1 00:01:00,144 --> 00:01:06,025 TERRIBILMENTE SCANDALOSO E SPIETATAMENTE GLAMOUR 2 00:01:08,653 --> 00:01:10,113 È venuta. 3 00:01:11,906 --> 00:01:12,740 Sì. 4 00:01:14,075 --> 00:01:15,618 Glielo avevo promesso. 5 00:01:17,787 --> 00:01:18,621 Quel giorno, 6 00:01:19,831 --> 00:01:22,375 il 15 febbraio, ero al club Aragon. 7 00:01:23,668 --> 00:01:24,502 E al club… 8 00:01:28,756 --> 00:01:29,924 c'erano droghe e… 9 00:01:34,178 --> 00:01:35,012 Ha ragione. 10 00:01:36,764 --> 00:01:38,432 C'è stato un incidente. 11 00:01:39,267 --> 00:01:40,184 Non respira. 12 00:01:42,019 --> 00:01:43,729 Quella persona non respira. 13 00:01:46,357 --> 00:01:47,441 Ehi, Jin Chae-hee. 14 00:01:48,317 --> 00:01:49,277 Riprenditi! 15 00:01:56,117 --> 00:01:57,034 Sì. 16 00:01:57,618 --> 00:01:59,871 Ha scritto lei quel primo post? 17 00:02:00,580 --> 00:02:01,664 No. 18 00:02:04,375 --> 00:02:06,752 Allora perché questa dichiarazione? 19 00:02:08,004 --> 00:02:09,839 Poteva farla franca. 20 00:02:12,800 --> 00:02:13,634 Perché? 21 00:02:15,094 --> 00:02:17,471 Appunto, perché l'ho fatto? 22 00:02:18,306 --> 00:02:19,223 Senso di colpa? 23 00:02:19,724 --> 00:02:22,727 Giustizia? La poca coscienza che mi era rimasta? 24 00:02:22,810 --> 00:02:25,688 Non ne sono sicura. Forse per tutte queste cose. 25 00:02:25,771 --> 00:02:28,566 O forse per niente di tutto ciò. 26 00:02:29,275 --> 00:02:30,109 Sì. 27 00:02:34,030 --> 00:02:34,947 Sì, comandante. 28 00:02:39,202 --> 00:02:40,036 Ok. 29 00:02:40,620 --> 00:02:42,079 Grazie per la chiamata. 30 00:02:42,163 --> 00:02:45,791 E poi, le mie scelte avrebbero potuto essere inutili. 31 00:02:48,711 --> 00:02:51,214 Esatto. Come mi aveva detto una persona, 32 00:02:51,297 --> 00:02:53,507 avrei dovuto restare al mio posto. 33 00:02:53,591 --> 00:02:56,010 Sì, signore. La terrò aggiornata. 34 00:02:57,261 --> 00:03:00,556 Niente è più divertente dell'inferno degli altri. 35 00:03:00,640 --> 00:03:01,891 Non è vero? 36 00:03:01,974 --> 00:03:04,310 Insomma, siete qui per questo. 37 00:03:05,228 --> 00:03:09,398 Per vedere come Seo A-ri ha toccato il fondo e chi la seguirà. 38 00:03:11,359 --> 00:03:14,111 Se è questo che cercate, vi assicuro 39 00:03:14,195 --> 00:03:16,948 che le prossime storie saranno ancora meglio. 40 00:03:18,241 --> 00:03:20,952 #PREPARATE_I_POPCORN 41 00:03:22,787 --> 00:03:24,497 Cosa? Cos'ha fatto Seo A-ri? 42 00:03:28,209 --> 00:03:30,127 Ok, arrivo subito. 43 00:03:32,713 --> 00:03:34,006 ANGELA ERA CAMERIERA 44 00:03:34,090 --> 00:03:35,258 Che stronza. 45 00:03:35,341 --> 00:03:37,718 Faceva questo alle nostre spalle? 46 00:03:37,802 --> 00:03:41,681 Non era sfacciata solo perché appoggiata da Han Jun-kyoung. 47 00:03:41,764 --> 00:03:44,433 Mi ha anche ricattata con questa roba. 48 00:03:44,517 --> 00:03:47,144 - Se ci ripenso… - Che vuoi dire? 49 00:03:47,228 --> 00:03:50,690 - Sei davvero una escort di VIP? - Ma sei pazza? 50 00:03:50,773 --> 00:03:52,608 Sono una diaconessa. 51 00:03:52,692 --> 00:03:54,568 E tu? Vendi imitazioni? 52 00:03:54,652 --> 00:03:57,738 Non provare a mettermi in mezzo! 53 00:03:57,822 --> 00:03:59,573 Non metto in mezzo nessuno. 54 00:03:59,657 --> 00:04:02,910 Il punto è che sono tutte stronzate. 55 00:04:02,994 --> 00:04:05,288 Siamo sempre oggetto di voci false. 56 00:04:05,871 --> 00:04:06,998 Facciamola a pezzi. 57 00:04:08,124 --> 00:04:10,001 È ovvio, no? 58 00:04:10,084 --> 00:04:12,878 È stata lei a postare quella merda online! 59 00:04:12,962 --> 00:04:14,338 Non lascerò correre. 60 00:04:14,422 --> 00:04:17,091 La distruggerò, così non tornerà mai più. 61 00:04:17,174 --> 00:04:20,344 Come? La tua famiglia non vuole che lasci il Paese? 62 00:04:20,428 --> 00:04:23,514 Per questo dobbiamo trovare una soluzione in fretta! 63 00:04:23,597 --> 00:04:26,225 Perché chiedete a me? Non sapete pensare? 64 00:04:26,309 --> 00:04:28,561 Aspettate, ho una buona idea. 65 00:04:33,649 --> 00:04:36,819 Scusate, quando vorreste iniziare il massaggio? 66 00:04:36,902 --> 00:04:38,738 Non vedi che stiamo parlando? 67 00:04:39,822 --> 00:04:40,781 Scusi, signora. 68 00:04:40,865 --> 00:04:43,576 Facciamo solo qualche foto e ce ne andiamo. 69 00:04:44,368 --> 00:04:45,578 Sì, signora. 70 00:04:48,831 --> 00:04:52,251 Facciamo una foto per gli sponsor e continuiamo fuori. 