1 00:01:00,144 --> 00:01:03,022 ‎(極度喧囂,殘忍卻華麗的) 2 00:01:03,106 --> 00:01:06,025 ‎(絕世網紅) 3 00:01:08,653 --> 00:01:10,113 ‎妳真的來了 4 00:01:11,948 --> 00:01:12,782 ‎對 5 00:01:14,075 --> 00:01:15,618 ‎因為我跟你說過我會來 6 00:01:17,829 --> 00:01:18,663 ‎那一天… 7 00:01:19,831 --> 00:01:21,791 ‎我在2月15日去了亞拉岡俱樂部 8 00:01:23,668 --> 00:01:24,502 ‎那裡… 9 00:01:28,756 --> 00:01:29,924 ‎有毒品 10 00:01:34,178 --> 00:01:35,012 ‎沒錯 11 00:01:36,764 --> 00:01:38,474 ‎那天在那裡發生了意外 12 00:01:39,267 --> 00:01:40,184 ‎他沒有呼吸 13 00:01:42,103 --> 00:01:43,646 ‎那個人沒有呼吸了 14 00:01:46,357 --> 00:01:47,191 ‎喂,陳彩熙 15 00:01:48,317 --> 00:01:49,360 ‎臭丫頭,妳醒一醒! 16 00:01:56,159 --> 00:01:57,034 ‎對 17 00:01:57,618 --> 00:01:59,871 ‎那篇貼文是妳寫的嗎? 18 00:02:00,663 --> 00:02:01,664 ‎不是 19 00:02:04,375 --> 00:02:06,752 ‎那妳為什麼堅持來做筆錄呢? 20 00:02:08,004 --> 00:02:09,839 ‎妳完全可以拒絕的 21 00:02:12,800 --> 00:02:13,634 ‎有什麼原因呢? 22 00:02:15,136 --> 00:02:16,220 ‎很難說 23 00:02:16,304 --> 00:02:17,471 ‎為什麼呢? 24 00:02:18,306 --> 00:02:19,140 ‎因為內疚? 25 00:02:19,724 --> 00:02:21,976 ‎沒用的正義感?僅剩的一點良心? 26 00:02:22,810 --> 00:02:25,146 ‎我不知道,可能全部都是 27 00:02:25,771 --> 00:02:28,566 ‎也可能全部都不是 28 00:02:29,275 --> 00:02:30,109 ‎好 29 00:02:34,071 --> 00:02:34,906 ‎好的,署長 30 00:02:39,243 --> 00:02:40,077 ‎好 31 00:02:40,620 --> 00:02:41,621 ‎謝謝你打電話給我 32 00:02:42,246 --> 00:02:43,414 ‎也有可能 33 00:02:43,497 --> 00:02:45,833 ‎我的選擇一開始就沒有任何意義 34 00:02:48,753 --> 00:02:51,297 ‎沒錯,就像某人所說的 35 00:02:51,380 --> 00:02:53,090 ‎我也許該知道自己的斤兩 36 00:02:53,591 --> 00:02:54,425 ‎好 37 00:02:54,926 --> 00:02:56,135 ‎我晚點再跟你聯絡 38 00:02:57,261 --> 00:03:00,556 ‎在這個世界上 ‎沒有比看著別人下地獄更有趣的事了 39 00:03:00,640 --> 00:03:01,891 ‎我沒說錯吧? 40 00:03:01,974 --> 00:03:04,310 ‎大家都是為了看這個而來的吧? 41 00:03:05,228 --> 00:03:07,438 ‎徐雅莉是怎樣完蛋的? 42 00:03:07,521 --> 00:03:09,398 ‎下一個比她慘的會是誰? 43 00:03:11,317 --> 00:03:12,777 ‎如果你是想聽這些東西 44 00:03:12,860 --> 00:03:14,111 ‎我跟你保證 45 00:03:14,695 --> 00:03:16,447 ‎接下來的故事會更刺激 46 00:03:18,241 --> 00:03:20,952 ‎(#快去拿爆米花,#全部爆發) 47 00:03:22,787 --> 00:03:24,497 ‎什麼?