1 00:01:00,144 --> 00:01:03,022 VOLDSOMT SKANDALØST OG BRUTALT GLAMORØST 2 00:01:08,653 --> 00:01:10,113 Du kom virkelig. 3 00:01:11,906 --> 00:01:12,740 Ja. 4 00:01:14,075 --> 00:01:15,618 Jeg sa jeg skulle det. 5 00:01:17,787 --> 00:01:18,621 Den dagen, 6 00:01:19,831 --> 00:01:22,375 15. februar, var jeg på Aragon Club. 7 00:01:23,668 --> 00:01:24,502 På klubben… 8 00:01:28,756 --> 00:01:29,924 …var det dop og… 9 00:01:34,178 --> 00:01:35,012 Du har rett. 10 00:01:36,764 --> 00:01:38,724 Det var en ulykke der den dagen. 11 00:01:39,225 --> 00:01:40,184 Han puster ikke. 12 00:01:42,019 --> 00:01:43,646 Personen puster ikke. 13 00:01:46,357 --> 00:01:49,277 Hei, Jin Chae-hee. Ta deg sammen! 14 00:01:56,117 --> 00:01:57,034 Ja. 15 00:01:57,618 --> 00:01:59,871 Skrev du det første innlegget? 16 00:02:00,580 --> 00:02:01,664 Nei. 17 00:02:04,375 --> 00:02:06,752 Så hvorfor komme med denne uttalelsen? 18 00:02:08,004 --> 00:02:09,839 Du kunne lett ha sluppet unna. 19 00:02:12,717 --> 00:02:13,634 Hva er grunnen? 20 00:02:15,094 --> 00:02:17,471 Ja, hvorfor gjorde jeg det? 21 00:02:18,264 --> 00:02:19,098 Skyldfølelse? 22 00:02:19,599 --> 00:02:22,727 Min rettferdighetssans? Samvittigheten jeg enda hadde? 23 00:02:22,810 --> 00:02:25,688 Jeg er ikke sikker. Kanskje det var alt. 24 00:02:25,771 --> 00:02:28,566 Eller kanskje det ikke var noe av det. 25 00:02:29,275 --> 00:02:30,109 Ja. 26 00:02:34,030 --> 00:02:35,031 Ja, politimester. 27 00:02:39,160 --> 00:02:39,994 Ok. 28 00:02:40,494 --> 00:02:42,079 Takk for at du ringte. 29 00:02:42,163 --> 00:02:45,541 Dessuten betydde kanskje ikke avgjørelsen min noe uansett. 30 00:02:48,669 --> 00:02:51,130 Det stemmer. Som noen hadde sagt til meg, 31 00:02:51,214 --> 00:02:53,507 kanskje jeg burde ha kjent min plass. 32 00:02:53,591 --> 00:02:56,010 Ja, sir. Jeg holder deg oppdatert. 33 00:02:57,178 --> 00:03:00,556 Ikke noe er så underholdende som å se noen ha det jævlig. 34 00:03:00,640 --> 00:03:01,891 Ikke sant? 35 00:03:01,974 --> 00:03:04,310 Det er jo derfor dere alle er her. 36 00:03:05,228 --> 00:03:09,398 For å se hva som førte til Seo A-ris fall og hvem andre som dras med. 37 00:03:11,359 --> 00:03:14,111 Om det er det dere vil ha, kan jeg love dere 38 00:03:14,195 --> 00:03:16,948 at resten av historiene er enda mer spennende. 39 00:03:18,241 --> 00:03:20,952 #FREM_MED_POPKORNET 40 00:03:22,787 --> 00:03:24,497 Hva? Seo A-ri gjorde hva? 41 00:03:28,209 --> 00:03:30,127 Ok, jeg drar med én gang. 42 00:03:32,713 --> 00:03:33,881 ANGELA VAR ESKORTEPIKE. 43 00:03:33,965 --> 00:03:35,341 Sprø kjerring. 44 00:03:35,424 --> 00:03:37,718 Har hun gjort dette bak vår rygg? 45 00:03:37,802 --> 00:03:41,681 Hun var visst ikke frampå bare fordi Han Jun-kyoung støttet henne. 46 00:03:41,764 --> 00:03:44,433 Merra utpresset meg på grunn av dette her. 47 00:03:44,517 --> 00:03:47,144 -Bare å tenke på det… -Hva mener du? 48 00:03:47,228 --> 00:03:50,273 -Var du virkelig en VIP-eskortepike? -Er du gal? 49 00:03:50,773 --> 00:03:54,568 Jeg er diakonisse i kirken. Hva med deg? Selger du kopier? 50 00:03:54,652 --> 00:03:57,738 Om du ikke har noe å skjule, bra! Ikke bland meg inn. 51 00:03:57,822 --> 00:04:02,618 Jeg blandet ikke noen inn i noe. Poenget mitt er at dette er tull. 52 00:04:03,119 --> 00:04:05,288 Vi er alltid ofre for falske rykter. 53 00:04:05,371 --> 00:04:06,998 La oss knuse Seo A-ri. 54 00:04:08,124 --> 00:04:10,001 Det er åpenbart, ikke sant? 55 00:04:10,084 --> 00:04:12,712 Det var hun som la ut den dritten på nettet! 56 00:04:12,795 --> 00:04:17,091 Det får ikke passere. Jeg knuser henne så hun ikke tør å komme tilbake. 57 00:04:17,174 --> 00:04:20,344 Hvordan? Ba ikke familien din deg forlate landet? 58 00:04:20,428 --> 00:04:23,514 Derfor må vi finne ut av det fort! 59 00:04:23,597 --> 00:04:26,225 Hvorfor spør du meg? Kan du ikke tenke? 60 00:04:26,309 --> 00:04:28,561 Vent, jeg har en god ide… 61 00:04:33,524 --> 00:04:36,819 Unnskyld. De ba meg spørre når dere vil starte massasjen… 62 00:04:36,902 --> 00:04:38,738 Ser du ikke at vi prater? 63 00:04:39,822 --> 00:04:40,781 Beklager, frue. 64 00:04:40,865 --> 00:04:43,784 Ingen massasje i dag. Vi tar bilder og drar. 65 00:04:44,368 --> 00:04:45,578 Ja, frue. 66 00:04:48,831 --> 00:04:52,251 Vi tar et bilde og går et annet sted. Vi legger det ut for sponsoren. 