1 00:01:00,269 --> 00:01:03,147 #SKANDAL MENGEJUTKAN DAN DAYA TARIKAN MEMBUNUH 2 00:01:03,231 --> 00:01:06,025 CELEBRITY 3 00:01:06,609 --> 00:01:08,152 Pernah terfikir sebegini? 4 00:01:08,778 --> 00:01:09,612 Dunia ini… 5 00:01:10,404 --> 00:01:11,364 meletihkan. 6 00:01:12,323 --> 00:01:13,157 Betul tak? 7 00:01:13,658 --> 00:01:16,536 Bukankah banyak benda untuk dibeli, dimakan 8 00:01:16,619 --> 00:01:18,287 dan dibuat dalam dunia ini? 9 00:01:19,789 --> 00:01:21,999 Setiap hari ada sahaja benda 10 00:01:22,083 --> 00:01:23,960 untuk dimakan, dibeli, dibuat… 11 00:01:24,961 --> 00:01:26,838 "Letih. Lesu." 12 00:01:27,547 --> 00:01:28,381 Adakah itu… 13 00:01:29,924 --> 00:01:31,008 satu keperluan? 14 00:01:35,179 --> 00:01:37,265 Sebenarnya, saya rasa begitu dulu. 15 00:01:37,807 --> 00:01:39,517 Kenapa orang kecoh sebab itu? 16 00:01:40,017 --> 00:01:41,435 Bukannya cantik sangat. 17 00:01:42,103 --> 00:01:43,938 Tapi kenapa semua pakai? 18 00:01:47,942 --> 00:01:49,068 Tapi… 19 00:01:49,152 --> 00:01:51,404 Kain pupur dibuat daripada bahan asli 20 00:01:51,487 --> 00:01:52,780 yang lembut pada kulit. 21 00:01:52,864 --> 00:01:57,160 Anda akan rasa sangat selesa apabila menggunakannya. 22 00:01:57,243 --> 00:02:01,122 Ia kolaborasi dengan syarikat kosmetik terbaik The Hue? 23 00:02:01,205 --> 00:02:03,416 Jadi saya berani untuk menyatakan 24 00:02:03,499 --> 00:02:04,959 kualitinya terjamin. 25 00:02:05,042 --> 00:02:07,503 Nampaknya produk hampir habis jual. 26 00:02:07,587 --> 00:02:09,589 Sila telefon dan dapatkan… 27 00:02:09,672 --> 00:02:12,717 Apa yang menyedihkan ialah apabila kerap melihat 28 00:02:12,800 --> 00:02:14,135 perkara sebegitu, 29 00:02:14,218 --> 00:02:17,305 ia akan buat kita teragak-agak tanpa kita sedar. 30 00:02:17,930 --> 00:02:19,432 "Bukankah saya patut ada… 31 00:02:20,349 --> 00:02:22,185 apa mereka ada walaupun satu? 32 00:02:22,268 --> 00:02:23,811 Bukankah saya patut cuba 33 00:02:23,895 --> 00:02:25,688 apa yang semua orang buat?" 34 00:02:26,439 --> 00:02:27,857 Kita bandingkan diri. 35 00:02:28,482 --> 00:02:30,902 Takkanlah saya saja yang ketinggalan. 36 00:02:31,694 --> 00:02:32,737 SIla masuk. 37 00:02:33,279 --> 00:02:34,155 Silakan. 38 00:02:37,742 --> 00:02:39,076 Letak di sebelah kiri. 39 00:02:40,286 --> 00:02:41,704 Rumah ini menakjubkan. 40 00:02:42,371 --> 00:02:43,206 Amboi! 41 00:02:44,832 --> 00:02:47,335 Sewa bulanan rumah ini 20 juta won? 42 00:02:47,418 --> 00:02:50,171 Awak pun tahu pendapatan bulanan A-ri. 43 00:02:50,254 --> 00:02:52,089 Ini murah sahaja. 44 00:02:52,590 --> 00:02:54,967 Mak. Ini marmar semulajadi. 45 00:02:55,551 --> 00:02:57,178 Mestilah. 46 00:03:00,765 --> 00:03:02,141 Ada kolam renang juga! 47 00:03:02,225 --> 00:03:03,893 - Betulkah? - Hebat. 48 00:03:03,976 --> 00:03:07,605 Ya. Saya gunakan emosi awak untuk dapatkan duit. 49 00:03:09,023 --> 00:03:10,858 Saya juga jadi berjaya. 50 00:03:24,288 --> 00:03:25,498 - Babai. - Babai. 51 00:03:26,999 --> 00:03:27,833 Okey. 52 00:03:33,339 --> 00:03:34,799 Ini lebih tinggi, bukan? 53 00:03:43,057 --> 00:03:44,141 CEO DALAM TUMPUAN 54 00:03:44,225 --> 00:03:45,309 CEO BARU, SEO A-RI 55 00:03:57,363 --> 00:03:59,657 Namun, adakah itu segala-galanya? 56 00:04:01,367 --> 00:04:02,201 Adakah… 57 00:04:03,119 --> 00:04:04,120 itu penamatnya? 58 00:04:23,931 --> 00:04:26,058 Tidak. Mestilah tidak. 59 00:04:29,103 --> 00:04:31,105 Jika begitu, siaran langsung 60 00:04:31,188 --> 00:04:32,273 yang mengujakan… 61 00:04:33,274 --> 00:04:35,067 dan mengejutkan ini tak wujud. 62 00:04:40,323 --> 00:04:46,287 #HIERARKI #DUNIA_KITA 63 00:04:46,370 --> 00:04:47,788 PEGUAM JIN TAE-JEON 64 00:04:51,667 --> 00:04:52,626 Kita tak patut… 65 00:04:53,627 --> 00:04:55,588 buat orang salah faham. 66 00:04:56,297 --> 00:04:58,215 Berlagak macam boleh buat semua. 67 00:04:59,759 --> 00:05:01,552 Itulah masalah media. Betul? 68 00:05:04,847 --> 00:05:05,681 Baiklah. 69 00:05:06,766 --> 00:05:07,600 Tidak. 