1 00:01:00,144 --> 00:01:03,022 FECİ SKANDAL DOLU VE DEHŞET HEYECAN VERİCİ 2 00:01:08,653 --> 00:01:10,113 Gerçekten geldin. 3 00:01:11,906 --> 00:01:12,740 Evet. 4 00:01:14,075 --> 00:01:15,618 Geleceğimi söylemiştim. 5 00:01:17,787 --> 00:01:18,621 O gün, 6 00:01:19,831 --> 00:01:22,375 ayın 15'inde Aragon Kulübü'ne gittim. 7 00:01:23,668 --> 00:01:24,502 Kulüpte… 8 00:01:28,756 --> 00:01:29,924 …uyuşturucu vardı. 9 00:01:34,178 --> 00:01:35,012 Haklısınız. 10 00:01:36,764 --> 00:01:38,599 O gün bir olay yaşanmıştı. 11 00:01:39,267 --> 00:01:40,184 Nefes almıyor. 12 00:01:42,103 --> 00:01:43,479 Adam nefes almıyor. 13 00:01:46,357 --> 00:01:47,441 Hey Jin Chae-hee. 14 00:01:48,317 --> 00:01:49,527 Toparlan hadi! 15 00:01:56,117 --> 00:01:57,034 Evet. 16 00:01:57,118 --> 00:01:59,871 O ilk paylaşımı sen mi yaptın? 17 00:02:00,580 --> 00:02:01,664 Hayır. 18 00:02:04,375 --> 00:02:06,752 O zaman neden bu ifadeyle uğraşıyorsun? 19 00:02:08,004 --> 00:02:09,839 Kolayca paçayı sıyırabilirdin. 20 00:02:12,800 --> 00:02:13,634 Sebebi ne? 21 00:02:15,094 --> 00:02:16,888 Bunu yapmamın sebebi neydi? 22 00:02:18,264 --> 00:02:19,140 Suçluluk? 23 00:02:19,682 --> 00:02:22,310 Sözde adalet anlayışım? Kalan küçük vicdanım? 24 00:02:22,810 --> 00:02:25,688 Emin değilim. Belki de hepsiydi. 25 00:02:25,771 --> 00:02:28,566 Belki de hiçbiri değildi. 26 00:02:29,275 --> 00:02:30,109 Evet. 27 00:02:34,030 --> 00:02:35,072 Tamam müdür bey. 28 00:02:39,202 --> 00:02:40,036 Tamam. 29 00:02:40,620 --> 00:02:42,079 Aradığın için sağ ol. 30 00:02:42,163 --> 00:02:45,791 Hem zaten kararımın bir önemi de olmayabilirdi. 31 00:02:48,711 --> 00:02:51,297 Doğru. Belki de birinin bana dediği gibi, 32 00:02:51,380 --> 00:02:53,049 yerimi bilmeliydim. 33 00:02:53,591 --> 00:02:56,219 Evet efendim. Sizi haberdar ederim. 34 00:02:57,220 --> 00:02:59,305 Başkasının cehennemini seyretmekten 35 00:02:59,388 --> 00:03:00,556 daha keyiflisi yok. 36 00:03:00,640 --> 00:03:01,891 Doğru, değil mi? 37 00:03:01,974 --> 00:03:04,310 Hepiniz bunun için buradasınız. 38 00:03:05,228 --> 00:03:09,523 Seo A-ri'nin çöküşüne ne sebep oldu, sırada kim var, görmek için. 39 00:03:11,359 --> 00:03:14,111 Aradığınız buysa sizi temin ederim, 40 00:03:14,195 --> 00:03:16,864 gelecek hikâyeler daha heyecanlı olacak. 41 00:03:18,241 --> 00:03:20,952 #PATLAMIŞ_MISIRINI_HAZIRLA 42 00:03:22,787 --> 00:03:24,830 Ne? Seo A-ri ne yaptı? 43 00:03:28,209 --> 00:03:30,127 Tamam, hemen geliyorum. 44 00:03:34,090 --> 00:03:35,258 Kaçık sürtük. 45 00:03:35,341 --> 00:03:37,718 Arkamızdan bunları mı çeviriyormuş? 46 00:03:37,802 --> 00:03:41,681 Demek cesaretinin sebebi sırf Han Jun-kyoung'un desteği değilmiş. 47 00:03:41,764 --> 00:03:44,016 O sürtük bununla bana da şantaj yaptı. 48 00:03:44,517 --> 00:03:47,144 -Sırf düşüncesi bile… -Ne demek istiyorsun? 49 00:03:47,228 --> 00:03:50,231 -VIP escort olduğun doğru mu? -Delirdiniz mi? 50 00:03:50,773 --> 00:03:52,608 Kilisemde diyakozluk yapıyorum. 51 00:03:52,692 --> 00:03:54,568 Ya sen? Taklit satıyor musun? 52 00:03:54,652 --> 00:03:57,738 Nasılsa gizleyecek bir şeyin yok. Beni niye karıştırıyorsun? 53 00:03:57,822 --> 00:03:59,573 Kimseyi bir şeye karıştırdığım yok. 54 00:03:59,657 --> 00:04:05,288 Demek istediğim, bunların hepsi saçmalık. Böyle sahte dedikodularla hep uğraşıyoruz. 55 00:04:05,871 --> 00:04:06,998 Onu mahvedelim. 56 00:04:08,124 --> 00:04:10,001 Çok açık değil mi? 57 00:04:10,084 --> 00:04:12,461 Tüm o şeyleri internete koyan oydu. 58 00:04:12,962 --> 00:04:14,338 Buna izin veremem. 59 00:04:14,422 --> 00:04:17,091 Onu öyle bir ezeceğim ki dönmeye cüret edemeyecek. 60 00:04:17,174 --> 00:04:20,928 Ama nasıl? Ailen hemen ülkeden gitmeni söylemedi mi? 61 00:04:21,012 --> 00:04:23,514 Bu yüzden çabuk çözmeliyiz. 62 00:04:23,597 --> 00:04:26,225 Neden bana soruyorsun? Düşünemiyor musun? 63 00:04:26,309 --> 00:04:28,728 Durun, iyi bir fikrim var. 64 00:04:33,649 --> 00:04:34,483 Affedersiniz. 65 00:04:34,567 --> 00:04:36,819 Sormam istendi, acaba masajınızı… 66 00:04:36,902 --> 00:04:38,738 Görmüyor musun, konuşuyoruz? 67 00:04:39,822 --> 00:04:40,781 Affedersiniz. 68 00:04:40,865 --> 00:04:43,826 Bugün istemiyoruz. Birkaç fotoğraf çekip gideceğiz. 69 00:04:44,368 --> 00:04:45,703 Evet efendim. 70 00:04:48,873 --> 00:04:52,251 Resim çekip başka yerde devam edelim. Sponsorumuz için paylaşmalıyız. 