徐雅莉? 48 00:03:28,209 --> 00:03:29,752 ‎知道了,我馬上就出去 49 00:03:32,755 --> 00:03:33,881 ‎(安琪拉是酒吧出身) 50 00:03:33,965 --> 00:03:34,799 ‎瘋婊子 51 00:03:35,466 --> 00:03:37,301 ‎原來她一直在背地裡做這些事? 52 00:03:37,802 --> 00:03:41,681 ‎我還在想她是憑什麼這麼囂張 ‎原來不只是因為有韓俊景 53 00:03:41,764 --> 00:03:43,808 ‎我因為這個,被那個賤人威脅了 54 00:03:44,517 --> 00:03:46,018 ‎該死,只要想起這件事,我就… 55 00:03:46,102 --> 00:03:47,144 ‎什麼? 56 00:03:47,228 --> 00:03:48,813 ‎妳被包養的事是真的嗎? 57 00:03:48,896 --> 00:03:50,147 ‎妳瘋了嗎? 58 00:03:50,773 --> 00:03:52,650 ‎我可是教會執事 59 00:03:52,733 --> 00:03:54,568 ‎那妳呢?賣假貨的事是真的嗎? 60 00:03:54,652 --> 00:03:56,779 ‎妳自己都否認了,為什麼要扯到我? 61 00:03:56,862 --> 00:03:57,738 ‎幹嘛找我的碴? 62 00:03:57,822 --> 00:03:59,573 ‎我哪是在找碴? 63 00:03:59,657 --> 00:04:02,618 ‎我只是說,這些都是胡說八道 64 00:04:03,119 --> 00:04:05,288 ‎我們也不是第一次被人傳這種謠言了 65 00:04:05,871 --> 00:04:06,998 ‎我們去對付徐雅莉吧 66 00:04:08,124 --> 00:04:10,126 ‎一看就知道了 67 00:04:10,209 --> 00:04:12,461 ‎之前那篇胡說八道的文 ‎一定也是徐雅莉貼的 68 00:04:12,962 --> 00:04:14,338 ‎我絕對無法容忍 69 00:04:14,422 --> 00:04:17,091 ‎我要把她踐踏到 ‎永遠無法在這圈子露臉 70 00:04:17,174 --> 00:04:18,259 ‎妳要怎麼做? 71 00:04:18,843 --> 00:04:20,344 ‎妳不是說馬上就要出國了嗎? 72 00:04:20,928 --> 00:04:23,097 ‎所以我們得快點想辦法! 73 00:04:23,597 --> 00:04:25,641 ‎為什麼要問我?妳們都不動腦的嗎? 74 00:04:26,225 --> 00:04:28,561 ‎等一下,我有個好主意 75 00:04:33,649 --> 00:04:34,483 ‎那個… 76 00:04:34,567 --> 00:04:36,819 ‎老闆想請問妳們 ‎什麼時候要開始按摩… 77 00:04:36,902 --> 00:04:38,154 ‎妳看不到我們在說話嗎? 78 00:04:39,822 --> 00:04:40,781 ‎對不起 79 00:04:40,865 --> 00:04:43,284 ‎我們今天不按摩,拍個照就要走了 80 00:04:44,368 --> 00:04:45,578 ‎好的,我明白了 81 00:04:48,998 --> 00:04:51,834 ‎隨便拍個照然後出去聊吧 ‎要上傳贊助貼文才行 82 00:04:53,002 --> 00:04:54,337 ‎妳說妳去了警察局? 83 00:04:55,254 --> 00:04:56,088 ‎對 84 00:04:56,172 --> 00:04:58,174 ‎剛才去做了筆錄 85 00:04:58,257 --> 00:04:59,592 ‎妳為什麼要這麼做? 86 00:05:01,302 --> 00:05:03,179 ‎那雅莉小姐妳自己怎麼辦? 