1 00:01:00,269 --> 00:01:06,025 TERRIBILMENTE SCANDALOSO E SPIETATAMENTE GLAMOUR 2 00:01:06,109 --> 00:01:08,694 Avete mai pensato 3 00:01:08,778 --> 00:01:11,364 che il mondo è un po' estenuante? 4 00:01:12,115 --> 00:01:13,449 È così, no? 5 00:01:13,533 --> 00:01:16,536 Non c'è troppo da comprare, da mangiare e da fare 6 00:01:16,619 --> 00:01:18,162 in questo dannato mondo? 7 00:01:19,789 --> 00:01:21,999 Veniamo bombardati da nuove cose 8 00:01:22,083 --> 00:01:23,960 letteralmente ogni giorno. 9 00:01:24,961 --> 00:01:26,838 È opprimente, sfiancante. 10 00:01:27,547 --> 00:01:28,965 Abbiamo davvero bisogno 11 00:01:29,924 --> 00:01:31,008 di queste cose? 12 00:01:35,179 --> 00:01:37,265 Una volta, pensavo: 13 00:01:37,807 --> 00:01:42,019 "Perché tanto clamore? Non sono neanche cose belle. 14 00:01:42,103 --> 00:01:44,355 Perché le indossano o usano tutti?" 15 00:01:47,942 --> 00:01:49,068 Ma sapete una cosa? 16 00:01:49,152 --> 00:01:52,780 Le maschere hanno materiali non irritanti e naturali. 17 00:01:52,864 --> 00:01:57,160 Esatto. Vi sentirete subito rilassati, quando inizierete a usarle. 18 00:01:57,243 --> 00:02:01,122 Collabora di nuovo con The Hue Cosmetics, i migliori del settore? 19 00:02:01,205 --> 00:02:04,959 Sì, perciò posso garantire la qualità di questo prodotto. 20 00:02:05,042 --> 00:02:07,503 È quasi tutto esaurito. 21 00:02:07,587 --> 00:02:09,630 Vi consiglio di chiamarci subito… 22 00:02:09,714 --> 00:02:14,135 Purtroppo, a forza di essere sommersi da queste cose, 23 00:02:14,218 --> 00:02:17,305 iniziamo ad avere pensieri del genere: 24 00:02:17,930 --> 00:02:19,307 "Ce l'hanno tutti. 25 00:02:19,849 --> 00:02:22,185 Forse dovrei comprarmelo anch'io. 26 00:02:22,268 --> 00:02:23,811 Lo fanno tutti. 27 00:02:23,895 --> 00:02:26,355 Dovrei provarlo anch'io, per una volta". 28 00:02:26,439 --> 00:02:30,902 Ci paragoniamo agli altri. "E se fossi l'unico a restare indietro?" 29 00:02:31,694 --> 00:02:32,737 Entrate. 30 00:02:33,279 --> 00:02:34,238 Entrate pure. 31 00:02:37,742 --> 00:02:39,076 Di qua, a sinistra. 32 00:02:40,286 --> 00:02:41,704 Pazzesco! 33 00:02:42,371 --> 00:02:43,206 Caspita! 34 00:02:44,832 --> 00:02:47,335 L'affitto è davvero 20 milioni al mese? 35 00:02:47,418 --> 00:02:50,171 Con tutto quello che guadagna A-ri, 36 00:02:50,254 --> 00:02:52,089 è una bazzecola! 37 00:02:52,590 --> 00:02:54,967 Mamma, ma questo è marmo vero. 38 00:02:55,551 --> 00:02:57,178 Ma certo che lo è. 39 00:03:00,640 --> 00:03:02,141 C'è anche una piscina! 40 00:03:02,225 --> 00:03:03,893 - Davvero? - Accidenti! 41 00:03:03,976 --> 00:03:07,980 Esatto. Approfittavo dei vostri sentimenti per fare soldi 42 00:03:08,981 --> 00:03:10,900 e raggiungere il successo. 43 00:03:24,288 --> 00:03:25,456 - Salve. - Salve. 44 00:03:26,999 --> 00:03:27,833 Ok. 45 00:03:28,668 --> 00:03:30,002 Guarda qui. 46 00:03:33,339 --> 00:03:35,007 Questo mi piace di più. 47 00:03:42,807 --> 00:03:45,059 CEO ALLA RIBALTA SEO A-RI, CEO IN ERBA 48 00:03:45,142 --> 00:03:47,478 IL SEGRETO DEL MIO SUCCESSO 49 00:03:57,363 --> 00:03:59,657 Ma non c'era altro? 50 00:04:01,367 --> 00:04:04,245 La mia storia finiva così? 51 00:04:23,931 --> 00:04:26,642 No. Niente affatto. 52 00:04:29,103 --> 00:04:31,105 Altrimenti, non stareste guardando 53 00:04:31,188 --> 00:04:35,067 questa emozionante e scandalosa diretta. 54 00:04:40,323 --> 00:04:46,287 #GERARCHIA #IL_MONDO_IN_CUI_VIVIAMO 55 00:04:46,370 --> 00:04:48,789 DIRETTORE DI TAEGANG JIN TAE-JEON 56 00:04:51,667 --> 00:04:55,588 Non dovrebbero fuorviarla, non pensi? 57 00:04:56,297 --> 00:04:58,215 Farla credere importante. 58 00:04:59,717 --> 00:05:01,969 Ecco perché la stampa è un problema. 59 00:05:04,847 --> 00:05:05,681 Sì. 60 00:05:06,766 --> 00:05:07,600 Oh, no. 61 00:05:08,100 --> 00:05:11,604 Le tariffe di Seo A-ri sono diverse dalle altre celebrità. 