1 00:01:00,144 --> 00:01:03,022 ‎EXTREM DE SCANDALOS ‎ȘI SĂLBATIC DE STRĂLUCITOR 2 00:01:03,106 --> 00:01:06,025 ‎CELEBRITY 3 00:01:08,653 --> 00:01:10,113 ‎Chiar ați venit. 4 00:01:11,906 --> 00:01:12,740 ‎Da. 5 00:01:14,075 --> 00:01:15,618 ‎V-am zis că voi veni. 6 00:01:17,787 --> 00:01:18,621 ‎În ziua aceea, 7 00:01:19,831 --> 00:01:22,375 ‎pe 15 februarie, am fost la clubul Aragon. 8 00:01:23,668 --> 00:01:24,502 ‎Acolo… 9 00:01:28,756 --> 00:01:29,924 ‎erau droguri și… 10 00:01:34,178 --> 00:01:35,012 ‎Nu greșiți. 11 00:01:36,764 --> 00:01:39,183 ‎S-a produs un accident în ziua aia. 12 00:01:39,267 --> 00:01:40,184 ‎Nu respiră! 13 00:01:42,019 --> 00:01:43,729 ‎Bărbatul acela nu respiră! 14 00:01:46,357 --> 00:01:47,441 ‎Jin Chae-hee! 15 00:01:48,317 --> 00:01:49,277 ‎Revino-ți odată! 16 00:01:56,117 --> 00:01:57,034 ‎Da. 17 00:01:57,618 --> 00:01:59,871 ‎Dv. ați postat asta prima dată? 18 00:02:00,580 --> 00:02:01,664 ‎Nu. 19 00:02:04,375 --> 00:02:06,752 ‎Atunci, de ce mai dați declarația asta? 20 00:02:08,004 --> 00:02:09,839 ‎Puteați scăpa ieftin. 21 00:02:12,800 --> 00:02:13,634 ‎Care e motivul? 22 00:02:15,094 --> 00:02:17,471 ‎Chiar, de ce am făcut asta? 23 00:02:18,306 --> 00:02:22,727 ‎Remușcări? Simțul meu ridicol ‎al dreptății? Dramul de conștiință rămas? 24 00:02:22,810 --> 00:02:25,688 ‎Nu știu. Poate toate la un loc. 25 00:02:25,771 --> 00:02:28,566 ‎Sau poate niciunul… 26 00:02:29,275 --> 00:02:30,109 ‎Da. 27 00:02:34,030 --> 00:02:34,989 ‎Da, dle comisar. 28 00:02:39,202 --> 00:02:40,036 ‎Bine. 29 00:02:40,620 --> 00:02:42,079 ‎Mulțumesc pentru apel. 30 00:02:42,163 --> 00:02:45,791 ‎E posibil ca deciziile mele ‎să nu fi contat deloc. 31 00:02:48,711 --> 00:02:51,214 ‎Exact. Cum mi-a spus cineva, 32 00:02:51,297 --> 00:02:53,507 ‎ar fi bine să-mi văd de ale mele. 33 00:02:53,591 --> 00:02:56,010 ‎Da, domnule. Vă țin la curent. 34 00:02:57,261 --> 00:03:00,556 ‎Nimic nu e mai distractiv ‎decât să-l vezi pe altul suferind. 35 00:03:00,640 --> 00:03:01,891 ‎Nu-i așa? 36 00:03:01,974 --> 00:03:04,310 ‎Pentru asta vă aflați toți aici. 37 00:03:05,228 --> 00:03:09,398 ‎Să văd ce a provocat declinul ‎lui Seo A-ri și cine o mai urmărește. 38 00:03:11,359 --> 00:03:14,111 ‎Dacă asta căutați, vă garantez 39 00:03:14,195 --> 00:03:16,989 ‎că poveștile celelalte ‎vor fi și mai palpitante. 40 00:03:18,241 --> 00:03:20,952 ‎#PREGĂTEȘTE_FLORICELELE 41 00:03:22,787 --> 00:03:24,497 ‎Ce? Ce a făcut Seo A-ri? 42 00:03:28,209 --> 00:03:30,127 ‎Bine, mă duc acum. 43 00:03:32,713 --> 00:03:34,006 ‎ANGELA S-A PROSTITUAT 44 00:03:34,090 --> 00:03:35,258 ‎Târfă nebună! 45 00:03:35,341 --> 00:03:37,718 ‎Asta ne cocea ea? 46 00:03:37,802 --> 00:03:41,681 ‎Nu avea tupeu doar fiindcă ‎o susținea Han Jun-kyoung, se pare. 47 00:03:41,764 --> 00:03:44,433 ‎Am fost și șantajată de nemernică. 48 00:03:44,517 --> 00:03:47,144 ‎- Când mă gândesc la asta… ‎- Ce vrei să spui? 49 00:03:47,228 --> 00:03:50,690 ‎- Erai prostituată de lux? ‎- Ai înnebunit? 50 00:03:50,773 --> 00:03:52,608 ‎Sunt diacon la biserica mea. 51 00:03:52,692 --> 00:03:54,568 ‎Dar tu? Vinzi imitații? 52 00:03:54,652 --> 00:03:57,738 ‎Dacă n-ai nimic de comentat, ‎ce-ai cu mine? 53 00:03:57,822 --> 00:03:59,573 ‎Nu am nimic cu nimeni. 54 00:03:59,657 --> 00:04:02,910 ‎Ideea e că e o mare aiureală. 55 00:04:02,994 --> 00:04:05,288 ‎Eradicăm mereu astfel de zvonuri. 56 00:04:05,871 --> 00:04:06,998 ‎Să-i venim de hac! 57 00:04:08,124 --> 00:04:10,001 ‎E limpede, nu? 58 00:04:10,084 --> 00:04:14,338 ‎Ea a postat online toate porcăriile. ‎Nu i le trec cu vederea. 59 00:04:14,422 --> 00:04:17,091 ‎I-o fac bine de tot. N-o să mai apară ea. 60 00:04:17,174 --> 00:04:20,344 ‎Cum? Nu ți-a zis familia ‎să pleci de urgență din țară? 61 00:04:20,428 --> 00:04:23,514 ‎De-asta ne trebuie ceva rapid! 62 00:04:23,597 --> 00:04:26,225 ‎De ce întrebi? ‎Ești incapabilă să gândești? 63 00:04:26,309 --> 00:04:28,561 ‎Stați! Am o idee bună… 64 00:04:33,649 --> 00:04:36,819 ‎Mă scuzați. Voiam să vă întreb ‎când vreți masajul… 65 00:04:36,902 --> 00:04:38,738 ‎Nu vezi că stăm de vorbă? 66 00:04:39,822 --> 00:04:40,781 ‎Mă scuzați. 67 00:04:40,865 --> 00:04:43,784 ‎Nu vrem masaj azi. Ne pozăm și plecăm. 68 00:04:44,368 --> 00:04:45,578 ‎Da, doamnă. 69 00:04:48,831 --> 00:04:52,251 ‎Ne pozăm și vorbim altundeva. ‎O postăm pentru sponsor. 70 00:04:53,002 --> 00:04:55,171 ‎Ai fost la poliție? 