71 00:04:53,002 --> 00:04:54,545 Karakola mı gittin? 72 00:04:55,254 --> 00:04:56,088 Evet. 73 00:04:56,172 --> 00:04:58,174 İfademi verdim. 74 00:04:58,257 --> 00:04:59,592 Bunu neden yaptın? 75 00:05:01,302 --> 00:05:03,387 Sen ne olacaksın A-ri? 76 00:05:04,347 --> 00:05:05,181 A-ri. 77 00:05:06,557 --> 00:05:10,144 Herkesten iyi bilirsin, bu duyulunca sen de zarar göreceksin. 78 00:05:12,188 --> 00:05:14,190 Neden yaptığımı ben de bilmiyorum. 79 00:05:15,649 --> 00:05:17,902 Tek seçenek buydu. 80 00:05:19,320 --> 00:05:21,614 Çünkü kısmen… Hayır, büyük oranda… 81 00:05:22,865 --> 00:05:24,075 …benim suçumdu. 82 00:05:27,620 --> 00:05:29,413 Sadece gördüklerimi anlattım. 83 00:05:30,081 --> 00:05:31,040 Sonrası 84 00:05:32,792 --> 00:05:34,585 ya da o adama olanlar 85 00:05:34,668 --> 00:05:36,379 Bay Jin'in sorumluluğundaydı. 86 00:05:38,464 --> 00:05:40,883 Ayrıca senin payın olmasından da korktum. 87 00:05:43,386 --> 00:05:45,179 Seni sevdim Si-hyeon. 88 00:05:47,306 --> 00:05:49,266 Sanırım kendi kazdığım kuyuya 89 00:05:50,684 --> 00:05:52,436 seni de çekmek istemedim. 90 00:06:36,355 --> 00:06:38,566 Benim. Konuşabiliyor musun? 91 00:06:40,901 --> 00:06:42,319 A-ri'yle ilgili. 92 00:06:57,543 --> 00:07:01,088 -Büyükşehir Soruşturma Bürosu'na mı? -Eleman eksiği varmış. 93 00:07:01,172 --> 00:07:04,091 Tüm dosyaları Dedektif Oh'ya devret ve hemen git. 94 00:07:06,886 --> 00:07:08,304 -Amirim! -Ne bekliyorsun? 95 00:07:08,888 --> 00:07:11,223 Hep oraya gitmek istiyordun. Hadi! 96 00:07:12,600 --> 00:07:15,603 Bunu niye yapıyorsun? Yine Taegang'la mı ilgili? 97 00:07:16,645 --> 00:07:17,480 Ne? 98 00:07:22,485 --> 00:07:25,154 -Hey, nasıl geçti? -Dongbu Emniyeti aradı. 99 00:07:25,237 --> 00:07:27,406 Halledeceklermiş, endişeye yer yok. 100 00:07:27,490 --> 00:07:30,784 İnternet portalı üzerinden gönderi sahibini tespit ettik. 101 00:07:38,626 --> 00:07:40,628 İnsanlar bir kere konuştular mı 102 00:07:41,921 --> 00:07:43,631 genelde arkası gelir. 103 00:07:44,298 --> 00:07:46,717 Bunu herkesin yapamayacağını, 104 00:07:48,302 --> 00:07:50,262 sonuçlarının ne korkunç olacağını 105 00:07:51,180 --> 00:07:52,681 hiç bilmezler. 106 00:07:54,683 --> 00:07:56,310 Birinin ağzını tıkayacağız 107 00:07:56,393 --> 00:07:57,228 ve diğeri de 108 00:07:59,021 --> 00:08:00,397 günah keçimiz olacak. 109 00:08:01,941 --> 00:08:03,567 Tüm suçu üstlenecek 110 00:08:04,735 --> 00:08:05,569 ve teslim olacak. 111 00:08:07,905 --> 00:08:12,284 PROFİL OH MIN-HYE 112 00:08:21,502 --> 00:08:23,337 _BBBFAMOUS BAYAN OH MIN-HYE? 113 00:08:25,839 --> 00:08:28,842 Merhaba! Seninle iletişim kurmaktan onur duyuyorum. 114 00:08:30,302 --> 00:08:34,098 Chae-hee'den duydum Seo A-ri seni sırtından bıçaklamış. 115 00:08:34,807 --> 00:08:37,726 Onu kollamış, öz kardeşin gibi yardım etmişsin 116 00:08:37,810 --> 00:08:39,562 ama o, kıçına tekmeyi atmış. 117 00:08:40,271 --> 00:08:43,774 Seni en iyi ben anlarım çünkü bana da aynı şeyi yaptı. 118 00:08:44,483 --> 00:08:46,860 Bunu yanına kâr bırakamayız. 119 00:08:46,944 --> 00:08:47,861 Bırakmamalıyız. 120 00:08:49,238 --> 00:08:51,865 Çöküşünü görmeyi sen de istersin, değil mi? 121 00:08:52,366 --> 00:08:53,742 Adalet yerini bulur. 122 00:08:55,869 --> 00:08:58,789 Ne dersin? Bu intikamda bana katılır mısın? 123 00:09:00,708 --> 00:09:04,753 Yardım edersen Seo A-ri'yi hemen tahtından indirebiliriz. 124 00:09:05,713 --> 00:09:07,131 ŞU AN AKTİF 125 00:09:07,214 --> 00:09:09,425 -Şerefe! -Şerefe! 126 00:09:13,929 --> 00:09:16,515 Sırf bu etkinlikten beş milyar topladık. 127 00:09:16,599 --> 00:09:18,392 Tam beş milyar! 128 00:09:18,475 --> 00:09:20,644 -Beş milyar mı? -Beş milyar! 129 00:09:21,353 --> 00:09:25,065 Haber olmuş. "Hue gelecek canlı ticarete katılacak." 130 00:09:25,149 --> 00:09:27,401 "Ari.&'in başarısı sürüyor. Ne kadar büyüyecek?" 131 00:09:30,154 --> 00:09:32,489 Herkes partiden sonra izne çıkıyor. 132 00:09:36,493 --> 00:09:37,995 -İçelim. -Evet efendim. 133 00:09:38,078 --> 00:09:40,497 -Hepinize aferin. -Yemek için teşekkürler. 134 00:09:41,332 --> 00:09:42,499 Çok güzel. 135 00:09:47,129 --> 00:09:50,924 Burada tek başına ne yapıyorsun? Gidip diğerleriyle eğlenmelisin. 136 00:09:56,430 --> 00:09:58,724 Sözlerim yüzünden mi surat asıyorsun? 137 00:10:00,476 --> 00:10:02,519 Hadi ama. 138 00:10:03,604 --> 00:10:06,565 Herkesten çok çalıştığını hepimiz biliyoruz. 