62 00:05:12,146 --> 00:05:16,359 Le dirette costano dieci milioni per 30 minuti e i post cinque ciascuno. 63 00:05:16,901 --> 00:05:17,902 Esatto. Sì. 64 00:05:19,028 --> 00:05:22,281 Tanto la sua agenda è piena fino a ottobre. 65 00:05:22,823 --> 00:05:24,825 Sono proposte per Ari.&. 66 00:05:25,326 --> 00:05:26,160 Sì. 67 00:05:27,328 --> 00:05:28,329 Ovviamente, 68 00:05:29,038 --> 00:05:31,957 possiamo negoziare, se accetta un compromesso. 69 00:05:32,541 --> 00:05:33,376 Esatto. 70 00:05:34,460 --> 00:05:35,503 Infatti. 71 00:05:35,586 --> 00:05:36,670 1,3MLN FOLLOWER 72 00:05:36,754 --> 00:05:37,755 Sì. 73 00:05:38,839 --> 00:05:39,673 Beh… 74 00:05:41,008 --> 00:05:42,927 C'è Seo A-ri di Ari.&. 75 00:05:43,010 --> 00:05:46,972 Fermiamoci qui, per ora. Ne riparliamo dopo. Arrivederci. 76 00:05:48,182 --> 00:05:50,601 Un'altra offerta per Ari.&. 77 00:05:50,684 --> 00:05:52,103 Che giornata frenetica. 78 00:05:52,186 --> 00:05:54,313 I meeting sono andati per le lunghe. 79 00:05:54,814 --> 00:05:56,857 Per lei, aspetto volentieri. 80 00:05:56,941 --> 00:06:00,277 La sig.na Seo ha altri appuntamenti. Si sbrighi, grazie. 81 00:06:00,778 --> 00:06:02,154 Bastano cinque minuti. 82 00:06:06,534 --> 00:06:08,619 Neanche questo mi piace! 83 00:06:14,083 --> 00:06:16,627 Questo. Volevo questo articolo! 84 00:06:16,710 --> 00:06:20,089 Scusi, ma quell'articolo è già sponsorizzato da Seo A-ri. 85 00:06:20,673 --> 00:06:21,757 Cosa? 86 00:06:21,841 --> 00:06:23,884 - Me ne vado. - Che vuoi dire? 87 00:06:23,968 --> 00:06:25,386 Non dai un'occhiata? 88 00:06:26,011 --> 00:06:28,806 Dovrei prendermi gli avanzi di Seo A-ri? 89 00:06:28,889 --> 00:06:31,350 Io sono Jin Chae-hee! 90 00:06:33,436 --> 00:06:35,521 Tu guarda pure, come una sfigata. 91 00:06:36,021 --> 00:06:38,607 Mi pregavate di mettere i vostri vestiti. 92 00:06:39,275 --> 00:06:41,485 E ora preferite Seo A-ri a me? 93 00:06:42,111 --> 00:06:42,945 Eh? 94 00:06:45,865 --> 00:06:46,824 Chae-hee! 95 00:06:46,907 --> 00:06:47,992 Incredibile. 96 00:06:48,075 --> 00:06:48,909 Chae-hee! 97 00:06:49,535 --> 00:06:52,204 Vuole che cambi come gestisco il mio account? 98 00:06:52,288 --> 00:06:53,122 Esatto. 99 00:06:54,748 --> 00:06:56,917 Ha 1,3 milioni di follower. 100 00:06:57,835 --> 00:06:58,752 Milioni. 101 00:06:59,253 --> 00:07:02,798 Nessuna celebrità ha raggiunto tanti follower così in fretta. 102 00:07:03,757 --> 00:07:06,719 Inoltre, è al centro dell'attenzione, 103 00:07:06,802 --> 00:07:09,513 dato che si dice che esce con Han Jun-kyoung. 104 00:07:10,014 --> 00:07:11,432 Tra tutte queste cose, 105 00:07:11,515 --> 00:07:15,644 provare ogni prodotto prima di pubblicizzarlo è inefficiente. 106 00:07:16,395 --> 00:07:20,483 Ci occuperemo noi di scegliere i prodotti e della comunicazione. 107 00:07:21,317 --> 00:07:23,694 - Lei dovrà solo postarli. - Facciamolo. 108 00:07:23,777 --> 00:07:25,404 Sei molto impegnata. 109 00:07:25,488 --> 00:07:26,322 Temo 110 00:07:27,406 --> 00:07:28,616 di non poterlo fare. 111 00:07:29,867 --> 00:07:32,036 Le cose devono restare come sono. 112 00:07:32,119 --> 00:07:36,248 Leggerò le proposte. Ma continuerò a gestire l'account come voglio io. 113 00:07:36,332 --> 00:07:37,333 A-ri… 114 00:07:39,418 --> 00:07:40,252 Signorina Seo. 115 00:07:42,588 --> 00:07:43,422 In sostanza, 116 00:07:44,757 --> 00:07:46,300 si parla di soldi. 117 00:07:47,092 --> 00:07:51,222 - Dobbiamo approfittarne… - Le cose le vanno bene, no? 118 00:07:52,056 --> 00:07:54,308 Ho un milione di follower. 119 00:07:54,808 --> 00:07:57,311 Avevo detto che l'avrei fatta guadagnare, 120 00:07:57,811 --> 00:07:59,146 e così è stato. 121 00:08:00,022 --> 00:08:03,108 Il mio account verrà gestito come voglio io. 122 00:08:07,780 --> 00:08:09,156 Sono passati 20 minuti. 123 00:08:09,240 --> 00:08:10,741 Ho un altro appuntamento. 124 00:08:23,921 --> 00:08:25,839 Passiamo dal salone di bellezza? 