67 00:04:53,002 --> 00:04:54,337 Gikk du til politiet? 68 00:04:55,254 --> 00:04:56,088 Ja. 69 00:04:56,172 --> 00:04:58,174 Jeg ga dem nettopp en uttalelse. 70 00:04:58,257 --> 00:04:59,592 Hvorfor gjorde du det? 71 00:05:01,302 --> 00:05:03,387 Hva med deg, A-ri? 72 00:05:04,347 --> 00:05:05,181 A-ri. 73 00:05:06,474 --> 00:05:10,144 Når det kommer ut, blir du også skadet. Det vet du veldig godt. 74 00:05:12,146 --> 00:05:14,523 Ja, jeg vet ikke hvorfor jeg gjorde det. 75 00:05:15,649 --> 00:05:17,985 Det var det eneste valget jeg kunne ta. 76 00:05:19,320 --> 00:05:20,613 For noe av det… 77 00:05:20,696 --> 00:05:21,655 Nei, 78 00:05:22,656 --> 00:05:24,075 mye av det var min feil. 79 00:05:27,620 --> 00:05:29,580 Jeg fortalte dem bare det jeg så. 80 00:05:30,081 --> 00:05:31,040 Alt etter det, 81 00:05:32,666 --> 00:05:34,585 inkludert det med den mannen, 82 00:05:34,668 --> 00:05:36,379 var Mr. Jins ansvar. 83 00:05:38,464 --> 00:05:40,549 Og jeg var redd det også var ditt. 84 00:05:43,386 --> 00:05:45,179 Jeg likte deg, Si-hyeon. 85 00:05:47,306 --> 00:05:48,933 Jeg ville vel ikke dra deg… 86 00:05:50,810 --> 00:05:52,436 …med i min egen grav. 87 00:06:36,355 --> 00:06:38,441 Det er meg. Kan du snakke nå? 88 00:06:40,901 --> 00:06:42,319 Det handler om A-ri. 89 00:06:57,543 --> 00:06:59,253 Til kriminalpolitisentralen? 90 00:06:59,336 --> 00:07:00,963 De har lite folk. 91 00:07:01,046 --> 00:07:03,799 Gi sakene dine til etterforsker Oh og dra. 92 00:07:06,886 --> 00:07:08,804 -Politimester! -Hva venter du på? 93 00:07:08,888 --> 00:07:11,223 Det er dit du har villet dra. Så dra! 94 00:07:12,475 --> 00:07:15,603 Hvorfor gjør du dette? Handler dette om Taegang igjen? 95 00:07:16,645 --> 00:07:17,480 Hva? 96 00:07:22,318 --> 00:07:25,112 -Hvordan gikk det? -Dongbu politistasjon ringte. 97 00:07:25,196 --> 00:07:26,572 De tar seg av det. 98 00:07:27,531 --> 00:07:30,659 Med nettportalens hjelp fant vi ut hvem som la det ut. 99 00:07:38,667 --> 00:07:40,503 Når folk begynner å snakke, 100 00:07:41,712 --> 00:07:43,631 vil de oftest fortsette. 101 00:07:44,298 --> 00:07:47,301 For de vet ikke at ikke alle får lov, 102 00:07:48,302 --> 00:07:50,262 og de vet ikke hvor grusomme 103 00:07:51,180 --> 00:07:52,848 konsekvensene kan være. 104 00:07:54,683 --> 00:07:56,310 Vi knebler den ene, 105 00:07:56,393 --> 00:07:57,228 og den andre 106 00:07:58,896 --> 00:08:00,397 kan være syndebukken vår. 107 00:08:01,941 --> 00:08:03,567 Den som får all skylden 108 00:08:04,735 --> 00:08:05,569 og faller. 109 00:08:07,905 --> 00:08:12,284 PROFIL OH MIN-HYE 110 00:08:21,502 --> 00:08:23,337 MS. OH MIN-HYE? 111 00:08:25,839 --> 00:08:28,676 Hallo! Det er en ære å være i kontakt med deg. 112 00:08:30,302 --> 00:08:32,012 Jeg hørte fra Chae-hee 113 00:08:32,096 --> 00:08:34,181 at Seo A-ri dolket deg i ryggen. 114 00:08:34,807 --> 00:08:37,726 At du støttet og hjalp henne som din egen søster, 115 00:08:37,810 --> 00:08:39,562 og så kastet hun deg i søpla. 116 00:08:40,271 --> 00:08:44,400 Jeg forstår deg bedre enn noen, for hun gjorde det samme mot meg. 117 00:08:44,483 --> 00:08:47,903 Vi kan ikke la henne slippe unna med det. Det bør vi ikke. 118 00:08:49,238 --> 00:08:51,865 Du vil vel også det? Se Seo A-ri falle? 119 00:08:52,366 --> 00:08:53,784 Det vil være rettferdig. 120 00:08:55,869 --> 00:08:58,789 Hva sier du? Vil du bli med meg i denne hevnen? 121 00:09:00,666 --> 00:09:04,837 Hvis du hjelper, kan vi dra Seo A-ri ned fra pidestallen hennes. 122 00:09:05,462 --> 00:09:07,131 PÅLOGGET 123 00:09:07,214 --> 00:09:09,425 -Skål! -Skål! 124 00:09:13,721 --> 00:09:16,515 Vi tjente fem milliarder på dette arrangementet. 125 00:09:16,599 --> 00:09:18,392 Utrolige fem milliarder! 126 00:09:18,475 --> 00:09:20,644 -Fem milliarder? -Fem milliarder! 127 00:09:21,895 --> 00:09:25,190 Det er i nyhetene. "The Hue er med på neste livereklame. 128 00:09:25,274 --> 00:09:27,985 Ari.&s suksess fortsetter. Hvor langt når hun?" 129 00:09:30,154 --> 00:09:32,489 Alle tar ferie etter festen! 130 00:09:36,493 --> 00:09:37,786 -La oss drikke. -Ja! 131 00:09:37,870 --> 00:09:40,289 -Bra jobbet, alle sammen! -Takk for maten! 132 00:09:41,332 --> 00:09:42,374 Så godt! 133 00:09:47,129 --> 00:09:50,924 Hva gjør du her alene? Du burde gå og ha det gøy med alle. 134 00:09:56,430 --> 00:09:58,515 Er du sur fordi jeg sa de tingene? 