71 00:04:55,254 --> 00:04:56,088 ‎Da. 72 00:04:56,172 --> 00:04:58,174 ‎Tocmai am dat o declarație. 73 00:04:58,257 --> 00:04:59,508 ‎De ce ai făcut asta? 74 00:05:01,302 --> 00:05:03,387 ‎Ce se întâmplă cu tine, A-ri? 75 00:05:04,347 --> 00:05:05,181 ‎A-ri… 76 00:05:06,474 --> 00:05:10,144 ‎Când se află, vei suferi și tu. ‎Știi foarte bine asta. 77 00:05:12,188 --> 00:05:14,190 ‎Nici eu nu știu de ce m-am dus. 78 00:05:15,649 --> 00:05:17,902 ‎Doar asta puteam face. 79 00:05:19,320 --> 00:05:20,613 ‎Pentru că, parțial… 80 00:05:20,696 --> 00:05:21,655 ‎Nu, 81 00:05:22,823 --> 00:05:24,075 ‎sunt foarte vinovată. 82 00:05:27,620 --> 00:05:31,040 ‎Le-am spus doar ce am văzut. ‎Toată tevatura de după 83 00:05:32,792 --> 00:05:34,585 ‎și incidentul cu acel bărbat 84 00:05:34,668 --> 00:05:36,379 ‎erau de competența dlui Jin. 85 00:05:38,464 --> 00:05:41,050 ‎Și m-am temut să nu fii implicată și tu. 86 00:05:43,386 --> 00:05:45,179 ‎Te-am simpatizat, Si-hyeon. 87 00:05:47,306 --> 00:05:49,266 ‎N-am vrut să te trag 88 00:05:50,684 --> 00:05:52,436 ‎în groapa pe care mi-am săpat-o. 89 00:06:36,355 --> 00:06:38,441 ‎Eu sunt. Poți vorbi acum? 90 00:06:40,901 --> 00:06:42,319 ‎E vorba de A-ri. 91 00:06:57,543 --> 00:06:59,253 ‎La Biroul de Investigații? 92 00:06:59,336 --> 00:07:01,088 ‎Au puțini oameni. 93 00:07:01,172 --> 00:07:04,300 ‎Dă-i toate cazurile ‎detectivului Oh și pleacă! 94 00:07:06,886 --> 00:07:08,804 ‎- Șefule! ‎- Ce mai aștepți? 95 00:07:08,888 --> 00:07:11,223 ‎Parcă asta îți doreai. Du-te! 96 00:07:12,600 --> 00:07:15,603 ‎De ce faci asta? Iar e vorba de Taegang? 97 00:07:16,645 --> 00:07:17,480 ‎Ce? 98 00:07:22,443 --> 00:07:25,029 ‎- Cum a mers? ‎- Au sunat de la secția din Dongbu. 99 00:07:25,112 --> 00:07:27,448 ‎Rezolvă ei problema, fiți fără griji! 100 00:07:27,531 --> 00:07:30,659 ‎Cu ajutorul portalului, ‎știm și cine a postat totul. 101 00:07:38,667 --> 00:07:40,503 ‎Când se pune lumea pe vorbit, 102 00:07:41,712 --> 00:07:43,631 ‎nu se mai oprește. 103 00:07:44,298 --> 00:07:47,301 ‎Fiindcă nu știu ‎că nu oricine are dreptul s-o facă, 104 00:07:48,302 --> 00:07:50,262 ‎și nici cât de oribile 105 00:07:51,180 --> 00:07:52,848 ‎ar putea fi repercusiunile. 106 00:07:54,683 --> 00:07:56,310 ‎Pe una o reducem la tăcere, 107 00:07:56,393 --> 00:07:57,228 ‎iar cealaltă 108 00:07:58,979 --> 00:08:00,898 ‎poate fi țapul nostru ispășitor. 109 00:08:01,941 --> 00:08:03,567 ‎Va fi singura vinovată 110 00:08:04,735 --> 00:08:05,569 ‎și va cădea. 111 00:08:07,905 --> 00:08:12,284 ‎PROFIL, OH MIN-HYE 112 00:08:21,502 --> 00:08:23,337 ‎_BBBFAMOUS ‎DRA OH MIN-HYE? 113 00:08:25,839 --> 00:08:28,676 ‎Bună! E o onoare să iau legătură cu tine. 114 00:08:30,302 --> 00:08:32,012 ‎Am auzit de la Chae-hee 115 00:08:32,096 --> 00:08:34,181 ‎că Seo A-ri te-a trădat. 116 00:08:34,807 --> 00:08:37,726 ‎Că ai sprijinit-o ‎și ai încurajat-o ca pe o soră, 117 00:08:37,810 --> 00:08:39,728 ‎iar ea s-a descotorosit de tine. 118 00:08:40,271 --> 00:08:44,400 ‎Te înțeleg mai bine decât oricine, ‎fiindcă asta mi-a făcut și mie. 119 00:08:44,483 --> 00:08:47,903 ‎Nu o putem lăsa să scape. Nu avem cum! 120 00:08:49,238 --> 00:08:51,865 ‎Și tu vrei s-o vezi prăbușindu-se, nu? 121 00:08:52,366 --> 00:08:53,701 ‎S-ar face dreptate. 122 00:08:55,869 --> 00:08:58,789 ‎Ce zici? Ne răzbunăm împreună? 123 00:09:00,666 --> 00:09:04,837 ‎Dacă ne ajuți, o putem da jos ‎de pe piedestalul ei chiar acum. 124 00:09:05,462 --> 00:09:07,131 ‎_BBFAMOUS E ON-LINE ACUM 125 00:09:07,214 --> 00:09:09,425 ‎- Noroc! ‎- Noroc! 126 00:09:13,929 --> 00:09:16,515 ‎Am câștigat cinci miliarde ‎doar la acest eveniment. 127 00:09:16,599 --> 00:09:18,392 ‎Cinci miliarde! Incredibil! 128 00:09:18,475 --> 00:09:20,644 ‎- Cinci miliarde? ‎- Da. 129 00:09:21,895 --> 00:09:22,813 ‎A apărut la știri. 130 00:09:22,896 --> 00:09:25,065 ‎„The Hue continuă comerțul online.” 131 00:09:25,149 --> 00:09:27,401 ‎„Succesul Ari.& continuă. Cât va crește?” 132 00:09:30,154 --> 00:09:32,489 ‎Aveți liber după petrecere! 133 00:09:36,493 --> 00:09:37,786 ‎- Să bem! ‎- Da, doamnă. 134 00:09:37,870 --> 00:09:40,289 ‎- Bună treabă! ‎- Mulțumim pentru masă. 135 00:09:41,332 --> 00:09:42,374 ‎Ce bune sunt! 136 00:09:47,129 --> 00:09:50,924 ‎Ce faci singur aici? ‎Ar trebui să te distrezi cu toată lumea. 137 00:09:56,430 --> 00:09:58,724 ‎Te-a deranjat ce ți-am zis? 138 00:10:00,476 --> 00:10:02,353 ‎Doamne, încetează! 