125 00:08:26,465 --> 00:08:28,676 Perché non facciamo come dice il CEO? 126 00:08:29,385 --> 00:08:30,844 - Eh? - Andiamo. 127 00:08:30,928 --> 00:08:32,846 Pensa a quanti soldi faresti. 128 00:08:32,930 --> 00:08:35,516 Sto bene così. Punterò tutto sul mio brand. 129 00:08:36,100 --> 00:08:38,936 Non vuoi pagargli la commissione? 130 00:08:39,019 --> 00:08:40,145 Gestirò tutto io. 131 00:08:40,229 --> 00:08:43,649 E come? Non lo sai fare. 132 00:08:44,650 --> 00:08:46,902 - Eh? - Basta parlare di questo. 133 00:08:46,986 --> 00:08:49,363 Ridurrò le sponsorizzazioni. 134 00:08:49,446 --> 00:08:53,659 Mi sento in colpa a fare cose che un tempo criticavo. 135 00:08:53,742 --> 00:08:57,121 - Capisci, no? - Certo. 136 00:08:57,204 --> 00:09:01,333 Concentriamoci sul nostro brand. Lo renderemo ancora più famoso. 137 00:09:02,835 --> 00:09:03,669 Ok. 138 00:09:20,811 --> 00:09:22,229 CURIAMOCI 139 00:09:27,026 --> 00:09:29,320 La campagna di sensibilizzazione 140 00:09:29,403 --> 00:09:32,031 è integrata ai party di Gen Z e millennial. 141 00:09:32,114 --> 00:09:35,826 Abbiamo invitato influencer dei social e celebrità importanti. 142 00:09:35,909 --> 00:09:39,371 Il ricavato dei biglietti verrà donato alla causa. 143 00:09:39,455 --> 00:09:42,791 Un approccio innovativo. E così diffonderemo la voce. 144 00:09:43,375 --> 00:09:46,629 Le proteste nelle piazze sono un po' fuori moda. 145 00:09:47,671 --> 00:09:51,717 A proposito, come mai abbiamo cambiato location? 146 00:09:51,800 --> 00:09:54,511 Mi sembrava che dovessimo usare l'Hotel Richen. 147 00:09:54,595 --> 00:09:57,723 Stiamo cercando di seguire le tendenze del momento. 148 00:09:58,307 --> 00:10:01,101 Strano che l'Aragon ci abbia concesso il locale. 149 00:10:01,185 --> 00:10:03,228 Sarà perché e un evento di Haeum. 150 00:10:03,312 --> 00:10:05,481 È tutto merito suo, signora. 151 00:10:50,442 --> 00:10:52,152 Caspita, guardate che fila. 152 00:10:55,280 --> 00:10:56,990 Perché proprio qui? 153 00:10:57,866 --> 00:10:59,618 Ti sistemo il trucco. 154 00:10:59,702 --> 00:11:00,536 Sto bene così. 155 00:11:01,370 --> 00:11:04,623 Devi essere perfetta. Sei un personaggio pubblico, ora. 156 00:11:04,707 --> 00:11:06,375 Ma cosa dici? 157 00:11:06,458 --> 00:11:09,545 Spunti sui motori di ricerca, come una star. 158 00:11:09,628 --> 00:11:11,463 Ma questo non significa niente. 159 00:11:12,256 --> 00:11:15,384 I personaggi pubblici fanno lavori pubblici. 160 00:11:15,467 --> 00:11:17,136 Che c'entra? Si dice così. 161 00:11:18,929 --> 00:11:21,390 Facciamo una foto prima di entrare. 162 00:11:25,853 --> 00:11:27,354 Du-seong, attento! 163 00:11:30,858 --> 00:11:32,025 Ma è matta? 164 00:11:35,738 --> 00:11:38,365 Scusi, sta bene? 165 00:11:38,449 --> 00:11:40,284 - È ferita? - No. 166 00:11:40,367 --> 00:11:41,410 Sto bene. 167 00:11:42,286 --> 00:11:43,954 Non può andarsene così. 168 00:11:44,037 --> 00:11:46,206 - Andiamo all'ospedale… - Sto bene! 169 00:11:46,290 --> 00:11:47,374 Devo andare. 170 00:11:49,877 --> 00:11:50,753 Scusate. 171 00:11:51,712 --> 00:11:52,755 Scusate. 172 00:11:57,426 --> 00:11:59,887 Va al party vestita così? 173 00:12:23,619 --> 00:12:25,412 Min-hye, una parola. 174 00:12:25,913 --> 00:12:29,333 È un onore essere stata invitata a questo grande evento. 175 00:12:29,416 --> 00:12:32,544 Sarà una bella serata, come sempre. E… 176 00:12:35,506 --> 00:12:37,424 La telecamera, presto. Forza! 177 00:12:40,594 --> 00:12:42,095 Cosa? Ma stavi parlando… 178 00:13:10,040 --> 00:13:13,085 Sig.na Seo, grazie per essersi unita a noi. 179 00:13:13,168 --> 00:13:15,587 È un onore averla qui. 180 00:13:15,671 --> 00:13:18,257 È un onore essere qui per una giusta causa. 181 00:13:18,340 --> 00:13:20,092 Mi divertirò di certo. 182 00:13:22,177 --> 00:13:25,973 Bastardo. Come hai potuto far entrare quella stronza? 183 00:13:26,056 --> 00:13:28,892 L'hanno fatta entrare gli organizzatori. 