135 00:10:00,476 --> 00:10:02,353 Huff, kom igjen. 136 00:10:03,604 --> 00:10:06,523 Vi vet alle at du har jobbet hardere enn noen her. 137 00:10:08,942 --> 00:10:09,777 Ok. 138 00:10:12,655 --> 00:10:13,530 Kom igjen. 139 00:10:17,076 --> 00:10:18,410 Mrs. Lee, vent. 140 00:10:20,954 --> 00:10:21,789 Hva er dette? 141 00:10:22,373 --> 00:10:24,833 Det er A-ris hatkonto, men noe er rart. 142 00:10:24,917 --> 00:10:27,795 Hatkonto? La dem være. 143 00:10:27,878 --> 00:10:29,922 Det er neppe første gang. 144 00:10:30,005 --> 00:10:32,091 Nei, det er noe rart. Se. 145 00:10:37,388 --> 00:10:39,598 Hva snakker de om? 146 00:10:39,682 --> 00:10:41,475 Å avsløre Seo A-ris sanne jeg? 147 00:10:42,434 --> 00:10:44,645 Hva galt har jenta mi gjort? 148 00:10:49,149 --> 00:10:51,318 Vil du ta en pause i produksjonen? 149 00:10:52,778 --> 00:10:55,989 Ja, bare litt, når disse er sendt. 150 00:10:56,615 --> 00:10:59,827 Men vi har så mange tilbud nå. Hvorfor? 151 00:10:59,910 --> 00:11:01,036 Er det et problem? 152 00:11:02,371 --> 00:11:03,205 Saken er… 153 00:11:05,666 --> 00:11:06,583 Unnskyld meg. 154 00:11:10,337 --> 00:11:12,297 Ja, mamma, jeg er på fabrikken. 155 00:11:14,216 --> 00:11:16,051 Hva er galt? Hva er så grusomt? 156 00:11:17,678 --> 00:11:19,555 Det du sier, gir ikke mening. 157 00:11:20,931 --> 00:11:21,765 Ms. A-ri. 158 00:11:31,191 --> 00:11:32,526 SEO A-RIS SANNE JEG 159 00:11:32,609 --> 00:11:34,027 SJOKKERENDE! FØLG LENKEN. 160 00:11:34,737 --> 00:11:36,280 JEG VIL STØTTE MIN-HYE. 161 00:11:37,906 --> 00:11:40,451 CHAE-HEE BADER I LUKSUSTING, MEN ER FATTIG. 162 00:11:41,577 --> 00:11:42,536 NYTT INNLEGG 163 00:11:43,203 --> 00:11:45,372 TITTEL: SEO A-RIS SANNE JEG 164 00:11:45,456 --> 00:11:46,290 BEKREFT 165 00:11:46,373 --> 00:11:47,499 LASTE OPP? JA 166 00:11:47,583 --> 00:11:49,251 JEG ER OFFER FOR SEO A-RI. 167 00:11:49,334 --> 00:11:52,838 JEG ER EN TIDLIGERE FAN SOM LIKTE SEO A-RI VELDIG GODT. 168 00:11:52,921 --> 00:11:55,257 JEG TAKLER HENNE IKKE. A-RIS SANNE JEG. 169 00:11:55,340 --> 00:11:57,009 GABIN-GRUPPEN SKJULER MYE. 170 00:11:57,092 --> 00:12:00,179 PLASTIKKIRURGI, HORER. CHAE-HEES FJES ER FALSKT. 171 00:12:00,262 --> 00:12:01,972 SKRIV MED DIN ANDRE KONTO. 172 00:12:02,055 --> 00:12:03,515 TAKK FOR INFO OM FORA. 173 00:12:03,599 --> 00:12:06,518 SKJERMBILDENE ER SJUKE, LOL. PATOLOGISK LØGNER. 174 00:12:06,602 --> 00:12:08,145 DRONNINGEN AV LØGNER. 175 00:12:08,228 --> 00:12:10,647 VILLE DU BLI KJENDIS, A-RI? 176 00:12:10,731 --> 00:12:12,941 EIER HUN IKKE SKAM? SJUKE MERR. 177 00:12:13,025 --> 00:12:14,693 OPPMERKSOMHETSHORER OVERALT. 178 00:12:14,777 --> 00:12:17,321 NOE SÅ EKKELT. HUN ER KLIN KOKOS. 179 00:12:17,404 --> 00:12:19,448 "SI NOE!" SEO A-RIS TAUSE INSTAGRAM 180 00:12:19,531 --> 00:12:22,534 A-RI MISTER FØLGERE. INNLEGG OM SEO A-RI GÅR AMOK. 181 00:12:22,618 --> 00:12:25,454 JEG ER SEO A-RIS OFFER (+BEVIS) 182 00:12:25,537 --> 00:12:27,790 DETTE ER EKTE, A-RI. SEO A-RI AVSLØRT. 183 00:12:27,873 --> 00:12:30,250 "SEO A-RIS SANNE JEG" GÅR VIRALT. 184 00:12:30,334 --> 00:12:33,420 SJOKKERENDE OM SEO A-RI. BEVIS PÅ AT HUN LØY. 185 00:12:34,296 --> 00:12:35,839 Jepp, jeg ser på. 186 00:12:36,340 --> 00:12:38,342 Visst faen, dette er herlig. 187 00:12:38,425 --> 00:12:42,304 De er fabrikkert med Photoshop, hva? 188 00:12:42,387 --> 00:12:45,098 Ja. Oh Min-hye sier hun er dyktig. 189 00:12:46,433 --> 00:12:49,186 "Oh Min-hyes massekjøp er i morgen. 190 00:12:49,269 --> 00:12:51,230 Hun må ikke selge mye. 191 00:12:53,065 --> 00:12:56,735 Skal jeg si til alle at alle Luna Chics produkter er kopier? 192 00:12:56,819 --> 00:13:00,239 Vi bør knuse Chae-hee, Ji-na og Angela også." Jøss! 193 00:13:00,823 --> 00:13:02,032 Fy fader, Seo A-ri. 194 00:13:04,201 --> 00:13:05,035 Vent nå litt. 195 00:13:07,371 --> 00:13:09,665 Hva i… Hvorfor mangler navnet mitt? 196 00:13:10,833 --> 00:13:14,127 Hva pokker? Er jeg ikke verdt å snakke stygt om? 197 00:13:14,837 --> 00:13:16,380 Den jenta er latterlig. 198 00:13:17,297 --> 00:13:20,467 Ja. Jeg så at Seo A-ri snakket stygt om deg også. 199 00:13:20,968 --> 00:13:21,969 Jeg ser det også. 200 00:13:22,970 --> 00:13:27,140 Det står: "Jævla Hwang Yu-ri, den tispa er neste." 