139 00:10:08,942 --> 00:10:09,777 Tamam. 140 00:10:12,655 --> 00:10:13,739 Gidelim. 141 00:10:17,076 --> 00:10:18,410 Bayan Lee, bekle. 142 00:10:20,954 --> 00:10:21,789 Bu ne? 143 00:10:22,373 --> 00:10:24,833 A-ri'nin nefret hesabı. Bir terslik var. 144 00:10:24,917 --> 00:10:27,795 Nefret hesabı mı? Bırak, istediklerini yapsınlar. 145 00:10:27,878 --> 00:10:29,922 Her ne ise ilk olmayacak. 146 00:10:30,005 --> 00:10:32,257 Hayır, bu seferki farklı. Baksana. 147 00:10:37,388 --> 00:10:39,723 Neden bahsediyorlar? 148 00:10:39,807 --> 00:10:42,351 A-ri'nin gerçek yüzünü açıklamak mı? 149 00:10:42,434 --> 00:10:44,853 Kızım ne yanlış yaptı ki? 150 00:10:49,191 --> 00:10:51,485 Firma içi üretimi durduralım mı? 151 00:10:52,778 --> 00:10:55,989 Evet, bir süreliğine, bunları gönderdikten sonra. 152 00:10:56,615 --> 00:10:59,201 Eşikte çok fazla teklif var. Neden? 153 00:10:59,910 --> 00:11:01,036 Bir sorun mu var? 154 00:11:02,371 --> 00:11:03,205 Aslında… 155 00:11:05,165 --> 00:11:06,583 Affedersin. 156 00:11:10,504 --> 00:11:12,297 Evet anne, şu an fabrikadayım. 157 00:11:14,383 --> 00:11:16,051 Ne oldu? Korkunç olan ne? 158 00:11:17,678 --> 00:11:19,805 Hiçbir şey anlamıyorum. 159 00:11:20,931 --> 00:11:21,765 A-ri Hanım. 160 00:11:31,191 --> 00:11:32,526 A-RI'NİN GERÇEK YÜZÜ 161 00:11:32,609 --> 00:11:34,027 ŞOK EDİCİ GERÇEK BAĞLANTIYA GİT 162 00:11:34,737 --> 00:11:36,280 MIN-HYE'Yİ DESTEKLEMEK İSTİYORUM 163 00:11:37,906 --> 00:11:40,451 CHAE-HEE LÜKS EŞYALARLA BEZELİ AMA FAKİR GÖRÜNÜYOR 164 00:11:41,577 --> 00:11:42,536 YENİ GÖNDERİ 165 00:11:43,203 --> 00:11:45,372 BAŞLIK: SEO A-RI'NİN GERÇEK YÜZÜ 166 00:11:45,456 --> 00:11:46,290 ONAYLA 167 00:11:46,373 --> 00:11:47,499 YÜKLENSİN Mİ? EVET 168 00:11:47,583 --> 00:11:49,251 SEO A-RI'NİN BİR KURBANIYIM 169 00:11:49,334 --> 00:11:52,838 ESKİDEN SEO A-RI'Yİ ÇOK SEVEN BİR HAYRANIYIM 170 00:11:52,921 --> 00:11:55,257 ARTIK ONA KATLANAMIYORUM A-RI'NİN GERÇEK RENGİ 171 00:11:55,340 --> 00:11:57,050 GABIN KULÜBÜ ÇOK ŞEY SAKLIYOR 172 00:11:57,134 --> 00:11:58,719 ESTETİK DÜŞKÜNLERİ FAHİŞELER 173 00:11:58,802 --> 00:12:00,179 CHAE-HEE ZENGİN AMA YÜZÜ SAHTE 174 00:12:00,262 --> 00:12:01,972 İKİNCİ HESABINLA YORUM YAZAR MISIN? 175 00:12:02,055 --> 00:12:03,515 FORUMLARI ANLATTIĞIN İÇİN SAĞ OL 176 00:12:03,599 --> 00:12:05,559 BU EKRAN GÖRÜNTÜLERİ RAYDAN ÇIKMIŞ 177 00:12:05,642 --> 00:12:06,643 PATOLOJİK YALANCI 178 00:12:06,727 --> 00:12:08,145 YALANLAR KRALİÇESİYMİŞ 179 00:12:08,228 --> 00:12:10,647 CELEBRITY OLMAYI O DERECE Mİ İSTEDİN A-RI? 180 00:12:10,731 --> 00:12:12,232 UTANMIYOR MU? KAÇIK KALTAK 181 00:12:12,316 --> 00:12:14,234 DİKKAT ETRAF ŞILLIK DOLU 182 00:12:14,318 --> 00:12:15,944 ÇOK İĞRENÇ KAFAYI YEMİŞ 183 00:12:17,404 --> 00:12:19,448 "BİR ŞEY SÖYLE" A-RI'NİN SESSİZ INSTAGRAM'I 184 00:12:19,531 --> 00:12:22,534 A-RI'NİN TAKİPÇİLERİ AZALIYOR HAKKINDAKİ GÖNDERİ RAYDAN ÇIKTI 185 00:12:22,618 --> 00:12:25,621 SEO A-RI'NİN KURBANIYIM (+KANIT) 186 00:12:25,704 --> 00:12:27,748 GERÇEK SEO A-RI SEO A-RI İFŞASI 187 00:12:27,831 --> 00:12:30,542 "GERÇEK A-RI BELLİ OLDU" GÖNDERİSİ İNTERNETİ ÇALKALADI 188 00:12:30,626 --> 00:12:33,420 A-RI'YLE İLGİLİ ŞOK GERÇEK YALANCILIĞININ KANITI 189 00:12:34,296 --> 00:12:36,256 Evet, izliyorum. 190 00:12:36,340 --> 00:12:38,342 Siktir, evet, bu harika. 191 00:12:38,425 --> 00:12:42,304 Çoğu Photoshop'la yapılmış, değil mi? 192 00:12:42,387 --> 00:12:45,516 Evet. Oh Min-hye çok yetenekli hatun. 193 00:12:46,433 --> 00:12:49,186 "Oh Min-hye'nin toplu alım etkinliği yarın olacak." 194 00:12:49,269 --> 00:12:51,230 "Çok satmasına izin veremem." 195 00:12:53,065 --> 00:12:56,652 "Luna Chic ürünlerinin sahte olduğunu herkese yayayım mı?" 196 00:12:56,735 --> 00:13:00,239 Vay! "Chae-hee, Ji-na ve Angela'nın da icabına bakmalıyız." 197 00:13:00,781 --> 00:13:02,199 Kahretsin Seo A-ri. 198 00:13:04,201 --> 00:13:05,035 Bekle. 199 00:13:07,371 --> 00:13:09,832 Ne? Benim adım niye yok? 200 00:13:10,833 --> 00:13:14,127 Ne oluyor? Arkamdan konuşmaya bile değmez miyim? 201 00:13:14,837 --> 00:13:16,380 Ne tuhaf bir kız. 202 00:13:17,297 --> 00:13:20,133 Anladım. Seo A-ri seni de aşağılamış, gördüm. 203 00:13:20,968 --> 00:13:22,386 Ben de gördüm. 204 00:13:22,469 --> 00:13:27,140 "Kahrolası Hwang Yu-ri, sırada o şıllık var" yazıyor. 