184 00:13:28,976 --> 00:13:29,977 Maledizione! 185 00:13:37,693 --> 00:13:39,152 Lei è il proprietario? 186 00:13:39,736 --> 00:13:41,905 Conosce mio fratello? Lavorava qui. 187 00:13:41,989 --> 00:13:45,242 Mi farete diventare matto, cazzo. 188 00:15:31,348 --> 00:15:32,307 Che rabbia. 189 00:15:55,038 --> 00:15:57,582 Sei venuto, anche se sarai impegnato. 190 00:15:57,666 --> 00:16:00,752 Devo andarmene presto, perciò bevo solo acqua. 191 00:16:00,836 --> 00:16:03,672 È un tuo evento, dovevo almeno presentarmi. 192 00:16:03,755 --> 00:16:06,591 Grazie per essere venuto. Divertiti. 193 00:16:16,101 --> 00:16:16,935 Si-hyeon. 194 00:16:21,314 --> 00:16:24,568 Dobbiamo parlare, no? Io credo di sì. 195 00:16:26,194 --> 00:16:28,363 Continuo a pensare alle tue parole. 196 00:16:28,947 --> 00:16:32,409 Cos'è che dovevo sapere e che dovevi dirmi? 197 00:16:32,492 --> 00:16:35,203 Ho detto che non ha più importanza, ricordi? 198 00:16:35,287 --> 00:16:38,415 E che ormai è tutto inutile. 199 00:16:39,082 --> 00:16:40,167 Te ne sei andata 200 00:16:41,168 --> 00:16:42,002 per colpa mia? 201 00:16:44,838 --> 00:16:46,673 Non perché avevi cambiato idea? 202 00:16:47,174 --> 00:16:48,175 È stato per ciò 203 00:16:49,593 --> 00:16:51,678 che è accaduto a New York? 204 00:17:16,912 --> 00:17:18,538 Che noia. 205 00:17:28,590 --> 00:17:29,925 Oddio, Choi Bom! 206 00:17:30,008 --> 00:17:31,343 Min-hye, c'è Choi Bom. 207 00:17:31,426 --> 00:17:32,636 È Choi Bom. 208 00:17:34,554 --> 00:17:35,806 Com'è bella. 209 00:17:40,143 --> 00:17:42,354 - Cavolo, Choi Bom! - A-ri. 210 00:17:43,647 --> 00:17:45,607 - Eccoti. - Come stai? 211 00:17:46,233 --> 00:17:47,067 Siediti. 212 00:17:47,609 --> 00:17:49,319 Perché fanno le amiche? 213 00:17:50,237 --> 00:17:52,656 Cavolo. Mia sorella è davvero una star! 214 00:17:52,739 --> 00:17:54,533 È proprio famosa ora. 215 00:17:55,117 --> 00:17:57,786 Sì. A-ri è proprio in gamba. 216 00:18:11,049 --> 00:18:12,467 Smettila, sei ubriaca! 217 00:18:12,551 --> 00:18:16,763 Mi hanno dato questo posto di merda, mentre A-ri è al tavolo dei VIP. 218 00:18:17,389 --> 00:18:19,558 Min-hye, devi fermare Chae-hee. 219 00:18:20,392 --> 00:18:22,352 Chi non vorrebbe ubriacarsi? 220 00:18:22,936 --> 00:18:25,272 Quando c'è quella fallita di Seo A-ri? 221 00:18:29,359 --> 00:18:30,235 Scusami. 222 00:18:41,538 --> 00:18:45,625 Che bello vedervi tutte qui. Mi sembrava giusto venirvi a salutare. 223 00:18:45,709 --> 00:18:47,460 Ma non dire cazzate. 224 00:18:48,295 --> 00:18:52,048 - Secondo te vogliamo parlarti? - Certo che no. Siamo diverse. 225 00:18:52,132 --> 00:18:55,927 Il mio tavolo e il vostro sono su due livelli diversi. 226 00:18:56,011 --> 00:18:59,681 - Cosa? - Seo A-ri, non fare l'arrogante. 227 00:18:59,764 --> 00:19:01,766 Ti credi importante 228 00:19:01,850 --> 00:19:04,686 solo perché hai un milione di follower? 229 00:19:04,769 --> 00:19:07,063 Non lo sono? Io credo di sì. 230 00:19:07,147 --> 00:19:11,318 Di gente con migliaia di follower ce n'è a bizzeffe, nel mondo. 231 00:19:11,401 --> 00:19:12,235 Cosa?! 232 00:19:12,319 --> 00:19:16,031 Oh Min-hye, Jin Chae-hee, tutte voi amate le gerarchie. 233 00:19:16,698 --> 00:19:20,785 Che c'è? Non sopportate l'idea di essere più in basso di me? 234 00:19:20,869 --> 00:19:24,206 Ehi! Come osi? Stai al tuo posto. 235 00:19:24,289 --> 00:19:26,917 Sì. "Il tuo posto, quelle come te, come osi." 236 00:19:27,542 --> 00:19:29,878 Ti piaceva molto dire certe cose. 237 00:19:29,961 --> 00:19:31,713 Ma guardami bene. 238 00:19:32,464 --> 00:19:34,466 È questa la realtà, ora. 239 00:19:34,549 --> 00:19:36,468 Le vostre infantili gerarchie 240 00:19:37,093 --> 00:19:38,845 sono state capovolte. 241 00:19:43,016 --> 00:19:44,643 - Quella stronza. - Min-hye… 242 00:19:46,186 --> 00:19:47,020 Ehi, Seo A-ri. 243 00:19:50,482 --> 00:19:51,316 Ehi! 244 00:20:12,212 --> 00:20:13,046 Chae-hee! 245 00:20:13,672 --> 00:20:14,798 Calmati, ok? 246 00:20:27,143 --> 00:20:29,938 Andiamo. Datti una regolata, dai. 247 00:20:39,281 --> 00:20:40,615 Min-hye, andiamo. 