201 00:13:27,224 --> 00:13:29,810 Hvem tror merra at hun er? 202 00:13:29,893 --> 00:13:31,436 Hun er den type megge. 203 00:13:32,062 --> 00:13:35,023 Hvorfor ellers skulle en tidligere fan gå så langt? 204 00:13:35,524 --> 00:13:38,944 Yu-ri, nå kan vi knuse denne hurpa. 205 00:13:39,820 --> 00:13:41,321 Er det ikke på tide? 206 00:13:47,452 --> 00:13:49,955 MIN-HYES MASSEKJØP ER I MORGEN. HUN MÅ IKKE SELGE MYE. 207 00:13:50,038 --> 00:13:51,832 JÆVLA HWANG YU-RI, DEN TISPA ER NESTE. 208 00:13:51,915 --> 00:13:54,543 Si-hyeon fortalte meg at du dro til politiet. 209 00:13:55,294 --> 00:14:00,090 -Jeg fikk vite om alt på tur hit. -Dette er ikke sant. Jeg sa aldri dette. 210 00:14:00,173 --> 00:14:01,592 Vi snakket sammen, men… 211 00:14:07,347 --> 00:14:09,850 JEG VISSTE DET. A-RI, GI OSS EN FORKLARING. 212 00:14:10,601 --> 00:14:11,435 Går det bra? 213 00:14:15,564 --> 00:14:16,440 Vent. 214 00:14:18,358 --> 00:14:19,735 Jeg må dra et sted. 215 00:14:25,324 --> 00:14:26,158 Hva er dette? 216 00:14:27,534 --> 00:14:31,204 Du stengte meg nylig ute, og nå ser du etter meg? 217 00:14:33,624 --> 00:14:35,167 Sett deg, siden du er her. 218 00:14:36,251 --> 00:14:39,379 Det er litt kjedelig i forhold til showrommet ditt. 219 00:14:39,463 --> 00:14:40,464 Var det deg? 220 00:14:41,965 --> 00:14:42,966 Var det? 221 00:14:43,759 --> 00:14:44,593 Dette. 222 00:14:45,344 --> 00:14:47,846 De latterlige fabrikasjonene, var det deg? 223 00:14:48,555 --> 00:14:50,349 "Jeg ønsker deg alt godt. 224 00:14:50,432 --> 00:14:55,437 Jeg vil hjelpe deg." Du sa det. Du sa du ville at en som meg skulle lykkes. 225 00:14:57,397 --> 00:14:58,649 Det er deg, hva? 226 00:14:58,732 --> 00:15:02,110 Du endret samtalen og spredte den, som med Biniimom. 227 00:15:04,196 --> 00:15:06,031 Bbbfamous? 228 00:15:07,032 --> 00:15:09,326 Nå skjønner jeg hva du spør om. 229 00:15:10,035 --> 00:15:13,747 Du vil vite om jeg er bbbfamous. Ikke sant? 230 00:15:27,678 --> 00:15:31,223 Få de papirene og be PR-teamet svare umiddelbart. 231 00:15:38,981 --> 00:15:40,273 Kom igjen, kjære deg. 232 00:15:40,899 --> 00:15:41,733 Ms. A-ri. 233 00:15:42,359 --> 00:15:46,196 "Jeg ønsker deg alt godt, jeg heier på deg, jeg vil hjelpe deg." 234 00:15:47,239 --> 00:15:49,116 Trodde du virkelig på det? 235 00:15:49,700 --> 00:15:53,495 Sånne tomme ord som alle sier til alle i denne verdenen? 236 00:16:02,421 --> 00:16:04,548 Bbbfamous, kjent som din hatkonto. 237 00:16:06,883 --> 00:16:08,093 Er det meg, spør du? 238 00:16:08,802 --> 00:16:09,636 Niks. 239 00:16:12,848 --> 00:16:15,183 Jeg begynte nettopp å følge personen. 240 00:16:15,267 --> 00:16:16,518 Men tenk det, 241 00:16:17,769 --> 00:16:19,688 jeg trenger litt popkorn. 242 00:16:19,771 --> 00:16:22,858 Du kommer visst til å styrte snart. 243 00:16:24,067 --> 00:16:26,069 Som Biniimom, den jævla kjerringa. 244 00:16:28,864 --> 00:16:31,366 Nå vet jeg hvorfor du løp så fort hit. 245 00:16:32,159 --> 00:16:35,078 Du trodde dette var meg, så du ville ta meg. 246 00:16:36,621 --> 00:16:37,456 Jenta mi, 247 00:16:37,956 --> 00:16:39,583 du får ikke tak i personen. 248 00:16:41,710 --> 00:16:42,878 Dette er anonymt. 249 00:16:43,587 --> 00:16:45,088 Det er sosiale medier. 250 00:16:45,172 --> 00:16:47,883 En verden der man kan banke hvem man vil. 251 00:16:48,592 --> 00:16:50,552 Hvem andre kan det være, spør du? 252 00:16:51,595 --> 00:16:53,805 Det er sikkert mange folk. 253 00:16:54,389 --> 00:16:58,810 Verden er full av folk som ikke orker å se andre lykkes. 254 00:16:59,394 --> 00:17:01,354 Sikkert en som står ved din side. 255 00:17:17,788 --> 00:17:18,622 Ms. A-ri. 256 00:17:22,000 --> 00:17:25,670 Ikke vær redd. Samme hva som skjer, tar jeg meg av det. 257 00:17:26,713 --> 00:17:29,800 Firmaet vil svare, og vi forbereder et søksmål. 258 00:17:30,717 --> 00:17:34,346 Ari.&s andre samarbeid med The Hue Cosmetics går som planlagt. 259 00:17:34,429 --> 00:17:36,264 Nei, stopp det umiddelbart. 260 00:17:38,183 --> 00:17:39,518 Samarbeid? Er du gal? 261 00:17:40,435 --> 00:17:42,771 Vil du bli med meg i dette gjørmebadet? 262 00:17:43,939 --> 00:17:44,773 Nei. 263 00:17:45,524 --> 00:17:46,942 Du må trekke deg. 264 00:17:47,526 --> 00:17:49,444 Dette er mitt kaos, ikke ditt. 265 00:17:49,528 --> 00:17:51,238 Jeg kan ikke dra deg ned. 266 00:17:52,447 --> 00:17:54,449 Dette er kanskje bare begynnelsen. 