70 00:05:08,100 --> 00:05:11,270 A-ri berbeza daripada selebriti lain. Ya. 71 00:05:12,146 --> 00:05:16,067 Iklan siaran langsung 10 juta untuk 30 minit dan 5 juta untuk suapan. 72 00:05:16,901 --> 00:05:17,902 Ya. Betul. 73 00:05:19,111 --> 00:05:21,989 Tapi jadualnya dah penuh sehingga Oktober. 74 00:05:22,907 --> 00:05:24,533 Ini usul tajaan untuk A-ri. 75 00:05:25,326 --> 00:05:26,160 Baiklah. 76 00:05:27,328 --> 00:05:28,329 Namun, 77 00:05:29,121 --> 00:05:31,582 boleh dibincangkan jika naikkan bayaran. 78 00:05:32,541 --> 00:05:33,376 Betul. 79 00:05:36,087 --> 00:05:37,755 Ya. Baiklah. 80 00:05:38,839 --> 00:05:39,673 Ya. 81 00:05:41,050 --> 00:05:42,510 Cik Seo dari Ari.& sampai. 82 00:05:43,010 --> 00:05:46,680 Ya. Itulah situasinya. Kita berhubung lagi lain kali. 83 00:05:48,224 --> 00:05:50,601 Dia tanya mengenai pengiklanan di Ari.&. 84 00:05:50,684 --> 00:05:52,144 Sibuk sekali. 85 00:05:52,228 --> 00:05:53,562 Saya lambat sebab mesyuarat. 86 00:05:54,730 --> 00:05:56,440 Saya patut tunggu untuk awak. 87 00:05:56,941 --> 00:05:59,819 Pastikan pendek sebab Cik Seo ada urusan lain. 88 00:06:00,861 --> 00:06:02,154 Lima minit dah cukup. 89 00:06:06,534 --> 00:06:08,411 Bukan ini! 90 00:06:14,083 --> 00:06:16,043 Ini. Saya minta baju ini. 91 00:06:16,669 --> 00:06:19,588 Maaf tapi ia telah ditajakan untuk Seo A-ri. 92 00:06:20,673 --> 00:06:21,757 Apa? 93 00:06:21,841 --> 00:06:23,884 - Saya nak pergi. - Nak ke mana? 94 00:06:23,968 --> 00:06:25,386 Awak perlu pilih baju. 95 00:06:26,137 --> 00:06:28,806 Pilih baju yang dibuang oleh A-ri? 96 00:06:28,889 --> 00:06:31,350 Saya, Jin Chae-hee, nak buat begitu? 97 00:06:33,436 --> 00:06:35,146 Awak pilihlah macam pengemis. 98 00:06:36,021 --> 00:06:38,524 Dulu awak yang merayu saya pakai baju awak. 99 00:06:39,275 --> 00:06:41,402 Tapi awak biar A-ri piilh dulu? 100 00:06:42,111 --> 00:06:42,945 Ini cara awak? 101 00:06:45,865 --> 00:06:46,824 Chae-hee! 102 00:06:46,907 --> 00:06:47,992 Cis. 103 00:06:48,075 --> 00:06:48,909 Chae-hee! 104 00:06:49,618 --> 00:06:52,204 Ubah cara saya uruskan akaun saya? 105 00:06:52,288 --> 00:06:53,122 Ya. 106 00:06:54,748 --> 00:06:56,917 Awak ada 1.3 juta pengikut. 107 00:06:57,835 --> 00:06:58,669 Bukannya ribu. 108 00:06:59,253 --> 00:07:01,797 Awak seorang tambah pengikut secepat ini. 109 00:07:02,756 --> 00:07:04,341 Bukan itu sahaja, 110 00:07:05,176 --> 00:07:08,846 awak dapat perhatian sebagai kekasih Han Jun-kyoung. 111 00:07:10,139 --> 00:07:11,432 Dalam situasi ini, 112 00:07:11,515 --> 00:07:14,935 tak efisyen jika awak iklan dan cuba semua produk sendiri. 113 00:07:16,395 --> 00:07:20,441 Kami akan pilih barangan dan bahan pengiklanan selepas ini. 114 00:07:21,358 --> 00:07:22,234 Muat naik saja. 115 00:07:22,318 --> 00:07:23,694 Kita setuju, A-ri. 116 00:07:23,777 --> 00:07:25,404 Bukankah awak amat sibuk? 117 00:07:25,488 --> 00:07:26,322 Saya… 118 00:07:27,406 --> 00:07:28,782 tak selesa buat begitu. 119 00:07:29,909 --> 00:07:31,410 Saya teruskan cara saya. 120 00:07:32,203 --> 00:07:33,829 Saya akan periksa usul. 121 00:07:33,913 --> 00:07:36,248 Saya takkan ubah cara pengurusan. 122 00:07:36,332 --> 00:07:37,333 A-ri… 123 00:07:39,418 --> 00:07:40,252 Cik Seo. 124 00:07:42,588 --> 00:07:43,422 Sebenarnya, 125 00:07:44,757 --> 00:07:46,300 semua ini bawa duit. 126 00:07:47,092 --> 00:07:49,637 - Bila boleh dapat duit… - Situasi awak kini 127 00:07:50,221 --> 00:07:51,222 lebih baik. 128 00:07:52,014 --> 00:07:54,350 Seperti awak kata, saya ada M, bukan K. 129 00:07:54,850 --> 00:07:57,019 Janji saya untuk bawa awak mengelilingi dunia… 130 00:07:57,811 --> 00:07:59,146 sudah saya tepati. 131 00:08:00,022 --> 00:08:03,108 Saya akan uruskan akaun saya mengikut cara saya. 132 00:08:07,112 --> 00:08:08,572 Sudah 20 minit. 133 00:08:09,240 --> 00:08:10,324 Saya ada hal lain. 134 00:08:24,046 --> 00:08:25,631 Masih sempat ke salun? 