248 00:20:45,578 --> 00:20:46,705 A-ri, stai bene? 249 00:20:48,123 --> 00:20:49,124 Le conosci? 250 00:20:51,960 --> 00:20:53,461 Oh, no. Il tuo vestito. 251 00:20:54,462 --> 00:20:55,380 Aspettami qui. 252 00:20:58,300 --> 00:21:00,552 A-ri, che facciamo? Era… 253 00:21:00,635 --> 00:21:01,970 Era sponsorizzato. 254 00:21:02,053 --> 00:21:03,722 Pazienza, lo posso pagare… 255 00:21:19,571 --> 00:21:21,323 Lo posso pagare, eh? 256 00:21:36,087 --> 00:21:36,921 Seo A-ri? 257 00:21:38,923 --> 00:21:39,883 Che coincidenza. 258 00:21:41,676 --> 00:21:44,179 Sono qui per l'evento di mia moglie. 259 00:21:47,974 --> 00:21:49,642 Vattene via! 260 00:21:50,352 --> 00:21:51,227 No! 261 00:21:52,062 --> 00:21:54,189 Signore! La prego, mi aiuti. 262 00:21:54,689 --> 00:21:55,648 Mi aiuti! 263 00:21:56,649 --> 00:21:59,778 Mio fratello non si sarebbe mai ucciso così. 264 00:22:00,278 --> 00:22:02,405 Non ci avrebbe lasciati così… 265 00:22:02,489 --> 00:22:05,742 - Sta' zitta, stronza! - Ma cosa sta facendo? 266 00:22:05,825 --> 00:22:06,659 Signorina. 267 00:22:07,869 --> 00:22:10,163 Signorina, sta bene? 268 00:22:10,705 --> 00:22:11,664 È impossibile. 269 00:22:12,415 --> 00:22:15,251 Mio fratello non può essersi suicidato. 270 00:22:15,919 --> 00:22:17,837 Non è quel genere di persona. 271 00:22:17,921 --> 00:22:19,631 È impossibile. 272 00:22:20,215 --> 00:22:22,842 Signorina, di cosa sta parlando? 273 00:22:23,426 --> 00:22:25,804 Suicidato? Chi è suo fratello? 274 00:22:26,805 --> 00:22:27,639 Tesoro! 275 00:22:28,306 --> 00:22:29,140 Mio fratello… 276 00:22:30,683 --> 00:22:31,684 Aiutatemi. 277 00:22:35,522 --> 00:22:36,606 Signor Jin, ecco… 278 00:22:40,068 --> 00:22:41,152 Mio fratello… 279 00:22:42,153 --> 00:22:43,613 Aiutatemi, vi prego! 280 00:22:43,696 --> 00:22:45,532 Non dovresti occupartene tu? 281 00:22:46,199 --> 00:22:47,117 Certo, signore! 282 00:22:47,992 --> 00:22:49,786 Le chiedo scusa! 283 00:22:50,286 --> 00:22:51,496 Parliamone fuori. 284 00:22:51,579 --> 00:22:53,289 - Aiutatemi! - Dai, andiamo! 285 00:22:53,373 --> 00:22:55,625 - Lasciatemi! - Parliamone fuori. 286 00:23:13,518 --> 00:23:14,352 Vieni. 287 00:23:16,813 --> 00:23:17,647 Andiamocene. 288 00:23:30,160 --> 00:23:30,994 Ma era… 289 00:23:34,956 --> 00:23:35,915 Dimmi la verità! 290 00:23:37,083 --> 00:23:38,793 Quell'uomo è morto? 291 00:23:40,003 --> 00:23:40,837 È così? 292 00:23:44,757 --> 00:23:45,675 Maledizione. 293 00:24:17,165 --> 00:24:19,501 Parla pure. Che cosa c'è? 294 00:24:20,960 --> 00:24:24,422 La donna di prima, l'ho vista fuori dal club. 295 00:24:26,382 --> 00:24:27,217 Perché… 296 00:24:34,557 --> 00:24:35,475 Lasciamo stare. 297 00:24:36,184 --> 00:24:39,312 La tua faccia mi dice che è meglio che io non sappia. 298 00:24:42,732 --> 00:24:43,900 Lasciami qui. 299 00:24:45,068 --> 00:24:46,778 Ho bisogno di aria. 300 00:24:49,155 --> 00:24:50,365 Prendiamola qui. 301 00:24:51,491 --> 00:24:52,825 Ne ho bisogno anch'io. 302 00:25:14,597 --> 00:25:15,974 Non me l'hai chiesto, 303 00:25:16,975 --> 00:25:18,893 ma voglio dirti una cosa. 304 00:25:20,562 --> 00:25:21,396 Io… 305 00:25:23,523 --> 00:25:24,816 ho bisogno di te. 306 00:25:29,362 --> 00:25:31,072 So che non è ancora così, 307 00:25:33,283 --> 00:25:35,118 ma spero che un giorno anche tu 308 00:25:35,785 --> 00:25:37,328 proverai lo stesso per me. 309 00:25:59,684 --> 00:26:00,768 Ricordo ancora 310 00:26:02,478 --> 00:26:04,981 il vento che mi accarezzava, quella notte. 311 00:26:07,650 --> 00:26:08,484 Era piacevole 312 00:26:10,194 --> 00:26:11,029 e caldo. 313 00:26:42,852 --> 00:26:43,686 Strano, vero? 314 00:26:45,813 --> 00:26:46,731 Persino ora, 315 00:26:48,107 --> 00:26:49,859 non dimentico quel momento. 