267 00:17:54,533 --> 00:17:57,994 Det verste har kanskje ikke kommet ennå. 268 00:18:00,080 --> 00:18:00,914 Så 269 00:18:01,414 --> 00:18:04,459 la meg stå bak deg. 270 00:18:08,046 --> 00:18:09,172 Vi gjør det sammen. 271 00:18:20,267 --> 00:18:21,351 Etterforsker Jang. 272 00:18:24,312 --> 00:18:25,438 Hvordan ser det ut? 273 00:18:25,522 --> 00:18:29,693 Som forventet. De gjør ingenting. Ingen intensjon om å etterforske. 274 00:18:30,902 --> 00:18:34,990 -Han tok det fra meg for å begrave det. -Bør vi la dette passere? 275 00:18:36,074 --> 00:18:39,077 Vi kjemper mot Taegang, og dette virker umulig. 276 00:18:39,161 --> 00:18:40,495 Ikke du også. 277 00:18:40,996 --> 00:18:43,498 Vi har et så klart vitne og vitnesbyrd. 278 00:18:43,582 --> 00:18:45,750 Men Seo A-ri er så tvilsom selv. 279 00:18:46,626 --> 00:18:48,461 -Hvorfor? -Har du ikke hørt det? 280 00:18:50,130 --> 00:18:51,923 Jeg hørte det fra kona mi, 281 00:18:52,007 --> 00:18:55,093 men hun har satt fyr på hele internett. 282 00:19:00,182 --> 00:19:02,434 EN KJENDIS' MØRKE SIDE. ER A-RI FERDIG? 283 00:19:02,517 --> 00:19:03,852 SÅ DU DET? PSYKO-BITCH. 284 00:19:04,603 --> 00:19:07,522 KAN BERØMTE MOBBE FOLK? SEO A-RIS SLADDER AVSLØRT. 285 00:19:09,316 --> 00:19:10,650 SEO A-RIS SANNE JEG. 286 00:19:10,734 --> 00:19:12,652 SEO A-RIS RYKTE I DASS. 287 00:19:12,736 --> 00:19:14,613 SJOKKERENDE, JEG HAR GÅSEHUD. 288 00:19:17,490 --> 00:19:20,410 A-RIS MASKE REVET AV. FABRIKKERTE HUN BERØMMELSEN? 289 00:19:20,493 --> 00:19:24,331 _SEOARI HAR LAGT UT ET INNLEGG. 290 00:19:24,414 --> 00:19:28,126 HVA ER A-RIS KUNNGJØRING? HELT SJOKKERENDE. 291 00:19:28,210 --> 00:19:31,880 AVSLØRER HUN SANNHETEN? HVA ER DET Å AVSLØRE? 292 00:19:31,963 --> 00:19:33,632 SKAL HUN AVSLØRE ALT? 293 00:19:36,218 --> 00:19:38,929 21:00 AVSLØRER JEG ALT PÅ MIN LIVESTREAM. 294 00:19:44,976 --> 00:19:45,977 Hvordan gikk det? 295 00:19:46,895 --> 00:19:49,981 Jeg får ikke tak i henne. Samme med Ari.&s kontor. 296 00:19:51,024 --> 00:19:52,651 Faen i helvete! 297 00:19:55,612 --> 00:19:58,406 Hva gjør du? Hva? 298 00:19:58,490 --> 00:20:01,159 Kom deg ut og ring til de svarer, for helvete! 299 00:20:03,912 --> 00:20:05,288 Faen i helvete. 300 00:20:11,878 --> 00:20:14,673 Jeg har enda mye å melke deg for, Seo A-ri. 301 00:20:15,298 --> 00:20:18,176 Du får ikke ødelegge for deg selv sånn. 302 00:20:18,760 --> 00:20:19,594 Ok? 303 00:20:20,929 --> 00:20:22,180 Er det ikke åpenbart? 304 00:20:22,264 --> 00:20:25,058 Hun vil si det er oppspinn, grunnløse anklager. 305 00:20:25,558 --> 00:20:28,520 Men ingen bryr seg om sånt. 306 00:20:28,603 --> 00:20:30,689 Det er ikke tatt fra løse lufta. 307 00:20:30,772 --> 00:20:33,316 Hun vil bare dumme seg enda mer ut. 308 00:20:33,400 --> 00:20:35,360 Du vet hvordan denne verdenen er. 309 00:20:37,737 --> 00:20:38,697 Ok. 310 00:20:42,242 --> 00:20:43,076 Kjære! 311 00:20:44,703 --> 00:20:46,037 Hva bringer deg hit? 312 00:20:49,791 --> 00:20:53,461 Mr. Jin? Si-hyeons mann og advokat hos Taegang? 313 00:20:55,213 --> 00:20:56,923 Du store, Mr. An også? 314 00:20:57,007 --> 00:21:00,677 -Jeg snakket med Chae-hee. -Ikke nå, skatt. Vi er tatt. 315 00:21:01,553 --> 00:21:04,472 -Hva? -De vet at vi… 316 00:21:05,473 --> 00:21:07,767 At du la ut det innlegget. 317 00:21:09,060 --> 00:21:10,228 Hva? 318 00:21:18,320 --> 00:21:20,488 -Hva er klokka? -20:50. 319 00:21:22,032 --> 00:21:23,700 Hvor er Du-seong, forresten? 320 00:21:23,783 --> 00:21:24,909 Han dro hjem 321 00:21:25,493 --> 00:21:27,537 og skulle hacke dem eller noe 322 00:21:27,620 --> 00:21:29,664 for å ta de gale haterne. 323 00:21:30,665 --> 00:21:31,499 Hva? 324 00:21:37,714 --> 00:21:38,548 A-ri. 325 00:21:40,675 --> 00:21:42,218 Går det bra? 326 00:21:43,553 --> 00:21:47,057 Du vet det, hva? Du kan ikke la noe sånt ødelegge for deg. 327 00:21:49,809 --> 00:21:50,643 Er det klart? 328 00:21:51,561 --> 00:21:52,395 Ja. 329 00:21:53,605 --> 00:21:57,067 Jeg sverger, jeg gjorde det bare på grunn av Seo A-ri. 330 00:21:57,150 --> 00:22:00,153 Jeg ante ikke at det ville skade Chae-hee eller deg. 331 00:22:00,653 --> 00:22:02,322 Tilgi meg denne ene gangen. 332 00:22:03,782 --> 00:22:06,701 Maksimalt tre år og ni måneder. 333 00:22:07,577 --> 00:22:08,411 Unnskyld? 