71 00:04:53,002 --> 00:04:54,587 Sei andata dalla polizia? 72 00:04:55,254 --> 00:04:56,088 Sì. 73 00:04:56,172 --> 00:04:58,174 Ho rilasciato una dichiarazione. 74 00:04:58,257 --> 00:04:59,467 Perché l'hai fatto? 75 00:05:01,302 --> 00:05:03,387 Non pensi a te, A-ri? 76 00:05:04,347 --> 00:05:05,181 A-ri. 77 00:05:06,474 --> 00:05:10,144 Quando si saprà, ci rimetterai anche tu. Lo sai benissimo. 78 00:05:12,188 --> 00:05:14,273 Non so neanch'io perché l'ho fatto. 79 00:05:15,649 --> 00:05:17,902 Era l'unica scelta che potessi fare. 80 00:05:19,320 --> 00:05:21,655 È stata colpa mia, in parte. No, 81 00:05:22,865 --> 00:05:24,075 in gran parte. 82 00:05:27,620 --> 00:05:29,455 Ho raccontato ciò che ho visto. 83 00:05:30,081 --> 00:05:31,040 Il resto 84 00:05:32,792 --> 00:05:34,585 di ciò che è accaduto all'uomo 85 00:05:34,668 --> 00:05:36,462 è responsabilità del sig. Jin. 86 00:05:38,464 --> 00:05:41,050 E temevo che potesse diventare anche tua. 87 00:05:43,386 --> 00:05:45,179 Mi piaci, Si-hyeon. 88 00:05:47,306 --> 00:05:49,266 Non volevo trascinarti 89 00:05:50,684 --> 00:05:52,436 nella tomba che ho scavato. 90 00:06:36,355 --> 00:06:38,441 Sono io. Puoi parlare? 91 00:06:40,901 --> 00:06:42,319 Si tratta di A-ri. 92 00:06:57,543 --> 00:06:59,253 L'ufficio investigativo? 93 00:06:59,336 --> 00:07:01,088 Sono a corto di personale. 94 00:07:01,172 --> 00:07:04,300 Passa i tuoi casi al detective Oh e vai da loro. 95 00:07:06,886 --> 00:07:08,804 - Comandante… - Cosa aspetti? 96 00:07:08,888 --> 00:07:11,223 È dove volevi andare. Vai! 97 00:07:12,600 --> 00:07:15,603 Qual è il motivo? C'entra di nuovo Taegang? 98 00:07:16,645 --> 00:07:17,480 Cosa? 99 00:07:22,443 --> 00:07:25,029 - Com'è andata? - La polizia ha chiamato. 100 00:07:25,112 --> 00:07:27,448 Se ne occuperanno loro. 101 00:07:27,531 --> 00:07:30,659 Abbiamo identificato chi ha pubblicato i post. 102 00:07:38,667 --> 00:07:40,503 Quando uno comincia a parlare, 103 00:07:41,712 --> 00:07:43,631 non la finisce più. 104 00:07:44,298 --> 00:07:47,301 Perché non sa di non poterlo fare 105 00:07:48,302 --> 00:07:50,387 e non sa quanto terribili 106 00:07:51,180 --> 00:07:52,848 saranno le conseguenze. 107 00:07:54,683 --> 00:07:56,310 Zittiamone una, 108 00:07:56,393 --> 00:07:57,228 e l'altra 109 00:07:59,021 --> 00:08:00,481 sarà il capro espiatorio 110 00:08:01,941 --> 00:08:03,567 che si prenderà la colpa 111 00:08:04,735 --> 00:08:05,569 e cadrà. 112 00:08:07,905 --> 00:08:12,284 PROFILO OH MIN-HYE 113 00:08:21,502 --> 00:08:23,337 OH MIN-HYE? 114 00:08:25,839 --> 00:08:28,676 Ciao! È un onore essere in contatto con te. 115 00:08:30,302 --> 00:08:32,012 Ho saputo da Chae-hee 116 00:08:32,096 --> 00:08:34,181 che Seo A-ri ti ha tradito. 117 00:08:34,807 --> 00:08:37,726 Che tu l'hai sostenuta e aiutata 118 00:08:37,810 --> 00:08:39,562 e lei ti ha tagliato fuori. 119 00:08:40,271 --> 00:08:44,400 Ti capisco meglio di chiunque altro, perché ha fatto lo stesso con me. 120 00:08:44,483 --> 00:08:47,903 Non la farà franca. Non possiamo permetterglielo. 121 00:08:49,238 --> 00:08:51,865 Vuoi vedere anche tu Seo A-ri cadere, vero? 122 00:08:52,366 --> 00:08:53,701 Sarebbe solo giusto. 123 00:08:55,869 --> 00:08:58,789 Che ne dici? Vuoi unirti a me in questa vendetta? 124 00:09:00,666 --> 00:09:04,837 Se mi aiuti, faremo scendere Seo A-ri dal suo piedistallo. 125 00:09:05,462 --> 00:09:07,131 _BBBFAMOUS ONLINE 126 00:09:07,214 --> 00:09:09,425 - Salute! - Salute! 127 00:09:13,929 --> 00:09:16,515 Abbiamo guadagnato cinque miliardi. 128 00:09:16,599 --> 00:09:18,392 Ben cinque miliardi! 129 00:09:18,475 --> 00:09:20,644 - Cinque miliardi? - Sì! 130 00:09:21,895 --> 00:09:22,813 È nelle news. 131 00:09:22,896 --> 00:09:25,065 "Collaborazione con The Hue." 132 00:09:25,149 --> 00:09:27,401 "Il successo di Ari.& continua." 133 00:09:30,154 --> 00:09:32,489 Dopo la festa, vacanza per tutti! 134 00:09:36,493 --> 00:09:37,786 - Beviamo. - Sì! 135 00:09:37,870 --> 00:09:40,289 - Bravi! - Grazie per il cibo! 136 00:09:41,332 --> 00:09:42,374 Che buono! 137 00:09:47,129 --> 00:09:50,924 Che ci fai qui da sola? Vai a divertirti con gli altri. 138 00:09:56,430 --> 00:09:58,724 Fai il muso per ciò che ti ho detto? 139 00:10:00,476 --> 00:10:02,353 Oh, andiamo. 