1 00:01:00,144 --> 00:01:03,022 #SKANDAL MENGEJUTKAN DAN DAYA TARIKAN MEMBUNUH 2 00:01:03,106 --> 00:01:06,025 CELEBRITY 3 00:01:08,653 --> 00:01:10,113 Awak memang datang. 4 00:01:11,906 --> 00:01:12,740 Ya. 5 00:01:14,075 --> 00:01:15,910 Saya dah kata saya akan datang. 6 00:01:17,787 --> 00:01:18,621 Pada hari itu… 7 00:01:19,831 --> 00:01:21,791 Saya ke Kelab Aragon pada 15 Februari. 8 00:01:23,668 --> 00:01:24,502 Di sana… 9 00:01:28,756 --> 00:01:29,924 ada dadah. 10 00:01:34,178 --> 00:01:35,012 Ya. 11 00:01:36,764 --> 00:01:38,724 Sesuatu terjadi di sana hari itu. 12 00:01:39,267 --> 00:01:40,184 Dia tak bernafas. 13 00:01:42,103 --> 00:01:43,062 Dia tak bernafas. 14 00:01:46,357 --> 00:01:47,191 Chae-hee. 15 00:01:48,317 --> 00:01:49,277 Sedar, Chae-hee! 16 00:01:56,117 --> 00:01:57,034 Ya. 17 00:01:57,618 --> 00:01:59,871 Awak yang tulis hantaran itu? 18 00:02:00,454 --> 00:02:01,289 Tidak. 19 00:02:04,292 --> 00:02:06,752 Kalau begitu, kenapa beri keterangan? 20 00:02:08,004 --> 00:02:09,839 Awak boleh elak situasi ini. 21 00:02:12,800 --> 00:02:13,634 Kenapa? 22 00:02:15,094 --> 00:02:16,888 Kenapa saya buat begitu? 23 00:02:18,306 --> 00:02:19,140 Rasa bersalah? 24 00:02:19,724 --> 00:02:22,310 Kononnya nak keadilan? Rasa tanggungjawab? 25 00:02:22,810 --> 00:02:25,146 Saya pun tak tahu. Mungkin semua itu… 26 00:02:25,771 --> 00:02:28,566 Tak. Mungkin saya tiada niat khas pun. 27 00:02:29,275 --> 00:02:30,109 Ya. 28 00:02:34,030 --> 00:02:34,864 Baiklah. 29 00:02:39,202 --> 00:02:40,036 Baiklah. 30 00:02:40,620 --> 00:02:42,079 Terima kasih telefon. 31 00:02:42,163 --> 00:02:45,875 Mungkin sejak awal, pilihan saya tak bermakna pun. 32 00:02:48,711 --> 00:02:50,546 Ya. Mungkin betul cakap mereka. 33 00:02:51,380 --> 00:02:52,924 Saya perlu sedar diri. 34 00:02:53,591 --> 00:02:56,010 Baiklah. Saya telefon semula. 35 00:02:57,261 --> 00:03:00,556 Tiada yang seseronok tengok orang lain terseksa. 36 00:03:00,640 --> 00:03:01,474 Betul tak? 37 00:03:01,974 --> 00:03:04,310 Itu sebabnya awak semua menonton saya. 38 00:03:05,228 --> 00:03:09,398 Bagaimana A-ri musnah? Siapa lagi yang akan musnah? 39 00:03:11,359 --> 00:03:14,111 Jika itu yang awak nak, saya beri jaminan. 40 00:03:14,695 --> 00:03:16,822 Kisah selepas ini lebih mengujakan. 41 00:03:18,241 --> 00:03:20,952 #SEDIAKAN_BERTIH_JAGUNG 42 00:03:22,787 --> 00:03:24,580 Apa? A-ri buat begitu? 43 00:03:28,209 --> 00:03:29,919 Okey. Saya ke sana sekarang. 44 00:03:32,838 --> 00:03:33,881 ANGELA KERJA DI BAR 45 00:03:33,965 --> 00:03:34,799 Gila. 46 00:03:35,466 --> 00:03:37,301 Ini yang dia buat belakang kita? 47 00:03:37,802 --> 00:03:41,681 Dia suka berlagak depan kita bukan sebab ada Jun-kyoung saja. 48 00:03:41,764 --> 00:03:43,808 Saya diugut olehnya kerana ini. 49 00:03:44,517 --> 00:03:46,018 Bila saya fikirkannya… 50 00:03:46,102 --> 00:03:47,144 Apa? 51 00:03:47,228 --> 00:03:48,813 Awak ada sugar daddy? 52 00:03:49,397 --> 00:03:51,691 Awak dah gila? Saya paderi! 53 00:03:52,733 --> 00:03:54,568 Awak pula? Barangan awak palsu? 54 00:03:54,652 --> 00:03:57,738 Jangan sibuk. Yang penting, bukan saya. Kenapa libatkan saya? 55 00:03:57,822 --> 00:03:59,573 Ingat awak siapa nak buat begitu? 56 00:03:59,657 --> 00:04:02,618 Maksud saya, semua ini mengarut. 57 00:04:03,119 --> 00:04:05,288 Kita dah biasa difitnah seperti ini. 58 00:04:05,871 --> 00:04:06,998 Kita hapuskan A-ri. 59 00:04:08,124 --> 00:04:11,752 Dah jelas. A-ri yang timbulkan kekecohan dalam talian. 60 00:04:12,962 --> 00:04:14,338 Saya takkan bersabar. 61 00:04:14,422 --> 00:04:17,091 Saya akan pijak dia hingga dia tak dapat muncul lagi. 62 00:04:17,174 --> 00:04:18,259 Apa awak nak buat? 63 00:04:18,843 --> 00:04:20,344 Bukan awak nak ke luar negara? 64 00:04:20,928 --> 00:04:23,097 Jadi kita perlu cari jalan cepat! 65 00:04:23,597 --> 00:04:25,641 Kenapa tanya saya? Cuba fikir. 66 00:04:26,225 --> 00:04:28,561 Tunggu. Saya ada idea baik. 67 00:04:33,649 --> 00:04:34,483 Saya… 68 00:04:34,567 --> 00:04:36,819 nak tanya bila nak mulakan urutan. 69 00:04:36,902 --> 00:04:38,154 Kami sedang berbual! 70 00:04:39,822 --> 00:04:40,781 Maafkan saya. 71 00:04:40,865 --> 00:04:43,534 Kami takkan berurut dan nak ambil gambar saja. 72 00:04:44,368 --> 00:04:45,578 Baiklah. 73 00:04:48,998 --> 00:04:51,834 Ambil gambar dan keluar. Perlu muat naik untuk penaja. 74 00:04:53,002 --> 00:04:54,462 Awak ke balai polis? 75 00:04:55,254 --> 00:04:56,088 Ya. 76 00:04:56,172 --> 00:04:58,174 Saya baru beri keterangan tadi. 77 00:04:58,257 --> 00:04:59,383 Kenapa buat begitu? 