205 00:13:27,224 --> 00:13:29,810 Bu kaçık kaltak kendini ne zannediyor? 206 00:13:29,893 --> 00:13:31,436 İşte o böyle bir kaltak. 207 00:13:32,104 --> 00:13:35,023 Yoksa eski bir hayranı onu niye ifşa etsin? 208 00:13:35,524 --> 00:13:37,734 Yu-ri, o kaltağı alaşağı etmemiz için 209 00:13:37,818 --> 00:13:39,111 bu büyük bir fırsat. 210 00:13:39,820 --> 00:13:41,321 Zamanı gelmedi mi? 211 00:13:47,452 --> 00:13:49,955 MIN-HYE'NİN TOPLU ALIMI YARIN ÇOK SATMAMALI 212 00:13:50,038 --> 00:13:51,832 HWANG YU-RI, SIRADAKİ ŞILLIK! 213 00:13:51,915 --> 00:13:54,543 Si-hyeon polise gittiğini söyledi. 214 00:13:55,252 --> 00:13:57,462 Buraya gelirken öğrendim 215 00:13:57,546 --> 00:13:58,380 Doğru değil. 216 00:13:58,463 --> 00:14:01,633 Bu sözler bana ait değil. Böyle bir konuşma oldu ama… 217 00:14:07,139 --> 00:14:09,850 BUNUN OLACAĞI BELLİYDİ A-RI, AÇIKLAMA LAZIM… 218 00:14:10,601 --> 00:14:11,852 İyi misin? 219 00:14:15,564 --> 00:14:16,440 Bekle. 220 00:14:18,358 --> 00:14:19,735 Bir yere gitmem gerek. 221 00:14:25,324 --> 00:14:26,158 Ne oldu? 222 00:14:27,534 --> 00:14:30,787 Beni yeni sepetlemiştin, hemencecik aramaya gelmişsin. 223 00:14:33,749 --> 00:14:35,167 Madem geldin, otur. 224 00:14:36,251 --> 00:14:39,379 Senin galerine kıyasla biraz sönük, değil mi? 225 00:14:39,463 --> 00:14:40,464 Sen miydin? 226 00:14:41,965 --> 00:14:42,966 Sen miydin? 227 00:14:43,759 --> 00:14:44,593 Bu. 228 00:14:45,302 --> 00:14:47,846 Bu saçma sapan palavraları sen mi yazdın? 229 00:14:48,555 --> 00:14:50,349 "Senin için en iyisini istiyorum." 230 00:14:50,432 --> 00:14:52,601 "Yardım etmek istiyorum." Aynı sözler. 231 00:14:53,185 --> 00:14:55,437 Benim gibi biri başarılı olmalıymış, öyle dedin. 232 00:14:57,397 --> 00:14:58,649 Sensin, değil mi? 233 00:14:58,732 --> 00:15:02,110 Sohbetimizi değiştirip yaydın, Biniimom'a yaptığın gibi. 234 00:15:04,196 --> 00:15:06,031 Bbbfamous? 235 00:15:07,032 --> 00:15:09,326 Ne istediğini anlıyorum. 236 00:15:10,035 --> 00:15:13,747 Bbbfamous ben miyim, bilmek mi istiyorsun? 237 00:15:27,594 --> 00:15:31,223 Belgeleri alıp halkla ilişkilere söyle, hemen cevap versinler. 238 00:15:38,939 --> 00:15:40,273 Hadi canım. 239 00:15:40,899 --> 00:15:41,733 Bayan A-ri. 240 00:15:42,359 --> 00:15:46,655 "Senin için en iyisini istiyorum, senden tarafım, yardım etmek istiyorum." 241 00:15:47,406 --> 00:15:49,116 Bu sözlere cidden inandın mı? 242 00:15:49,700 --> 00:15:51,910 Bu dünyada herkesin herkese söylediği 243 00:15:51,994 --> 00:15:53,662 içi boş sözler. 244 00:16:02,421 --> 00:16:04,631 Bbbfamous, yani nefret hesabın. 245 00:16:06,883 --> 00:16:08,093 Bu ben miyim? 246 00:16:08,802 --> 00:16:09,636 Hayır. 247 00:16:12,848 --> 00:16:15,183 Onları az önce takip etmeye başladım. 248 00:16:15,267 --> 00:16:16,518 Bak şu işe, 249 00:16:17,769 --> 00:16:19,688 patlamış mısırları alayım. 250 00:16:19,771 --> 00:16:22,858 Yere yığılacakmış gibi duruyorsun. 251 00:16:24,067 --> 00:16:26,069 Tıpkı o sürtük Biniimom gibi. 252 00:16:28,905 --> 00:16:31,616 Ağzın köpürerek alelacele gelme nedenin belli. 253 00:16:32,284 --> 00:16:35,078 Benim yaptığımı sandın ve yakalamaya geldin. 254 00:16:36,621 --> 00:16:37,456 Kızım, 255 00:16:37,956 --> 00:16:39,291 onlara ulaşamazsın. 256 00:16:41,793 --> 00:16:44,588 Tümüyle isimsiz. Sosyal medya böyledir. 257 00:16:45,172 --> 00:16:47,966 Bu dünyada istediğin herkesi hırpalayabilirsin. 258 00:16:48,633 --> 00:16:50,177 Ben değilsem kim olabilir? 259 00:16:51,595 --> 00:16:53,805 Eminim listede bir sürü insan vardır. 260 00:16:53,889 --> 00:16:58,810 Dünya başkalarının başardığını görmeye tahammül edemeyenlerle dolu. 261 00:16:59,478 --> 00:17:01,354 Kesin yanı başında da vardır. 262 00:17:17,788 --> 00:17:18,622 Bayan A-ri. 263 00:17:22,000 --> 00:17:22,834 Merak etme. 264 00:17:23,710 --> 00:17:25,670 Ne olursa olsun ben hallederim. 265 00:17:26,713 --> 00:17:29,174 Şirket cevap vermenin bir yolunu bulacak. 266 00:17:29,257 --> 00:17:30,133 Dava açacağız. 267 00:17:30,717 --> 00:17:34,346 Ari.&'in Hue Kozmetik'le ikinci ortaklığı planlandığı gibi gidecek. 268 00:17:34,429 --> 00:17:36,431 Hayır, hemen sus. 269 00:17:38,183 --> 00:17:39,518 Ortaklık? Delirdin mi? 270 00:17:40,435 --> 00:17:42,771 Benimle birlikte sen de mi batacaksın? 271 00:17:43,939 --> 00:17:44,773 Hayır. 272 00:17:45,524 --> 00:17:46,942 Geri çekilmelisin. 