140 00:10:03,604 --> 00:10:06,899 Sappiamo tutti che hai lavorato duramente. 141 00:10:08,942 --> 00:10:09,777 Ok. 142 00:10:12,655 --> 00:10:13,530 Andiamo. 143 00:10:17,076 --> 00:10:18,410 Signora Lee, aspetti. 144 00:10:20,954 --> 00:10:21,789 Che succede? 145 00:10:22,373 --> 00:10:24,875 È l'hate account di A-ri, qualcosa non va. 146 00:10:24,958 --> 00:10:27,795 Hate account? Lascialo perdere. 147 00:10:27,878 --> 00:10:29,922 Non sarebbe il primo. 148 00:10:30,005 --> 00:10:32,091 No, c'è qualcosa di strano. Guardi. 149 00:10:37,388 --> 00:10:39,306 Ma di che parlano? 150 00:10:39,807 --> 00:10:42,351 La vera natura di Seo A-ri? 151 00:10:42,434 --> 00:10:45,270 Cos'ha fatto di male la mia bambina? Eh? 152 00:10:49,149 --> 00:10:51,485 Vuoi sospendere la produzione interna? 153 00:10:52,778 --> 00:10:56,115 Sì, solo per un po', dopo queste spedizioni. 154 00:10:56,615 --> 00:10:59,827 Ma abbiamo così tante offerte! Perché? 155 00:10:59,910 --> 00:11:01,036 C'è un problema? 156 00:11:02,371 --> 00:11:03,205 È che… 157 00:11:05,666 --> 00:11:06,583 Scusa. 158 00:11:10,337 --> 00:11:12,297 Sì, mamma, sono alla fabbrica. 159 00:11:14,299 --> 00:11:16,051 Che c'è? Cos'è successo? 160 00:11:17,678 --> 00:11:19,930 Non ti capisco. 161 00:11:20,931 --> 00:11:21,765 A-ri! 162 00:11:31,191 --> 00:11:32,526 LA VERA NATURA DI A-RI 163 00:11:32,609 --> 00:11:34,027 VERITÀ SCIOCCANTI 164 00:11:34,737 --> 00:11:36,280 VOGLIO AIUTARE MIN-HYE 165 00:11:37,906 --> 00:11:40,451 CHAE-HEE SI VESTE BENE MA È UNA POVERACCIA 166 00:11:41,577 --> 00:11:42,536 NUOVO POST 167 00:11:43,203 --> 00:11:45,372 TITOLO: LA VERA NATURA DI SEO A-RI 168 00:11:45,456 --> 00:11:46,290 CONFERMA 169 00:11:46,373 --> 00:11:47,499 CARICARE IL POST? SÌ 170 00:11:47,583 --> 00:11:49,251 SONO UNA VITTIMA DI SEO A-RI 171 00:11:49,334 --> 00:11:52,838 UNA VOLTA ADORAVO SEO A-RI 172 00:11:52,921 --> 00:11:55,257 NON LA TOLLERO PIÙ ECCO LA VERA SEO A-RI 173 00:11:55,340 --> 00:11:57,050 LA GABIN SOCIETY HA SEGRETI 174 00:11:57,134 --> 00:11:58,677 SARANNO PROSTITUTE 175 00:11:58,761 --> 00:12:00,179 CHAE-HEE SEMBRA FINTA 176 00:12:00,262 --> 00:12:01,972 USERESTI UN SECONDO ACCOUNT? 177 00:12:02,055 --> 00:12:03,515 GRAZIE, BBB 178 00:12:03,599 --> 00:12:05,559 MA È PAZZESCO LOL 179 00:12:05,642 --> 00:12:06,518 BUGIARDA 180 00:12:06,602 --> 00:12:08,145 LA REGINA DELLE BUGIE 181 00:12:08,228 --> 00:12:10,647 CI TENEVI TANTO A ESSERE UNA CELEBRITÀ? 182 00:12:10,731 --> 00:12:12,983 SENZA VERGOGNA CHE STRONZA 183 00:12:13,066 --> 00:12:14,693 VUOLE SOLO ATTENZIONI 184 00:12:14,777 --> 00:12:17,321 DISGUSTOSA È UNA SVITATA 185 00:12:17,404 --> 00:12:19,448 IL SILENZIO DI SEO A-RI SU INSTA 186 00:12:19,531 --> 00:12:22,534 I FOLLOWER DI SEO A-RI DIMINUISCONO 187 00:12:22,618 --> 00:12:25,621 SONO UNA VITTIMA DI SEO A-RI (+PROVE) 188 00:12:25,704 --> 00:12:27,790 LA VERA SEO A-RI 189 00:12:27,873 --> 00:12:30,250 IL POST È DIVENTATO VIRALE 190 00:12:30,334 --> 00:12:33,420 LA VERITÀ SU SEO A-RI LA PROVA CHE HA MENTITO 191 00:12:34,296 --> 00:12:35,839 Sì, ho visto. 192 00:12:36,340 --> 00:12:38,342 Cazzo, è fantastico. 193 00:12:38,425 --> 00:12:42,304 Sono stati per lo più fatti con Photoshop, vero? 194 00:12:42,387 --> 00:12:45,098 Sì. Oh Min-hye è proprio brava. 195 00:12:46,433 --> 00:12:49,186 "Domani c'è l'evento di Oh Min-hye. 196 00:12:49,269 --> 00:12:51,230 Non posso farle vendere tanto." 197 00:12:53,065 --> 00:12:56,735 "Dico a tutti che i prodotti di Luna Chic sono imitazioni?" 198 00:12:56,819 --> 00:13:00,239 "Dovremmo rovinare anche Chae-hee, Ji-na e Angela." 199 00:13:00,823 --> 00:13:02,032 Cazzo, Seo A-ri. 200 00:13:04,201 --> 00:13:05,035 Un attimo. 201 00:13:07,371 --> 00:13:09,706 Perché non c'è il mio nome? 202 00:13:10,833 --> 00:13:14,127 Non merito neanche che mi si insulti? 203 00:13:14,837 --> 00:13:16,380 Che tipo. 204 00:13:17,297 --> 00:13:20,467 Ho visto che Seo A-ri ha insultato anche te. 205 00:13:20,968 --> 00:13:21,969 Lo vedo anch'io. 206 00:13:22,970 --> 00:13:27,140 "Quella stronza di Hwang Yu-ri è la prossima." 207 00:13:27,224 --> 00:13:29,810 Chi cazzo si crede di essere? 208 00:13:29,893 --> 00:13:31,436 È la sua vera natura. 209 00:13:32,020 --> 00:13:35,023 Perché chi l'adorava l'avrebbe smascherata? 