78 00:05:01,302 --> 00:05:03,512 Awak pula? Apa akan jadi dengan awak? 79 00:05:04,347 --> 00:05:05,181 A-ri. 80 00:05:06,599 --> 00:05:08,309 Awak akan cedera jika ia dibesarkan. 81 00:05:08,809 --> 00:05:10,144 Awak pun tahu. 82 00:05:11,687 --> 00:05:14,231 Saya pun tak tahu kenapa saya buat begitu. 83 00:05:15,649 --> 00:05:17,693 Itu sahaja pilihan saya. 84 00:05:19,320 --> 00:05:21,197 Saya pun bersalah. Tidak… 85 00:05:22,948 --> 00:05:24,075 Saya amat bersalah. 86 00:05:27,620 --> 00:05:29,580 Saya cakap apa saya nampak saja. 87 00:05:30,206 --> 00:05:31,040 Hal selepas itu… 88 00:05:32,792 --> 00:05:34,585 dan keadaan lelaki itu 89 00:05:34,668 --> 00:05:36,170 ialah urusan En. Jin. 90 00:05:38,589 --> 00:05:40,591 Mungkin awak akan dilibatkan juga. 91 00:05:43,386 --> 00:05:45,179 Saya suka awak. 92 00:05:47,306 --> 00:05:48,933 Saya tak nak libatkan awak… 93 00:05:50,726 --> 00:05:52,436 dalam situasi menakutkan ini. 94 00:06:36,355 --> 00:06:38,441 Ini saya. Boleh kita berbual? 95 00:06:40,901 --> 00:06:41,735 Mengenai A-ri. 96 00:06:58,043 --> 00:07:01,088 - Tukar ke Unit Siasatan Daerah? - Mereka perlukan pegawai. 97 00:07:01,172 --> 00:07:03,757 Serahkan kes kepada Oh dan terus pindah. 98 00:07:06,886 --> 00:07:08,387 - Tuan. - Tunggu apa lagi? 99 00:07:08,888 --> 00:07:11,223 Awak kata nak ke unit itu. Pergilah. 100 00:07:12,600 --> 00:07:15,019 Kenapa? Kerana Taegang lagi? 101 00:07:16,645 --> 00:07:17,480 Apa? 102 00:07:22,526 --> 00:07:25,154 - Bagaimana? - Balai Dongbu dah telefon. 103 00:07:25,237 --> 00:07:26,572 Ia akan diuruskan. 104 00:07:27,448 --> 00:07:30,659 Identiti penyebar dah dikenal pasti dengan bantuan laman web. 105 00:07:38,626 --> 00:07:39,919 Mulut orang… 106 00:07:41,921 --> 00:07:43,214 tak boleh ditutup. 107 00:07:44,381 --> 00:07:46,717 Jika orang tak sedar kesan buka mulut, 108 00:07:48,385 --> 00:07:50,221 kita perlu ajar apa natijahnya. 109 00:07:51,180 --> 00:07:52,598 Bila terlalu berani, 110 00:07:54,642 --> 00:07:56,310 kita sumbat mulut seorang 111 00:07:56,393 --> 00:07:57,228 dan… 112 00:07:59,021 --> 00:08:00,439 korbankan seorang lagi. 113 00:08:02,024 --> 00:08:03,108 Biar dia tanggung… 114 00:08:04,735 --> 00:08:05,653 segala-galanya. 115 00:08:07,905 --> 00:08:12,284 MAKLUMAT PERIBADI OH MIN-HYE 116 00:08:21,502 --> 00:08:23,337 BBBFAMOUS: MIN-HYE? 117 00:08:25,839 --> 00:08:28,676 Helo. Saya gembira dapat berhubung dengan awak. 118 00:08:30,261 --> 00:08:31,595 Chae-hee beritahu saya 119 00:08:32,096 --> 00:08:33,681 A-ri belot awak. 120 00:08:34,932 --> 00:08:37,726 Dengarnya awak sokong dia macam kawan baik 121 00:08:37,810 --> 00:08:38,978 tapi telah dibuang. 122 00:08:40,271 --> 00:08:41,772 Saya faham perasaan awak. 123 00:08:42,356 --> 00:08:43,649 A-ri belot saya juga. 124 00:08:44,441 --> 00:08:46,277 Kita tak boleh biarkannya saja. 125 00:08:46,360 --> 00:08:47,444 Tak boleh. 126 00:08:49,321 --> 00:08:51,865 Awak pun nak dia musnah, bukan? 127 00:08:52,366 --> 00:08:53,367 Barulah adil! 128 00:08:55,869 --> 00:08:58,789 Bagaimana? Nak balas dendam sama-sama? 129 00:09:00,791 --> 00:09:04,461 Jika awak tolong, kita boleh jatuhkannya sekarang. 130 00:09:05,713 --> 00:09:07,131 BBBFAMOUS SEDANG AKTIF 131 00:09:07,214 --> 00:09:09,425 - Kita minum! - Minum! 132 00:09:12,469 --> 00:09:13,304 Wah. 133 00:09:13,929 --> 00:09:18,392 Jumlah jualan untuk hari ini ialah lima bilion won. Lima bilion! 134 00:09:18,475 --> 00:09:20,144 - Lima bilion? - Lima bilion! 135 00:09:21,895 --> 00:09:22,896 Kita dalam berita ekonomi. 136 00:09:22,980 --> 00:09:25,107 "Jualan seterusnya dengan The Hue. 137 00:09:25,190 --> 00:09:27,401 Sejauh mana Ari.& boleh berkembang?" 138 00:09:30,154 --> 00:09:32,489 Hari ini kita cuti dan buat parti! 139 00:09:36,619 --> 00:09:37,995 - Minumlah. - Baik. 140 00:09:38,078 --> 00:09:40,789 - Terima kasih. - Terima kasih. 141 00:09:41,332 --> 00:09:42,374 Sedapnya. 142 00:09:47,254 --> 00:09:50,424 Kenapa duduk bersendirian? Jom minum sama-sama. 143 00:09:56,513 --> 00:09:58,390 Awak merajuk sebab kata-kata mak cik? 144 00:10:00,476 --> 00:10:02,353 Aduhai. Pergilah. 145 00:10:03,604 --> 00:10:07,441 Awak yang paling bersusah-payah selama ini. Betul tak? 146 00:10:08,942 --> 00:10:09,777 Ya. 147 00:10:12,655 --> 00:10:13,530 Jom ke sana. 148 00:10:17,076 --> 00:10:18,410 Mak cik. Tunggu. 149 00:10:20,954 --> 00:10:21,789 Apa ini? 150 00:10:22,373 --> 00:10:24,833 Berita negatif mengenai A-ri tapi pelik. 