87 00:05:04,347 --> 00:05:05,181 ‎雅莉小姐 88 00:05:06,599 --> 00:05:08,726 ‎這件事曝光了,妳也會受傷害 89 00:05:08,809 --> 00:05:10,144 ‎妳比誰都要清楚 90 00:05:11,687 --> 00:05:14,065 ‎我也不知道我為什麼這麼做 91 00:05:15,649 --> 00:05:17,693 ‎這是我唯一的選擇 92 00:05:19,320 --> 00:05:21,197 ‎在這件事上,我也有錯…不對 93 00:05:22,990 --> 00:05:24,075 ‎是有很多錯 94 00:05:27,620 --> 00:05:29,413 ‎我只說了我親眼看到的東西 95 00:05:30,206 --> 00:05:31,040 ‎之後發生的事 96 00:05:32,792 --> 00:05:34,585 ‎和那個男人後來怎麼樣 97 00:05:34,668 --> 00:05:36,170 ‎都是陳律師的事 98 00:05:38,422 --> 00:05:40,633 ‎我覺得也可能因此牽連到妳 99 00:05:43,386 --> 00:05:45,179 ‎詩炫小姐,我很欣賞妳 100 00:05:47,306 --> 00:05:49,225 ‎所以雖然我自己挖了這可怕的坑… 101 00:05:50,810 --> 00:05:52,436 ‎也不想把妳一起拖進去 102 00:06:09,453 --> 00:06:11,455 ‎(海音基金會) 103 00:06:36,355 --> 00:06:38,441 ‎是我,現在有時間聊一下嗎? 104 00:06:40,901 --> 00:06:41,902 ‎是關於雅莉小姐的 105 00:06:58,043 --> 00:06:59,253 ‎我被調派到廣搜隊? 106 00:06:59,336 --> 00:07:00,504 ‎因為那邊說需要人手 107 00:07:01,172 --> 00:07:03,883 ‎把你手上的工作全部交給吳刑警 ‎然後馬上過去吧 108 00:07:06,886 --> 00:07:08,345 ‎-署長! ‎-還站在這裡幹嘛? 109 00:07:08,888 --> 00:07:11,223 ‎你自己說想去廣搜隊的,那就快去啊 110 00:07:12,600 --> 00:07:13,601 ‎有什麼原因? 111 00:07:13,684 --> 00:07:15,019 ‎難道又是因為泰強嗎? 112 00:07:16,645 --> 00:07:17,480 ‎你說什麼? 113 00:07:23,110 --> 00:07:25,154 ‎-怎樣? ‎-我們收到東部警察局的消息 114 00:07:25,237 --> 00:07:27,448 ‎說會好好處理,讓您不用擔心 115 00:07:27,531 --> 00:07:30,075 ‎在門戶網站的配合下 ‎已經確認謠言散佈者的身份 116 00:07:38,626 --> 00:07:40,085 ‎人的嘴巴… 117 00:07:41,795 --> 00:07:43,631 ‎一旦打開了,就不會閉上 118 00:07:44,381 --> 00:07:46,717 ‎甚至沒意識到自己不該多嘴的時候 119 00:07:48,427 --> 00:07:49,762 ‎當他們不知道得付什麼代價 120 00:07:51,180 --> 00:07:52,431 ‎不懂得害怕的時候 121 00:07:54,683 --> 00:07:55,726 ‎把一個的嘴巴堵住 122 00:07:56,393 --> 00:07:57,228 ‎另外一個… 123 00:07:59,021 --> 00:08:00,356 ‎弄成代罪羔羊就可以了 124 00:08:02,024 --> 00:08:03,067 ‎代我們… 125 00:08:04,735 --> 00:08:05,569 ‎承擔一切 126 00:08:07,905 --> 00:08:12,284 ‎(個人簡歷:吳敏惠) 127 00:08:21,502 --> 00:08:23,337 ‎(bbbfamous:吳敏惠小姐?) 