210 00:13:35,524 --> 00:13:38,944 Yu-ri, è la nostra occasione per rovinare quella stronza. 211 00:13:39,820 --> 00:13:41,321 Non è ora? 212 00:13:47,452 --> 00:13:49,955 NON POSSO FARLE VENDERE TANTO 213 00:13:50,038 --> 00:13:51,832 QUELLA STRONZA DI HWANG YU-RI 214 00:13:51,915 --> 00:13:54,626 Si-hyeon ha detto che sei andata dalla polizia. 215 00:13:55,294 --> 00:13:57,462 L'ho saputo venendo qui. 216 00:13:57,546 --> 00:14:00,090 Non ho mai detto niente di tutto ciò. 217 00:14:00,173 --> 00:14:01,633 Abbiamo parlato, ma… 218 00:14:07,431 --> 00:14:09,850 A-RI, CI SERVE UNA SPIEGAZIONE… 219 00:14:10,601 --> 00:14:11,435 Stai bene? 220 00:14:15,564 --> 00:14:16,440 Aspetta. 221 00:14:18,358 --> 00:14:19,776 Devo andare in un posto. 222 00:14:25,324 --> 00:14:26,158 Che succede? 223 00:14:27,534 --> 00:14:31,204 Prima mi mandi via e ora mi vieni a cercare? 224 00:14:33,749 --> 00:14:35,167 Siediti, già che ci sei. 225 00:14:36,251 --> 00:14:39,379 È un po' scialbo rispetto al tuo showroom, vero? 226 00:14:39,463 --> 00:14:40,464 Sei stata tu? 227 00:14:41,965 --> 00:14:42,966 Allora? 228 00:14:43,759 --> 00:14:44,593 A fare questo. 229 00:14:45,344 --> 00:14:47,846 Hai diffuso tu queste bugie ridicole? 230 00:14:48,555 --> 00:14:52,476 "Voglio il meglio per te e aiutarti." Hai detto le stesse cose. 231 00:14:53,268 --> 00:14:56,021 E hai detto che volevi vedermi avere successo. 232 00:14:57,397 --> 00:14:58,649 Sei tu, vero? 233 00:14:58,732 --> 00:15:02,110 Hai modificato la chat e l'hai diffusa, come con Biniimom. 234 00:15:04,196 --> 00:15:06,031 Bbbfamous? 235 00:15:07,032 --> 00:15:09,326 Ora capisco cosa mi stai chiedendo. 236 00:15:10,035 --> 00:15:13,747 Vuoi sapere se sono bbbfamous. Giusto? 237 00:15:27,678 --> 00:15:31,223 Di' alle pubbliche relazioni di inventarsi una risposta. 238 00:15:38,981 --> 00:15:40,273 Andiamo, cara. 239 00:15:40,899 --> 00:15:41,733 A-ri. 240 00:15:42,359 --> 00:15:46,196 "Voglio il meglio per te, sono dalla tua parte, voglio aiutarti." 241 00:15:47,239 --> 00:15:49,116 Ci hai creduto davvero? 242 00:15:49,700 --> 00:15:53,495 Sono parole vuote che tutti dicono alla gente di questo mondo. 243 00:16:02,421 --> 00:16:04,548 Bbbfamous, il tuo hate account. 244 00:16:06,883 --> 00:16:07,926 Sono io, chiedi? 245 00:16:08,802 --> 00:16:09,636 No. 246 00:16:12,848 --> 00:16:15,183 Ho iniziato a seguirlo solo poco fa. 247 00:16:15,267 --> 00:16:16,518 Ma sembra 248 00:16:17,769 --> 00:16:19,688 che mi serviranno i popcorn. 249 00:16:19,771 --> 00:16:22,858 Sembra che tu stia per affondare. 250 00:16:24,067 --> 00:16:26,069 Come quella stronza di Biniimom. 251 00:16:28,864 --> 00:16:31,366 Ora capisco perché sei corsa qui. 252 00:16:32,159 --> 00:16:35,078 Pensavi che fossi io e volevi fermarmi. 253 00:16:36,621 --> 00:16:37,456 Bella, 254 00:16:37,956 --> 00:16:39,291 non puoi fermarli. 255 00:16:41,710 --> 00:16:43,045 È tutto anonimo. 256 00:16:43,587 --> 00:16:45,088 I social sono così. 257 00:16:45,172 --> 00:16:47,883 Un mondo in cui puoi insultare chi vuoi. 258 00:16:48,633 --> 00:16:50,135 Chi potrebbe essere? 259 00:16:51,595 --> 00:16:53,805 Ci sarà una lunga lista di gente. 260 00:16:54,389 --> 00:16:58,810 Il mondo brulica di persone che non sopportano il successo altrui. 261 00:16:59,394 --> 00:17:01,354 Sarà qualcuno accanto a te. 262 00:17:17,788 --> 00:17:18,622 A-ri. 263 00:17:22,000 --> 00:17:22,834 Tranquilla. 264 00:17:23,710 --> 00:17:25,670 Me ne occuperò io. 265 00:17:26,713 --> 00:17:30,133 L'azienda risponderà e faremo causa. 266 00:17:30,717 --> 00:17:34,346 La collaborazione tra Ari.& e The Hue procederà come previsto. 267 00:17:34,429 --> 00:17:36,264 No, fermati subito. 268 00:17:38,183 --> 00:17:40,352 Collaborazione? Sei pazzo? 269 00:17:40,435 --> 00:17:42,771 Vuoi affondare con me? 270 00:17:43,939 --> 00:17:44,773 No. 271 00:17:45,524 --> 00:17:46,942 Devi tirarti indietro. 272 00:17:47,526 --> 00:17:49,444 Il casino è mio, non tuo. 273 00:17:49,528 --> 00:17:51,238 Non coinvolgerò anche te. 274 00:17:52,489 --> 00:17:54,449 Potrebbe essere solo l'inizio. 275 00:17:54,533 --> 00:17:57,994 Il peggio potrebbe ancora arrivare. 276 00:18:00,080 --> 00:18:00,914 Quindi, 277 00:18:01,414 --> 00:18:04,459 per favore, lascia che ti resti accanto. 