151 00:10:24,917 --> 00:10:27,378 Berita negatif mengenai A-ri? Sudahlah. 152 00:10:27,878 --> 00:10:29,922 Orang selalu kritik A-ri. 153 00:10:30,005 --> 00:10:32,091 Bukan begitu. Tengok ini. 154 00:10:32,883 --> 00:10:33,717 Kenapa? 155 00:10:35,886 --> 00:10:36,720 Apa? 156 00:10:37,388 --> 00:10:39,264 Apa semua ini? 157 00:10:39,765 --> 00:10:41,475 Pendedahah peribadi A-ri? 158 00:10:42,434 --> 00:10:45,270 Apa yang A-ri dah buat? 159 00:10:49,191 --> 00:10:51,193 Hentikan pengeluaran sementara waktu? 160 00:10:52,778 --> 00:10:55,989 Ya. Sementara waktu selepas pesanan kali ini dihantar. 161 00:10:56,699 --> 00:10:59,201 Kita banyak terima usul sekarang. Kenapa? 162 00:10:59,952 --> 00:11:01,036 Ada masalah? 163 00:11:02,371 --> 00:11:03,205 Sebenarnya… 164 00:11:05,749 --> 00:11:06,583 Sebentar. 165 00:11:10,462 --> 00:11:12,297 Mak. Saya ada di kilang. 166 00:11:14,425 --> 00:11:16,051 Kenapa? Masalah besar? 167 00:11:17,678 --> 00:11:19,513 Cuba cakap biar saya faham. 168 00:11:20,931 --> 00:11:21,765 A-ri! 169 00:11:31,191 --> 00:11:32,526 PENDEDAHAN PERIBADI A-RI 170 00:11:32,609 --> 00:11:34,027 PICIT PAUTAN UNTUK KISAH MENGEJUTKAN 171 00:11:34,737 --> 00:11:36,280 SAYA NAK TOLONG MIN-HYE JUGA 172 00:11:37,906 --> 00:11:40,451 TERIMA KASIH, BBB SAYA TAK PASTI JIKA IA BERGUNA 173 00:11:41,577 --> 00:11:42,536 TULIS HANTARAN 174 00:11:43,203 --> 00:11:45,372 PENDEDAHAN PERIBADI A-RI 175 00:11:45,456 --> 00:11:46,290 MUAT NAIK 176 00:11:46,373 --> 00:11:47,499 MUAT NAIK HANTARAN? YA 177 00:11:47,583 --> 00:11:49,251 SAYA MANGSA SEO A-RI 178 00:11:49,334 --> 00:11:51,295 SAYA SALAH SEORANG 179 00:11:51,378 --> 00:11:52,838 BEKAS PEMINAT A-RI 180 00:11:52,921 --> 00:11:55,257 INI DIRI SEBENAR A-RI YANG BERPERANGAI BURUK 181 00:11:55,340 --> 00:11:57,134 ADA BANYAK CERITA BURUK GABIN 182 00:11:57,217 --> 00:11:58,677 BERLAGAK NAK TOLONG WALHAL MUNGKIN MELACUR 183 00:11:58,761 --> 00:12:00,179 CHAE-HEE INGAT KAYA SAJA DAH CUKUP? 184 00:12:00,262 --> 00:12:01,972 TULIS KOMEN DENGAN AKAUN KEDUA 185 00:12:02,055 --> 00:12:03,515 SEMUA KERANA AWAK, BBB 186 00:12:03,599 --> 00:12:04,516 DIA MEMANG GILA 187 00:12:04,600 --> 00:12:05,559 LAYAR TANGKAP MENGEJUTKAN 188 00:12:05,642 --> 00:12:06,518 SUKA MENIPU IALAH PENYAKIT MENTAL 189 00:12:06,602 --> 00:12:08,145 DIA RATU MENIPU 190 00:12:08,228 --> 00:12:10,647 TERDESAK NAK JADI SELEBRITI, A-RI? 191 00:12:10,731 --> 00:12:12,149 ORANG LAIN TAK BOLEH, DIA OKEY 192 00:12:12,232 --> 00:12:14,234 DIA TAK RASA MALU? GILA 193 00:12:14,318 --> 00:12:15,694 ORANG GILA PERHATIAN ADA DI MANA-MANA 194 00:12:15,778 --> 00:12:17,321 RASA JIJIK 195 00:12:17,404 --> 00:12:18,363 BUKA MULUT AWAK! 196 00:12:18,447 --> 00:12:19,448 INSTA A-RI YANG BERDIAM 197 00:12:19,531 --> 00:12:20,449 PENGIKUT A-RI JATUH MENDADAK 198 00:12:20,532 --> 00:12:21,492 A-RI DALAM MASALAH 199 00:12:22,618 --> 00:12:25,621 ANDALAH MANGSA SEO A-RI. OLEH BBBFAMOUS 200 00:12:30,250 --> 00:12:32,211 DIRI SEBENAR A-RI BUKTI PEMALSUAN 201 00:12:32,294 --> 00:12:33,420 BUKTI MESEJ A-RI 202 00:12:34,296 --> 00:12:35,839 Ya. Saya sedang baca. 203 00:12:36,340 --> 00:12:38,342 Ini memang menakjubkan. 204 00:12:38,425 --> 00:12:42,304 Kebanyakan mesej telah diubah dengan Photoshop? 205 00:12:42,387 --> 00:12:45,098 Ya. Min-hye memang hebat. 206 00:12:46,433 --> 00:12:48,685 "Esok Min-hye buat jualan pukal. 207 00:12:49,186 --> 00:12:50,813 Dia tak boleh jual banyak." 208 00:12:50,896 --> 00:12:51,772 Apa? 209 00:12:53,106 --> 00:12:56,318 "Nak kata barang Luna Chic tiruan untuk buat kecoh?" 210 00:12:56,819 --> 00:13:00,239 "Saya perlu pijak-pijak Chae-hee. Jina dan Angela." Wah! 211 00:13:00,823 --> 00:13:02,241 A-ri memang mengejutkan! 212 00:13:04,201 --> 00:13:05,035 Tunggu. 213 00:13:07,371 --> 00:13:09,665 Apa? Kenapa nama saya tak disebut? 214 00:13:10,833 --> 00:13:14,044 Apa ini? Saya tak layak dikritik? 215 00:13:14,837 --> 00:13:16,380 A-ri memang mengarut. 216 00:13:17,297 --> 00:13:20,008 Oh ya. A-ri kritik awak juga. 217 00:13:20,968 --> 00:13:22,386 Saya pun sedang baca. 218 00:13:22,970 --> 00:13:27,140 "Yu-ri si jahanam. Lain kali gilirannya pula". 219 00:13:27,224 --> 00:13:29,810 Si gila ini tak sedar diri langsung. 220 00:13:29,893 --> 00:13:31,436 A-ri memang begitu. 221 00:13:32,104 --> 00:13:34,815 Kalau tak, mustahil peminatnya buat pendedahan. 222 00:13:35,524 --> 00:13:38,944 Yu-ri. Alang-alang jadi begini, ktia jatuhkan dia terus. 223 00:13:39,820 --> 00:13:40,821 Dah tiba masanya. 