139 00:10:03,604 --> 00:10:07,441 ‎Știm cu toții că ai muncit ‎mai mult decât oricine. 140 00:10:08,942 --> 00:10:09,777 ‎Bine. 141 00:10:12,655 --> 00:10:13,530 ‎Să mergem! 142 00:10:17,076 --> 00:10:18,410 ‎Dnă Lee, așteptați! 143 00:10:20,913 --> 00:10:24,833 ‎Ce-i asta? E contul denigrator ‎al lui A-ri, dar ceva e în neregulă. 144 00:10:24,917 --> 00:10:27,795 ‎Cont denigrator? Dă-l încolo! 145 00:10:27,878 --> 00:10:29,922 ‎Orice ar fi, n-ar fi primul. 146 00:10:30,005 --> 00:10:32,091 ‎E altceva acum. Priviți! 147 00:10:37,388 --> 00:10:39,306 ‎Despre ce vorbesc? 148 00:10:39,807 --> 00:10:42,351 ‎Adevăratul caracter al lui Seo A-ri? 149 00:10:42,434 --> 00:10:45,270 ‎Ce a făcut fata mea? 150 00:10:49,149 --> 00:10:51,235 ‎Vrei să oprești producția? 151 00:10:52,778 --> 00:10:55,989 ‎Da, doar o vreme, ‎după ce livrăm tranșa asta. 152 00:10:56,615 --> 00:10:59,827 ‎Dar avem atâtea oferte… De ce? 153 00:10:59,910 --> 00:11:01,036 ‎E vreo problemă? 154 00:11:02,371 --> 00:11:03,205 ‎Ideea e… 155 00:11:05,666 --> 00:11:06,583 ‎Scuză-mă! 156 00:11:10,337 --> 00:11:12,297 ‎Da, mamă, sunt la fabrică acum. 157 00:11:14,299 --> 00:11:16,051 ‎Cum? Ce e atât de grav? 158 00:11:17,678 --> 00:11:19,930 ‎Nu pricep ce spui. 159 00:11:20,931 --> 00:11:21,765 ‎Dră A-ri! 160 00:11:31,191 --> 00:11:34,027 ‎ADEVĂRATUL CARACTER AL LUI A-RI ‎ADEVĂRUL ȘOCANT 161 00:11:34,737 --> 00:11:36,280 ‎__SEOARI ‎O SUSȚIN PE MIN-HYE 162 00:11:37,906 --> 00:11:40,451 ‎CHAE-HEE ARE PRODUSE DE LUX, ‎DAR TOT SĂRACĂ PARE 163 00:11:41,577 --> 00:11:42,536 ‎POSTARE NOUĂ 164 00:11:43,203 --> 00:11:45,372 ‎TITLU: ADEVĂRATUL CARACTER AL LUI SEO A-RI 165 00:11:45,456 --> 00:11:46,290 ‎CONFIRMĂ 166 00:11:46,373 --> 00:11:47,499 ‎ÎNCARCI POSTAREA? DA 167 00:11:47,583 --> 00:11:49,251 ‎SUNT VICTIMA LUI SEO A-RI 168 00:11:49,334 --> 00:11:52,838 ‎UN FOST ADMIRATOR CARE O PLĂCEA MULT 169 00:11:52,921 --> 00:11:55,257 ‎NU O MAI SUPORT ‎ADEVĂRATUL EI CARACTER 170 00:11:55,340 --> 00:11:57,050 ‎SOCIETATEA GABIN ARE SECRETE LOL 171 00:11:57,134 --> 00:11:58,677 ‎OPERAȚII ESTETICE, PROSTITUȚIE 172 00:11:58,761 --> 00:12:00,179 ‎CHAE-HEE E BOGATĂ, DAR FALSĂ 173 00:12:00,262 --> 00:12:01,972 ‎COMENTEZI CU AL DOILEA CONT? 174 00:12:02,055 --> 00:12:03,515 ‎MERSI CĂ MI-AI ZIS DE FORUMURI 175 00:12:03,599 --> 00:12:05,559 ‎CAPTURILE DE ECRAN SUNT PICANTE LOL 176 00:12:05,642 --> 00:12:06,518 ‎MITOMANĂ 177 00:12:06,602 --> 00:12:08,145 ‎ERA REGINA MINCIUNILOR 178 00:12:08,228 --> 00:12:10,647 ‎ATÂT DE MULT RÂVNEȘTI ‎LA CELEBRITATE, A-RI? 179 00:12:10,731 --> 00:12:12,983 ‎NU ÎI E RUȘINE? NEMERNICĂ NEBUNĂ 180 00:12:13,066 --> 00:12:14,693 ‎NEVOIA DE ATENȚIE PESTE TOT 181 00:12:14,777 --> 00:12:17,321 ‎E DEZGUSTĂTOR, E O NEBUNĂ 182 00:12:17,404 --> 00:12:19,448 ‎„SPUNEȚI CEVA!” ‎INSTAGRAM-UL LUI SEO A-RI 183 00:12:19,531 --> 00:12:22,534 ‎SCADE NUMĂRUL DE URMĂRITORI ‎POSTAREA A LUAT AMPLOARE 184 00:12:22,618 --> 00:12:25,621 ‎SUNT VICTIMA LUI SEO A-RI (CU DOVEZI) ‎_BBBFAMOUS 185 00:12:25,704 --> 00:12:27,790 ‎ADEVĂRATA SEO-ARI E DEMASCATĂ 186 00:12:27,873 --> 00:12:30,250 ‎„ADEVĂRATA SEO A-RI”, POSTARE VIRALĂ 187 00:12:30,334 --> 00:12:33,420 ‎ADEVĂRUL ȘOCANT DESPRE SEO A-RI ‎DOVADA CĂ A MINȚIT 188 00:12:34,296 --> 00:12:35,839 ‎Da, văd. 189 00:12:36,340 --> 00:12:38,342 ‎La dracu', e grozav! 190 00:12:38,425 --> 00:12:42,304 ‎Sunt editate în Photoshop, nu? 191 00:12:42,387 --> 00:12:45,098 ‎Da. Oh Min-hye, scorpia se pricepe. 192 00:12:46,433 --> 00:12:49,186 ‎„Mâine e vânzarea lui Oh Min-hye.” 193 00:12:49,269 --> 00:12:51,230 ‎„Nu vreau să vândă prea multe.” 194 00:12:53,065 --> 00:12:56,735 ‎„Să le spun tuturor ‎că produsele Luna Chic sunt imitații?” 195 00:12:56,819 --> 00:13:00,239 ‎„Trebuie să le zdrobim ‎pe Chae-hee, pe Ji-na și pe Angela.” 196 00:13:00,823 --> 00:13:02,032 ‎La naiba, Seo A-ri! 197 00:13:04,201 --> 00:13:05,035 ‎Stai așa! 198 00:13:07,371 --> 00:13:09,665 ‎Ce… De ce lipsește numele meu? 199 00:13:10,833 --> 00:13:14,127 ‎Ce naiba? Nici de discreditat ‎nu sunt bună? 200 00:13:14,837 --> 00:13:16,380 ‎Doamne, e ridicol! 201 00:13:17,256 --> 00:13:20,467 ‎Da. Am văzut că Seo A-ri ‎te-a vorbit de rău și pe tine. 202 00:13:20,968 --> 00:13:21,969 ‎Am văzut și eu. 203 00:13:22,970 --> 00:13:27,140 ‎Zice: „Acum urmează ‎nenorocita de Hwang Yu-ri!” 204 00:13:27,224 --> 00:13:29,810 ‎Cine se crede nemernica asta? 205 00:13:29,893 --> 00:13:31,436 ‎E o mare scorpie. 