135 00:08:26,465 --> 00:08:28,634 Apa kata kita ikut saranan En. Ju? 136 00:08:29,385 --> 00:08:31,929 - Apa? - Dia betul. Boleh dapat banyak duit. 137 00:08:32,888 --> 00:08:34,932 Saya nak berjaya dengan jenama saya. 138 00:08:36,225 --> 00:08:38,936 Awak rasa rugi dia ambil komisen? 139 00:08:39,019 --> 00:08:40,145 Biar saya uruskan. 140 00:08:40,229 --> 00:08:43,065 Kenapa pula? Awak tak boleh lakukannya. 141 00:08:44,650 --> 00:08:46,485 - Apa? - Sudahlah. 142 00:08:46,986 --> 00:08:48,946 Saya akan kurangkan pengiklanan. 143 00:08:49,446 --> 00:08:53,033 Saya tak selesa buat benda sama dengan orang yang saya benci. 144 00:08:53,534 --> 00:08:54,368 Awak faham, bukan? 145 00:08:55,035 --> 00:08:56,829 Ya. Saya faham. 146 00:08:57,329 --> 00:08:59,331 Kita fokus pada jenama kita. 147 00:08:59,415 --> 00:09:01,333 Kita jadikannya lebih berjaya. 148 00:09:02,835 --> 00:09:03,669 Okey. 149 00:09:27,026 --> 00:09:29,320 Untuk kempen kanser payudara kali ini, 150 00:09:29,403 --> 00:09:31,614 kami pilih tema kegemaran generasi MZ. 151 00:09:32,114 --> 00:09:35,409 Kami jemput ramai artis dan selebriti terkenal. 152 00:09:35,909 --> 00:09:38,704 Seluruh bayaran kemasukan akan didermakan. 153 00:09:39,455 --> 00:09:40,748 Itu idea baru. 154 00:09:40,831 --> 00:09:42,875 Boleh dipromosikan kepada orang ramai juga. 155 00:09:43,375 --> 00:09:46,462 Kempen menggunakan papan tanda dah ketinggalan zaman. 156 00:09:47,671 --> 00:09:51,008 Kenapa lokasi majlis diubah? 157 00:09:51,800 --> 00:09:54,511 Bukankah ia patut diadakan di Hotel Richen? 158 00:09:54,595 --> 00:09:57,723 Ia diubah untuk disesuaikan dengan trend masa kini. 159 00:09:58,307 --> 00:10:00,017 Aragon terima dengan mudah 160 00:10:00,100 --> 00:10:02,645 sebaik sahaja tahu ini majlis Yayasan Haeum. 161 00:10:03,312 --> 00:10:05,481 Semuanya kerana puan. 162 00:10:50,442 --> 00:10:52,152 Tengoklah orang berbaris. 163 00:10:55,406 --> 00:10:56,448 Kenapa di sini? 164 00:10:57,866 --> 00:10:59,201 Betulkan solekan awak. 165 00:10:59,702 --> 00:11:00,536 Tak apa. 166 00:11:01,370 --> 00:11:04,206 Awak perlu sempurna sebab awak tokoh masyarakat. 167 00:11:04,707 --> 00:11:06,375 Saya bukan tokoh. 168 00:11:06,458 --> 00:11:08,961 Awak keluar dalam laman web seperti artis. 169 00:11:09,628 --> 00:11:11,588 Laman web bukan sijil jadi tokoh. 170 00:11:12,256 --> 00:11:13,549 Artis bukan tokoh. 171 00:11:13,632 --> 00:11:15,384 Tokoh orang buat tugas kemasyarakatan. 172 00:11:15,467 --> 00:11:17,136 Semua orang kata begitu. 173 00:11:18,929 --> 00:11:21,098 Gambar. Jom ambil gambar. 174 00:11:25,894 --> 00:11:26,770 Ada orang! 175 00:11:30,858 --> 00:11:32,025 Dia dah gila. 176 00:11:35,738 --> 00:11:37,573 Awak tak apa-apa? 177 00:11:38,449 --> 00:11:40,284 - Awak tak cedera? - Tidak. 178 00:11:40,367 --> 00:11:41,410 Saya okey. 179 00:11:42,286 --> 00:11:43,954 Jangan pergi sahaja. 180 00:11:44,037 --> 00:11:45,789 - Kita ke hospital… - Saya okey! 181 00:11:46,290 --> 00:11:47,374 Saya perlu pergi. 182 00:11:49,877 --> 00:11:50,753 Maaf. 183 00:11:51,712 --> 00:11:52,755 Maaf. 184 00:11:57,551 --> 00:11:59,511 Dia ke parti seperti itu? 185 00:12:23,619 --> 00:12:25,412 Min-hye. Tolong beri komen. 186 00:12:25,913 --> 00:12:29,333 Saya berbesar hati dijemput ke majlis bermakna ini. 187 00:12:29,416 --> 00:12:30,834 Hari ini pasti seronok. 188 00:12:31,627 --> 00:12:32,544 Dan… 189 00:12:36,298 --> 00:12:37,841 Bawa kamera ke sana. 190 00:12:40,594 --> 00:12:42,012 Awak sedang bercakap… 191 00:13:10,040 --> 00:13:13,085 A-ri. Terima kasih datang walaupun sibuk. 192 00:13:13,168 --> 00:13:15,629 Kami berbesar hati awak datang. 193 00:13:15,712 --> 00:13:18,257 Saya juga berbesar hati berada di sini. 194 00:13:18,340 --> 00:13:20,133 Saya pasti berseronok di sini. 195 00:13:22,678 --> 00:13:23,720 Tak guna. 196 00:13:23,804 --> 00:13:25,973 Kenapa benarkan dia masuk? 197 00:13:26,056 --> 00:13:29,017 Saya tak tahu. Pengurus majlis biarkannya masuk. 