316 00:27:10,546 --> 00:27:12,965 Allora ero ingenua. 317 00:27:18,137 --> 00:27:19,889 Non conoscevo il futuro 318 00:27:21,432 --> 00:27:23,226 e i sentimenti del mio cuore. 319 00:27:25,728 --> 00:27:27,188 Non sapevo che era… 320 00:27:35,905 --> 00:27:36,864 l'ultimo momento 321 00:27:39,534 --> 00:27:41,661 di dolcezza che avrei avuto. 322 00:27:57,218 --> 00:28:00,680 Yu-rang, non avevi trovato qualcosa di losco 323 00:28:00,763 --> 00:28:02,640 nella borsa di tuo marito? 324 00:28:03,349 --> 00:28:05,727 Tipo un accordo scritto per Taegang? 325 00:28:06,477 --> 00:28:07,311 Sì. 326 00:28:08,938 --> 00:28:11,065 LE SUE TARIFFE SONO ALLE STELLE 327 00:28:11,149 --> 00:28:12,734 DATECI INFO SU ARI.& 328 00:28:12,817 --> 00:28:14,235 TUTTO ESAURITO 329 00:28:17,488 --> 00:28:18,531 INVIA MESSAGGIO 330 00:28:20,408 --> 00:28:24,370 COME STAI, SEO A-RI? 331 00:28:26,497 --> 00:28:31,002 HAI UN MESSAGGIO DA _BBBFAMOUS 332 00:28:32,170 --> 00:28:34,797 COME STAI, SEO A-RI? 333 00:28:34,881 --> 00:28:37,800 Bbb, che bello sentirti! Quanto tempo. 334 00:28:38,509 --> 00:28:39,510 STA SCRIVENDO… 335 00:28:39,594 --> 00:28:41,387 BBB, CHE BELLO SENTIRTI! 336 00:28:41,471 --> 00:28:43,639 CHE BELLO SENTIRMI, DICI. STRANO. 337 00:28:43,723 --> 00:28:46,017 PENSAVO TI FOSSI DIMENTICATA DI ME 338 00:28:46,768 --> 00:28:51,731 MA ORA SEI FAMOSA, QUINDI DOVEVO ASPETTARMELO AHAH 339 00:28:51,814 --> 00:28:53,691 C'è stato un malinteso. 340 00:28:53,775 --> 00:28:55,860 Non mi dimenticherei mai di te. 341 00:28:55,943 --> 00:28:57,779 Ti ho scritto spesso, 342 00:28:57,862 --> 00:29:00,156 sei tu che non mi hai risposto. 343 00:29:02,200 --> 00:29:03,910 MI HAI SCRITTO? 344 00:29:03,993 --> 00:29:05,661 NON ESSERE RIDICOLA!! 345 00:29:05,745 --> 00:29:08,247 MI HAI IGNORATO ANCHE ALL'EVENTO DI LANCIO! 346 00:29:08,331 --> 00:29:11,542 HAI IGNORATO ME E TUTTI I MIEI DM!! 347 00:29:16,714 --> 00:29:19,842 Ho dovuto chiudere l'account, non ho avuto scelta. 348 00:29:19,926 --> 00:29:22,094 Ma poi ti ho mandato vari messaggi, 349 00:29:22,178 --> 00:29:23,805 e tu non mi hai risposto. 350 00:29:24,889 --> 00:29:26,307 STA SCRIVENDO… 351 00:29:29,352 --> 00:29:32,271 QUINDI AMMETTI DI ESSERE STATA UN'INGRATA? 352 00:29:32,355 --> 00:29:35,107 FARAI MEGLIO A NON TRATTARMI COSÌ 353 00:29:35,691 --> 00:29:37,193 VA BENE, TI PERDONO 354 00:29:37,276 --> 00:29:38,319 STAVOLTA, MA 355 00:29:38,402 --> 00:29:39,529 NON AVRAI 356 00:29:39,612 --> 00:29:43,241 UNA SECONDA POSSIBILITÀ 357 00:29:44,742 --> 00:29:47,370 CREA UN SECONDO ACCOUNT E USALO SOLO PER ME 358 00:29:47,453 --> 00:29:50,373 CAPITO? RISPONDIMI SUBITO QUANDO TI SCRIVO!! 359 00:29:50,456 --> 00:29:54,502 COS'È? MI STAI IGNORANDO DI NUOVO? RISPONDIMI SUBITO!! 360 00:29:54,585 --> 00:29:58,214 No, non posso accettare una richiesta così irragionevole. 361 00:29:59,298 --> 00:30:00,299 E soprattutto, 362 00:30:01,008 --> 00:30:02,677 anch'io voglio una risposta. 363 00:30:03,302 --> 00:30:04,428 Chi sei, bbb? 364 00:30:05,221 --> 00:30:06,931 Perché mi fai questo? 365 00:30:08,140 --> 00:30:11,060 Devo sapere che persona sei, subito. 366 00:30:11,143 --> 00:30:13,229 ONLINE 367 00:30:13,312 --> 00:30:14,856 OFFLINE 368 00:30:38,546 --> 00:30:39,672 È vero? 369 00:30:42,383 --> 00:30:44,176 È morto poco dopo l'incidente. 370 00:30:45,303 --> 00:30:46,637 È stato cremato. 371 00:30:48,431 --> 00:30:52,435 Quando hanno iniziato a cercarlo, l'hanno dichiarato un suicidio. 372 00:30:55,229 --> 00:30:57,565 La ragazza all'evento era sua sorella. 373 00:31:04,405 --> 00:31:07,575 - Lascia stare, me ne occupo io. - È stato mio marito. 374 00:31:07,658 --> 00:31:10,369 - Non posso. - Puoi e dovresti. 375 00:31:11,162 --> 00:31:13,497 Perché ti addossi sempre tutto? 376 00:31:13,998 --> 00:31:15,249 Chiedi aiuto. 377 00:31:15,333 --> 00:31:18,878 Puoi dire alla gente quando un fardello è troppo pesante. 