278 00:18:08,046 --> 00:18:09,172 Restiamo insieme. 279 00:18:20,392 --> 00:18:21,309 Ispettore Jang. 280 00:18:24,354 --> 00:18:25,438 Che succede? 281 00:18:25,522 --> 00:18:28,191 Non stanno facendo niente, come previsto. 282 00:18:28,275 --> 00:18:29,693 Non intendono indagare. 283 00:18:30,902 --> 00:18:32,362 Vuole seppellire tutto. 284 00:18:33,572 --> 00:18:35,240 Perché non lasciamo perdere? 285 00:18:36,074 --> 00:18:39,077 Questo caso sembra una causa persa. 286 00:18:39,161 --> 00:18:40,495 Ehi, non anche tu. 287 00:18:40,996 --> 00:18:43,498 Abbiamo una testimonianza concreta. 288 00:18:43,582 --> 00:18:46,209 Ma Seo A-ri è molto sospetta. 289 00:18:46,710 --> 00:18:48,461 - Perché? - Non ha saputo? 290 00:18:50,130 --> 00:18:51,923 L'ho sentito da mia moglie, 291 00:18:52,007 --> 00:18:55,093 ma a quanto pare Internet è esploso per colpa sua. 292 00:19:00,182 --> 00:19:02,517 IL LATO OSCURO DI UNA CELEBRITÀ 293 00:19:02,601 --> 00:19:03,852 HAI VISTO? PSICOPATICA 294 00:19:04,603 --> 00:19:07,522 LA GENTE FAMOSA PUÒ BULLIZZARE? GOSSIP RIVELATI 295 00:19:09,316 --> 00:19:10,650 LA NATURA DI SEO A-RI 296 00:19:10,734 --> 00:19:12,652 A-RI È ROVINATA 297 00:19:12,736 --> 00:19:14,613 CHE SHOCK, HO LA PELLE D'OCA 298 00:19:17,574 --> 00:19:20,410 GIÙ LA MASCHERA LA SUA FAMA È FINTA? 299 00:19:20,493 --> 00:19:24,331 __SEOARI HA CARICATO UN POST 300 00:19:24,414 --> 00:19:28,126 CHE ANNUNCIO? È UN VERO SHOCK 301 00:19:28,210 --> 00:19:31,880 SVELERÀ LA VERITÀ? COSA C'È DA RIVELARE? 302 00:19:31,963 --> 00:19:33,632 VUOLE RIVELARE TUTTO? 303 00:19:36,218 --> 00:19:38,929 ALLE 21:00 RIVELERÒ TUTTO IN UNA DIRETTA 304 00:19:44,976 --> 00:19:45,810 Com'è andata? 305 00:19:46,895 --> 00:19:49,981 Non riesco a raggiungere né lei né l'ufficio. 306 00:19:51,024 --> 00:19:52,651 Maledizione! 307 00:19:55,612 --> 00:19:58,406 Che stai facendo? Mi hai sentito? Che fai? 308 00:19:58,490 --> 00:20:01,076 Continua a chiamare finché non rispondono! 309 00:20:03,912 --> 00:20:05,288 Cazzo. 310 00:20:11,878 --> 00:20:14,673 Non ho ancora finito di spremerti, Seo A-ri. 311 00:20:15,298 --> 00:20:18,176 Non ti darai la zappa sui piedi così. 312 00:20:18,760 --> 00:20:19,594 Capito? 313 00:20:21,137 --> 00:20:22,180 Non è ovvio? 314 00:20:22,264 --> 00:20:24,975 Piangerà dicendo che sono accuse inventate. 315 00:20:25,558 --> 00:20:28,520 Ma da quando alla gente interessa? 316 00:20:28,603 --> 00:20:30,689 Non sono venute fuori dal nulla. 317 00:20:30,772 --> 00:20:33,316 Si renderà ancora più ridicola. 318 00:20:33,400 --> 00:20:35,402 Sai come funziona in questo mondo. 319 00:20:37,737 --> 00:20:38,697 Ok. 320 00:20:42,242 --> 00:20:43,076 Tesoro! 321 00:20:44,703 --> 00:20:46,037 Che ci fai qui? 322 00:20:49,791 --> 00:20:50,959 Signor Jin? 323 00:20:51,501 --> 00:20:53,461 L'avvocato marito di Si-hyeon? 324 00:20:55,213 --> 00:20:56,923 E c'è anche il signor An? 325 00:20:57,007 --> 00:21:00,677 - Parlavo con Chae-hee. - Tesoro, non ora. Ci hanno beccato. 326 00:21:01,553 --> 00:21:04,472 - Eh? - Sanno che noi… 327 00:21:05,473 --> 00:21:07,767 Cioè, che hai caricato tu quel post. 328 00:21:09,060 --> 00:21:10,228 Cosa? 329 00:21:18,320 --> 00:21:20,488 - Che ore sono? - Dieci alle nove. 330 00:21:22,032 --> 00:21:23,700 Dov'è Du-seong? 331 00:21:23,783 --> 00:21:24,909 È andato a casa. 332 00:21:25,493 --> 00:21:27,537 Dice che li hackererà 333 00:21:27,620 --> 00:21:29,664 per beccare quei pazzi. 334 00:21:30,665 --> 00:21:31,499 Cosa? 335 00:21:37,714 --> 00:21:38,548 A-ri. 336 00:21:40,884 --> 00:21:42,218 Stai bene? 337 00:21:43,553 --> 00:21:44,804 Ascoltami. 338 00:21:44,888 --> 00:21:47,182 Non lasciarti abbattere. 339 00:21:49,809 --> 00:21:50,643 Tutto pronto? 340 00:21:51,561 --> 00:21:52,395 Sì. 341 00:21:53,605 --> 00:21:57,067 Giuro, l'ho fatto solo per Seo A-ri. 342 00:21:57,150 --> 00:22:00,570 Non pensavo di mettere nei guai anche Chae-hee e voi. 343 00:22:00,653 --> 00:22:02,614 Perdonatemi, vi prego. 344 00:22:03,782 --> 00:22:06,701 Un massimo di tre anni e nove mesi. 345 00:22:07,577 --> 00:22:08,411 Come? 346 00:22:10,997 --> 00:22:12,082 Mi riferisco 347 00:22:13,041 --> 00:22:16,586 a quanto verresti condannata per i tuoi crimini. 348 00:22:17,379 --> 00:22:20,006 E Kwon Myeong-ho, tuo marito, 349 00:22:21,674 --> 00:22:24,094 è coinvolto in delle truffe, giusto? 