198 00:13:29,101 --> 00:13:29,935 Cis. 199 00:13:37,693 --> 00:13:39,152 Encik pemilik tempat ini? 200 00:13:39,736 --> 00:13:41,905 Kenal abang saya? Dia kerja di sini. 201 00:13:41,989 --> 00:13:45,242 Tak guna. Ini buat saya naik gila. 202 00:15:31,348 --> 00:15:32,307 Sakitnya hati. 203 00:15:55,038 --> 00:15:55,872 Awak datang. 204 00:15:56,873 --> 00:15:58,959 - Mesti sibuk. - Saya perlu pergi. 205 00:15:59,459 --> 00:16:00,460 Jadi saya minum air. 206 00:16:00,961 --> 00:16:02,587 Saya perlu hadiri majlis awak. 207 00:16:03,755 --> 00:16:06,425 Terima kasih sudi datang. Berseronoklah dulu. 208 00:16:16,101 --> 00:16:16,935 Si-hyeon. 209 00:16:21,314 --> 00:16:24,568 Bukankah kita perlu berbincang? Itu perasaan saya. 210 00:16:26,194 --> 00:16:28,363 Saya dah fikirkan apa awak kata. 211 00:16:29,031 --> 00:16:30,282 Apa saya perlu tahu? 212 00:16:31,116 --> 00:16:32,409 Apa awak perlu kata? 213 00:16:32,492 --> 00:16:34,786 Lupa saya kata tak ada guna nak tahu? 214 00:16:35,287 --> 00:16:37,831 Saya kata kita dah tak perlukannya. 215 00:16:39,082 --> 00:16:40,375 Awak tinggalkan saya… 216 00:16:41,168 --> 00:16:42,002 sebab saya? 217 00:16:44,880 --> 00:16:46,423 Bukan sebab awak berubah hati? 218 00:16:47,174 --> 00:16:48,008 Adakah kerana… 219 00:16:49,676 --> 00:16:51,678 apa yang terjadi di New York? 220 00:17:16,912 --> 00:17:18,580 Kenapa hari ini membosankan? 221 00:17:28,090 --> 00:17:29,466 Hebat! Itu Choi Bom! 222 00:17:30,008 --> 00:17:31,343 Choi Bom dah datang. 223 00:17:31,927 --> 00:17:32,761 Itu Choi Bom. 224 00:17:34,554 --> 00:17:35,555 Dia amat cantik. 225 00:17:40,143 --> 00:17:41,144 Hebat! Choi Bom! 226 00:17:41,228 --> 00:17:43,146 - A-ri! - Helo! 227 00:17:43,647 --> 00:17:45,315 - Baru sampai? - Apa khabar? 228 00:17:46,233 --> 00:17:47,067 Jemput duduk. 229 00:17:47,651 --> 00:17:48,902 Mereka berlakon rapat? 230 00:17:50,237 --> 00:17:52,656 Hebat! Kakak saya memang bintang! 231 00:17:52,739 --> 00:17:54,533 Dia sangat popular sekarang. 232 00:17:55,117 --> 00:17:57,786 Ya. A-ri memang hebat. 233 00:18:11,049 --> 00:18:12,467 Berhenti. Nanti mabuk. 234 00:18:13,051 --> 00:18:14,386 Saya dah diketepikan. 235 00:18:14,886 --> 00:18:16,763 A-ri berseronok di tempat VIP. 236 00:18:17,514 --> 00:18:18,890 Cuba halang Chae-hee. 237 00:18:20,475 --> 00:18:22,352 Tak rasa nak minum bila tengok… 238 00:18:22,978 --> 00:18:24,688 orang macam A-ri jadi begitu? 239 00:18:29,067 --> 00:18:30,235 Sebentar. 240 00:18:41,663 --> 00:18:43,081 Kita jumpa di sini. 241 00:18:43,165 --> 00:18:45,625 Saya rasa saya perlu jumpa awak. 242 00:18:45,709 --> 00:18:46,877 Jangan mengarut. 243 00:18:48,295 --> 00:18:49,671 Kita tak patut jumpa. 244 00:18:49,754 --> 00:18:52,048 Mestilah tidak. Kita di tahap berbeza. 245 00:18:52,132 --> 00:18:53,633 Meja sini dan sana 246 00:18:54,301 --> 00:18:55,343 di kelas berbeza. 247 00:18:55,886 --> 00:18:56,720 Apa? 248 00:18:56,803 --> 00:18:59,681 Seo A-ri. Jangan melampau. 249 00:18:59,764 --> 00:19:01,766 Awak ingat dah jadi hebat 250 00:19:01,850 --> 00:19:04,686 sebab dah ada berjuta pengikut lepas hidup susah? 251 00:19:04,769 --> 00:19:07,063 Bukan begitu? Saya rasa itu benar. 252 00:19:07,147 --> 00:19:11,318 Bukankah orang yang ada jutaan dan ribuan pengikut berbeza? 253 00:19:11,401 --> 00:19:13,904 - Apa? - Orang sukakan kelas. Min-hye, 254 00:19:13,987 --> 00:19:16,031 Chae-hee dan awak semua. 255 00:19:16,698 --> 00:19:20,118 Kenapa? Awak tak boleh terima sebab dah tukar kelas? 256 00:19:20,869 --> 00:19:22,662 Hoi. Dah habis cakap? 257 00:19:22,746 --> 00:19:24,206 Tak sedar dulu awak… 258 00:19:24,289 --> 00:19:26,958 Ya. "Berani orang di tahap awak buat begini." 259 00:19:27,542 --> 00:19:29,419 Awak kerap kata begitu. 260 00:19:29,961 --> 00:19:31,880 Tapi tengok betul-betul. 261 00:19:32,464 --> 00:19:33,548 Inilah realiti. 262 00:19:34,549 --> 00:19:36,593 "Kelas" mengarut yang awak suka ungkit 263 00:19:37,093 --> 00:19:38,845 sudah berubah sekarang. 