334 00:22:10,997 --> 00:22:12,082 Jeg snakker om 335 00:22:13,041 --> 00:22:16,586 straffen du vil få for forbrytelsen din. 336 00:22:17,379 --> 00:22:20,006 Og Mr. Kwon Myeong-ho, din mann, 337 00:22:21,674 --> 00:22:24,094 han var uskikkelig med superbiler, hva? 338 00:22:24,177 --> 00:22:25,845 Som en type ponzi-svindel. 339 00:22:28,640 --> 00:22:29,516 Det vil si 340 00:22:30,642 --> 00:22:33,520 en økonomisk forbrytelse. Minst tre år. 341 00:22:33,603 --> 00:22:34,437 Ja, 342 00:22:35,438 --> 00:22:36,689 det stemmer, sir. 343 00:22:38,066 --> 00:22:39,401 Det er ikke sant, sir. 344 00:22:40,026 --> 00:22:42,404 Kona mi gjorde det alene. 345 00:22:44,864 --> 00:22:48,743 Jeg kan ikke forklare hvor mye jeg angrer, men om dere tilgir meg… 346 00:22:48,827 --> 00:22:50,662 Det er ikke sånn det funker. 347 00:22:51,371 --> 00:22:52,288 Ms. Oh Min-hye. 348 00:22:56,793 --> 00:22:57,627 Forbrytelser… 349 00:22:59,546 --> 00:23:02,340 …kan ikke tilgis fordi man kneler, hva? 350 00:23:04,008 --> 00:23:04,926 Du 351 00:23:05,552 --> 00:23:07,846 bør ha noe å komme med. 352 00:23:08,555 --> 00:23:10,223 Særlig i slike situasjoner. 353 00:23:17,147 --> 00:23:19,190 Hei, dette er Seo A-ri. 354 00:23:19,274 --> 00:23:21,192 FORKLAR. ER HAT-INNLEGGENE EKTE? 355 00:23:21,276 --> 00:23:22,193 JEG ER SKUFFET. 356 00:23:22,277 --> 00:23:24,195 JEG TROR PÅ DEG! BLE DU HACKET? 357 00:23:25,947 --> 00:23:28,324 Jeg har kunngjort livestreamen i dag 358 00:23:28,825 --> 00:23:31,453 for å dele min holdning til ryktene… 359 00:23:33,746 --> 00:23:38,001 …og si sannheten om det _bbbfamous hevdet. 360 00:23:38,668 --> 00:23:40,336 Og om ryktene på nettet. 361 00:23:44,090 --> 00:23:47,385 I dag skal jeg bare si fakta. 362 00:23:47,469 --> 00:23:50,263 Om det skader eller hjelper meg. 363 00:23:50,889 --> 00:23:53,099 Bare fakta. 364 00:23:53,183 --> 00:23:54,309 Den gale kjerringa! 365 00:23:57,270 --> 00:24:01,274 -Skal hun snakke om det på klubben? -Vil hun ta oss med i dragsuget? 366 00:24:02,150 --> 00:24:05,320 Umulig. Å avsløre det vil bety slutten for henne også. 367 00:24:05,403 --> 00:24:09,866 Hva annet har hun å tape, for faen? Hun sier alt eller ingenting. 368 00:24:12,285 --> 00:24:13,119 Det er sant. 369 00:24:13,620 --> 00:24:14,954 Bbbfamous. 370 00:24:15,955 --> 00:24:19,334 Jeg har skrevet med kontoens eier i lang tid. 371 00:24:20,460 --> 00:24:24,672 Vedkommende ga meg informasjon om andre kjendiser i denne verdenen, 372 00:24:24,756 --> 00:24:27,342 og jeg har jo brukt den informasjonen. 373 00:24:28,301 --> 00:24:29,177 Men 374 00:24:29,761 --> 00:24:32,388 ikke all tilgjengelig informasjon er sann. 375 00:24:33,139 --> 00:24:35,225 Det meste er laget med Photoshop, 376 00:24:35,850 --> 00:24:38,937 og for å bevise det, skal jeg vise dere 377 00:24:39,020 --> 00:24:41,397 den ekte, skammelige samtalen. 378 00:24:42,273 --> 00:24:44,400 Jeg er ikke stolt av noe av dette. 379 00:24:45,318 --> 00:24:48,029 Jeg ville lykkes i denne verdenen som de andre, 380 00:24:48,112 --> 00:24:48,947 og dermed 381 00:24:50,532 --> 00:24:53,159 nølte jeg ikke med å bruke andres svakheter. 382 00:24:53,243 --> 00:24:54,869 SNAKK SANT. DUMME MELDINGER. 383 00:24:55,620 --> 00:24:59,541 Jeg vet at jeg ikke slipper unna dette bare ved å angre. 384 00:25:00,667 --> 00:25:01,501 Jeg skal… 385 00:25:03,962 --> 00:25:07,006 …ta ansvar for det jeg har gjort. 386 00:25:09,133 --> 00:25:13,763 Men jeg kan ikke innrømme feil angående ting jeg ikke har gjort. 387 00:25:14,347 --> 00:25:15,431 Jeg kan ikke ta 388 00:25:16,933 --> 00:25:19,227 det som er fabrikkert på min kappe. 389 00:25:20,228 --> 00:25:24,148 Og jeg kan ikke lenger gå med på å skjule noe som faktisk skjedde. 390 00:25:24,232 --> 00:25:27,902 Faen, må jeg ta meg av sånt selv? Utrolig. 391 00:25:29,279 --> 00:25:30,989 I dag, før dette skjedde, 392 00:25:31,698 --> 00:25:33,992 var jeg på Dongbu politistasjon. 393 00:25:34,576 --> 00:25:35,910 Jeg avga en forklaring 394 00:25:36,995 --> 00:25:38,288 om det som skjedde 395 00:25:39,163 --> 00:25:40,790 15. februar på Aragon Club… 396 00:25:41,708 --> 00:25:42,625 A-ri. 397 00:25:42,709 --> 00:25:44,335 Min-hye… 398 00:25:44,961 --> 00:25:46,754 Min-hye startet en livestream. 