350 00:22:24,177 --> 00:22:26,429 Una sorta di schema Ponzi. 351 00:22:28,640 --> 00:22:29,516 Sarebbe 352 00:22:30,642 --> 00:22:33,520 un reato economico. Minimo tre anni, giusto? 353 00:22:33,603 --> 00:22:34,437 Sì. 354 00:22:35,438 --> 00:22:36,689 Esatto, signore. 355 00:22:38,191 --> 00:22:39,401 Io non c'entro. 356 00:22:40,026 --> 00:22:42,404 Ha fatto tutto mia moglie. 357 00:22:44,864 --> 00:22:48,743 Non sapete quanto mi dispiaccia, ma se poteste perdonarmi… 358 00:22:48,827 --> 00:22:50,620 Andiamo, non funziona così. 359 00:22:51,454 --> 00:22:52,288 Oh Min-hye. 360 00:22:56,793 --> 00:22:57,627 I reati 361 00:22:59,462 --> 00:23:01,506 non si espiano in ginocchio. 362 00:23:04,008 --> 00:23:04,926 Tu 363 00:23:05,552 --> 00:23:07,846 dovresti avere qualcosa da dire. 364 00:23:08,555 --> 00:23:10,223 Soprattutto ora. 365 00:23:17,147 --> 00:23:19,190 Ciao a tutti, sono Seo A-ri. 366 00:23:19,274 --> 00:23:21,067 SPIEGACI I POST SONO VERI? 367 00:23:21,151 --> 00:23:21,985 CHE DELUSIONE 368 00:23:22,068 --> 00:23:24,195 IO TI CREDO! SEI STATA HACKERATA? 369 00:23:25,947 --> 00:23:27,740 Ho annunciato questa diretta 370 00:23:28,741 --> 00:23:31,453 per dirvi cosa penso di queste voci, 371 00:23:33,746 --> 00:23:38,001 e per raccontarvi la verità sulle affermazioni di bbbfamous 372 00:23:38,668 --> 00:23:43,465 e sui rumor che circolano su Internet. 373 00:23:44,090 --> 00:23:47,385 Oggi dirò solo la verità. 374 00:23:47,469 --> 00:23:50,263 Che giochi a mio favore o contro, 375 00:23:50,889 --> 00:23:53,099 racconterò solo la verità. 376 00:23:53,183 --> 00:23:54,309 Quella stronza! 377 00:23:57,270 --> 00:23:59,481 Parlerà dell'incidente al club? 378 00:23:59,564 --> 00:24:02,066 Vuole affossare anche noi? 379 00:24:02,150 --> 00:24:05,320 Ma no. Sarebbe spacciata anche lei. 380 00:24:05,403 --> 00:24:08,281 Cos'altro ha da perdere? 381 00:24:08,364 --> 00:24:09,866 Rischierà tutto. 382 00:24:12,285 --> 00:24:13,119 È vero. 383 00:24:13,620 --> 00:24:14,954 Bbbfamous. 384 00:24:15,955 --> 00:24:19,751 Ho scambiato messaggi con questa persona per molto tempo. 385 00:24:20,460 --> 00:24:24,672 Da lei ho ricevuto informazioni su altre celebrità di questo mondo, 386 00:24:24,756 --> 00:24:27,342 e ho usato alcune di queste informazioni. 387 00:24:28,301 --> 00:24:29,177 Tuttavia, 388 00:24:29,761 --> 00:24:32,388 non tutti quei messaggi sono veri. 389 00:24:33,097 --> 00:24:35,225 Sono stati modificati con Photoshop, 390 00:24:35,850 --> 00:24:38,937 e per dimostrarlo, condividerò con voi 391 00:24:39,020 --> 00:24:41,397 l'originale di quella deplorevole chat. 392 00:24:42,273 --> 00:24:44,400 Ovviamente, non ne vado fiera. 393 00:24:45,318 --> 00:24:48,029 Volevo avere successo in questo mondo, 394 00:24:48,112 --> 00:24:48,947 così 395 00:24:50,532 --> 00:24:53,159 non ho esitato a usare le debolezze altrui. 396 00:24:53,243 --> 00:24:54,869 VOGLIAMO LA VERITÀ 397 00:24:55,620 --> 00:24:59,582 So di non poter risolvere tutto con rimpianto e rimorsi. 398 00:25:00,667 --> 00:25:01,501 Io… 399 00:25:03,962 --> 00:25:07,006 mi assumerò la responsabilità di ciò che ho fatto. 400 00:25:09,133 --> 00:25:13,763 Ma non mi prenderò la colpa per cose che non ho fatto. 401 00:25:14,347 --> 00:25:15,306 Non accetterò 402 00:25:16,933 --> 00:25:19,227 dicerie false. 403 00:25:20,228 --> 00:25:24,148 E non continuerò a nascondere un incidente che è avvenuto davvero. 404 00:25:24,232 --> 00:25:26,985 Maledizione, devo davvero intervenire io? 405 00:25:27,068 --> 00:25:27,902 Incredibile. 406 00:25:29,279 --> 00:25:30,989 Prima di questo incidente, 407 00:25:31,698 --> 00:25:33,992 sono andata dalla polizia di Dongbu. 408 00:25:34,742 --> 00:25:35,743 Per testimoniare 409 00:25:36,995 --> 00:25:38,288 su quanto successo 410 00:25:39,163 --> 00:25:40,790 il 15 febbraio all'Aragon. 411 00:25:41,708 --> 00:25:42,625 A-ri. 412 00:25:42,709 --> 00:25:44,335 Min-hye… 413 00:25:44,961 --> 00:25:47,672 Min-hye ha iniziato una diretta. 414 00:25:47,755 --> 00:25:50,341 Dice che rivelerà la verità 415 00:25:50,425 --> 00:25:51,843 e ti sta attaccando. 