> 00:30:39,672 Confirmed na ba? 370 00:30:42,383 --> 00:30:44,176 Hindi nagtagal, namatay siya. 371 00:30:45,303 --> 00:30:46,679 Na-cremate ang katawan. 372 00:30:48,431 --> 00:30:52,435 Nang hanapin siya ng pamilya niya, ibinalita nilang pagpapakamatay. 373 00:30:55,229 --> 00:30:57,565 Nakababatang kapatid niya ang dalaga. 374 00:31:04,363 --> 00:31:07,575 -Ako na ang bahala. -Asawa ko ang may gawa, sa Taegang. 375 00:31:07,658 --> 00:31:10,369 -Paano? -Kaya mo, at dapat. 376 00:31:11,162 --> 00:31:15,249 Bakit lagi mo pinipilit dalhin lahat? Okey lang humingi ng tulong. 377 00:31:15,333 --> 00:31:18,878 Magsabi ka sa iba para tulungan ka sa bigat. 378 00:31:19,754 --> 00:31:21,422 Ganyan ka rin noon. 379 00:31:39,815 --> 00:31:41,484 -Maaga ka. -Oo. 380 00:31:43,277 --> 00:31:44,362 Ang dress na 'yan… 381 00:31:45,196 --> 00:31:46,155 Oo. 382 00:31:46,739 --> 00:31:48,741 'Di ba sabi mo malaki nabili ko? 383 00:31:49,325 --> 00:31:51,869 Oo nga. Ganyan si Han Jun-kyoung. 384 00:31:53,120 --> 00:31:56,374 -Nakuha mo ang tamang sukat? -Hindi, isinuot ko na lang. 385 00:31:57,291 --> 00:32:00,711 Malamang kinuha mo lang ang una mong nakita, 386 00:32:01,671 --> 00:32:03,965 unang beses mo magbigay, itatago ko. 387 00:32:04,048 --> 00:32:05,883 Hindi ito ang una kong nakita. 388 00:32:07,301 --> 00:32:10,763 Matagal kong pinag-isipan kung magiging maganda ito sa'yo. 389 00:32:13,683 --> 00:32:16,811 -Marunong ka pala magsabi ng ganyan? -Totoo naman. 390 00:32:17,687 --> 00:32:19,689 Umorder na ako ng alak. Yung dati. 391 00:32:30,950 --> 00:32:34,537 Ang araw na iyon, naaalala ko pa rin ang lahat. 392 00:32:37,415 --> 00:32:38,666 Pati ang hangin 393 00:32:39,375 --> 00:32:41,210 na nakapaligid sa atin sa café. 394 00:32:45,214 --> 00:32:49,135 Alam kong kailangan ito para kay papa at sa pamilya. 395 00:32:49,719 --> 00:32:50,803 Pero, Ma, 396 00:32:51,846 --> 00:32:53,639 importante ba ang opinyon ko? 397 00:32:54,140 --> 00:32:56,559 Tumigil ka na. Ayaw kong marinig. 398 00:32:57,059 --> 00:32:57,977 Ibababa ko na. 399 00:33:15,661 --> 00:33:16,996 Kailan ka pa dumating? 400 00:33:17,830 --> 00:33:18,664 Kanina pa. 401 00:33:20,207 --> 00:33:22,084 'Di ko sinasadyang makinig. 402 00:33:26,589 --> 00:33:28,549 MAMA 403 00:33:34,138 --> 00:33:35,723 -Uy-- -Taegang, 'di ba? 404 00:33:37,641 --> 00:33:38,934 Tae-jeon, tama? 405 00:33:40,436 --> 00:33:41,353 Kaya pala. 406 00:33:41,937 --> 00:33:46,233 Gusto ng tatay mo mag-punong ministro. 'Di maganda ang in-laws na mayaman. 407 00:33:46,317 --> 00:33:48,611 Kapaki-pakinabang ang Taegang. 408 00:33:55,993 --> 00:33:56,869 Hindi ka ba… 409 00:33:58,662 --> 00:33:59,497 galit? 410 00:34:00,539 --> 00:34:02,833 Na nakatanggap ako ng ganitong tawag? 411 00:34:06,670 --> 00:34:09,507 Ba’t ako magagalit? Nangyayari talaga ang ganito. 412 00:34:11,217 --> 00:34:13,219 Ikaw pa rin ang magdedesisyon. 