264 00:19:43,058 --> 00:19:44,476 - Tak guna… - Min-hye. 265 00:19:46,186 --> 00:19:47,020 Seo A-ri. 266 00:19:50,482 --> 00:19:51,316 Hoi! 267 00:20:11,711 --> 00:20:12,545 Chae-hee. 268 00:20:13,672 --> 00:20:14,798 Bertenang, okey? 269 00:20:27,143 --> 00:20:29,938 Saya tolong awak. Jom. 270 00:20:38,363 --> 00:20:40,198 Jom, Min-hye. 271 00:20:45,578 --> 00:20:46,579 Awak okey, A-ri? 272 00:20:48,123 --> 00:20:49,207 Awak kenal mereka? 273 00:20:52,002 --> 00:20:53,211 Tengok baju awak. 274 00:20:54,462 --> 00:20:55,380 Tunggu sekejap. 275 00:20:58,300 --> 00:20:59,759 Bagaimana, A-ri? Ini… 276 00:21:00,635 --> 00:21:01,970 Ini baju tajaan. 277 00:21:02,053 --> 00:21:03,847 Tak apa. Saya boleh beli saja. 278 00:21:19,571 --> 00:21:21,323 "Saya boleh beli saja"? 279 00:21:36,087 --> 00:21:36,921 A-ri? 280 00:21:37,547 --> 00:21:39,883 Kita jumpa lagi. 281 00:21:41,676 --> 00:21:44,179 Saya hadiri majlis yayasan isteri saya. 282 00:21:47,974 --> 00:21:49,059 Keluar sekarang! 283 00:21:50,352 --> 00:21:51,227 Tidak! 284 00:21:52,062 --> 00:21:54,189 Encik. Tolong saya, encik. 285 00:21:54,689 --> 00:21:55,648 Tolong saya. 286 00:21:56,649 --> 00:21:59,694 Abang saya takkan sesekali bunuh diri. 287 00:22:00,320 --> 00:22:02,405 Dia takkan tinggalkan saya dan mak… 288 00:22:02,489 --> 00:22:03,782 Diam, tak guna! 289 00:22:03,865 --> 00:22:05,241 Kenapa layannya begitu? 290 00:22:05,825 --> 00:22:06,659 Cik. 291 00:22:07,869 --> 00:22:10,038 Cik. Awak tak apa-apa? 292 00:22:10,705 --> 00:22:11,664 Tidak. 293 00:22:12,415 --> 00:22:14,667 Abang saya tak bunuh diri. 294 00:22:15,919 --> 00:22:17,837 Dia takkan bunuh diri. 295 00:22:17,921 --> 00:22:19,631 Itu mustahil. 296 00:22:20,215 --> 00:22:22,759 Cik. Apa maksud awak? 297 00:22:23,426 --> 00:22:25,804 Bunuh diri? Siapa abang awak? 298 00:22:26,805 --> 00:22:27,639 Sayang. 299 00:22:28,306 --> 00:22:29,140 Abang saya… 300 00:22:30,683 --> 00:22:31,684 Tolong saya. 301 00:22:35,021 --> 00:22:36,022 En. Jin, dia… 302 00:22:40,068 --> 00:22:41,152 Abang… 303 00:22:42,153 --> 00:22:43,613 Tolong saya, abang. 304 00:22:43,696 --> 00:22:44,989 Uruskan hal ini. 305 00:22:46,199 --> 00:22:47,117 Baiklah. 306 00:22:47,992 --> 00:22:49,786 Maafkan saya! Maaf! 307 00:22:50,286 --> 00:22:51,496 Kita cakap di luar. 308 00:22:51,579 --> 00:22:53,289 - Tolong! - Kita keluar. 309 00:22:53,373 --> 00:22:55,208 - Lepas! - Kita cakap di luar. 310 00:23:13,518 --> 00:23:14,352 Jom keluar. 311 00:23:16,688 --> 00:23:17,522 Jom. 312 00:23:30,160 --> 00:23:30,994 Adakah… 313 00:23:34,956 --> 00:23:35,790 Tidak! 314 00:23:37,083 --> 00:23:38,793 Dia tidak selamat? 315 00:23:40,003 --> 00:23:40,837 Betulkah? 316 00:24:17,165 --> 00:24:19,250 Tanyalah. Tak perlu teragak-agak. 317 00:24:20,960 --> 00:24:22,045 Saya jumpa… 318 00:24:22,921 --> 00:24:24,422 gadis tadi di luar kelab. 319 00:24:26,382 --> 00:24:27,217 Kenapa… 320 00:24:34,557 --> 00:24:35,391 Tak apa. 321 00:24:36,184 --> 00:24:39,312 Saya tahu saya tak patut tanya bila tengok muka awak. 322 00:24:42,732 --> 00:24:44,067 Turunkan saya di sana. 323 00:24:45,068 --> 00:24:46,361 Saya nak ambil angin. 324 00:24:48,947 --> 00:24:49,781 Buat bersama. 325 00:24:51,491 --> 00:24:52,992 Saya pun nak ambil angin. 326 00:25:14,597 --> 00:25:15,807 Awak tak tanya, 327 00:25:17,100 --> 00:25:18,643 tapi saya akan jawab dulu. 328 00:25:20,562 --> 00:25:21,396 Saya… 329 00:25:23,648 --> 00:25:24,816 perlukan awak. 330 00:25:29,487 --> 00:25:31,197 Saya tahu masanya belum tiba. 331 00:25:33,283 --> 00:25:34,784 Tapi semoga satu hari nanti 332 00:25:35,868 --> 00:25:37,328 awak perlukan saya juga. 333 00:25:59,684 --> 00:26:00,768 Saya masih ingat… 334 00:26:02,478 --> 00:26:04,856 angin yang membelai tubuh saya hari itu. 335 00:26:07,650 --> 00:26:08,484 Selesa… 336 00:26:10,194 --> 00:26:11,029 dan suam. 337 00:26:42,852 --> 00:26:43,686 Pelik, bukan? 338 00:26:45,813 --> 00:26:46,731 Sekarang pun, 339 00:26:48,107 --> 00:26:49,859 saya tak lupakan saat itu. 340 00:27:10,546 --> 00:27:12,965 Pada waktu itu, saya tidak tahu. 341 00:27:18,221 --> 00:27:19,555 Apa yang akan terjadi… 342 00:27:21,432 --> 00:27:22,809 dan perasaan saya juga. 343 00:27:25,728 --> 00:27:27,188 Saat itu ialah… 344 00:27:35,905 --> 00:27:36,864 waktu terakhir… 345 00:27:39,575 --> 00:27:41,244 saya berasa damai. 