416 00:26:02,854 --> 00:26:03,730 Sì. 417 00:26:04,397 --> 00:26:07,275 La persona che ha postato quel rumor 418 00:26:07,358 --> 00:26:08,484 sono io. 419 00:26:09,527 --> 00:26:11,654 Quella storia ridicola 420 00:26:12,405 --> 00:26:14,949 sulla morte di una persona all'Aragon 421 00:26:15,033 --> 00:26:16,701 l'ho inventata io. 422 00:26:16,784 --> 00:26:18,578 Ma che diavolo sta succedendo? 423 00:26:18,661 --> 00:26:22,957 - Che sta dicendo? - Ha scritto lei quel post? 424 00:26:25,668 --> 00:26:26,669 Perché? 425 00:26:27,253 --> 00:26:28,671 Per via di Seo A-ri. 426 00:26:29,631 --> 00:26:31,799 Mi stava ricattando, 427 00:26:32,508 --> 00:26:34,218 non ho avuto scelta. 428 00:26:35,511 --> 00:26:36,512 Seo A-ri 429 00:26:37,263 --> 00:26:39,766 era invidiosa di Chae-hee, Angela, Ji-na 430 00:26:40,808 --> 00:26:44,020 e persino di me, di tutta la Gabin Society. 431 00:26:45,897 --> 00:26:47,940 Quando ho cercato di allontanarla, 432 00:26:48,816 --> 00:26:49,651 lei… 433 00:26:52,487 --> 00:26:55,406 ha minacciato di rivelare 434 00:26:55,490 --> 00:26:57,742 che non vengo da una famiglia ricca! 435 00:26:59,994 --> 00:27:00,828 Perciò 436 00:27:02,205 --> 00:27:04,082 ho dovuto farlo. 437 00:27:04,624 --> 00:27:07,919 Ho scritto quel post come mi ha chiesto Seo A-ri. 438 00:27:08,461 --> 00:27:11,673 Di che blatera questa pazza? 439 00:27:13,049 --> 00:27:17,470 Seo A-ri si è inserita in quella storia di proposito, 440 00:27:17,553 --> 00:27:21,974 dicendo che l'avrebbe fatta franca perché non aveva preso droghe. 441 00:27:22,892 --> 00:27:23,726 Oh Min-hye… 442 00:27:23,810 --> 00:27:25,728 Sto confessando tutto questo 443 00:27:25,812 --> 00:27:27,522 per rivelare la verità. 444 00:27:28,564 --> 00:27:33,027 Non posso più tenere questo segreto, mi sento troppo in colpa. 445 00:27:36,280 --> 00:27:37,615 Bugie, dite? 446 00:27:39,575 --> 00:27:41,786 Tutto ciò che bbbfamous ha rivelato 447 00:27:41,869 --> 00:27:42,954 è vero. 448 00:27:44,497 --> 00:27:45,331 Seo A-ri 449 00:27:46,666 --> 00:27:48,918 è capace di molto peggio. 450 00:27:50,712 --> 00:27:53,840 Maledetta! Come osi diffondere queste calunnie? 451 00:27:53,923 --> 00:27:56,884 Come osi cercare di incastrare A-ri? 452 00:27:56,968 --> 00:27:58,594 Signora Lee, si calmi. 453 00:27:58,678 --> 00:28:02,265 Lasciami! Come posso calmarmi dopo aver sentito queste cose? 454 00:28:02,348 --> 00:28:04,684 Eh? Sta dicendo solo bugie! 455 00:28:04,767 --> 00:28:06,769 - Come? - Signora Lee! 456 00:28:07,270 --> 00:28:08,271 Quella stronza! 457 00:28:08,855 --> 00:28:12,442 Le strapperò la lingua e gliela farò ingoiare! 458 00:28:12,525 --> 00:28:13,985 Come osa fare così? 459 00:28:14,068 --> 00:28:16,070 Come osa? Come osa? 460 00:28:16,654 --> 00:28:17,905 Oddio, signora Lee! 461 00:28:25,288 --> 00:28:27,290 SMETTO DI SEGUIRTI FATTI UNA VITA 462 00:28:27,373 --> 00:28:30,126 CHE DELUSIONE SEO A-RI È SPACCIATA 463 00:28:30,209 --> 00:28:31,878 Non ci saranno problemi. 464 00:28:31,961 --> 00:28:35,047 - Ci siamo accordati con la polizia. - Signora… 465 00:28:43,973 --> 00:28:46,476 Non vorrai che qualcuno ci senta. 466 00:28:50,396 --> 00:28:51,981 Facciamo una pausa. 467 00:29:06,788 --> 00:29:08,206 Cosa credi di fare? 468 00:29:13,252 --> 00:29:17,089 Sei stato tu a far dire quelle cose a Oh Min-hye, vero? 469 00:29:19,133 --> 00:29:22,678 Vuoi dare tutta la colpa ad A-ri e insabbiare la vicenda, 470 00:29:23,763 --> 00:29:24,597 vero? 471 00:29:26,808 --> 00:29:27,934 E allora? 472 00:29:28,684 --> 00:29:30,478 Vuoi farmi sentire meglio? 473 00:29:32,313 --> 00:29:35,900 Perché sono stanco di avere a che fare con dei pezzenti 474 00:29:35,983 --> 00:29:37,360 per una stupidaggine? 475 00:29:39,028 --> 00:29:40,112 Come, scusa? 476 00:29:40,196 --> 00:29:42,657 È così che mi sento, cazzo! 477 00:29:45,701 --> 00:29:46,536 Perché io, 478 00:29:47,578 --> 00:29:49,288 Jin Tae-jeon, 479 00:29:50,998 --> 00:29:53,543 devo parlare con questa feccia? 480 00:29:53,626 --> 00:29:55,336 Cosa? Seo A-ri? 481 00:29:56,212 --> 00:29:58,297 Vuoi discutere anche di lei? 482 00:29:58,381 --> 00:29:59,215 Perché? 483 00:30:00,758 --> 00:30:03,636 Te l'ha chiesto quel bastardo di Han Jun-kyoung? 484 00:30:06,264 --> 00:30:07,598 Fai troppo rumore. 485 00:30:08,933 --> 00:30:10,393 Ti sentiranno. 486 00:30:13,688 --> 00:30:16,649 Pensavo che la cosa più importante per te e Taegang 487 00:30:17,650 --> 00:30:19,360 fosse l'immagine pubblica. 