273 00:17:47,025 --> 00:17:49,444 Bu benim sorunum, senin değil. 274 00:17:49,528 --> 00:17:51,238 Seni de sürükleyemem. 275 00:17:52,489 --> 00:17:54,449 Bu sadece başlangıç olabilir. 276 00:17:54,533 --> 00:17:57,994 En kötü kısmı henüz gelmemiş olabilir. 277 00:18:00,080 --> 00:18:00,914 O yüzden 278 00:18:01,414 --> 00:18:04,459 lütfen izin ver, destek olayım. 279 00:18:08,046 --> 00:18:09,172 Birlikte çözelim. 280 00:18:20,392 --> 00:18:21,309 Komiser Jang. 281 00:18:24,354 --> 00:18:25,438 Nasıl gidiyor? 282 00:18:25,522 --> 00:18:28,191 Tam beklediğin gibi. Hiçbir şey yapmıyorlar. 283 00:18:28,275 --> 00:18:32,362 -Soruşturmaya niyetleri yok. -Benden gömmek için aldı. 284 00:18:33,655 --> 00:18:35,157 Peşini bıraksak mı acaba? 285 00:18:36,074 --> 00:18:37,450 Karşımızda Taegang var. 286 00:18:37,534 --> 00:18:40,912 -Baştan kaybedilmiş bir dava. -Sen de yapma dostum. 287 00:18:40,996 --> 00:18:43,498 Elimizde sağlam bir tanık ve ifade var. 288 00:18:43,582 --> 00:18:45,917 Seo A-ri çok güvenilir sayılmaz. 289 00:18:46,626 --> 00:18:48,461 -Neden? -Duymadın mı? 290 00:18:50,130 --> 00:18:55,093 Karım da söylemişti aslında. Anlaşılan tüm internet onun yüzünden tutuşmuş. 291 00:19:00,182 --> 00:19:02,517 CELEBRITY'NİN KARANLIK YÜZÜ A-RI BİTECEK Mİ? 292 00:19:02,601 --> 00:19:03,852 GÖRDÜN MÜ? PSİKOPAT KALTAK 293 00:19:04,603 --> 00:19:07,522 ÜN, ZORBALIK HAKKI MI VERİYOR? A-RI'NİN DEDİKODUSU YAYILDI 294 00:19:09,316 --> 00:19:10,650 A-RI'NİN GERÇEK YÜZÜ 295 00:19:10,734 --> 00:19:12,652 A-RI'NİN KAMU İMAJI ÇÖKÜYOR 296 00:19:12,736 --> 00:19:14,613 ŞOK OLDUM, TÜYLERİM DİKEN DİKEN 297 00:19:17,490 --> 00:19:20,410 CELEBRITY A-RI'NİN MASKESİ DÜŞTÜ ÜNÜ SAHTE MİYDİ? 298 00:19:20,493 --> 00:19:24,331 _SEOARI BİR GÖNDERİ PAYLAŞTI 299 00:19:24,414 --> 00:19:28,126 SEO A-RI'NİN BU AÇIKLAMASI NEDİR? ŞOK YARATTI 300 00:19:28,210 --> 00:19:31,880 GERÇEĞİ Mİ SÖYLÜYOR? AÇIKLANACAK NE VAR Kİ? 301 00:19:31,963 --> 00:19:33,632 HER ŞEYİ İFŞA MI EDECEK? 302 00:19:36,218 --> 00:19:38,929 21.00'DA HER ŞEYİ CANLI YAYINIMDA AÇIKLAYACAĞIM 303 00:19:44,976 --> 00:19:45,810 Nasıl gitti? 304 00:19:46,895 --> 00:19:49,856 Ona hâlâ ulaşamıyorum. Ari.& ofisine de ulaşamadım. 305 00:19:51,024 --> 00:19:52,651 Lanet olsun. 306 00:19:55,612 --> 00:19:58,406 Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun dedim? 307 00:19:58,490 --> 00:20:00,992 Çık ve cevap verene kadar aramaya devam et. 308 00:20:03,912 --> 00:20:05,288 Kahretsin… 309 00:20:11,878 --> 00:20:14,673 Seni daha çok sömüreceğim Seo A-ri. 310 00:20:15,298 --> 00:20:18,176 Kendi bacağına sıkmana izin veremem. 311 00:20:18,760 --> 00:20:19,594 Tamam mı? 312 00:20:21,137 --> 00:20:22,180 Açık değil mi? 313 00:20:22,264 --> 00:20:24,975 Uydurma, yanlış suçlama diye ağlayacak. 314 00:20:25,558 --> 00:20:28,228 Ama insanlar bunlara ne zamandır kulak asıyor? 315 00:20:28,770 --> 00:20:30,689 Hem hiç yoktan da çıkmadı ki. 316 00:20:30,772 --> 00:20:32,857 Kendini daha çok batıracak. 317 00:20:33,400 --> 00:20:35,193 Bu camia nasıldır, biliyorsun. 318 00:20:37,737 --> 00:20:38,780 Tamam. 319 00:20:42,242 --> 00:20:43,076 Tatlım! 320 00:20:44,703 --> 00:20:46,037 Burada ne işin var? 321 00:20:49,791 --> 00:20:52,877 Bay Jin? Si-hyeon'un eşi ve Taegang'ın avukatı? 322 00:20:55,213 --> 00:20:56,923 Bay An de mi? 323 00:20:57,007 --> 00:21:00,677 -Chae-hee ile konuşuyordum. -Tatlım, şimdi olmaz. Yakalandık. 324 00:21:01,553 --> 00:21:04,472 -Ne? -Biliyorlar. 325 00:21:05,515 --> 00:21:07,767 Gönderiyi internete senin yüklediğini. 326 00:21:09,060 --> 00:21:10,228 Ne? 327 00:21:18,320 --> 00:21:20,488 -Saat kaç? -Dokuza 10 var. 328 00:21:22,157 --> 00:21:23,700 Bu arada Du-seong nerede? 329 00:21:23,783 --> 00:21:26,870 Eve gitti, nefret hesabı sahiplerini hack'leyecekmiş, 330 00:21:26,953 --> 00:21:29,664 yakalamak için ne gerekiyorsa yapacakmış. 331 00:21:30,665 --> 00:21:31,499 Ne? 332 00:21:37,714 --> 00:21:38,715 A-ri. 333 00:21:40,884 --> 00:21:42,218 İyi misin? 334 00:21:43,553 --> 00:21:44,804 Biliyorsun, değil mi? 335 00:21:44,888 --> 00:21:47,265 Bunun seni alt etmesine izin veremezsin. 336 00:21:49,809 --> 00:21:50,643 Hazır mı? 337 00:21:51,561 --> 00:21:52,395 Evet. 338 00:21:53,605 --> 00:21:57,067 Yemin ederim, sadece Seo A-ri yüzünden yaptım. 339 00:21:57,150 --> 00:21:59,194 Chae-hee veya sana zarar vereceği 340 00:21:59,277 --> 00:22:02,447 hiç aklıma gelmedi. Lütfen bu seferlik beni affet. 