399 00:25:47,797 --> 00:25:50,341 Hun sier at hun vil avsløre sannheten der, 400 00:25:50,425 --> 00:25:51,843 og hun angriper deg. 401 00:26:02,854 --> 00:26:03,730 Ja. 402 00:26:04,397 --> 00:26:07,275 Den første som la ut ryktet på nettet, 403 00:26:07,358 --> 00:26:08,484 var meg. 404 00:26:09,527 --> 00:26:11,571 Den latterlige tullehistorien 405 00:26:12,238 --> 00:26:14,949 om narkofesten på Aragon Club og en død person. 406 00:26:15,033 --> 00:26:16,701 Jeg skrev det. 407 00:26:16,784 --> 00:26:18,578 Hva i helvete foregår her? 408 00:26:18,661 --> 00:26:22,707 -Hva sier Oh Min-hye nå? -Sier hun at innlegget ble laget av henne? 409 00:26:25,668 --> 00:26:26,669 Hvorfor? 410 00:26:27,253 --> 00:26:31,507 På grunn av Seo A-ri. Hun utpresset meg med svakhetene mine, 411 00:26:32,508 --> 00:26:34,218 så jeg hadde ikke noe valg. 412 00:26:35,511 --> 00:26:39,766 Seo A-ri var sjalu på Chae-hee, Angela, Ji-na, og til og med meg, 413 00:26:40,808 --> 00:26:44,020 alle i Gabin-gruppen. 414 00:26:45,897 --> 00:26:49,651 Da jeg ville distansere meg fra henne, truet… 415 00:26:52,487 --> 00:26:54,864 …hun med å avsløre 416 00:26:55,490 --> 00:26:57,742 at jeg ikke ble født i en rik familie! 417 00:26:59,994 --> 00:27:00,828 Derfor 418 00:27:02,205 --> 00:27:04,082 gjorde jeg det. 419 00:27:04,624 --> 00:27:07,919 Jeg skrev det som Seo A-ri forlangte. 420 00:27:08,461 --> 00:27:11,673 Hva babler denne gærningen om? 421 00:27:13,049 --> 00:27:17,470 Seo A-ri blandet seg selv inn i historien med vilje 422 00:27:17,553 --> 00:27:21,974 og sa hun kunne slippe unna siden hun ikke brukte narkotika. 423 00:27:22,892 --> 00:27:23,726 Oh Min-hye… 424 00:27:23,810 --> 00:27:25,728 Grunnen til at jeg tilstår dette 425 00:27:25,812 --> 00:27:27,522 er for å avsløre sannheten. 426 00:27:28,564 --> 00:27:33,027 Jeg kan ikke skjule det lenger på grunn av skyldfølelsen. 427 00:27:36,197 --> 00:27:37,740 Fabrikasjoner, sier dere? 428 00:27:39,575 --> 00:27:41,786 Alt bbbfamous har avslørt 429 00:27:41,869 --> 00:27:42,954 er sant. 430 00:27:44,497 --> 00:27:45,331 Seo A-ri er 431 00:27:46,666 --> 00:27:48,835 i stand til mye verre ting. 432 00:27:50,712 --> 00:27:53,840 Du! Hvordan våger du å spre slikt? 433 00:27:53,923 --> 00:27:56,884 Hvordan våger du å behandle A-ri slik? 434 00:27:56,968 --> 00:27:58,594 Mrs. Lee, ro deg ned. 435 00:27:58,678 --> 00:28:02,265 Slipp! Hvordan kan jeg roe meg ned etter å ha hørt noe sånt? 436 00:28:02,348 --> 00:28:04,684 Hva? Hun spyr ut løgner! 437 00:28:04,767 --> 00:28:06,769 -Hvordan kan jeg det? -Mrs. Lee! 438 00:28:07,270 --> 00:28:08,271 Denne kjerringa! 439 00:28:08,855 --> 00:28:12,442 Jeg skal rive hurpas tunge ut og tygge på den! 440 00:28:12,525 --> 00:28:16,070 Hvordan kan hun gjøre det mot A-ri? Hvordan våger hun? 441 00:28:16,654 --> 00:28:17,905 Kjære vene, Mrs. Lee! 442 00:28:25,288 --> 00:28:27,290 AVFØLGER, STIKK. ÆSJ, FÅ ET LIV. 443 00:28:27,373 --> 00:28:30,126 SKUFFENDE. HÅPLØST, SEO A-RI ER FERDIG. 444 00:28:30,209 --> 00:28:31,878 Det bør ikke være problemer. 445 00:28:31,961 --> 00:28:35,047 -Vi ordnet opp med Dongbu politistasjon. -Ikke nå. 446 00:28:43,848 --> 00:28:46,476 Jeg tror ikke du vil at noen skal høre dette. 447 00:28:50,396 --> 00:28:51,981 Da tar vi en pause. 448 00:29:06,788 --> 00:29:08,206 Hva tror du at du gjør? 449 00:29:13,252 --> 00:29:17,089 Det var du som fikk Ms. Oh Min-hye til å gjøre det, ikke sant? 450 00:29:19,133 --> 00:29:22,678 Du vil legge all skyld på A-ri og få det til å forsvinne, 451 00:29:23,763 --> 00:29:24,597 eller hva? 452 00:29:26,808 --> 00:29:30,102 Hva så? Kom du for å få meg til å føle meg bedre? 453 00:29:32,313 --> 00:29:37,360 Fordi jeg er lei og kvalm av å måtte takle disse undermålerne over noe så dumt? 454 00:29:39,070 --> 00:29:40,071 Unnskyld meg? 455 00:29:40,154 --> 00:29:42,490 Det var sånn det føltes! 456 00:29:45,618 --> 00:29:46,536 Hvorfor må jeg, 457 00:29:47,578 --> 00:29:49,288 Jin Tae-jeon, 458 00:29:50,998 --> 00:29:52,875 snakke med sånt avskum? 459 00:29:53,626 --> 00:29:55,336 Men hva? Seo A-ri? 460 00:29:56,212 --> 00:29:58,881 Er du her for å krangle om det også? Hvorfor? 461 00:30:00,716 --> 00:30:03,219 Ber jævelen Han Jun-kyoung deg gjøre sånt? 462 00:30:06,264 --> 00:30:07,598 Du er for høylytt. 463 00:30:08,891 --> 00:30:10,393 De hørte deg nok utenfor. 