128 00:08:25,839 --> 00:08:28,676 ‎你好,很榮幸能這樣跟你聯絡上 129 00:08:30,302 --> 00:08:31,470 ‎我從彩熙那裡聽說了 130 00:08:32,096 --> 00:08:33,889 ‎你被徐雅莉背叛的事 131 00:08:34,932 --> 00:08:37,726 ‎聽說你像親生姐姐一樣為她打氣 ‎傾盡全力幫她的忙 132 00:08:37,810 --> 00:08:39,562 ‎她卻把你視如敝屣,丟在一旁 133 00:08:40,271 --> 00:08:41,772 ‎那種感覺,我比誰都要了解 134 00:08:42,356 --> 00:08:43,649 ‎因為徐雅莉也是這樣對我 135 00:08:44,483 --> 00:08:46,277 ‎她現在這個樣子,你看不下去吧? 136 00:08:46,360 --> 00:08:47,861 ‎所以我們也不能放任她不管 137 00:08:49,321 --> 00:08:51,865 ‎你也想看到徐雅莉淪落的樣子吧? 138 00:08:52,366 --> 00:08:53,200 ‎那才公平! 139 00:08:55,869 --> 00:08:58,789 ‎怎麼樣?想跟我一起報仇嗎? 140 00:09:00,791 --> 00:09:02,793 ‎如果有你的幫助,我可以馬上 141 00:09:03,460 --> 00:09:04,587 ‎把徐雅莉扯下來 142 00:09:05,713 --> 00:09:07,131 ‎(bbbfamous在線上) 143 00:09:07,214 --> 00:09:09,425 ‎-乾杯! ‎-乾杯! 144 00:09:13,929 --> 00:09:18,392 ‎單日銷售額是50億!整整50億! 145 00:09:18,475 --> 00:09:19,977 ‎-50億? ‎-50億! 146 00:09:21,895 --> 00:09:22,896 ‎她上了財經新聞 147 00:09:22,980 --> 00:09:25,107 ‎“下一次銷售也會與色調化妝品合作” 148 00:09:25,190 --> 00:09:27,401 ‎“乘風破浪的雅莉& ‎會成長到什麼地步呢?” 149 00:09:30,154 --> 00:09:32,489 ‎今天慶祝派對之後就可以休假回家! 150 00:09:36,619 --> 00:09:37,995 ‎-喝吧! ‎-好! 151 00:09:38,078 --> 00:09:40,497 ‎-我不客氣了 ‎-謝謝 152 00:09:41,707 --> 00:09:42,750 ‎很好吃! 153 00:09:47,212 --> 00:09:48,922 ‎妳怎麼自己一個人坐在這邊 154 00:09:49,006 --> 00:09:50,549 ‎不跟其他人交際一下? 155 00:09:56,555 --> 00:09:58,432 ‎我說了幾句,妳就生氣了嗎? 156 00:10:01,393 --> 00:10:02,353 ‎過去吧 157 00:10:03,604 --> 00:10:06,774 ‎畢竟最辛苦的就是妳了 158 00:10:08,942 --> 00:10:09,777 ‎好 159 00:10:12,696 --> 00:10:13,572 ‎我們一起過去吧 160 00:10:17,076 --> 00:10:18,410 ‎伯母,等一下 161 00:10:20,954 --> 00:10:21,789 ‎這是什麼? 162 00:10:22,373 --> 00:10:24,416 ‎這個是雅莉黑粉的帳號,有點奇怪 163 00:10:24,917 --> 00:10:25,751 ‎黑粉帳號? 164 00:10:26,502 --> 00:10:27,378 ‎別管了 165 00:10:27,878 --> 00:10:29,922 ‎反正那也不是一兩天的事了 166 00:10:30,005 --> 00:10:32,091 ‎這次不太一樣,妳看看 167 00:10:35,886 --> 00:10:36,720 ‎不對 168 00:10:37,388 --> 00:10:39,306 ‎這是什麼意思? 169 00:10:39,807 --> 00:10:42,351 ‎“揭發徐雅莉的人格”? 170 00:10:42,434 --> 00:10:44,895 ‎不對,我們雅莉做錯了什麼? 171 00:10:49,274 --> 00:10:51,235 ‎妳說這陣子要暫停親自生產? 