488 00:30:20,903 --> 00:30:25,116 Ho cercato di proteggere la tua immagine fino alla fine, 489 00:30:26,200 --> 00:30:27,451 ma ora basta. 490 00:30:29,704 --> 00:30:31,205 Come, fino alla fine? 491 00:30:31,914 --> 00:30:34,458 - Mi hai sentito. - Cosa vuoi dire? 492 00:30:34,542 --> 00:30:35,751 Basta così. 493 00:30:39,088 --> 00:30:41,340 O sarai accusato anche di aggressione. 494 00:30:43,175 --> 00:30:44,343 Cosa ci fai qui? 495 00:30:45,136 --> 00:30:46,095 STUDIO JEYUL 496 00:30:46,178 --> 00:30:48,180 Hai ignorato il mio avvertimento. 497 00:30:48,264 --> 00:30:50,641 The Hue ti denuncia per conto di A-ri. 498 00:30:51,642 --> 00:30:55,438 Uso di droghe, omicidio colposo, falsa testimonianza e calunnia. 499 00:30:55,521 --> 00:30:56,606 Una denuncia? 500 00:30:59,150 --> 00:31:01,527 Mi prendi in giro? 501 00:31:03,362 --> 00:31:04,488 Contro Taegang? 502 00:31:05,698 --> 00:31:07,658 Perché? Te l'ha chiesto Seo A-ri? 503 00:31:09,035 --> 00:31:10,786 Che prove hai? 504 00:31:10,870 --> 00:31:12,038 Le mie. 505 00:31:14,624 --> 00:31:16,584 Non ci avevi pensato? 506 00:31:16,667 --> 00:31:19,337 Seo A-ri non è l'unica testimone. 507 00:31:21,255 --> 00:31:24,050 Non sarà facile affossarmi come con Seo A-ri. 508 00:31:24,717 --> 00:31:29,972 Il comandante, il commissario, la procura. Solo Taegang ha potere su di loro? 509 00:31:30,556 --> 00:31:33,142 - Bastardo. - Ti avevo avvertito. 510 00:31:33,225 --> 00:31:35,061 Qualcuno si sarebbe fatto male. 511 00:31:41,192 --> 00:31:42,693 RESI 512 00:31:42,777 --> 00:31:43,986 Che facciamo, A-ri? 513 00:31:44,570 --> 00:31:47,782 Restituiscono i prodotti venduti durante la diretta. 514 00:31:47,865 --> 00:31:49,283 Quanti? 515 00:31:49,367 --> 00:31:53,746 Cinquemila solo stamattina. Siamo sommersi da pacchi. 516 00:31:56,082 --> 00:31:58,209 Aspetta, zio. Arrivo subito. 517 00:32:07,885 --> 00:32:08,719 A-ri! 518 00:32:10,012 --> 00:32:13,641 Abbiamo preso il proprietario dell'hate account e i troll. 519 00:32:13,724 --> 00:32:16,727 La polizia ha rintracciato gli indirizzi IP. 520 00:32:16,811 --> 00:32:20,314 Chi sono? Hanno trovato anche bbb? 521 00:32:31,033 --> 00:32:32,076 Non guidare. 522 00:32:33,327 --> 00:32:34,161 Signor Kim. 523 00:32:34,245 --> 00:32:36,288 - Le dia un passaggio. - Sì. 524 00:32:37,289 --> 00:32:39,125 - Ti accompagna lui. - E tu? 525 00:32:40,251 --> 00:32:42,837 Devo andare in un posto. Ti chiamo dopo. 526 00:32:48,342 --> 00:32:49,760 Aspetta, Jun-kyoung. 527 00:32:52,388 --> 00:32:54,056 C'ero anch'io, quel giorno. 528 00:32:55,099 --> 00:32:57,768 Anch'io voglio aiutare A-ri. 529 00:33:00,187 --> 00:33:01,439 Facciamolo insieme. 530 00:33:10,823 --> 00:33:13,701 STUDIO LEGALE JEYUL 531 00:33:21,042 --> 00:33:22,251 SEGRETARIO 532 00:33:23,169 --> 00:33:24,003 Sì, signore. 533 00:33:24,086 --> 00:33:27,256 Vado dalla polizia. Avverta i legali. 534 00:33:27,339 --> 00:33:28,924 Glieli manderò, signore. 535 00:33:34,513 --> 00:33:35,347 Come? 536 00:33:36,724 --> 00:33:38,559 Fare cosa a Han Jun-kyoung? 537 00:34:01,624 --> 00:34:04,001 STAZIONE DI POLIZIA DI DONGBU 538 00:34:07,463 --> 00:34:10,049 L'unità cybercrimini è al terzo piano. 539 00:34:28,150 --> 00:34:31,195 Mi hanno detto che avete preso dei troll online. 540 00:34:31,278 --> 00:34:32,363 Da quella parte. 541 00:35:03,018 --> 00:35:04,895 SEO A-RI 542 00:35:06,313 --> 00:35:07,565 QUESTO CASINO FINIRÀ… 543 00:35:21,579 --> 00:35:22,580 In effetti, 544 00:35:23,706 --> 00:35:25,291 sono curiosa anch'io. 545 00:35:26,417 --> 00:35:27,251 All'epoca, 546 00:35:28,419 --> 00:35:29,837 cos'avete pensato? 547 00:35:31,213 --> 00:35:32,548 - Agente Kim. - Sì. 548 00:36:00,868 --> 00:36:01,702 A-ri… 549 00:36:05,247 --> 00:36:07,124 HAN JUN-KYOUNG MESSAGGIO 550 00:36:39,365 --> 00:36:41,033 Questo casino finirà presto. 551 00:36:42,576 --> 00:36:46,121 Voglio vederti. Ti va di cenare insieme, stasera? 552 00:36:55,005 --> 00:36:55,965 Come hai potuto? 553 00:37:06,600 --> 00:37:09,436 Stavate guardando l'inferno di un'altra persona. 554 00:37:10,604 --> 00:37:11,981 Eravate emozionati? 555 00:37:12,064 --> 00:37:13,315 E anche ora, 556 00:37:14,191 --> 00:37:15,401 siete emozionati? 557 00:38:13,167 --> 00:38:17,004 Sottotitoli: Melissa Borgnino