341 00:22:03,782 --> 00:22:06,868 En fazla üç yıl ve dokuz ay. 342 00:22:07,494 --> 00:22:08,328 Pardon? 343 00:22:09,579 --> 00:22:11,998 Anlatayım, kastettiğim şey 344 00:22:13,041 --> 00:22:16,586 işlediğin suçlar için alacağın ceza. 345 00:22:17,379 --> 00:22:20,173 Kocan Bay Kwon Myeong-ho'ya gelirsek 346 00:22:21,174 --> 00:22:24,094 süper arabalarla bir işler çevirmiş, değil mi? 347 00:22:24,177 --> 00:22:26,429 Bir tür saadet zinciri gibi bir şey. 348 00:22:28,640 --> 00:22:29,516 Yani anlamı, 349 00:22:30,642 --> 00:22:33,520 iş hukukunun ihlali. En az üç yıl, doğru mu? 350 00:22:33,603 --> 00:22:34,437 Evet, 351 00:22:35,438 --> 00:22:36,689 doğru efendim. 352 00:22:38,191 --> 00:22:39,401 Doğru değil efendim. 353 00:22:40,026 --> 00:22:42,445 Bu sefer eşim kendi başına yaptı. 354 00:22:44,864 --> 00:22:48,743 Ne kadar üzgün olduğumu anlatamam ama beni bağışlarsanız… 355 00:22:48,827 --> 00:22:52,288 Hadi ama Bayan Oh Min-hye, işler böyle yürümüyor. 356 00:22:56,793 --> 00:22:57,794 İşlenen bir suç, 357 00:22:59,462 --> 00:23:02,340 diz çökmekle affedilmez. 358 00:23:04,008 --> 00:23:04,926 Senin 359 00:23:05,552 --> 00:23:10,223 söyleyecek bir sözün olmalı. Bu gibi durumlarda daha çok böyle olur. 360 00:23:17,147 --> 00:23:19,190 Merhaba, ben Seo A-ri. 361 00:23:19,274 --> 00:23:20,984 NEFRET PAYLAŞIMLARI DOĞRU MU? 362 00:23:21,067 --> 00:23:21,985 HÜSRANA UĞRADIM 363 00:23:22,068 --> 00:23:24,195 SANA İNANIYORUM A-RI! HACK'LENDİN Mİ? 364 00:23:25,947 --> 00:23:27,740 Dedikodulara karşı duruşumu 365 00:23:28,741 --> 00:23:31,578 sizlerle paylaşmak, 366 00:23:33,746 --> 00:23:38,585 _bbbfamous'ın iddiaları ve internette dolaşan söylentilerle ilgili 367 00:23:38,668 --> 00:23:42,172 gerçekleri anlatmak üzere bugün bu canlı yayını yapacağımı 368 00:23:42,255 --> 00:23:43,465 önceden duyurmuştum. 369 00:23:44,090 --> 00:23:47,385 Bugün sadece gerçeklerden bahsedeceğim. 370 00:23:47,469 --> 00:23:50,263 İster lehime olsun ister aleyhime 371 00:23:50,889 --> 00:23:53,099 sadece gerçekleri anlatacağım. 372 00:23:53,183 --> 00:23:54,309 Kaçık sürtük. 373 00:23:57,270 --> 00:23:59,481 Kulüp olayından mı bahsedecek? 374 00:23:59,564 --> 00:24:02,066 Kendisiyle birlikte bizi de mi bitirecek? 375 00:24:02,150 --> 00:24:05,320 Olamaz. Bunu açıklarsa onun da sonu olur. 376 00:24:05,403 --> 00:24:08,281 Kaybedecek başka neyi var? 377 00:24:08,364 --> 00:24:09,866 Ya hep ya hiç durumunda. 378 00:24:12,285 --> 00:24:13,161 Doğru. 379 00:24:13,661 --> 00:24:15,330 Bbbfamous. 380 00:24:15,955 --> 00:24:19,751 Uzun süre hesap sahibiyle özelden mesajlaştım. 381 00:24:20,418 --> 00:24:23,505 Onlardan diğer celebrity'lerle ilgili bilgi aldım 382 00:24:23,588 --> 00:24:27,342 ve tabii ki bu bilgileri zaman zaman kullandım. 383 00:24:28,301 --> 00:24:29,260 Ancak 384 00:24:29,761 --> 00:24:32,388 şu an konuşulanların tümü gerçek değil. 385 00:24:33,139 --> 00:24:35,225 Çoğu Photoshop'la yapılmış. 386 00:24:35,850 --> 00:24:36,768 Kanıtlamak için 387 00:24:37,268 --> 00:24:41,397 utanç verici sohbetimin tümünü sizinle paylaşacağım. 388 00:24:42,232 --> 00:24:44,400 Tabii ki bununla gurur duymuyorum. 389 00:24:45,235 --> 00:24:48,029 Diğerleri gibi bu dünyada başarılı olmak istedim 390 00:24:48,112 --> 00:24:48,947 ve bunun için 391 00:24:50,448 --> 00:24:53,159 hiç çekinmeden insanların zaaflarını kullandım. 392 00:24:53,243 --> 00:24:55,537 GERÇEĞİ İSTİYORUZ MESAJLAR ÇOK SAÇMAYDI 393 00:24:55,620 --> 00:24:59,415 Pişmanlık ve vicdan azabıyla bundan kurtulamam, biliyorum. 394 00:25:00,667 --> 00:25:01,501 Ben… 395 00:25:03,920 --> 00:25:07,006 Yaptığımın sorumluluğunu alacağım. 396 00:25:09,133 --> 00:25:13,763 Ama yapmadığım şeyler için sorumluluk üstlenemem. 397 00:25:13,846 --> 00:25:19,227 Bu uydurmaları kendi hatammış gibi kabullenemem. 398 00:25:20,228 --> 00:25:24,315 Yaşanan o olayı daha fazla saklayamayacağım. 399 00:25:24,399 --> 00:25:27,902 Kahretsin, inanılmaz, bir de bunlarla mı uğraşacağım? 400 00:25:29,279 --> 00:25:30,989 Bugün bu olay olmadan önce 401 00:25:31,698 --> 00:25:33,992 Dongbu Emniyeti'ni ziyaret ettim. 402 00:25:34,742 --> 00:25:35,743 15 Şubat günü 403 00:25:36,995 --> 00:25:40,790 Aragon Kulübü'nde olanlarla ilgili ifade vermeye gitmiştim. 404 00:25:41,708 --> 00:25:42,625 A-ri. 405 00:25:42,709 --> 00:25:44,335 Min-hye… 406 00:25:44,961 --> 00:25:46,754 Min-hye canlı yayına başladı. 