413 00:34:17,264 --> 00:34:20,142 MAMA 414 00:34:23,521 --> 00:34:25,773 Sagutin mo na. Mag-aalala siya sa iyo. 415 00:34:28,317 --> 00:34:30,986 Kukuha ako ng kape. Latte para sa iyo, tama? 416 00:34:34,782 --> 00:34:36,450 Laging nakakalito 417 00:34:37,201 --> 00:34:38,661 ang mga salita mo. 418 00:34:39,662 --> 00:34:41,580 Kaya bumalik ako sa Seoul. 419 00:34:46,001 --> 00:34:48,170 Napagtanto ko 420 00:34:48,254 --> 00:34:50,381 na hindi naman ako ganoon kahalaga 421 00:34:51,257 --> 00:34:52,133 sa iyo. 422 00:34:53,968 --> 00:34:55,010 Pero nakakatawa, 423 00:34:56,262 --> 00:34:58,681 'di ko maisuot o maitapon ang damit. 424 00:34:58,764 --> 00:35:00,099 Tinatago ko pa rin. 425 00:35:03,227 --> 00:35:06,105 Parang bakas ng mga panahon na magkasama tayo. 426 00:35:06,939 --> 00:35:09,066 Sa akin, higit ka pa sa akala mo. 427 00:35:11,777 --> 00:35:13,404 'Di malungkot ang alaala. 428 00:35:15,281 --> 00:35:18,909 Pero dapat sinabi ko sa'yo ang sagot bago ka pa magtanong. 429 00:35:19,910 --> 00:35:20,744 Na… 430 00:35:22,705 --> 00:35:24,081 kailangan kita noon. 431 00:35:26,041 --> 00:35:28,711 Pero hindi na ngayon, at dahil 'di na pwede. 432 00:35:33,549 --> 00:35:34,592 Yoon Si-hyeon. 433 00:35:36,218 --> 00:35:38,429 Huwag mong dalhin mag-isa ang bigat. 434 00:35:40,181 --> 00:35:41,098 Ako ang bahala. 435 00:35:43,142 --> 00:35:44,018 ARI.& STYLE BY ARI& 436 00:35:44,101 --> 00:35:45,519 -Ang ganda, 'di ba? -Oo. 437 00:35:46,020 --> 00:35:47,730 Ji-min, pwede bang tulungan-- 438 00:35:48,647 --> 00:35:50,024 Hello, welcome! 439 00:35:50,107 --> 00:35:51,609 Dito sa itaas. 440 00:35:53,402 --> 00:35:56,614 Social media marketing at collaboration sa China? 441 00:35:56,697 --> 00:35:59,783 Nakakuha kami ng direktang contact sa isang Wanghong. 442 00:35:59,867 --> 00:36:02,411 WANGHONG: CHINESE NG INFLUENCER 443 00:36:02,494 --> 00:36:06,207 Zhang Wei, influencer na may 38 milyong followers sa Weibo. 444 00:36:06,290 --> 00:36:10,002 Kilala ko rin si Zhang Wei. Malaking pangalan sa Chinese market. 445 00:36:10,085 --> 00:36:14,632 Nagpahayag sila ng interes sa Ari.& at gustong mag-live nang magkasama. 446 00:36:14,715 --> 00:36:16,842 -Kasama ang produkto natin! -Talaga? 447 00:36:18,761 --> 00:36:21,055 Pero kaya ba ng production line? 448 00:36:21,138 --> 00:36:24,433 Nahihirapan na ang pabrika sa online at offline orders. 449 00:36:24,516 --> 00:36:28,979 A-ri, kailangan mong mag-invest. Hindi madalas ang ganitong pagkakataon! 450 00:36:30,981 --> 00:36:33,776 -Pero,'di ba dapat mag-ingat tayo-- -A-ri. 451 00:36:33,859 --> 00:36:37,112 Ang negosyo ay tungkol sa timing, oras na para sumulong. 452 00:36:37,196 --> 00:36:40,241 Gawin mo ang makakaya mo. Hahanap din ako ng paraan. 453 00:36:41,825 --> 00:36:44,328 Alam mo gaano kalaki ang merkado ng China. 454 00:36:44,411 --> 00:36:47,456 Kung makakapasok tayo, hindi lang 10 o 20 bilyon. 455 00:36:47,539 --> 00:36:50,918 Ang kumpanyang ito ay magiging daan-daang bilyon. 