224 00:13:47,452 --> 00:13:50,038 ESOK MIN-HYE BUAT JUALAN PUKAL. DIA TAK BOLEH JUAL BANYAK 225 00:13:50,122 --> 00:13:51,832 YU-RI SI JAHANAM. LEPAS INI GILIRANNYA 226 00:13:51,915 --> 00:13:54,459 Si-hyeon beritahu saya awak ke balai polis. 227 00:13:55,252 --> 00:13:56,670 Saya tahu situasi awak juga. 228 00:13:57,546 --> 00:13:59,590 Tak. Saya tak pernah cakap begini. 229 00:14:00,173 --> 00:14:01,675 Kami ada bualkan hal ini… 230 00:14:07,431 --> 00:14:09,850 TOLONG BERI PENJELASAN SECEPAT MUNGKIN 231 00:14:10,601 --> 00:14:11,435 Awak okey? 232 00:14:15,564 --> 00:14:16,440 Sebentar. 233 00:14:18,358 --> 00:14:19,568 Saya nak ke satu tempat. 234 00:14:25,324 --> 00:14:26,158 Kenapa? 235 00:14:27,534 --> 00:14:30,787 Awak layan saya dengan buruk tapi datang sini cari saya? 236 00:14:33,749 --> 00:14:34,583 Duduklah. 237 00:14:36,251 --> 00:14:38,837 Ini tak sehebat bilik pameran awak, bukan? 238 00:14:39,463 --> 00:14:40,464 Awak orangnya? 239 00:14:41,965 --> 00:14:42,966 Betul? 240 00:14:43,759 --> 00:14:44,593 Ini. 241 00:14:45,344 --> 00:14:47,596 Awak yang palsukan semua ini? 242 00:14:48,555 --> 00:14:50,349 Cara awak kata nak sokong 243 00:14:50,432 --> 00:14:52,309 dan tolong saya sama dengannya. 244 00:14:53,310 --> 00:14:55,437 Awak kata nak tengok saya berjaya juga. 245 00:14:57,397 --> 00:14:58,231 Awak, bukan? 246 00:14:58,732 --> 00:15:02,110 Awak yang palsukan dan dedahkan perbualan dengan Biniimom. 247 00:15:04,196 --> 00:15:06,031 bbbfamous? 248 00:15:07,032 --> 00:15:09,326 Itu maksud awak? 249 00:15:10,035 --> 00:15:13,747 Awak nak tahu jika saya ialah bbbfamous? 250 00:15:27,678 --> 00:15:29,096 Sediakan semua dokumen. 251 00:15:29,179 --> 00:15:31,223 Suruh unit hubungan awam ambil langkah balas. 252 00:15:38,981 --> 00:15:40,273 Kenapa, sayang? 253 00:15:40,899 --> 00:15:41,733 A-ri. 254 00:15:42,359 --> 00:15:46,196 "Saya sokong awak. Saya menyebelahi awak. Saya nak tolong." 255 00:15:47,364 --> 00:15:48,532 Awak percaya… 256 00:15:49,700 --> 00:15:53,495 kata-kata yang sering diulang orang-orang dalam bidang ini? 257 00:16:02,421 --> 00:16:04,506 Pendedahan bbbfamous mengenai awak? 258 00:16:05,424 --> 00:16:06,800 BBBFAMOUS 259 00:16:06,883 --> 00:16:07,926 Adakah dia saya? 260 00:16:08,802 --> 00:16:09,636 Tidak. 261 00:16:12,848 --> 00:16:14,725 Saya baru jadi pengikutnya. 262 00:16:15,267 --> 00:16:16,351 Tapi menakjubkan. 263 00:16:17,769 --> 00:16:19,229 Ia sangat menarik. 264 00:16:19,771 --> 00:16:22,858 Awak akan musnah tak lama lagi. 265 00:16:24,192 --> 00:16:26,069 Sama seperti Biniimom tak guna. 266 00:16:28,864 --> 00:16:31,366 Itu sebabnya awak bergegas ke sini? 267 00:16:32,284 --> 00:16:35,078 Awak ingat dia saya. Jadi nak tangkap saya. 268 00:16:36,621 --> 00:16:37,456 Dengar sini. 269 00:16:37,956 --> 00:16:39,291 Awak takkan dapat tangkapnya. 270 00:16:41,460 --> 00:16:42,294 Dia tak bernama. 271 00:16:43,545 --> 00:16:44,546 Ini media sosial. 272 00:16:45,172 --> 00:16:47,299 Siapa-siapa boleh jatuhkan orang. 273 00:16:48,633 --> 00:16:50,135 Jika bukan saya, siapa? 274 00:16:51,720 --> 00:16:53,805 Ramai yang sanggup buat begitu. 275 00:16:54,389 --> 00:16:56,016 Ramai orang di dunia ini 276 00:16:56,099 --> 00:16:58,393 yang nak tumpaskan orang berjaya. 277 00:16:59,478 --> 00:17:00,979 Pasti ada di sekeliling awak. 278 00:17:17,788 --> 00:17:18,622 A-ri. 279 00:17:22,000 --> 00:17:22,834 Jangan risau. 280 00:17:23,710 --> 00:17:25,420 Semua akan selesai nanti. 281 00:17:26,713 --> 00:17:28,590 Pihak syarikat akan ambil langkah balas 282 00:17:28,673 --> 00:17:29,883 dan saman akan difailkan. 283 00:17:30,759 --> 00:17:33,929 Kerjasama kedua Ari.& dan The Hue akan diteruskan. 284 00:17:34,429 --> 00:17:36,264 Tak boleh. Hentikannya. 285 00:17:38,308 --> 00:17:39,518 Kerjasama? Dah gila? 286 00:17:40,435 --> 00:17:42,270 Nak imej awak rosak macam saya? 287 00:17:43,939 --> 00:17:44,773 Tak boleh. 288 00:17:45,524 --> 00:17:46,942 Awak perlu tarik diri. 289 00:17:47,526 --> 00:17:49,444 Ini masalah saya. Bukan awak. 290 00:17:49,528 --> 00:17:51,238 Awak tak boleh dikaitkan. 291 00:17:52,614 --> 00:17:54,449 Mungkin ini cuma permulaan. 292 00:17:54,533 --> 00:17:56,201 Mungkin hal paling dahsyat 293 00:17:56,701 --> 00:17:57,994 masih belum terjadi. 294 00:18:00,080 --> 00:18:00,914 Jadi, 295 00:18:01,414 --> 00:18:04,459 benarkan saya berdiri di belakang awak. 296 00:18:08,171 --> 00:18:09,172 Kita gerak sama-sama. 297 00:18:20,475 --> 00:18:21,309 Detektif Jang. 298 00:18:24,354 --> 00:18:25,438 Apa yang terjadi? 