464 00:30:13,646 --> 00:30:16,566 Jeg trodde det som betydde mest for deg og Taegang 465 00:30:17,650 --> 00:30:19,360 var publikums syn på dere. 466 00:30:20,903 --> 00:30:25,116 Jeg prøvde å hjelpe dere å beholde et plettfritt rykte hele veien, 467 00:30:26,200 --> 00:30:27,451 men ikke nå mer. 468 00:30:29,620 --> 00:30:31,289 Hva mener du med hele veien? 469 00:30:31,914 --> 00:30:34,458 -Du hørte meg. -Hva betyr det? 470 00:30:34,542 --> 00:30:35,751 Du bør stoppe der. 471 00:30:39,005 --> 00:30:41,340 Om du ikke vil ha overfall på tiltalen. 472 00:30:43,175 --> 00:30:44,343 Hva gjør du her? 473 00:30:46,053 --> 00:30:50,641 Der ser du når du overser advarsler. The Hues anmeldelse på vegne av Seo A-ri. 474 00:30:51,642 --> 00:30:55,438 Brudd på narkotikaloven, uaktsomt drap, mened og ærekrenkelse. 475 00:30:55,521 --> 00:30:56,606 En anmeldelse? 476 00:30:59,150 --> 00:31:01,527 Kødder du nå? 477 00:31:03,362 --> 00:31:04,488 Av Taegang? 478 00:31:05,698 --> 00:31:07,575 Hvorfor? Ba Seo A-ri om hjelp? 479 00:31:09,076 --> 00:31:10,786 Hvilke bevis har du? 480 00:31:10,870 --> 00:31:12,038 Meg selv. 481 00:31:14,624 --> 00:31:16,584 Var ikke dette med i planen din? 482 00:31:16,667 --> 00:31:19,045 At Seo A-ri ikke er det eneste vitnet? 483 00:31:21,255 --> 00:31:24,050 Det blir verre å få has på meg enn på Seo A-ri. 484 00:31:24,717 --> 00:31:29,972 Stasjonssjefen, politimesteren, aktor. Tror du Taegang har makt over dem? 485 00:31:30,556 --> 00:31:33,142 -Hei, jævel. -Jeg advarte deg, Jin Tae-jeon. 486 00:31:33,225 --> 00:31:35,061 En av oss ville bli skadet. 487 00:31:41,192 --> 00:31:42,693 RETURNERT 488 00:31:42,777 --> 00:31:43,986 Hva gjør vi, A-ri? 489 00:31:44,570 --> 00:31:47,573 Det vi solgte under livesendingen blir returnert. 490 00:31:47,657 --> 00:31:49,283 Hvor mange? 491 00:31:49,367 --> 00:31:53,496 Fem tusen ordrer bare i morges. Vi oversvømmes av pakker. 492 00:31:56,082 --> 00:31:58,209 Vent litt, onkel. Kommer straks. 493 00:32:07,885 --> 00:32:08,719 A-ri! 494 00:32:10,012 --> 00:32:13,641 A-ri! Vi har eieren av hatkontoen og nettrollene. 495 00:32:13,724 --> 00:32:16,727 Cyberkriminalitet-enheten ringte. De sporet IP-ene. 496 00:32:16,811 --> 00:32:20,314 Hvem er de? Fant de bbb også? 497 00:32:30,992 --> 00:32:32,076 Du bør ikke kjøre. 498 00:32:33,327 --> 00:32:34,161 Mr. Kim. 499 00:32:34,245 --> 00:32:36,288 -Gi Ms. Si-hyeon skyss. -Ja, sir. 500 00:32:37,289 --> 00:32:39,125 -La ham kjøre deg. -Hva med deg? 501 00:32:40,251 --> 00:32:42,837 Jeg må dra et sted. Jeg ringer deg. 502 00:32:48,342 --> 00:32:49,760 Vent, Jun-kyoung. 503 00:32:52,388 --> 00:32:54,015 Jeg var også der den dagen. 504 00:32:55,099 --> 00:32:57,768 Jeg vil også hjelpe A-ri. 505 00:33:00,187 --> 00:33:01,439 Vi gjør det sammen. 506 00:33:10,823 --> 00:33:13,701 JEYUL ADVOKATFIRMA 507 00:33:21,042 --> 00:33:22,251 RINGER SEKRETÆR 508 00:33:23,169 --> 00:33:24,003 Ja, Mr. Han. 509 00:33:24,086 --> 00:33:27,256 Jeg drar til Dongbu politistasjon. Ha det juridiske teamet klart. 510 00:33:27,339 --> 00:33:28,924 Jeg sender dem, sir. 511 00:33:34,513 --> 00:33:35,347 Hva behager? 512 00:33:36,724 --> 00:33:38,559 Gjøre hva med Han Jun-kyoung? 513 00:34:01,624 --> 00:34:04,001 DONGBU POLITISTASJON 514 00:34:07,463 --> 00:34:10,049 Cyberkriminalitet er i tredje. Jeg parkerer. 515 00:34:28,150 --> 00:34:31,195 Unnskyld meg. De sa dere hadde tatt noen nettroll. 516 00:34:31,278 --> 00:34:32,363 Det er den veien. 517 00:35:03,018 --> 00:35:04,895 SEO A-RI 518 00:35:06,355 --> 00:35:07,565 DETTE KAOSET ER… 519 00:35:21,579 --> 00:35:22,580 Ærlig talt, 520 00:35:23,706 --> 00:35:25,291 det er noe jeg lurer på. 521 00:35:26,417 --> 00:35:27,251 Den gangen, 522 00:35:28,419 --> 00:35:29,837 likte dere det? 523 00:35:31,213 --> 00:35:32,548 -Betjent Kim. -Ja, sir. 524 00:36:00,868 --> 00:36:01,702 A-ri… 525 00:36:05,247 --> 00:36:07,124 HAN JUN-KYOUNG TEKSTMELDING 526 00:36:39,240 --> 00:36:41,033 Dette kaoset er snart over. 527 00:36:42,576 --> 00:36:46,121 Jeg vil møtes. Hva med middag i kveld? 528 00:36:55,005 --> 00:36:56,006 Hvordan kunne du… 529 00:37:06,600 --> 00:37:09,061 Dere så på at andre hadde det jævlig. 530 00:37:10,604 --> 00:37:11,981 Var det spennende? 531 00:37:12,064 --> 00:37:13,315 Og selv nå, 532 00:37:14,191 --> 00:37:15,401 er det spennende? 533 00:38:13,167 --> 00:38:17,004 Tekst: Susanne Katrine Høyersten