378 00:31:19,754 --> 00:31:21,130 Anche allora eri così. 379 00:31:39,815 --> 00:31:41,025 Sei in anticipo. 380 00:31:43,277 --> 00:31:44,278 Quel vestito… 381 00:31:45,196 --> 00:31:46,155 Sì. 382 00:31:46,739 --> 00:31:48,741 Non era troppo grande? 383 00:31:49,325 --> 00:31:51,869 Sì. É proprio da te. 384 00:31:53,120 --> 00:31:56,374 - Hai preso la taglia giusta? - No, indosserò questo. 385 00:31:57,291 --> 00:32:00,711 Avrai preso la prima cosa che hai visto, 386 00:32:01,712 --> 00:32:03,965 ma è il tuo primo regalo, e lo terrò. 387 00:32:04,048 --> 00:32:05,883 Non è andata così. 388 00:32:07,301 --> 00:32:10,763 Ho pensato a lungo se ti sarebbe stato bene. 389 00:32:13,683 --> 00:32:16,811 - Come sei sdolcinato. - È la verità. 390 00:32:17,645 --> 00:32:19,689 Ho ordinato il vino. Il solito. 391 00:32:30,950 --> 00:32:34,537 Quel giorno, quel momento, ricordo ancora tutto. 392 00:32:37,415 --> 00:32:38,666 Persino l'aria 393 00:32:39,375 --> 00:32:41,210 che ci circondava al bar. 394 00:32:45,214 --> 00:32:49,135 So che papà e la famiglia ne hanno bisogno. 395 00:32:49,719 --> 00:32:50,803 Ma, mamma, 396 00:32:51,846 --> 00:32:53,639 la mia opinione non conta? 397 00:32:54,140 --> 00:32:56,559 Smettila, non voglio ascoltarti. 398 00:32:57,059 --> 00:32:57,977 Metto giù. 399 00:33:15,661 --> 00:33:16,996 Quando sei arrivato? 400 00:33:17,830 --> 00:33:18,664 Poco fa. 401 00:33:20,166 --> 00:33:22,084 Scusa, non volevo origliare. 402 00:33:26,589 --> 00:33:28,549 MAMMA 403 00:33:34,138 --> 00:33:35,723 - Senti… - Taegang, vero? 404 00:33:37,641 --> 00:33:38,934 Tae-jeon, giusto? 405 00:33:40,436 --> 00:33:41,353 Ha senso. 406 00:33:42,271 --> 00:33:46,233 Tuo padre vuole essere primo ministro. Non vuole un imprenditore. 407 00:33:46,317 --> 00:33:48,611 Invece, Taegang gli sarà utile. 408 00:33:55,993 --> 00:33:56,869 Non sei 409 00:33:58,662 --> 00:33:59,497 arrabbiato? 410 00:34:01,040 --> 00:34:02,833 Per via di queste chiamate? 411 00:34:06,670 --> 00:34:09,256 Perché dovrei arrabbiarmi con te? Succede. 412 00:34:11,217 --> 00:34:13,219 Spetterà a te decidere. 413 00:34:17,264 --> 00:34:20,142 MAMMA 414 00:34:23,521 --> 00:34:25,773 Rispondi. La farai preoccupare. 415 00:34:28,317 --> 00:34:30,986 Prendo un caffè. Latte macchiato per te, vero? 416 00:34:34,782 --> 00:34:36,700 Le tue parole erano sempre 417 00:34:37,201 --> 00:34:38,869 ambigue e dolorose. 418 00:34:39,787 --> 00:34:41,580 Perciò sono tornata a Seoul. 419 00:34:46,001 --> 00:34:48,170 Perché ho capito 420 00:34:48,254 --> 00:34:50,381 che non contavo molto per te, 421 00:34:51,257 --> 00:34:52,133 dopotutto. 422 00:34:53,968 --> 00:34:55,010 Ma è buffo. 423 00:34:56,262 --> 00:35:00,099 Non sono riuscita a indossare o a buttare il vestito. L'ho tenuto. 424 00:35:03,227 --> 00:35:06,105 Mi ricordava i nostri momenti di solitudine. 425 00:35:06,939 --> 00:35:09,066 Contavi più di quanto pensassi. 426 00:35:11,777 --> 00:35:13,404 E non provavamo solitudine. 427 00:35:15,281 --> 00:35:18,909 Ma avrei dovuto darti la risposta prima che me la chiedessi. 428 00:35:19,910 --> 00:35:20,744 Dirti che io 429 00:35:22,705 --> 00:35:24,081 avevo bisogno di te. 430 00:35:26,041 --> 00:35:28,711 Ma ora non è più così, né può esserlo. 431 00:35:33,549 --> 00:35:34,592 Yoon Si-hyeon. 432 00:35:36,218 --> 00:35:38,429 Non portare questo fardello da sola. 433 00:35:40,181 --> 00:35:41,098 Lo prenderò io. 434 00:35:43,767 --> 00:35:45,519 - Non è magnifico? - Sì. 435 00:35:46,020 --> 00:35:47,605 Ji-min, puoi aiutarla? 436 00:35:48,647 --> 00:35:50,024 Salve, benvenute! 437 00:35:50,107 --> 00:35:51,650 Da questa parte, di sopra. 438 00:35:53,903 --> 00:35:56,614 Social media marketing con la Cina? 439 00:35:56,697 --> 00:35:59,783 Sì. Ci ha contattato una Wanghong. 440 00:35:59,867 --> 00:36:02,411 WANGHONG: INFLUENCER CINESE 441 00:36:02,494 --> 00:36:06,207 Zhang Wei, un'influencer con 38 milioni di follower su Weibo. 