299 00:18:25,522 --> 00:18:28,191 Seperti yang dijangka, ia ditutup begitu saja. 300 00:18:28,275 --> 00:18:29,693 Ia takkan disisasat. 301 00:18:30,944 --> 00:18:32,362 Kes saya diambil untuk ditutup. 302 00:18:33,572 --> 00:18:34,406 Biarkan saja. 303 00:18:36,074 --> 00:18:38,660 Lawan awak Taegang dan dah tiada harapan. 304 00:18:39,161 --> 00:18:40,453 Kenapa dengan awak? 305 00:18:40,996 --> 00:18:43,498 Kita dah ada kenyataan dan saksi kukuh. 306 00:18:43,582 --> 00:18:45,750 Sebab Seo A-ri bukan orang biasa. 307 00:18:46,626 --> 00:18:48,461 - Kenapa? - Awak tak tahu? 308 00:18:50,213 --> 00:18:51,923 Isteri saya yang beritahu. 309 00:18:52,007 --> 00:18:55,093 Dalam talian sedang kecoh sebab Seo A-ri. 310 00:19:00,182 --> 00:19:02,309 IMEJ BURUK SELEBRITI YANG DIRAHSIAKAN 311 00:19:02,809 --> 00:19:03,852 - DIA GILA - KECEWA 312 00:19:04,603 --> 00:19:05,854 BOLEH MEMBULI BILA TERKENAL? 313 00:19:06,438 --> 00:19:07,522 PENDEDAHAN MENGENAI A-RI 314 00:19:09,316 --> 00:19:10,650 DIRI SEBENAR SELEBRITI TERDEDAH 315 00:19:10,734 --> 00:19:12,652 IMEJ SEO A-RI DAH MUSNAH 316 00:19:12,736 --> 00:19:14,613 MEREMANG BULU ROMA 317 00:19:17,574 --> 00:19:18,783 INI A-RI YANG SEBENAR 318 00:19:18,867 --> 00:19:20,410 A-RI PALSUKAN POPULARITI? 319 00:19:20,493 --> 00:19:24,331 SEO A-RI MUAT NAIK HANTARAN 320 00:19:24,414 --> 00:19:25,999 APA YANG A-RI BARU KONGSI? 321 00:19:28,293 --> 00:19:30,170 DIA NAK DEDAHKAN KEBENARAN? ADA LAGI? 322 00:19:30,253 --> 00:19:31,880 DIA NAK JATUH LEBIH JAUH 323 00:19:31,963 --> 00:19:33,632 DIA NAK DEDAHKAN SEMUA? 324 00:19:33,715 --> 00:19:35,050 SAYA DEDAHKAN SEMUA PADA JAM 9 325 00:19:35,133 --> 00:19:36,134 SEO A-RI 326 00:19:36,218 --> 00:19:38,929 SAYA DEDAHKAN SEMUA PADA JAM 9 327 00:19:44,976 --> 00:19:45,810 Bagaimana? 328 00:19:46,895 --> 00:19:49,814 Masih tak dapat dihubungi. Pejabat Ari.& pun sama. 329 00:19:51,024 --> 00:19:52,651 Tak guna! 330 00:19:55,612 --> 00:19:58,406 Apa awak buat lagi? Apa? 331 00:19:58,490 --> 00:20:00,575 Terus cuba sampai dapat! 332 00:20:03,912 --> 00:20:05,288 Jahanam. 333 00:20:11,878 --> 00:20:14,631 Masih banyak yang boleh dilakukan, A-ri. 334 00:20:15,423 --> 00:20:18,176 Jangan cuba nak jatuh seperti ini. 335 00:20:18,760 --> 00:20:19,594 Dengar tak? 336 00:20:19,678 --> 00:20:21,054 SAYA DEDAHKAN SEMUA PADA JAM 9 337 00:20:21,137 --> 00:20:22,180 Apa lagi? 338 00:20:22,264 --> 00:20:24,808 Dia akan kata semua palsu dan tak puas hati. 339 00:20:25,558 --> 00:20:28,103 Adakah orang berminat dengan itu? 340 00:20:28,728 --> 00:20:30,689 Semua itu bukan rekaan. 341 00:20:30,772 --> 00:20:32,774 Dia cuma akan perbodohkan dirinya. 342 00:20:33,400 --> 00:20:34,901 Awak tahu sistem di sini. 343 00:20:37,737 --> 00:20:38,697 Okey. 344 00:20:42,242 --> 00:20:43,076 Sayang. 345 00:20:44,703 --> 00:20:45,537 Kenapa? 346 00:20:49,791 --> 00:20:50,959 En. Jin? 347 00:20:51,543 --> 00:20:52,877 Betul? Si-hyeon. Taegang. 348 00:20:55,213 --> 00:20:56,923 Amboi. En. Ahn. 349 00:20:57,007 --> 00:20:58,633 Saya baru telefon Chae-hee. 350 00:20:58,717 --> 00:21:00,677 Ini bukan masanya. Kita tertangkap. 351 00:21:01,553 --> 00:21:04,472 - Apa? - Kita… Hal itu… 352 00:21:05,515 --> 00:21:07,767 Mereka tahu awak muat naik hantaran itu. 353 00:21:07,851 --> 00:21:09,644 Apa? 354 00:21:18,320 --> 00:21:20,488 - Pukul berapa? - Ada 10 minit lagi. 355 00:21:22,198 --> 00:21:23,700 Mana Du-seong? 356 00:21:23,783 --> 00:21:24,909 Dia balik rumah. 357 00:21:25,493 --> 00:21:29,664 Dia nak menggodam dan buat apa saja untuk tangkap semua pemfitnah. 358 00:21:30,665 --> 00:21:31,499 Apa? 359 00:21:37,714 --> 00:21:38,548 A-ri. 360 00:21:40,675 --> 00:21:42,218 Kamu okey? 361 00:21:43,553 --> 00:21:44,387 Tahu, bukan? 362 00:21:44,888 --> 00:21:46,473 Jangan tewas kerana ini. 363 00:21:49,809 --> 00:21:50,643 Dah sedia? 364 00:21:51,561 --> 00:21:52,395 Ya. 365 00:21:53,605 --> 00:21:57,067 Saya buat begitu kerana Seo A-ri. 366 00:21:57,150 --> 00:21:59,944 Saya tak sangka awak dan Chae-hee akan terkesan. 367 00:22:00,653 --> 00:22:02,364 Tolong maafkan saya kali ini. 368 00:22:03,782 --> 00:22:06,868 Penjara sekurang-kurangnya tiga tahun sembilan bulan. 369 00:22:07,577 --> 00:22:08,411 Apa? 370 00:22:09,579 --> 00:22:11,831 Itulah hukuman 371 00:22:13,041 --> 00:22:16,544 di atas kelakuan jenayah awak. 372 00:22:17,379 --> 00:22:20,006 Dan suami awak, Kwon Myeong-ho pula. 373 00:22:21,674 --> 00:22:24,010 Awak guna kereta sports untuk hal pelik. 374 00:22:24,094 --> 00:22:25,845 Contohnya Skim Ponzi. 