346 00:27:57,218 --> 00:28:00,680 Yu-rang. Awak kata awak pernah nampak benda pelik 347 00:28:00,763 --> 00:28:02,390 dalam beg suami awak? 348 00:28:03,474 --> 00:28:05,226 Kontrak dengan Taegang. 349 00:28:06,477 --> 00:28:07,311 Ya. 350 00:28:08,938 --> 00:28:10,148 NILAI IKLAN A-RI MELAMBUNG? 351 00:28:10,231 --> 00:28:11,065 A-RI DAH JADI SELEBRITI 352 00:28:11,149 --> 00:28:11,983 A-RI SEMAKIN POPULAR 353 00:28:12,066 --> 00:28:12,900 TAHU AKAUN YANG TUNJUK BARANGAN A-RI? 354 00:28:12,984 --> 00:28:13,985 ARI.& DIBUKA SEMULA! 355 00:28:17,905 --> 00:28:18,740 HANTAR MESEJ 356 00:28:20,408 --> 00:28:24,370 APA KHABAR, A-RI? 357 00:28:26,497 --> 00:28:28,499 MESEJ DARIPADA BBBFAMOUS 358 00:28:32,170 --> 00:28:34,797 APA KHABAR, A-RI? 359 00:28:34,881 --> 00:28:37,800 Helo, bbb! Lama tak dengar cerita. 360 00:28:39,635 --> 00:28:41,387 HELO, BBB! LAMA TAK DENGAR CERITA 361 00:28:41,471 --> 00:28:43,639 SAYA TERKEJUT AWAK GEMBIRA 362 00:28:43,723 --> 00:28:46,017 INGATKAN AWAK DAH LUPAKAN SAYA 363 00:28:46,768 --> 00:28:48,770 SEBAB AWAK DAH POPULAR 364 00:28:51,814 --> 00:28:53,691 Saya rasa awak salah faham. 365 00:28:53,775 --> 00:28:55,234 Mustahil saya lupakan awak. 366 00:28:55,943 --> 00:28:57,779 Saya masih hantar mesej 367 00:28:57,862 --> 00:28:59,655 tapi awak yang tak jawab. 368 00:29:02,200 --> 00:29:03,910 AWAK HUBUNGI SAYA? 369 00:29:03,993 --> 00:29:05,661 JANGAN MENGARUT 370 00:29:05,745 --> 00:29:08,247 BILA LANCARKAN JENAMA PUN TAK AJAK SAYA! 371 00:29:08,331 --> 00:29:11,542 AWAK MENGELAK DAN TAK BALAS MESEJ SAYA! 372 00:29:16,839 --> 00:29:19,842 Waktu itu, saya tiada pilihan sebab tutup akaun. 373 00:29:19,926 --> 00:29:22,094 Saya hantar mesej selepas itu, 374 00:29:22,178 --> 00:29:23,805 tapi awak tak balas. 375 00:29:24,889 --> 00:29:26,307 BBBFAMOUS SEDANG MENAIP 376 00:29:29,352 --> 00:29:32,688 BETUL? AWAK MENGAKU BERSALAH SEBAB TAK BERSYUKUR PADA SAYA? 377 00:29:32,772 --> 00:29:35,107 BAGUS. JANGAN LAYAN SAYA SEBEGINI 378 00:29:35,691 --> 00:29:37,193 OKEY. KALAU SEKALI, 379 00:29:37,276 --> 00:29:38,319 BOLEH DIMAAFKAN 380 00:29:38,402 --> 00:29:39,529 TAPI 381 00:29:39,612 --> 00:29:43,241 BUKAN DUA KALI 382 00:29:44,742 --> 00:29:45,576 ADA AKAUN KEDUA? 383 00:29:45,660 --> 00:29:47,370 BUAT AKAUN BARU DAN MESEJ SAYA DI SANA 384 00:29:47,453 --> 00:29:49,664 FAHAM? SENTIASA BALAS DENCAN PANTAS 385 00:29:50,456 --> 00:29:52,834 APA INI? ELAK SAYA LAGI? JAWAB SEKARANG 386 00:29:54,585 --> 00:29:58,214 Tak. Saya tak boleh terima permintaan melampau sebegitu. 387 00:29:59,298 --> 00:30:00,216 Bukan itu saja, 388 00:30:01,008 --> 00:30:02,426 saya nak tahu jawapan awak. 389 00:30:03,302 --> 00:30:04,428 Siapa awak, bbb? 390 00:30:05,221 --> 00:30:06,806 Kenapa layan saya sebegin? 391 00:30:08,140 --> 00:30:11,060 Saya perlu tahu siapa awak sekarang. 392 00:30:11,143 --> 00:30:13,229 SEDANG AKTIF 393 00:30:13,312 --> 00:30:14,856 LUAR TALIAN 394 00:30:38,254 --> 00:30:39,088 Dah baca? 395 00:30:42,466 --> 00:30:44,176 Dia mati tak lama selepas itu. 396 00:30:45,303 --> 00:30:46,596 Mayatnya dah dibakar. 397 00:30:48,556 --> 00:30:52,101 Keluarganya diberitahu dia bunuh diri apabila mereka mencari. 398 00:30:55,187 --> 00:30:57,565 Orang yang kita nampak ialah adiknya. 399 00:31:04,488 --> 00:31:05,656 Biar saja. Saya uruskan. 400 00:31:05,740 --> 00:31:07,575 Ini semua kerana suami saya. 401 00:31:07,658 --> 00:31:09,785 - Saya tak boleh biar. - Boleh. Biar saja. 402 00:31:11,245 --> 00:31:12,997 Kenapa awak siasat sendirian? 403 00:31:13,998 --> 00:31:16,375 Serah kepada orang lain. Awak pun susah. 404 00:31:16,459 --> 00:31:18,461 Kongsikan beban dengan orang lain. 405 00:31:19,670 --> 00:31:20,504 Dulu pun sama. 406 00:31:37,980 --> 00:31:38,814 Oh? 407 00:31:39,815 --> 00:31:41,484 - Awak sampai awal. - Ya. 408 00:31:43,277 --> 00:31:45,613 - Baju itu… - Ya. 409 00:31:46,739 --> 00:31:48,741 Awak kata salah beli sebab ia besar. 