407 00:25:48,298 --> 00:25:50,425 Asıl gerçeği açıklayacağını söylüyor 408 00:25:50,508 --> 00:25:51,843 ve sana saldırıyor. 409 00:26:02,854 --> 00:26:03,730 Evet. 410 00:26:04,397 --> 00:26:07,275 İnternette dedikoduyu yayan ilk kişi 411 00:26:07,358 --> 00:26:08,484 bendim. 412 00:26:09,527 --> 00:26:11,571 Aragon Kulübü'ndeki 413 00:26:12,363 --> 00:26:16,159 uyuşturucu partisi ve cesetle ilgili o saçma hikâyeyi ben yazdım. 414 00:26:16,784 --> 00:26:18,578 Neler oluyor böyle? 415 00:26:18,661 --> 00:26:22,957 -Oh Min-hye neler söylüyor? -Gönderiyi paylaşan o muymuş? 416 00:26:25,668 --> 00:26:27,170 Neden mi? 417 00:26:27,253 --> 00:26:28,755 Seo A-ri yüzünden. 418 00:26:29,547 --> 00:26:31,799 Zayıflıklarımla bana şantaj yapıyordu. 419 00:26:32,508 --> 00:26:34,218 Başka çarem yoktu. 420 00:26:35,511 --> 00:26:36,512 Seo A-ri, 421 00:26:37,263 --> 00:26:39,766 Chae-hee, Angela, Ji-na ve beni, 422 00:26:40,808 --> 00:26:44,020 hatta Gabin Kulübü'ndeki herkesi fazlasıyla kıskanıyor. 423 00:26:45,897 --> 00:26:47,940 Aramıza mesafe koymaya çalışınca 424 00:26:48,816 --> 00:26:49,651 o… 425 00:26:52,487 --> 00:26:56,366 Zengin bir aileden gelmediğimi açıklamakla 426 00:26:56,449 --> 00:26:57,742 tehdit etti. 427 00:26:59,994 --> 00:27:00,828 O yüzden 428 00:27:02,205 --> 00:27:04,540 ben de böyle yaptım. 429 00:27:04,624 --> 00:27:06,584 Seo A-ri'nin isteği doğrultusunda 430 00:27:06,668 --> 00:27:08,378 o gönderiyi hazırladım. 431 00:27:08,461 --> 00:27:11,673 Bu deli kız neden bahsediyor böyle? 432 00:27:13,049 --> 00:27:19,097 A-ri, kendi uyuşturucu kullanmadığı için bu işten sıyrılabileceğini söyleyerek 433 00:27:19,180 --> 00:27:21,974 bilinçli olarak hikâyeye kendini de ekledi. 434 00:27:22,892 --> 00:27:23,726 Oh Min-hye… 435 00:27:23,810 --> 00:27:27,522 Bunları itiraf etmemin sebebi gerçeği açıklamak. 436 00:27:28,564 --> 00:27:33,027 Suçluluk duygusu yüzünden daha fazla saklayamayacağım. 437 00:27:36,280 --> 00:27:37,615 Sahtekârlık mı? 438 00:27:39,575 --> 00:27:41,786 Ama bbbfamous'ın açıkladığı her şey 439 00:27:41,869 --> 00:27:43,204 tümüyle doğru. 440 00:27:44,455 --> 00:27:45,665 Seo A-ri 441 00:27:46,666 --> 00:27:49,043 çok daha kötüsünü yapabilecek biri. 442 00:27:50,712 --> 00:27:52,046 Sen! 443 00:27:52,130 --> 00:27:53,840 Ne cüretle iftira atarsın? 444 00:27:53,923 --> 00:27:56,884 Ne cüretle A-ri'ye çamur atarsın? 445 00:27:56,968 --> 00:27:58,594 Bayan Lee, lütfen sakin ol. 446 00:27:58,678 --> 00:28:02,265 Bırak, bunları duyduktan sonra nasıl sakin olayım? 447 00:28:02,348 --> 00:28:04,684 Hakkımızda yalanlar atıyor. 448 00:28:04,767 --> 00:28:06,602 -Nasıl sakin olayım? -Bayan Lee! 449 00:28:07,270 --> 00:28:08,271 Kaltak! 450 00:28:08,855 --> 00:28:12,442 Bu sürtüğün dilini çıkarıp çiğneyeceğim! 451 00:28:12,525 --> 00:28:16,070 A-ri'ye bunu nasıl yapar? Ne cüretle? Ne… 452 00:28:16,654 --> 00:28:17,905 Tanrım, Bayan Lee! 453 00:28:25,288 --> 00:28:27,290 TAKİPTEN ÇIKTIM, KAYBOL İĞRENÇ, KENDİNE GEL 454 00:28:27,373 --> 00:28:30,126 DÜŞ KIRIKLIĞI, PİSLİK ÜMİTSİZ, SEO A-RI BİTTİ 455 00:28:30,209 --> 00:28:31,878 Sorun olmamalı. 456 00:28:31,961 --> 00:28:35,214 -Dongbu Emniyeti ile anlaştık. -Hanımefendi, şimdi… 457 00:28:43,931 --> 00:28:47,143 Bence söyleyeceklerimi kimsenin duymasını istemezsin. 458 00:28:50,396 --> 00:28:51,981 Ara verelim. 459 00:29:06,829 --> 00:29:08,331 Ne yaptığını sanıyorsun? 460 00:29:13,252 --> 00:29:16,506 Oh Min-hye'ye bunu sen mi yaptırdın? 461 00:29:19,133 --> 00:29:22,678 Tüm suçu A-ri'ye atıp sıyrılmayı mı planlıyorsun? 462 00:29:23,763 --> 00:29:24,597 Öyle mi? 463 00:29:26,808 --> 00:29:27,934 Ne olmuş? 464 00:29:28,684 --> 00:29:30,478 Beni rahatlatmaya mı geldin? 465 00:29:32,188 --> 00:29:35,900 Çünkü böyle aptalca bir sebep yüzünden bu avamlarla uğraşmaktan 466 00:29:35,983 --> 00:29:37,360 bıktım usandım artık. 467 00:29:39,028 --> 00:29:42,907 -Pardon? -Hissettiğim şey bu. 468 00:29:45,701 --> 00:29:46,536 Ben 469 00:29:47,578 --> 00:29:49,288 Jin Tae-jeon, 470 00:29:50,998 --> 00:29:55,336 o pisliklerle konuşmaya mecbur muyum? Ama ne? Seo A-ri mi? 471 00:29:56,212 --> 00:29:58,297 Bu konuda da mı tartışacaksın? 472 00:29:58,381 --> 00:29:59,215 Niye? 473 00:30:00,716 --> 00:30:03,553 Bunu sana o Han Jun-kyoung pisliği mi yaptırıyor? 