442 00:36:06,290 --> 00:36:07,958 La conosco anch'io. 443 00:36:08,042 --> 00:36:10,002 È molto influente in Cina. 444 00:36:10,085 --> 00:36:14,632 Sono interessati ad Ari.&. Vogliono vendere dal vivo con te. 445 00:36:14,715 --> 00:36:16,842 - I nostri articoli! - Davvero? 446 00:36:18,761 --> 00:36:21,055 Ma riusciremo a produrne così tanti? 447 00:36:21,138 --> 00:36:24,433 La fabbrica è già in difficoltà con gli ordini attuali. 448 00:36:24,516 --> 00:36:28,979 A-ri, devi fare un investimento. Opportunità del genere non sono comuni! 449 00:36:30,981 --> 00:36:33,901 - Ma non dovremmo essere prudenti? - A-ri. 450 00:36:33,984 --> 00:36:37,363 Il tempismo è essenziale negli affari, dobbiamo evolverci. 451 00:36:37,446 --> 00:36:40,241 Tu fai quello che puoi. Io cercherò i fondi. 452 00:36:41,992 --> 00:36:44,328 Sai quanto è grande il mercato cinese? 453 00:36:44,411 --> 00:36:47,456 Non faremo solo dieci o venti miliardi di won. 454 00:36:47,539 --> 00:36:50,918 Questa azienda varrà centinaia di miliardi. 455 00:37:04,598 --> 00:37:07,935 Come può un essere del genere essere più famoso di me? 456 00:37:22,366 --> 00:37:23,951 Chi cazzo è, ora? 457 00:37:26,078 --> 00:37:29,957 NON SEI CURIOSA DI SAPERE COME SEO A-RI HA RAGGIUNTO LA FAMA? 458 00:37:30,040 --> 00:37:31,125 POTREI DIRTELO 459 00:37:31,208 --> 00:37:33,127 Ma chi cazzo è? 460 00:37:33,210 --> 00:37:36,422 COS'HA FATTO SEO A-RI SUI SOCIAL MEDIA!! 461 00:37:36,505 --> 00:37:38,882 SE LO RIVELI, TI LIBERERAI SUBITO DI LEI 462 00:38:24,011 --> 00:38:25,929 Il mio account va male. 463 00:38:26,638 --> 00:38:28,432 Cos'è diventata la mia vita? 464 00:38:34,021 --> 00:38:35,105 Una soffiata? 465 00:38:40,319 --> 00:38:41,153 Ma cos'è? 466 00:38:44,239 --> 00:38:45,074 Tesoro! 467 00:38:45,657 --> 00:38:48,786 Tesoro, hai visto? Perché parlano della clinica? 468 00:38:49,370 --> 00:38:52,331 - Che vuoi dire? Spiegati. - Guarda qua! 469 00:38:52,414 --> 00:38:54,416 C'è un post strano su un forum! 470 00:38:54,500 --> 00:38:57,378 Dicono che qualcuno è morto nella tua clinica! 471 00:39:02,674 --> 00:39:03,634 - Come? - Guarda. 472 00:39:03,717 --> 00:39:07,304 Jin Chae-hee e altri si sono drogati e una persona è morta. 473 00:39:07,388 --> 00:39:09,056 - Nella tua clinica… - Zitta. 474 00:39:09,640 --> 00:39:11,266 Sto leggendo! 475 00:39:17,314 --> 00:39:19,149 DROGATI POTENTI MORTE INGIUSTA 476 00:39:19,900 --> 00:39:22,194 PORTATO DAL CHIRURGO PLASTICO KMC 477 00:39:22,277 --> 00:39:24,905 TG STA INSABBIANDO TUTTO 478 00:39:32,079 --> 00:39:34,123 - Ha visto… - Lo so. 479 00:39:34,206 --> 00:39:35,999 Quanto si è diffuso il post? 480 00:39:54,059 --> 00:39:54,977 Come va? 481 00:39:55,060 --> 00:39:57,980 Abbiamo contattato i portali e cancellato i post. 482 00:39:58,063 --> 00:39:59,148 Basterà? 483 00:39:59,231 --> 00:40:01,984 Si saranno già diffusi ovunque. 484 00:40:03,110 --> 00:40:06,905 Non tralasciare nulla. Trovali tutti e sbarazzatene! 485 00:40:10,367 --> 00:40:12,786 I contratti sono stati firmati. 486 00:40:12,870 --> 00:40:15,581 Li hanno approvati subito, visto il potenziale. 487 00:40:16,373 --> 00:40:18,917 Ok, ci vediamo alla riunione di domani, zio. 488 00:40:52,451 --> 00:40:55,287 Scusi, siamo chiusi… 489 00:40:57,206 --> 00:40:58,790 Seo A-ri, vero? 490 00:40:59,958 --> 00:41:01,084 Il capo di Ari.&. 491 00:41:03,462 --> 00:41:07,216 CEO HAN JUN-KYOUNG 492 00:41:14,848 --> 00:41:17,100 Rispondi. Rispondi al telefono, A-ri! 493 00:41:26,902 --> 00:41:29,488 Sì, sono Seo A-ri. 494 00:41:30,364 --> 00:41:33,200 E lei chi sarebbe? 495 00:41:34,576 --> 00:41:35,619 Finalmente, 496 00:41:36,954 --> 00:41:38,205 ci incontriamo. 497 00:41:40,290 --> 00:41:41,291 Piacere, 498 00:41:42,000 --> 00:41:42,834 Seo A-ri. 499 00:41:49,925 --> 00:41:52,094 CEO HAN JUN-KYOUNG 500 00:42:57,326 --> 00:43:00,621 Sottotitoli: Melissa Borgnino