206 00:13:32,104 --> 00:13:35,023 ‎De ce crezi că se agită atât ‎un fost fan să o demaște? 207 00:13:35,524 --> 00:13:38,944 ‎Yu-ri, e șansa noastră să o distrugem. 208 00:13:39,820 --> 00:13:41,321 ‎Nu crezi că e timpul? 209 00:13:47,452 --> 00:13:49,955 ‎MÂINE E VÂNZAREA LUI MIN-HYE ‎NU VREAU SĂ VÂNDĂ MULTE 210 00:13:50,038 --> 00:13:51,832 ‎URMEAZĂ NENOROCITA DE HWANG YU-RI 211 00:13:51,915 --> 00:13:54,543 ‎Si-hyeon mi-a spus ‎că te-ai dus la poliție. 212 00:13:55,294 --> 00:13:57,462 ‎Am aflat când veneam încoace. 213 00:13:57,546 --> 00:14:00,090 ‎Nu e adevărat, n-am spus toate astea. 214 00:14:00,173 --> 00:14:02,175 ‎Am avut o discuție, dar… 215 00:14:07,431 --> 00:14:09,850 ‎ȘTIAM CE VA URMA ‎A-RI, VREM O EXPLICAȚIE… 216 00:14:10,601 --> 00:14:11,435 ‎Ești bine? 217 00:14:15,564 --> 00:14:16,440 ‎Stai! 218 00:14:18,358 --> 00:14:19,735 ‎Trebuie să merg undeva. 219 00:14:25,324 --> 00:14:26,158 ‎Ce-i asta? 220 00:14:27,534 --> 00:14:31,204 ‎M-ai dat deoparte recent, ‎iar acum vii să mă cauți? 221 00:14:33,749 --> 00:14:35,292 ‎Dacă tot ai venit, ia loc! 222 00:14:36,251 --> 00:14:39,379 ‎E cam amărât ‎în comparație cu magazinul tău, nu? 223 00:14:39,463 --> 00:14:40,464 ‎Tu ai fost? 224 00:14:41,965 --> 00:14:42,966 ‎Da? 225 00:14:43,759 --> 00:14:44,593 ‎Asta. 226 00:14:45,344 --> 00:14:47,846 ‎Tu ai născocit aceste fabulații ridicole? 227 00:14:48,555 --> 00:14:52,392 ‎„Îți vreau binele. Vreau să te ajut.” ‎Îmi repetai același lucruri. 228 00:14:53,268 --> 00:14:56,021 ‎Și că ai vrea să aibă succes ‎cineva ca mine. 229 00:14:57,397 --> 00:14:58,649 ‎Tu ești, nu? 230 00:14:58,732 --> 00:15:02,110 ‎Tu ai murdărit chat-ul, ‎cum ai făcut și cu Biniimom. 231 00:15:04,196 --> 00:15:06,031 ‎Bbbfamous? 232 00:15:07,032 --> 00:15:09,326 ‎Înțeleg ce mă întrebi. 233 00:15:10,035 --> 00:15:13,747 ‎Vrei să știi dacă sunt bbbfamous, nu? 234 00:15:27,678 --> 00:15:31,223 ‎Luați documentele și spuneți ‎echipei de relații să aibă o reacție! 235 00:15:38,981 --> 00:15:40,273 ‎Serios, scumpete? 236 00:15:40,899 --> 00:15:41,733 ‎Dră A-ri! 237 00:15:42,359 --> 00:15:46,196 ‎„Îți vreau binele, ‎te susțin, vreau să te ajut.” 238 00:15:47,239 --> 00:15:49,116 ‎Chiar ai crezut toate astea? 239 00:15:49,700 --> 00:15:53,495 ‎Cuvintele astea deșarte, ‎folosite de toată lumea? 240 00:16:02,421 --> 00:16:04,548 ‎Bbbfamous, zisă și contul tău denigrator. 241 00:16:05,424 --> 00:16:06,800 ‎_BBBFAMOUS 242 00:16:06,883 --> 00:16:08,135 ‎Întrebi dacă sunt eu? 243 00:16:08,802 --> 00:16:09,636 ‎Nu. 244 00:16:12,848 --> 00:16:15,183 ‎Adineauri am început să-l urmăresc. 245 00:16:15,267 --> 00:16:16,518 ‎Și ce să vezi? 246 00:16:17,769 --> 00:16:19,688 ‎O să am nevoie de floricele. 247 00:16:19,771 --> 00:16:22,858 ‎Se pare că ești în cădere liberă. 248 00:16:24,067 --> 00:16:26,069 ‎Ca nenorocita de Biniimom. 249 00:16:28,864 --> 00:16:31,366 ‎Acum înțeleg de ce ai venit nervoasă. 250 00:16:32,159 --> 00:16:35,078 ‎Credeai că eu am făcut-o ‎și voiai răzbunare. 251 00:16:36,621 --> 00:16:37,456 ‎Fată, 252 00:16:37,956 --> 00:16:39,291 ‎nu poți ajunge la ei. 253 00:16:41,710 --> 00:16:43,045 ‎Totul e anonim. 254 00:16:43,587 --> 00:16:45,088 ‎Asta e ‎social media. 255 00:16:45,172 --> 00:16:47,883 ‎O lume în care poți bate pe cine vrei. 256 00:16:48,633 --> 00:16:50,135 ‎Cine ar putea fi? 257 00:16:51,595 --> 00:16:53,805 ‎Cred că e o listă lungă. 258 00:16:54,389 --> 00:16:58,810 ‎Lumea e plină de oameni ‎care detestă succesul altora. 259 00:16:59,394 --> 00:17:01,354 ‎Sigur e unul și în anturajul tău. 260 00:17:17,788 --> 00:17:18,622 ‎Dră A-ri! 261 00:17:22,000 --> 00:17:25,670 ‎Nu-ți face griji! ‎Orice s-ar întâmpla, mă ocup eu. 262 00:17:26,713 --> 00:17:30,300 ‎Compania va da un răspuns ‎și vom pregăti un proces. 263 00:17:30,801 --> 00:17:34,346 ‎A doua colaborare dintre Ari.& ‎și The Hue va continua normal. 264 00:17:34,429 --> 00:17:36,264 ‎Nu, încetează! 265 00:17:38,266 --> 00:17:42,354 ‎Colaborare? Ai înnebunit? ‎Chiar vrei să te târăsc în noroi cu mine? 266 00:17:43,939 --> 00:17:44,773 ‎Nu. 267 00:17:45,524 --> 00:17:46,942 ‎Trebuie să te retragi. 268 00:17:47,526 --> 00:17:49,444 ‎E dezastrul meu, nu al tău. 269 00:17:49,528 --> 00:17:51,238 ‎Nu te pot compromite. 270 00:17:52,489 --> 00:17:54,449 ‎Ar putea fi doar începutul. 