375 00:22:27,055 --> 00:22:29,974 Okey. Kalau begitu, penjara tiga tahun atau lebih 376 00:22:30,642 --> 00:22:33,520 kerana melanggar undang-undang khas ekonomi? 377 00:22:33,603 --> 00:22:34,437 Ya. 378 00:22:35,438 --> 00:22:36,272 Betul. 379 00:22:38,191 --> 00:22:39,025 Tidak. 380 00:22:40,026 --> 00:22:42,487 Isteri saya buat semua ini sendirian. 381 00:22:44,989 --> 00:22:48,743 Saya tiada apa alasan nak diberi. Tolong maafkan saya. 382 00:22:48,827 --> 00:22:50,245 Bukan begini caranya. 383 00:22:51,454 --> 00:22:52,288 Min-hye. 384 00:22:56,793 --> 00:22:57,627 Kesalahan… 385 00:22:59,462 --> 00:23:02,340 tak dimaafkan hanya dengan melutut. 386 00:23:04,008 --> 00:23:04,926 Awak 387 00:23:05,552 --> 00:23:07,637 perlu cakap sesuatu. 388 00:23:08,680 --> 00:23:10,932 Terutamanya dalam situasi ini. 389 00:23:17,147 --> 00:23:19,190 Hello. Saya Seo A-ri. 390 00:23:19,274 --> 00:23:20,108 SILA JELASKAN 391 00:23:20,191 --> 00:23:21,067 BERITA ITU BENAR? 392 00:23:21,151 --> 00:23:21,985 SAYA KECEWA 393 00:23:22,068 --> 00:23:22,902 SAYA PERCAYAKAN AWAK 394 00:23:22,986 --> 00:23:24,195 AKAUN DAH KOSONG? 395 00:23:26,030 --> 00:23:27,740 Saya adakan siaran langsung… 396 00:23:28,741 --> 00:23:31,578 untuk beri penjelasan berkaitan khabar angin mengenai saya. 397 00:23:33,746 --> 00:23:38,001 "Kebenaran" yang disebarkan oleh pemilik akaun bbbfamous… 398 00:23:38,668 --> 00:23:39,586 dan… 399 00:23:40,920 --> 00:23:43,047 khabar angin dalam talian juga. 400 00:23:44,090 --> 00:23:44,924 Hari ini, 401 00:23:45,717 --> 00:23:47,385 saya akan bercakap jujur. 402 00:23:47,469 --> 00:23:50,013 Tak kira ia baik atau tidak untuk saya. 403 00:23:51,389 --> 00:23:53,099 Saya takkan menipu langsung. 404 00:23:53,183 --> 00:23:54,309 Dia gila! 405 00:23:57,395 --> 00:23:59,481 Dia nak ceritakan hal di kelab? 406 00:24:00,064 --> 00:24:01,274 Dia nak musnah juga? 407 00:24:01,941 --> 00:24:02,859 Mustahil. 408 00:24:03,485 --> 00:24:05,320 Dia pun akan musnah sekali. 409 00:24:05,403 --> 00:24:08,281 Apa lagi yang boleh terjadi kepada A-ri? 410 00:24:08,364 --> 00:24:09,866 Dia nak dedahkan semua. 411 00:24:12,285 --> 00:24:13,119 Ya. 412 00:24:13,620 --> 00:24:14,954 Saya berhubung… 413 00:24:15,955 --> 00:24:19,167 dengan pemilik akaun bbbfamous untuk tempoh yang lama. 414 00:24:20,460 --> 00:24:21,794 Dia beri saya maklumat 415 00:24:22,504 --> 00:24:24,255 mengenai para selebriti. 416 00:24:24,756 --> 00:24:26,966 Saya gunakannya untuk diri saya juga. 417 00:24:28,301 --> 00:24:29,177 Namun, 418 00:24:29,886 --> 00:24:32,096 bukan semua yang didedahkannya benar. 419 00:24:33,139 --> 00:24:35,225 Kebanyakannya telah dipalsukan 420 00:24:35,850 --> 00:24:36,684 dan saya… 421 00:24:37,268 --> 00:24:38,436 akan dedahkan… 422 00:24:39,145 --> 00:24:41,397 perbualan memalukan kami. 423 00:24:42,232 --> 00:24:44,400 Saya juga bersalah. 424 00:24:45,443 --> 00:24:48,029 Saya nak berjaya di sini seperti yang lain 425 00:24:48,112 --> 00:24:48,947 dan demi itu, 426 00:24:50,532 --> 00:24:53,159 saya sanggup mempergunakan kelemahan orang. 427 00:24:53,243 --> 00:24:54,410 KITA DENGAR DULU 428 00:24:54,494 --> 00:24:55,537 MESEJNYA KELAKAR 429 00:24:55,620 --> 00:24:58,164 Saya tahu rasa bersalah sahaja tak cukup 430 00:24:58,248 --> 00:24:59,415 untuk perbaiki keadaan. 431 00:25:00,667 --> 00:25:01,501 Saya… 432 00:25:03,962 --> 00:25:05,255 akan bertanggungjawab 433 00:25:05,922 --> 00:25:07,006 atas tindakan saya. 434 00:25:09,133 --> 00:25:09,968 Namun, 435 00:25:10,969 --> 00:25:13,763 saya tak bersalah atas apa yang saya tak buat. 436 00:25:14,347 --> 00:25:15,682 Saya tak boleh mengaku 437 00:25:16,933 --> 00:25:19,227 atas sesuatu yang tidak benar dan… 438 00:25:20,353 --> 00:25:21,771 saya takkan rahsiakan… 439 00:25:22,355 --> 00:25:23,898 apa yang dah terjadi. 440 00:25:23,982 --> 00:25:26,067 Perlukah saya buat begini juga? 441 00:25:27,068 --> 00:25:27,902 Mengarut. 442 00:25:29,279 --> 00:25:30,697 Sebelum kes ini terjadi, 443 00:25:31,823 --> 00:25:33,992 saya ke Balai Polis Dongbu. 444 00:25:34,742 --> 00:25:35,577 Ini kerana… 445 00:25:36,995 --> 00:25:38,288 pada 15 Februari, 446 00:25:39,289 --> 00:25:40,790 di Kelab Aragon… 447 00:25:41,708 --> 00:25:42,625 - A-ri. - Ya? 448 00:25:42,709 --> 00:25:44,335 Min-hye… 449 00:25:44,961 --> 00:25:46,754 Min-hye buat siaran langsung. 450 00:25:48,298 --> 00:25:51,259 Dia kata dia dedahkan kebenaran dan serang awak. 451 00:25:53,094 --> 00:25:53,928 Cuba tengok. 