410 00:31:49,325 --> 00:31:51,869 Ya. Awak memang beli yang salah. 411 00:31:53,079 --> 00:31:54,205 Awak tukar saiz? 412 00:31:54,997 --> 00:31:56,374 Tak. Saya pakai saja. 413 00:31:57,416 --> 00:32:00,461 Mungkin awak tak fikir banyak ketika beli baju ini. 414 00:32:01,712 --> 00:32:03,965 Ini hadiah pertama awak. Jadi saya tak nak tukar. 415 00:32:04,548 --> 00:32:05,883 Itu tak benar. 416 00:32:07,301 --> 00:32:09,595 Puas saya berfikir sama ada ia sesuai 417 00:32:09,679 --> 00:32:10,763 untuk awak. 418 00:32:13,599 --> 00:32:14,809 Awak pandai cakap begitu? 419 00:32:15,768 --> 00:32:16,811 Itulah kebenaran. 420 00:32:17,687 --> 00:32:19,689 Saya pilih wain kita selalu minum. 421 00:32:30,950 --> 00:32:32,618 Ingat lagi hari itu… 422 00:32:33,661 --> 00:32:34,537 dan saat itu? 423 00:32:37,415 --> 00:32:38,666 Serta suasana kafe… 424 00:32:39,375 --> 00:32:40,876 yang menyelubungi kita. 425 00:32:44,964 --> 00:32:45,798 Saya tahu. 426 00:32:46,549 --> 00:32:48,676 Ayah perlukannya demi keluarga kita. 427 00:32:49,719 --> 00:32:50,803 Tapi mak… 428 00:32:51,846 --> 00:32:53,639 Saya pun ada pendapat sendiri. 429 00:32:54,140 --> 00:32:55,975 Tolong berhenti. Saya tak suka. 430 00:32:57,059 --> 00:32:57,893 Babai. 431 00:33:15,661 --> 00:33:16,537 Bila sampai? 432 00:33:17,830 --> 00:33:18,664 Baru sahaja. 433 00:33:20,291 --> 00:33:22,084 Maaf. Saya tak sengaja dengar. 434 00:33:26,589 --> 00:33:27,590 MAK 435 00:33:34,263 --> 00:33:35,264 - Saya… - Taegang? 436 00:33:37,641 --> 00:33:38,476 Tae-jeon? 437 00:33:40,436 --> 00:33:41,270 Masuk akal. 438 00:33:42,396 --> 00:33:46,233 Ayah awak nak jadi perdana menteri dan berbesankan konglomerat tak membantu 439 00:33:46,317 --> 00:33:48,611 tapi Taegang pasti membantu. 440 00:33:55,993 --> 00:33:56,869 Awak… 441 00:33:58,662 --> 00:33:59,497 tak marah… 442 00:34:01,040 --> 00:34:02,833 keluarga saya cakap begini? 443 00:34:06,670 --> 00:34:08,672 Kenapa? Ia boleh terjadi. 444 00:34:11,217 --> 00:34:13,219 Awak yang perlu buat pilihan. 445 00:34:17,264 --> 00:34:18,265 MAK 446 00:34:23,646 --> 00:34:25,523 Jawablah. Mak awak pasti risau. 447 00:34:28,317 --> 00:34:30,653 Saya belikan kopi. Nak latte? 448 00:34:34,782 --> 00:34:36,450 Kata-kata awak menyakitkan 449 00:34:37,201 --> 00:34:38,702 dan sukar untuk dijangka. 450 00:34:39,787 --> 00:34:41,580 Jadi saya balik Seoul. 451 00:34:46,001 --> 00:34:47,670 Saya sedar yang sebenarnya 452 00:34:48,295 --> 00:34:49,880 saya tak penting… 453 00:34:51,257 --> 00:34:52,133 kepada awak. 454 00:34:53,968 --> 00:34:55,010 Kelakar, bukan? 455 00:34:56,303 --> 00:34:59,932 Saya tak sanggup pakai atau buang baju itu. Saya simpan saja. 456 00:35:03,352 --> 00:35:06,105 Ia seperti bukti menyedihkan kita berdua. 457 00:35:06,981 --> 00:35:09,066 Awak bukan seperti itu untuk saya. 458 00:35:11,777 --> 00:35:13,404 Ia bukan memori sedih. 459 00:35:15,364 --> 00:35:18,450 Tapi saya patut jawab dulu sebelum awak tanya. 460 00:35:19,910 --> 00:35:20,744 Waktu itu, 461 00:35:22,830 --> 00:35:24,081 saya perlukan awak. 462 00:35:26,542 --> 00:35:28,836 Tapi semua dah mustahil sekarang. 463 00:35:33,549 --> 00:35:34,592 Si-hyeon. 464 00:35:36,218 --> 00:35:38,429 Jangan fikir dan buat sendirian. 465 00:35:40,181 --> 00:35:41,140 Biar saya buat. 466 00:35:43,893 --> 00:35:45,144 - Cantik, bukan? - Ya. 467 00:35:46,020 --> 00:35:47,605 Ji-min. Tolong ke sini. 468 00:35:48,647 --> 00:35:50,024 Selamat datang. 469 00:35:50,107 --> 00:35:51,150 Sila ke sana. 470 00:35:53,903 --> 00:35:56,197 Pemasaran bersama media sosial China? 471 00:35:56,697 --> 00:35:59,783 Ya. Kita dihubungi oleh wanghong. 472 00:36:00,492 --> 00:36:02,411 WANGHONG: PEMPENGARUH CHINA 473 00:36:02,494 --> 00:36:06,207 Ini Zhang Wei. Pempengaruh dengan 38 juta pengikut. 474 00:36:06,290 --> 00:36:07,958 Saya tahu siapa Zhang Wei. 475 00:36:08,042 --> 00:36:10,002 Dia berpengaruh dalam pasaran. 