271 00:17:54,533 --> 00:17:57,994 ‎Partea cea mai urâtă ‎abia acum ar putea urma. 272 00:18:00,080 --> 00:18:00,914 ‎Așadar, 273 00:18:01,414 --> 00:18:04,459 ‎te rog să-mi dai voie să te susțin! 274 00:18:08,046 --> 00:18:09,172 ‎O rezolvăm împreună. 275 00:18:20,392 --> 00:18:21,309 ‎Detectiv Jang! 276 00:18:24,354 --> 00:18:25,438 ‎Cum e? 277 00:18:25,522 --> 00:18:29,693 ‎Așa cum te așteptai, nu fac nimic. ‎N-au de gând să investigheze. 278 00:18:30,902 --> 00:18:32,362 ‎Mi l-a luat ca să-l îngroape. 279 00:18:33,572 --> 00:18:35,157 ‎Nu mai bine renunțăm? 280 00:18:36,074 --> 00:18:39,077 ‎Luptăm împotriva Taegang ‎și pare o cauză pierdută. 281 00:18:39,161 --> 00:18:40,495 ‎Nu începe și tu! 282 00:18:40,996 --> 00:18:43,498 ‎Avem un martor și o declarație. 283 00:18:43,582 --> 00:18:46,209 ‎Dar Seo A-ri e și ea foarte suspectă. 284 00:18:46,710 --> 00:18:48,461 ‎- De ce? ‎- N-ai auzit, nu? 285 00:18:50,130 --> 00:18:51,923 ‎Am aflat de la nevastă-mea. 286 00:18:52,007 --> 00:18:55,093 ‎A luat foc internetul din cauza ei. 287 00:19:00,182 --> 00:19:02,517 ‎PARTEA URÂTĂ A UNEI VEDETE ‎SE PRĂBUȘEȘTE A-RI? 288 00:19:02,601 --> 00:19:03,852 ‎AȚI VĂZUT? E NEBUNĂ! 289 00:19:04,603 --> 00:19:07,522 ‎FAIMA ÎȚI DĂ DREPTUL SĂ JIGNEȘTI? ‎BÂRFELE LUI SEO A-RI 290 00:19:09,316 --> 00:19:10,650 ‎ADEVĂRATUL EI CARACTER 291 00:19:10,734 --> 00:19:12,652 ‎IMAGINEA PUBLICĂ A LUI A-RI E DISTRUSĂ 292 00:19:12,736 --> 00:19:14,613 ‎CE ȘOC! AM PIELEA DE GĂINĂ 293 00:19:17,574 --> 00:19:20,410 ‎SEO A-RI DEMASCATĂ ‎FAIMA EI E ÎNCHIPUITĂ? 294 00:19:20,493 --> 00:19:24,331 ‎__SEOARI A POSTAT CEVA 295 00:19:24,414 --> 00:19:28,126 ‎CE ANUNȚ A FĂCUT SEO A-RI? ‎E DE-A DREPTUL ȘOCANT 296 00:19:28,210 --> 00:19:31,880 ‎DEZVĂLUIE ADEVĂRUL? ‎CE ARE DE DEZVĂLUIT? 297 00:19:31,963 --> 00:19:33,632 ‎VA DA ÎN VILEAG TOTUL? 298 00:19:35,133 --> 00:19:36,134 ‎__SEOARI 299 00:19:36,218 --> 00:19:38,929 ‎LA ORA 21:00 VOI DEZVĂLUI TOTUL ‎PE PAGINA MEA 300 00:19:44,976 --> 00:19:45,810 ‎Cum a mers? 301 00:19:46,895 --> 00:19:49,981 ‎Tot nu dau de ea. ‎Nu răspunde nimeni nici la birou. 302 00:19:51,024 --> 00:19:52,651 ‎Fir-ar a naibii de treabă! 303 00:19:55,612 --> 00:19:58,406 ‎Ce faci? Tu auzi ce zic? 304 00:19:58,490 --> 00:20:01,076 ‎Du-te și sună-i până răspund! 305 00:20:03,912 --> 00:20:05,288 ‎La dracu'… 306 00:20:11,878 --> 00:20:14,673 ‎Mai am mult de profitat ‎de pe urma ta, Seo A-ri. 307 00:20:15,298 --> 00:20:18,176 ‎Nu vrea să-ți sapi singură groapa. 308 00:20:18,760 --> 00:20:19,594 ‎E clar? 309 00:20:19,678 --> 00:20:21,054 ‎VOI DEZVĂLUI TOTUL 310 00:20:21,137 --> 00:20:22,180 ‎Nu e clar? 311 00:20:22,264 --> 00:20:24,975 ‎Va susține că e o acuzație falsă. 312 00:20:25,558 --> 00:20:28,520 ‎Dar de când sunt oamenii ‎interesați de asta? 313 00:20:28,603 --> 00:20:30,689 ‎Doar n-a apărut din senin… 314 00:20:30,772 --> 00:20:33,316 ‎O să se facă și mai tare de râs. 315 00:20:33,400 --> 00:20:35,360 ‎Știi cum e în lumea asta. 316 00:20:37,737 --> 00:20:38,697 ‎Bine. 317 00:20:42,242 --> 00:20:43,076 ‎Scumpo! 318 00:20:44,703 --> 00:20:46,037 ‎Ce te aduce aici? 319 00:20:49,791 --> 00:20:53,461 ‎Dl Jin? Nu? ‎Soțul lui Si-hyeon, de la Taegang? 320 00:20:55,213 --> 00:20:56,923 ‎Și domnul An? 321 00:20:57,007 --> 00:21:00,677 ‎- Vorbeam cu Chae-hee. ‎- Scumpo, nu acum. Ne-au prins. 322 00:21:01,553 --> 00:21:04,472 ‎- Ce? ‎- Au aflat că… 323 00:21:05,473 --> 00:21:07,767 ‎Că tu ai postat pe internet. 324 00:21:09,060 --> 00:21:10,228 ‎Ce? 325 00:21:18,320 --> 00:21:20,488 ‎- Cât e ceasul? ‎- Nouă fără zece. 326 00:21:22,032 --> 00:21:23,700 ‎Unde e Du-seong, apropo? 327 00:21:23,783 --> 00:21:24,909 ‎S-a dus acasă. 328 00:21:25,493 --> 00:21:29,664 ‎A zis că intră ilegal pe sistemele lor, ‎numai să-i prindă pe fanatici. 329 00:21:30,665 --> 00:21:31,499 ‎Poftim? 330 00:21:37,714 --> 00:21:38,548 ‎A-ri! 331 00:21:40,675 --> 00:21:42,218 ‎Ești bine? 332 00:21:43,553 --> 00:21:44,804 ‎Știi, nu? 333 00:21:44,888 --> 00:21:47,182 ‎Nu te lăsa afectată de așa ceva! 334 00:21:49,809 --> 00:21:50,643 ‎E gata? 335 00:21:51,561 --> 00:21:52,395 ‎Da. 336 00:21:53,605 --> 00:21:57,067 ‎Jur că am făcut-o ‎doar din cauza lui Seo A-ri! 337 00:21:57,150 --> 00:22:00,570 ‎Nu știam că dv. sau Chae-hee veți suferi. 338 00:22:00,653 --> 00:22:02,614 ‎Vă rog, iertați-mă de data asta! 339 00:22:03,782 --> 00:22:06,701 ‎Maximum trei ani… și nouă luni. 340 00:22:07,577 --> 00:22:08,411 ‎Poftim? 