456 00:37:04,598 --> 00:37:07,935 Paanong naging mas mataas ang ganito kaysa sa akin? 457 00:37:22,366 --> 00:37:23,951 Sino naman ito? 458 00:37:25,160 --> 00:37:25,995 _BBBFAMOUS 459 00:37:26,078 --> 00:37:29,957 MISS JIN CHAE-HEE, CURIOUS KA BA KUNG PAANO NAKAMIT NI SEO A-RI ANG KASIKATAN? 460 00:37:30,040 --> 00:37:31,125 MAAARI KONG SABIHIN SA IYO. 461 00:37:31,208 --> 00:37:33,127 Ano 'to? 462 00:37:33,210 --> 00:37:36,422 ANG GINAWA NI SEO A-RI SA MUNDO NG SNS!! 463 00:37:36,505 --> 00:37:38,882 KUNG IBINUNYAG MO 'TO, TULUYAN MO NA SIYANG MAPAPAALIS 464 00:37:43,595 --> 00:37:45,139 ARI.& STYLE BY ARI& 465 00:38:24,011 --> 00:38:28,640 Marami nang pinagdaanan ang account ko. Ano'ng nangyari sa buhay ko? 466 00:38:34,021 --> 00:38:35,105 "Whistleblowing"? 467 00:38:40,319 --> 00:38:41,153 Ano ito? 468 00:38:44,239 --> 00:38:45,074 Mahal! 469 00:38:45,657 --> 00:38:49,286 Mahal, nakita mo ba ito? Bakit nila binanggit ang clinic mo? 470 00:38:49,370 --> 00:38:52,331 -Ano? Wala kang konteksto. -Tingnan mo 'to! 471 00:38:52,414 --> 00:38:54,416 May kakaibang post sa forum! 472 00:38:54,500 --> 00:38:57,378 Tungkol sa ospital mo! Na may namatay doon! 473 00:39:02,674 --> 00:39:03,634 -Ano? -Ito. 474 00:39:03,717 --> 00:39:07,346 Sa Club Aragon, nag-droga sina Jin Chae-hee, at may namatay. 475 00:39:07,429 --> 00:39:09,056 -Pero sa-- -Shut up. 476 00:39:09,640 --> 00:39:11,266 Nagbabasa ako! 477 00:39:17,314 --> 00:39:19,149 MGA ADIK NA MAKAPANGYARIHAN SANGKOT SA ISANG PAGKAMATAY 478 00:39:19,900 --> 00:39:22,194 DINALA SA KMC PLASTIC SURGERY PARA PAGTAKPAN ANG PAGDO-DROGA 479 00:39:22,277 --> 00:39:24,905 PINAGTATAKPAN NG TG KAHIT NAGTATANONG NA ANG PAMILYA 480 00:39:32,079 --> 00:39:34,123 -Nakita mo ba ito-- -Alam ko. 481 00:39:34,206 --> 00:39:35,999 Gaano kalayo na kumalat? 482 00:39:54,059 --> 00:39:54,977 Kumusta? 483 00:39:55,060 --> 00:39:57,980 Nakausap ko na ang mga portal website, binura na. 484 00:39:58,063 --> 00:39:59,148 Sapat na ba 'yon? 485 00:39:59,231 --> 00:40:01,984 Malamang kumakalat na ito kung saan-saan. 486 00:40:03,110 --> 00:40:06,905 Tingnan ang lahat ng puwedeng pagtaguan. Hanapin at tapusin sila. 487 00:40:10,367 --> 00:40:13,120 Napirmahan na ang loan at investment contracts. 488 00:40:13,203 --> 00:40:18,917 Nakita nila ang potensyal. Approved agad. Sige, magkita-kita tayo bukas sa meeting. 489 00:40:52,451 --> 00:40:55,287 Pasensiya na, sarado kami ngayong gabi… 490 00:40:57,206 --> 00:40:58,790 Miss Seo A-ri, tama? 491 00:40:59,958 --> 00:41:01,084 Ang CEO ng Ari.&. 492 00:41:03,462 --> 00:41:07,216 CEO HAN JUN-KYOUNG 493 00:41:14,848 --> 00:41:17,100 Sagutin mo ang telepono, Seo A-ri! 494 00:41:26,902 --> 00:41:29,488 Oo, ako si Seo A-ri. 495 00:41:30,364 --> 00:41:33,200 Sino ka? 496 00:41:34,576 --> 00:41:35,619 Nagkita 497 00:41:36,954 --> 00:41:38,205 na rin tayo. 498 00:41:40,290 --> 00:41:42,834 Ikinagagalak kitang makilala, Miss Seo A-ri. 499 00:41:49,925 --> 00:41:52,094 CEO HAN JUN-KYOUNG 500 00:42:57,326 --> 00:43:00,621 Ang subtitle na ito ay ginawa ni: Cherrilyn Ilustracion