452 00:26:02,854 --> 00:26:03,730 Ya. 453 00:26:04,397 --> 00:26:06,733 Orang pertama yang muat naik berita itu… 454 00:26:07,358 --> 00:26:08,484 ialah saya. 455 00:26:09,527 --> 00:26:11,571 Saya yang tulis cerita mengarut… 456 00:26:12,530 --> 00:26:14,949 yang mereka ambil dadah di Kelab Aragon 457 00:26:15,033 --> 00:26:16,701 dan orang mati sebab itu. 458 00:26:16,784 --> 00:26:18,077 Apa semua ini? 459 00:26:18,661 --> 00:26:20,455 Apa maksud Min-hye? 460 00:26:20,538 --> 00:26:22,123 Dia tulis hantaran itu? 461 00:26:25,668 --> 00:26:26,669 Kenapa? 462 00:26:27,253 --> 00:26:28,671 Sebab Seo A-ri. 463 00:26:29,756 --> 00:26:30,923 Dia ugut saya. 464 00:26:32,508 --> 00:26:34,218 Jadi saya tiada pilihan. 465 00:26:35,511 --> 00:26:36,512 Seo A-ri… 466 00:26:37,388 --> 00:26:39,766 mencemburui semua ahli Persatuan Gabin… 467 00:26:40,808 --> 00:26:44,020 iaitu Chae-hee, Angela, Jina dan saya. 468 00:26:45,897 --> 00:26:47,523 Bila saya nak jauhkan diri, 469 00:26:48,816 --> 00:26:49,651 saya… 470 00:26:52,487 --> 00:26:54,864 Dia kata akan dedahkan kepada semua 471 00:26:55,490 --> 00:26:57,533 yang saya bukan anak orang kaya. 472 00:26:59,994 --> 00:27:00,828 Jadi, 473 00:27:02,205 --> 00:27:04,082 saya muat naik hantaran itu. 474 00:27:04,624 --> 00:27:07,919 Saya terpaksa buat begitu seperti diarahkan A-ri. 475 00:27:08,461 --> 00:27:11,089 Dia dah gila. Semua ini mengarut. 476 00:27:13,049 --> 00:27:14,592 A-ri sengaja sebut dirinya 477 00:27:15,134 --> 00:27:17,470 dalam berita itu juga. 478 00:27:17,553 --> 00:27:19,138 Dia kata akan selamat 479 00:27:19,222 --> 00:27:21,057 jika kata dia tak ambil dadah. 480 00:27:23,017 --> 00:27:24,852 - Min-hye… - Saya buat pengakuan 481 00:27:25,812 --> 00:27:27,522 sebab nak dedahkan kebenaran. 482 00:27:28,564 --> 00:27:29,899 Saya tak mampu 483 00:27:29,982 --> 00:27:33,027 rahsiakannya lagi kerana perasaan bersalah saya. 484 00:27:36,280 --> 00:27:37,323 Semua itu palsu? 485 00:27:39,575 --> 00:27:41,244 Semua kata-kata bbbfamous 486 00:27:41,869 --> 00:27:42,954 ialah benar. 487 00:27:44,497 --> 00:27:45,331 Seo A-ri… 488 00:27:46,666 --> 00:27:48,918 sanggup buat lebih teruk daripada itu. 489 00:27:50,461 --> 00:27:51,295 Hoi! 490 00:27:52,130 --> 00:27:53,840 Berani awak mengarut! 491 00:27:53,923 --> 00:27:56,884 Berani awak fitnah A-ri! 492 00:27:56,968 --> 00:27:58,594 Bertenang, mak cik. 493 00:27:58,678 --> 00:28:02,265 Lepas! Bagaimana nak bertenang lepas dengar semua ini? 494 00:28:02,348 --> 00:28:04,684 Dia menipu secara terang-terangan! 495 00:28:04,767 --> 00:28:06,769 - Bagaimana nak tenang? - Mak cik. 496 00:28:07,270 --> 00:28:08,271 Tak guna. 497 00:28:08,855 --> 00:28:12,442 Saya akan pijak-pijak perempuan tak guna itu. 498 00:28:12,525 --> 00:28:13,985 Berani fitnah A-ri! 499 00:28:14,068 --> 00:28:16,070 Berani dia buat begitu! 500 00:28:16,654 --> 00:28:17,488 Mak cik! 501 00:28:25,288 --> 00:28:27,290 - BERAMBUS - JANGAN HIDUP SEBEGITU 502 00:28:27,373 --> 00:28:30,126 - SAYA SANGAT KECEWA - BERAMBUS, A-RI 503 00:28:30,209 --> 00:28:31,878 Semua akan tamat dengan sempurna. 504 00:28:31,961 --> 00:28:33,880 Kami dah bincang dengan Balai Polis Dongbu. 505 00:28:33,963 --> 00:28:34,964 Puan, sekarang… 506 00:28:43,973 --> 00:28:46,476 Lebih baik untuk awak jika semua pergi. 507 00:28:50,396 --> 00:28:51,481 Kita berehat dulu. 508 00:29:06,788 --> 00:29:07,622 Apa ini? 509 00:29:13,336 --> 00:29:14,587 Ini kerja awak? 510 00:29:14,670 --> 00:29:16,506 Awak suruh Min-hye buat begitu? 511 00:29:19,133 --> 00:29:20,968 Awak nak A-ri tanggung semuanya 512 00:29:21,636 --> 00:29:22,678 dan rahsiakannya? 513 00:29:23,763 --> 00:29:24,597 Betul? 514 00:29:26,682 --> 00:29:27,517 Jadi? 515 00:29:28,684 --> 00:29:30,102 Awak nak sedapkan hati saya? 516 00:29:32,313 --> 00:29:35,900 Saya letih dan tak selesa untuk hadapi semua ini sebab 517 00:29:36,484 --> 00:29:37,360 hal kecil itu. 518 00:29:38,653 --> 00:29:39,487 Apa? 519 00:29:40,196 --> 00:29:42,490 Jahanam. Itulah perasaan saya! 520 00:29:45,701 --> 00:29:46,536 Saya… 521 00:29:47,578 --> 00:29:48,704 Saya, Jin Tae-jeon! 522 00:29:50,998 --> 00:29:52,875 Kenapa saya perlu jumpa mereka? 523 00:29:53,626 --> 00:29:55,336 Tapi apa? Seo A-ri? 524 00:29:56,212 --> 00:29:57,839 Awak datang kerananya? 525 00:29:58,381 --> 00:29:59,215 Kenapa? 526 00:30:00,883 --> 00:30:02,635 Sebab Jun-kyoung suruh? 527 00:30:06,264 --> 00:30:07,723 Suara awak terlalu kuat. 528 00:30:09,058 --> 00:30:10,393 Semua boleh dengar. 