341 00:22:10,997 --> 00:22:12,082 ‎Mă refeream 342 00:22:13,041 --> 00:22:16,586 ‎la sentința primită ‎pentru infracțiunile comise. 343 00:22:17,379 --> 00:22:20,006 ‎Cât despre dl Kwon Myeong-ho, soțul tău, 344 00:22:21,674 --> 00:22:24,094 ‎a făcut ceva aiureli cu mașini sport, nu? 345 00:22:24,177 --> 00:22:26,429 ‎O schemă Ponzi, mai exact. 346 00:22:28,640 --> 00:22:29,516 ‎Asta ar fi 347 00:22:30,642 --> 00:22:33,520 ‎o infracțiune economică. ‎Minimum trei ani, nu? 348 00:22:33,603 --> 00:22:34,437 ‎Corect. 349 00:22:35,438 --> 00:22:36,689 ‎Așa e, domnule. 350 00:22:38,191 --> 00:22:42,404 ‎Nu e adevărat, domnule. ‎A fost doar opera soției de data asta. 351 00:22:44,864 --> 00:22:48,743 ‎Nu pot exprima în cuvinte ‎cât regret totul, dar dacă mă iertați… 352 00:22:48,827 --> 00:22:52,288 ‎Nu așa merge treaba. Dră Oh Min-hye! 353 00:22:56,793 --> 00:22:57,627 ‎Infracțiunile 354 00:22:59,462 --> 00:23:02,340 ‎nu pot fi iertate ‎când cazi în genunchi, știi? 355 00:23:04,008 --> 00:23:04,926 ‎Tu 356 00:23:05,552 --> 00:23:07,846 ‎ai face bine să ai ceva de spus. 357 00:23:08,555 --> 00:23:10,223 ‎Mai ales în situația actuală. 358 00:23:17,147 --> 00:23:19,190 ‎Bună! Sunt Seo A-ri. 359 00:23:19,274 --> 00:23:21,067 ‎EXPLICĂ-NE, SUNT ADEVĂRATE POSTĂRILE? 360 00:23:21,151 --> 00:23:21,985 ‎SUNT DEZAMĂGIT 361 00:23:22,068 --> 00:23:24,195 ‎EU CRED ÎN TINE, A-RI! ‎ȚI-AU SPART CONTUL? 362 00:23:25,947 --> 00:23:27,740 ‎Am anunțat această transmisie 363 00:23:28,741 --> 00:23:31,453 ‎ca să abordez tema zvonurilor lansate. 364 00:23:33,746 --> 00:23:38,001 ‎Să vă spun adevărul ‎despre acuzațiile lui _bbbfamous 365 00:23:38,668 --> 00:23:43,047 ‎și despre zvonurile de pe internet. 366 00:23:44,090 --> 00:23:47,385 ‎Azi vă voi expune date concrete. 367 00:23:47,469 --> 00:23:50,263 ‎Chiar și dacă va fi în defavoarea mea… 368 00:23:50,889 --> 00:23:53,099 ‎Exclusiv adevărul. 369 00:23:53,183 --> 00:23:54,309 ‎Ce dementă! 370 00:23:57,270 --> 00:23:59,481 ‎Le zice de incidentul de la club? 371 00:23:59,564 --> 00:24:02,066 ‎Vrea să ne tragă după ea? 372 00:24:02,150 --> 00:24:05,320 ‎Nu cred. Dacă le spune, s-a zis și cu ea. 373 00:24:05,403 --> 00:24:09,866 ‎Ce crezi că mai are de pierdut? ‎E totul sau nimic pentru ea. 374 00:24:12,285 --> 00:24:13,119 ‎E adevărat. 375 00:24:13,620 --> 00:24:14,954 ‎Bbbfamous. 376 00:24:15,955 --> 00:24:19,751 ‎Am comunicat mult ‎cu proprietarul contului. 377 00:24:20,460 --> 00:24:24,672 ‎Mi-a dat informații ‎despre alte vedete din lumea aceasta 378 00:24:24,756 --> 00:24:27,342 ‎de care am profitat la un moment dat. 379 00:24:28,301 --> 00:24:29,177 ‎Totuși, 380 00:24:29,761 --> 00:24:32,388 ‎nu tot ce se spune e adevărat. 381 00:24:33,139 --> 00:24:35,225 ‎Multe poze sunt trucate în Photoshop. 382 00:24:35,850 --> 00:24:38,937 ‎Ca să vă dovedesc, vă voi arăta 383 00:24:39,020 --> 00:24:41,397 ‎discuțiile rușinoase în original. 384 00:24:42,273 --> 00:24:44,400 ‎Nu mă mândresc cu asta, desigur. 385 00:24:45,318 --> 00:24:48,947 ‎Am vrut să reușesc în lumea asta, ‎ca altele, și prin urmare, 386 00:24:50,532 --> 00:24:53,159 ‎am profitat de slăbiciunile altora ‎fără ezitare. 387 00:24:53,243 --> 00:24:54,869 ‎VREM ADEVĂRUL ‎MESAJELE SUNT RIDICOLE 388 00:24:55,620 --> 00:24:59,874 ‎Știu că nu pot scăpa ‎doar cu regrete și cu remușcări. 389 00:25:00,667 --> 00:25:01,501 ‎Îmi voi… 390 00:25:03,962 --> 00:25:07,006 ‎asuma răspunderea pentru faptele mele. 391 00:25:09,133 --> 00:25:13,763 ‎Dar nu-mi pot însuși ‎o vină care nu-mi aparține. 392 00:25:14,347 --> 00:25:15,306 ‎Nu pot accepta 393 00:25:16,849 --> 00:25:19,227 ‎să fiu acuzată pentru povești inventate. 394 00:25:20,228 --> 00:25:24,148 ‎Și nu mai pot fi părtașă ‎la tăinuirea unui accident produs. 395 00:25:24,232 --> 00:25:26,985 ‎Chiar trebuie să rezolv singur asta? 396 00:25:27,068 --> 00:25:27,902 ‎Incredibil! 397 00:25:29,279 --> 00:25:30,989 ‎Azi, înainte de incident, 398 00:25:31,698 --> 00:25:33,992 ‎am fost la poliția din Dongbu. 399 00:25:34,701 --> 00:25:35,827 ‎Am dat o declarație 400 00:25:36,995 --> 00:25:40,790 ‎despre incidentul de pe 15 februarie ‎de la clubul Aragon. 401 00:25:41,708 --> 00:25:42,625 ‎A-ri! 402 00:25:42,709 --> 00:25:44,335 ‎Min-hye… 403 00:25:44,961 --> 00:25:47,672 ‎Min-hye transmite și ea în direct. 404 00:25:47,755 --> 00:25:50,341 ‎Spune că va dezvălui ea adevărul 405 00:25:50,425 --> 00:25:51,843 ‎și te atacă. 