474 00:30:05,763 --> 00:30:10,393 Sesin çok çıkıyor. Muhtemelen dışarıdakiler duydu. 475 00:30:13,688 --> 00:30:19,360 Taegang ve senin için en önemli şeyin kamu imajı olduğunu sanırdım. 476 00:30:20,903 --> 00:30:25,241 Kamu imajın leke almasın diye sonuna kadar yardım etmeye çalıştım 477 00:30:26,242 --> 00:30:27,451 ama artık bitti. 478 00:30:29,787 --> 00:30:31,122 Sonuna kadar ne demek? 479 00:30:31,998 --> 00:30:34,458 -Beni duydun. -Bu ne demek? 480 00:30:34,542 --> 00:30:35,751 Orada dur bakalım. 481 00:30:39,088 --> 00:30:41,340 Suçlamalara saldırı da eklensin istemiyorsan. 482 00:30:43,217 --> 00:30:44,343 Burada ne işin var? 483 00:30:46,262 --> 00:30:50,641 Uyarımı göz ardı edersen böyle olur. Seo A-ri adına Hue'nun açtığı dava. 484 00:30:51,642 --> 00:30:54,478 Uyuşturucu kanununu ihlal, kasıtsız cinayet, yalancı şahitlik 485 00:30:54,562 --> 00:30:55,438 ve iftira. 486 00:30:55,521 --> 00:30:56,731 Dava mı? 487 00:30:59,150 --> 00:31:01,611 Dalga mı geçiyorsun? 488 00:31:03,362 --> 00:31:04,530 Taegang'a karşı? 489 00:31:05,698 --> 00:31:07,617 Niye? Seo A-ri yardım mı istedi? 490 00:31:09,076 --> 00:31:10,786 Elinde ne kanıt var? 491 00:31:10,870 --> 00:31:12,038 Ben varım. 492 00:31:14,624 --> 00:31:16,584 Bunu hesaba katmadın mı? 493 00:31:16,667 --> 00:31:19,337 Buradaki tek tanık Seo A-ri değil. 494 00:31:21,255 --> 00:31:24,050 Beni alt etmek Seo A-ri kadar kolay olmayacak. 495 00:31:24,717 --> 00:31:29,972 İstasyon şefi, komiser, savcılık. Sadece Taegang'ın mı etkisi var sence? 496 00:31:30,056 --> 00:31:33,142 -Seni pislik. -Seni uyarmıştım Jin Tae-jeon. 497 00:31:33,225 --> 00:31:35,061 Birimizin canı çok yanacak. 498 00:31:41,192 --> 00:31:42,693 İADE 499 00:31:42,777 --> 00:31:44,487 Ne yapacağız A-ri? 500 00:31:44,570 --> 00:31:46,989 Canlı ticarette satılanlar iade ediliyor. 501 00:31:47,865 --> 00:31:48,741 Kaç tane? 502 00:31:49,367 --> 00:31:53,704 Sırf bu sabah beş bin adet. Resmen paket yağıyor. 503 00:31:56,082 --> 00:31:58,334 Bekle amca. Hemen geliyorum. 504 00:32:07,885 --> 00:32:08,719 A-ri! 505 00:32:10,012 --> 00:32:13,683 A-ri! Nefret Hesabı sahibini ve internet trollerini enseledik. 506 00:32:13,766 --> 00:32:16,727 Siber Suçlar aradı. Bulduğum IP'leri izlemişler. 507 00:32:16,811 --> 00:32:20,398 Kimmiş? Bbb'yi de bulmuşlar mı? 508 00:32:31,033 --> 00:32:32,076 Araba sürmemelisin. 509 00:32:33,327 --> 00:32:36,288 -Bay Kim, lütfen Bayan Si-hyeon'u bırak. -Tabii. 510 00:32:37,289 --> 00:32:39,125 -Seni bıraksın. -Peki ya sen? 511 00:32:40,251 --> 00:32:42,837 Bir yere gitmeliyim. Sonra ararım. 512 00:32:48,342 --> 00:32:49,176 Bekle. 513 00:32:52,388 --> 00:32:54,181 O gün ben de oradaydım. 514 00:32:55,099 --> 00:32:57,768 A-ri'ye ben de yardım etmek istiyorum. 515 00:33:00,187 --> 00:33:01,439 Birlikte yapalım. 516 00:33:10,823 --> 00:33:13,701 HUKUK FİRMASI JEYUL 517 00:33:21,042 --> 00:33:22,251 ARAYAN SEKRETER 518 00:33:23,169 --> 00:33:24,003 Evet Bay Han. 519 00:33:24,086 --> 00:33:27,256 Dongbu Emniyeti'ne gidiyorum. Hukuk ekibi hazır olsun. 520 00:33:27,339 --> 00:33:28,966 Gönderiyorum efendim. 521 00:33:34,513 --> 00:33:35,347 Pardon? 522 00:33:36,807 --> 00:33:38,476 Bay Han Jun-kyoung'a ne yapayım? 523 00:34:01,624 --> 00:34:04,001 DONGBU EMNİYETİ 524 00:34:07,546 --> 00:34:10,049 Siber Suçlar üçüncü katta. Ben park edeyim. 525 00:34:28,234 --> 00:34:31,195 Affedersiniz. İnternet trollerini yakalamışsınız. 526 00:34:31,278 --> 00:34:32,363 Bu tarafta. 527 00:35:03,018 --> 00:35:04,895 SEO A-RI 528 00:35:06,355 --> 00:35:07,565 BU KARGAŞA… 529 00:35:21,579 --> 00:35:25,291 Aslında… ben de bir şeyi merak ediyorum. 530 00:35:26,417 --> 00:35:29,837 O zamanlar… nasıldı, beğenmiş miydiniz? 531 00:35:31,213 --> 00:35:32,548 -Memur Kim. -Evet. 532 00:36:00,868 --> 00:36:01,702 A-ri… 533 00:36:05,247 --> 00:36:07,124 HAN JUN-KYOUNG YAZILI MESAJ 534 00:36:39,323 --> 00:36:41,033 Yakında bu kargaşa bitecek. 535 00:36:42,576 --> 00:36:46,121 Seni görmek istiyorum. Akşam yemeğine ne dersin? 536 00:36:55,005 --> 00:36:55,965 Sen nasıl… 537 00:37:06,600 --> 00:37:09,436 Bir başkasının cehennemini izlediniz. 538 00:37:10,604 --> 00:37:11,981 Heyecanlı mıydı? 539 00:37:12,064 --> 00:37:13,315 Hatta şu an da 540 00:37:14,108 --> 00:37:15,317 heyecanlı mısınız? 541 00:38:13,167 --> 00:38:17,004 Alt yazı çevirmeni: Aslı Uygun Cheesmar