529 00:30:13,688 --> 00:30:16,816 Saya ingatkan perkara paling penting untuk awak dan Taegang 530 00:30:17,733 --> 00:30:19,360 ialah pendapat orang ramai. 531 00:30:20,903 --> 00:30:22,655 Demi awak, saya cuba 532 00:30:23,865 --> 00:30:25,283 untuk terus lindunginya. 533 00:30:26,200 --> 00:30:27,451 Tapi tidak lagi. 534 00:30:29,787 --> 00:30:31,205 Apa maksud awak? 535 00:30:31,914 --> 00:30:32,748 Itu maksud saya. 536 00:30:32,832 --> 00:30:35,167 - Apa maksud awak? - Berhenti. 537 00:30:39,171 --> 00:30:41,340 Melainkan nak disaman sebab keganasan. 538 00:30:43,217 --> 00:30:44,051 Apa? 539 00:30:45,136 --> 00:30:46,178 FIRMA GUAMAN JEYUL 540 00:30:46,262 --> 00:30:48,180 Kesan tak endahkan amaran saya. 541 00:30:48,264 --> 00:30:50,641 Ini saman dari The Hue bagi pihak A-ri. 542 00:30:51,642 --> 00:30:55,438 Pelanggara Akta Kawalan Dadah, pembunuhan dan penyebaran fitnah. 543 00:30:55,521 --> 00:30:56,397 Saman? 544 00:30:59,150 --> 00:31:01,527 Tak guna. Awak sedang bergurau? 545 00:31:03,362 --> 00:31:05,072 Awak nak lawan Taegang? 546 00:31:05,698 --> 00:31:06,991 Kenapa? A-ri minta tolong? 547 00:31:09,076 --> 00:31:10,328 Apa bukti awak? 548 00:31:10,870 --> 00:31:12,038 Saya. 549 00:31:13,497 --> 00:31:16,083 Awak tak terfikir itu akan terjadi? 550 00:31:16,667 --> 00:31:19,045 Bukan A-ri saja saksi di sana. 551 00:31:21,255 --> 00:31:23,633 Mudah nak jatuhkan A-ri tapi bukan saya. 552 00:31:24,717 --> 00:31:26,260 Ketua balai, ketua polis, 553 00:31:27,053 --> 00:31:27,929 pendakwa raya? 554 00:31:28,012 --> 00:31:29,972 Taegang saja boleh kawal? 555 00:31:30,556 --> 00:31:31,432 Tak guna. 556 00:31:31,515 --> 00:31:33,142 Saya dah cakap, Tae-jeon. 557 00:31:33,225 --> 00:31:35,061 Salah satu akan cedera parah. 558 00:31:41,192 --> 00:31:42,693 BARANG DIPULANGKAN 559 00:31:42,777 --> 00:31:43,903 Bagaimana, A-ri? 560 00:31:44,570 --> 00:31:46,989 Barangan dari jualan siaran langsung dipulangkan. 561 00:31:47,865 --> 00:31:48,699 Berapa banyak? 562 00:31:49,367 --> 00:31:50,910 Pagi saja dah 5,000 kotak. 563 00:31:50,993 --> 00:31:53,496 Ada banyak kotak barangan dipulangkan. 564 00:31:56,082 --> 00:31:58,334 Tunggu, pak cik. Saya datang sekarang. 565 00:32:07,885 --> 00:32:08,719 Kakak! 566 00:32:10,012 --> 00:32:11,472 Mereka dah ditangkap. 567 00:32:12,098 --> 00:32:13,057 Para pemfitnah. 568 00:32:13,808 --> 00:32:16,727 Polis telefon lepas cari alamat IP saya jumpa. 569 00:32:16,811 --> 00:32:20,314 Siapa mereka? bbb pun dah ditangkap? 570 00:32:31,075 --> 00:32:32,076 Jangan memandu. 571 00:32:33,327 --> 00:32:34,161 En. Kim. 572 00:32:34,245 --> 00:32:36,288 - Tolong hantar Si-hyeon. - Baik. 573 00:32:37,289 --> 00:32:39,125 - Naik kereta ini. - Awak? 574 00:32:40,209 --> 00:32:42,837 Saya nak ke satu tempat. Nanti saya telefon. 575 00:32:48,300 --> 00:32:49,176 Tunggu, Jun-kyoung. 576 00:32:52,388 --> 00:32:54,015 Saya ada di sana waktu itu. 577 00:32:55,099 --> 00:32:57,768 Saya nak tolong A-ri juga. 578 00:33:00,187 --> 00:33:01,439 Kita buat sama-sama. 579 00:33:10,823 --> 00:33:13,701 FIRMA GUAMAN JEYUL 580 00:33:21,042 --> 00:33:22,251 SETIAUSAHA 581 00:33:23,335 --> 00:33:25,880 - Ya, tuan. - Saya ke Balai Polis Dongbu. 582 00:33:25,963 --> 00:33:27,256 Sediakan unit guaman. 583 00:33:27,339 --> 00:33:28,632 Mereka akan ke sana. 584 00:33:34,513 --> 00:33:35,347 Apa? 585 00:33:36,849 --> 00:33:38,017 En. Han Jun-kyoung? 586 00:34:01,624 --> 00:34:04,001 BALAI POLIS DONGBU 587 00:34:07,505 --> 00:34:09,757 Unit siber di tingkat tiga. Saya letak kereta. 588 00:34:28,275 --> 00:34:31,195 Saya dipanggil sebab para pemfitnah ditangkap. 589 00:34:31,278 --> 00:34:32,279 Sila ke sana. 590 00:35:03,018 --> 00:35:04,895 SEO A-RI 591 00:35:06,355 --> 00:35:07,565 SEMUA AKAN TAMAT… 592 00:35:21,579 --> 00:35:22,580 Sebenarnya, 593 00:35:23,747 --> 00:35:25,124 saya nak tahu sesuatu. 594 00:35:26,417 --> 00:35:27,251 Waktu itu, 595 00:35:28,419 --> 00:35:29,837 apa perasaan awak? 596 00:35:31,297 --> 00:35:32,548 - Konstabel Lee. - Ya. 597 00:36:00,868 --> 00:36:01,702 A-ri. 598 00:36:05,247 --> 00:36:07,124 MESEJ DARIPADA HAN JUN-KYOUNG 599 00:36:39,448 --> 00:36:41,033 Semua akan tamat tak lama lagi. 600 00:36:42,576 --> 00:36:45,996 Saya nak jumpa awak. Boleh jumpa malam ini? 601 00:36:55,005 --> 00:36:55,923 Awak… 602 00:37:06,600 --> 00:37:09,395 Itulah perasaan untuk tonton hidup orang musnah. 603 00:37:10,604 --> 00:37:11,522 Waktu itu dan… 604 00:37:12,064 --> 00:37:12,898 sekarang pun… 605 00:37:14,233 --> 00:37:15,067 rasa teruja?