406 00:26:02,854 --> 00:26:03,730 ‎Da. 407 00:26:04,397 --> 00:26:07,275 ‎Persoana care a postat zvonul pe internet 408 00:26:07,358 --> 00:26:08,484 ‎am fost eu. 409 00:26:09,527 --> 00:26:11,571 ‎Povestea aia ridicolă 410 00:26:12,405 --> 00:26:14,949 ‎despre petrecerea cu droguri ‎și un om decedat… 411 00:26:15,033 --> 00:26:16,701 ‎Eu am născocit-o. 412 00:26:16,784 --> 00:26:18,578 ‎Ce naiba se întâmplă aici? 413 00:26:18,661 --> 00:26:22,957 ‎- Ce spune Oh Min-hye? ‎- Că ea a postat? 414 00:26:25,668 --> 00:26:26,669 ‎De ce, întrebați? 415 00:26:27,253 --> 00:26:28,671 ‎Din cauza lui Seo Ari. 416 00:26:29,631 --> 00:26:31,799 ‎Mă șantaja cu slăbiciunile mele, 417 00:26:32,508 --> 00:26:34,218 ‎așa că n-am avut de ales. 418 00:26:35,511 --> 00:26:39,766 ‎Seo A-ri era extrem de invidioasă ‎pe Chae-hee, pe Angela, pe Ji-na 419 00:26:40,808 --> 00:26:44,020 ‎și pe mine. Pe toată Societatea Gabin. 420 00:26:45,897 --> 00:26:49,651 ‎Când am încercat să mă distanțez de ea… 421 00:26:52,487 --> 00:26:55,406 ‎m-a amenințat că va dezvălui 422 00:26:55,490 --> 00:26:57,742 ‎că nu sunt dintr-o familie înstărită. 423 00:26:59,994 --> 00:27:00,828 ‎De aceea 424 00:27:02,205 --> 00:27:04,082 ‎am făcut ce am făcut. 425 00:27:04,624 --> 00:27:07,919 ‎Am scris ce mi-a cerut Seo A-ri. 426 00:27:08,461 --> 00:27:11,673 ‎Ce îndrugă nebuna asta acolo? 427 00:27:13,049 --> 00:27:17,470 ‎Seo A-ri s-a insinuat intenționat ‎în toată poveste asta, 428 00:27:17,553 --> 00:27:21,974 ‎spunând că ea va scăpa, ‎fiindcă nu s-a drogat. 429 00:27:22,892 --> 00:27:23,726 ‎Oh Min-hye… 430 00:27:23,810 --> 00:27:25,728 ‎Mărturisesc totul, 431 00:27:25,812 --> 00:27:27,522 ‎ca să se știe adevărul. 432 00:27:28,564 --> 00:27:33,027 ‎Aveam mustrări de conștiință ‎și nu mai pot ține secretul. 433 00:27:36,280 --> 00:27:37,615 ‎Invenții, ați zis? 434 00:27:39,575 --> 00:27:41,786 ‎Tot ce a dezvăluit bbbfamous 435 00:27:41,869 --> 00:27:42,954 ‎e adevărat. 436 00:27:44,497 --> 00:27:45,331 ‎Seo A-ri e 437 00:27:46,666 --> 00:27:48,918 ‎capabilă de chestii mult mai rele. 438 00:27:50,712 --> 00:27:53,840 ‎Tu! Cum poți răspândi asemenea calomnii? 439 00:27:53,923 --> 00:27:56,884 ‎Cum s-o acuzi pe A-ri așa? 440 00:27:56,968 --> 00:27:58,594 ‎Dnă Lee, calmați-vă! 441 00:27:58,678 --> 00:28:02,265 ‎Lasă-mă! Cum să mă calmez, ‎când aud așa ceva? 442 00:28:02,348 --> 00:28:04,684 ‎Minte de îngheață apele! 443 00:28:04,767 --> 00:28:06,769 ‎- Să mă calmez? ‎- Dnă Lee! 444 00:28:07,270 --> 00:28:08,271 ‎Nenorocita! 445 00:28:08,855 --> 00:28:13,985 ‎Îi smulg limba aia mincinoasă! ‎Cum a putut să facă așa ceva? 446 00:28:14,068 --> 00:28:16,070 ‎Cum îndrăznește? Cum… 447 00:28:16,654 --> 00:28:17,905 ‎Doamne, dnă Lee! 448 00:28:25,288 --> 00:28:27,290 ‎NU TE MAI URMĂRESC ‎ORIBIL, FĂ ALTCEVA 449 00:28:27,373 --> 00:28:30,126 ‎DEZAMĂGIRE MAJORĂ ‎FĂRĂ SPERANȚĂ, GATA CU SEO A-RI 450 00:28:30,209 --> 00:28:31,878 ‎N-ar trebui să fie probleme. 451 00:28:31,961 --> 00:28:35,047 ‎- Am rezolvat-o cu poliția… ‎- Doamnă, nu e… 452 00:28:43,973 --> 00:28:46,476 ‎Nu cred că vreți să auziți ce urmează. 453 00:28:50,396 --> 00:28:51,981 ‎Să luăm o pauză! 454 00:29:06,788 --> 00:29:08,206 ‎Ce crezi că faci? 455 00:29:13,252 --> 00:29:17,089 ‎Tu ai pus-o ‎pe dra Oh Min-hye să facă asta, nu? 456 00:29:19,133 --> 00:29:22,678 ‎O scoți pe A-ri țap ispășitor ‎și mușamalizezi totul, 457 00:29:23,763 --> 00:29:24,597 ‎nu-i așa? 458 00:29:26,808 --> 00:29:27,934 ‎Și ce? 459 00:29:28,684 --> 00:29:30,478 ‎Ai venit să mă liniștești? 460 00:29:32,313 --> 00:29:35,900 ‎Fiindcă sunt obosit și dezgustat ‎după povestea asta 461 00:29:35,983 --> 00:29:37,360 ‎iscată dintr-o prostie? 462 00:29:39,028 --> 00:29:40,112 ‎Ce ai zis? 463 00:29:40,196 --> 00:29:42,490 ‎Mie așa mi s-a părut! 464 00:29:45,701 --> 00:29:49,288 ‎De ce trebuie ca eu, Jin Tae-jeon, 465 00:29:50,915 --> 00:29:53,543 ‎să mă deranjez ‎să vorbesc cu toți nemernicii? 466 00:29:53,626 --> 00:29:55,336 ‎Și ce? Seo A-ri? 467 00:29:56,212 --> 00:29:58,297 ‎Ai venit să mă tragi la răspundere? 468 00:29:58,381 --> 00:29:59,215 ‎De ce? 469 00:30:00,758 --> 00:30:03,636 ‎Ticălosul de Han Jun-kyoung ‎te pune să faci asta? 470 00:30:06,264 --> 00:30:07,598 ‎Vorbești prea tare. 471 00:30:08,933 --> 00:30:10,393 ‎Te-au auzit de afară. 472 00:30:13,604 --> 00:30:16,566 ‎Credeam că importantă ‎pentru tine și pentru Taegang 473 00:30:17,650 --> 00:30:19,360 ‎e percepția publică. 