476 00:36:10,085 --> 00:36:12,630 Mereka berminat dengan produk Ari.& 477 00:36:12,713 --> 00:36:14,632 dan mahu rancang iklah siaran langsung 478 00:36:14,715 --> 00:36:17,009 - dengan produk kita. - Betulkah? 479 00:36:18,135 --> 00:36:21,055 Tapi bolehkah kita lakukannya dengan produk baru? 480 00:36:21,639 --> 00:36:24,016 Sekarang pun kilang dah sibuk. 481 00:36:24,099 --> 00:36:24,975 A-ri. 482 00:36:25,059 --> 00:36:28,771 Kita perlu melabur. Awak pun tahu ini peluang keemasan, bukan? 483 00:36:30,898 --> 00:36:32,775 Kita perlu berhati-hati dalam hal begini. 484 00:36:32,858 --> 00:36:35,527 Ambil kesempatan penting dalam perniagaan. 485 00:36:35,611 --> 00:36:37,196 Ini masa untuk berkembang. 486 00:36:37,947 --> 00:36:40,241 Bersedia. Pak cik akan cari duit juga. 487 00:36:42,117 --> 00:36:43,869 Awak tahu saiz pasaran China? 488 00:36:44,411 --> 00:36:47,039 Kalau menjadi, dapat satu atau dua trilion? 489 00:36:47,539 --> 00:36:50,334 Nilai syarikat jadi beratus trilion nanti. 490 00:37:04,598 --> 00:37:06,016 Kenapa orang sepertinya 491 00:37:06,684 --> 00:37:08,102 berjaya mengatasi saya? 492 00:37:22,366 --> 00:37:23,951 Siapa yang telefon? Cis. 493 00:37:26,078 --> 00:37:28,664 NAK TAHU BAGAIMANA A-RI BERJAYA? 494 00:37:28,747 --> 00:37:31,125 SAYA BOLEH BERITAHU AWAK 495 00:37:31,208 --> 00:37:32,418 Apa? Mengarut. 496 00:37:33,210 --> 00:37:36,422 SAYA TAHU APA A-RI BUAT DI MEDIA SOSIAL 497 00:37:36,505 --> 00:37:38,882 DIA AKAN MUSNAH JIKA AWAK DEDAHKAN INI 498 00:38:24,011 --> 00:38:25,929 Akaun saya dah tak seperti dulu. 499 00:38:26,722 --> 00:38:28,265 Perlukah saya tengok semua ini? 500 00:38:30,601 --> 00:38:31,435 Apa ini? 501 00:38:34,021 --> 00:38:34,855 Ada aduan? 502 00:38:40,319 --> 00:38:41,153 Apa ini? 503 00:38:44,239 --> 00:38:45,074 Sayang! 504 00:38:45,783 --> 00:38:48,869 Dah tengok ini? Kenapa klinik awak disebut di sini? 505 00:38:49,370 --> 00:38:50,954 Apa maksud awak? 506 00:38:51,038 --> 00:38:52,331 Tengoklah! 507 00:38:52,414 --> 00:38:54,416 Ada orang muat naik berita pelik. 508 00:38:54,500 --> 00:38:57,378 Mereka kata ada orang mati di klinik awak! 509 00:39:02,674 --> 00:39:03,675 - Apa? - Baca. 510 00:39:03,759 --> 00:39:07,346 Chae-hee dan yang lain ambil dadah di Aragon dan ada orang mati. 511 00:39:07,429 --> 00:39:09,056 - Tapi klinik… - Diam. 512 00:39:09,640 --> 00:39:10,682 Saya sedang baca! 513 00:39:17,314 --> 00:39:18,899 KEMATIAN SIA-SIA SESEORANG 514 00:39:20,567 --> 00:39:21,735 15 FEBRUARI DI BILIK VIP ARAGON 515 00:39:21,819 --> 00:39:23,195 PESTA DADAH SELEBRITI INSTAGRAM 516 00:39:23,278 --> 00:39:24,905 KELUARGA MANGSA NAK TAHU TAPI KES DITUTUP 517 00:39:32,079 --> 00:39:33,705 - Tuan dah baca? - Ya. 518 00:39:34,206 --> 00:39:36,417 Sejauh mana berita itu dah tersebar? 519 00:39:54,101 --> 00:39:54,977 Bagaimana? 520 00:39:55,060 --> 00:39:57,563 Saya dah hubungi laman web dan minta ia dipadamkan. 521 00:39:58,063 --> 00:39:59,148 Itu dah cukup? 522 00:39:59,231 --> 00:40:01,859 Orang pasti dah ambil gambar dan sebarkannya. 523 00:40:03,110 --> 00:40:06,405 Cari semua dan pastikan semua dipadamkan! 524 00:40:10,492 --> 00:40:12,536 Kontrak pinjaman dan pelaburan dah siap. 525 00:40:13,036 --> 00:40:15,581 Dah lulus mungkin sebab nampak potensi kita. 526 00:40:16,498 --> 00:40:18,500 Ya. Jumpa di mesyuarat esok, pak cik. 527 00:40:52,451 --> 00:40:55,287 Maaf. Kami dah tutup untuk hari ini. 528 00:40:57,206 --> 00:40:58,207 Awak Seo A-ri? 529 00:40:59,958 --> 00:41:01,084 CEO Ari.&. 530 00:41:02,961 --> 00:41:04,963 HAN JUN-KYOUNG 531 00:41:14,848 --> 00:41:17,100 Jawab. Jawan telefon, Seo A-ri! 532 00:41:26,902 --> 00:41:29,488 Ya. Saya Seo A-ri. 533 00:41:30,364 --> 00:41:33,200 Tapi siapa awak? 534 00:41:34,576 --> 00:41:35,619 Akhirnya, 535 00:41:36,954 --> 00:41:38,205 kita berjumpa. 536 00:41:40,290 --> 00:41:41,124 Helo, 537 00:41:42,000 --> 00:41:42,834 Seo A-ri. 538 00:41:49,925 --> 00:41:52,094 HAN JUN-KYOUNG