474 00:30:20,903 --> 00:30:25,116 ‎Am încercat să te ajut ‎să-ți protejezi imaginea până la final, 475 00:30:26,200 --> 00:30:27,451 ‎dar s-a terminat. 476 00:30:29,704 --> 00:30:31,247 ‎Cum adică „până la final”? 477 00:30:31,914 --> 00:30:34,458 ‎- Ai auzit bine. ‎- Dar ce vrei să spui? 478 00:30:34,542 --> 00:30:35,751 ‎Nu crezi că ajunge? 479 00:30:39,088 --> 00:30:41,340 ‎Dacă nu vrei și o acuzație de agresiune… 480 00:30:43,175 --> 00:30:44,343 ‎Ce cauți aici? 481 00:30:45,136 --> 00:30:46,095 ‎FIRMA JEYUL 482 00:30:46,178 --> 00:30:50,641 ‎Ai ignorat avertismentul. O plângere ‎de la The Hue, în numele lui Seo A-ri. 483 00:30:51,642 --> 00:30:55,438 ‎Droguri, omor prin imprudență, ‎sperjur și calomnie. 484 00:30:55,521 --> 00:30:56,606 ‎O plângere penală? 485 00:30:59,150 --> 00:31:01,527 ‎Zi-mi că glumești! 486 00:31:03,362 --> 00:31:04,488 ‎Împotriva Taegang? 487 00:31:05,698 --> 00:31:07,658 ‎De ce? Ți-a cerut Seo A-ri ajutorul? 488 00:31:09,035 --> 00:31:10,786 ‎Ce probe ai? 489 00:31:10,870 --> 00:31:12,038 ‎Pe mine. 490 00:31:14,624 --> 00:31:16,584 ‎N-ai anticipat și asta? 491 00:31:16,667 --> 00:31:19,337 ‎Seo A-ri nu e singurul martor. 492 00:31:21,255 --> 00:31:24,050 ‎Dar eu nu pot fi eliminat ‎la fel de ușor ca ea. 493 00:31:24,717 --> 00:31:29,972 ‎Șeful secție, comisarul, Procuratura… ‎Crezi că doar Taegang are influență? 494 00:31:30,556 --> 00:31:33,142 ‎- Ticălosule! ‎- Te-am avertizat. 495 00:31:33,225 --> 00:31:35,061 ‎Am zis că va suferi cineva. 496 00:31:41,192 --> 00:31:42,693 ‎RETURNATE 497 00:31:42,777 --> 00:31:43,986 ‎Ce ne facem, A-ri? 498 00:31:44,570 --> 00:31:47,782 ‎Produsele vândute în direct ‎ne sunt returnate. 499 00:31:47,865 --> 00:31:49,283 ‎Câte sunt? 500 00:31:49,367 --> 00:31:53,746 ‎Cinci mii doar în dimineața asta. ‎Curg coletele fără încetare. 501 00:31:56,082 --> 00:31:58,209 ‎Răbdare, unchiule! Vin imediat. 502 00:32:07,885 --> 00:32:08,719 ‎A-ri! 503 00:32:10,012 --> 00:32:13,641 ‎A-ri! I-am prins pe proprietarul ‎contului denigrator și pe ceilalți. 504 00:32:13,724 --> 00:32:16,727 ‎Au sunat de la Infracțiuni Cibernetice, ‎i-au găsit după IP-uri. 505 00:32:16,811 --> 00:32:20,314 ‎Cine sunt? Știu cine e bbb? 506 00:32:31,033 --> 00:32:32,076 ‎Nu conduce! 507 00:32:33,327 --> 00:32:36,288 ‎- Dle Kim, te rog, du-o pe Si-hyeon! ‎- Da, domnule. 508 00:32:37,289 --> 00:32:39,125 ‎- Te duce el. ‎- Și tu? 509 00:32:40,251 --> 00:32:42,837 ‎Trebuie să ajung undeva. Te sun. 510 00:32:48,342 --> 00:32:49,760 ‎Stai, Jun-kyoung! 511 00:32:52,388 --> 00:32:54,181 ‎Am fost și eu prezentă atunci. 512 00:32:55,099 --> 00:32:57,768 ‎Și vreau să o ajut pe A-ri. 513 00:33:00,187 --> 00:33:01,439 ‎S-o ajutăm amândoi! 514 00:33:10,823 --> 00:33:13,701 ‎FIRMĂ DE AVOCATURĂ JEYUL 515 00:33:21,042 --> 00:33:22,251 ‎APEL CĂTRE SECRETAR 516 00:33:23,169 --> 00:33:24,003 ‎Da, dle Han. 517 00:33:24,086 --> 00:33:27,256 ‎Mă duc la secția Dongbu. ‎Să fie pregătită echipa juridică! 518 00:33:27,339 --> 00:33:28,924 ‎Îi trimit, domnule. 519 00:33:34,513 --> 00:33:35,347 ‎Poftim? 520 00:33:36,724 --> 00:33:38,809 ‎Ce să-i faceți dlui Han Jun-kyoung? 521 00:34:01,624 --> 00:34:04,001 ‎SECȚIA DE POLIȚIE DONGBU 522 00:34:07,463 --> 00:34:10,049 ‎Infracțiunile Cibernetice sunt la trei. ‎Eu parchez. 523 00:34:28,150 --> 00:34:31,195 ‎Scuze, mi s-a spus ‎că ați prins niște troll-i pe internet. 524 00:34:31,278 --> 00:34:32,363 ‎Pe acolo! 525 00:35:03,018 --> 00:35:04,895 ‎SEO A-RI 526 00:35:06,313 --> 00:35:07,565 ‎TOTUL SE VA… 527 00:35:21,579 --> 00:35:22,580 ‎De fapt, 528 00:35:23,706 --> 00:35:25,291 ‎sunt și eu curioasă. 529 00:35:26,417 --> 00:35:27,251 ‎Pe atunci 530 00:35:28,419 --> 00:35:29,837 ‎cum vi s-a părut totul? 531 00:35:31,213 --> 00:35:32,548 ‎- Ofițer Kim! ‎- Da. 532 00:36:00,868 --> 00:36:01,702 ‎A-ri… 533 00:36:05,247 --> 00:36:07,124 ‎HAN JUN-KYOUNG ‎MESAJ 534 00:36:39,365 --> 00:36:41,033 ‎Totul se va rezolva curând. 535 00:36:42,576 --> 00:36:46,121 ‎Vreau să te văd. ‎Luăm cina împreună diseară? 536 00:36:55,005 --> 00:36:55,923 ‎Cum ai putut… 537 00:37:06,600 --> 00:37:09,436 ‎Erați martori la suferințele cuiva. 538 00:37:10,604 --> 00:37:11,981 ‎A fost palpitant? 539 00:37:12,064 --> 00:37:13,315 ‎Iar acum 540 00:37:14,191 --> 00:37:15,401 ‎vi se pare la fel? 541 00:38:13,167 --> 00:38:15,169 ‎Subtitrarea: Gabi Nițu