172 00:10:52,778 --> 00:10:55,989 ‎對,完成這次的出貨之後暫時停止 173 00:10:56,699 --> 00:10:59,868 ‎現在不斷收到那麼多提案 ‎為什麼要這麼做? 174 00:10:59,952 --> 00:11:01,036 ‎出了什麼問題嗎? 175 00:11:02,371 --> 00:11:03,205 ‎那個… 176 00:11:05,749 --> 00:11:06,583 ‎不好意思 177 00:11:10,462 --> 00:11:12,297 ‎喂?媽媽,我在工廠 178 00:11:14,425 --> 00:11:16,051 ‎怎麼了?出了什麼大事? 179 00:11:17,678 --> 00:11:19,513 ‎妳說清楚一點,我聽不懂 180 00:11:20,931 --> 00:11:21,765 ‎雅莉小姐 181 00:11:31,191 --> 00:11:32,526 ‎(爆料徐雅莉的人格) 182 00:11:32,609 --> 00:11:34,027 ‎(看到會暈倒,詳情按此) 183 00:11:37,906 --> 00:11:40,451 ‎(我不知道可以這樣利用網路社群) 184 00:11:41,577 --> 00:11:42,536 ‎(撰寫貼文) 185 00:11:43,203 --> 00:11:45,372 ‎(標題:徐雅莉的沒品行徑) 186 00:11:45,456 --> 00:11:46,290 ‎(確認) 187 00:11:46,373 --> 00:11:47,499 ‎(確定發佈貼文?是) 188 00:11:47,583 --> 00:11:49,251 ‎(我是徐雅莉沒品行徑的受害者) 189 00:11:49,334 --> 00:11:51,295 ‎(我以前真的很喜歡徐雅莉) 190 00:11:51,378 --> 00:11:52,838 ‎(是她的粉絲) 191 00:11:52,921 --> 00:11:54,256 ‎(仗勢欺人、裝受害者) 192 00:11:54,339 --> 00:11:55,257 ‎(說佳賓會壞話) 193 00:11:55,340 --> 00:11:57,134 ‎(開始揭露的話,就會沒完沒了) 194 00:11:57,217 --> 00:11:58,677 ‎(給賣身的整形怪物當女僕) 195 00:11:58,761 --> 00:12:00,179 ‎(陳彩熙整張臉都動過) 196 00:12:00,262 --> 00:12:01,972 ‎(你可以用第二個帳號留言嗎?) 197 00:12:02,055 --> 00:12:03,515 ‎(這都是多虧了bbb你) 198 00:12:03,599 --> 00:12:04,516 ‎(完全是瘋子) 199 00:12:04,600 --> 00:12:05,559 ‎(截圖太誇張了) 200 00:12:05,642 --> 00:12:06,518 ‎(幻謊是精神病) 201 00:12:06,602 --> 00:12:08,145 ‎(說壞話都算了,還作假) 202 00:12:08,228 --> 00:12:10,647 ‎(雅莉,妳就這麼想成為網紅嗎?) 203 00:12:10,731 --> 00:12:12,149 ‎(真是雙重標準) 204 00:12:12,232 --> 00:12:14,234 ‎(她不覺得丟臉嗎?真是瘋了) 205 00:12:14,318 --> 00:12:15,694 ‎(博取關注的人無處不在) 206 00:12:15,778 --> 00:12:17,321 ‎(真骯髒,真卑鄙) 207 00:12:17,404 --> 00:12:19,448 ‎(說些什麼吧! ‎徐雅莉因爭議關閉IG) 208 00:12:19,531 --> 00:12:20,449 ‎(粉絲數量急跌) 209 00:12:20,532 --> 00:12:21,492 ‎(徐雅莉一團亂) 210 00:12:22,618 --> 00:12:25,996 ‎(bbbfamous:我是徐雅莉 ‎沒品行徑的受害者,附上證據) 211 00:12:34,296 --> 00:12:36,256 ‎對,我在看 212 00:12:36,340 --> 00:12:38,342 ‎媽的,太棒了 213 00:12:38,425 --> 00:12:42,304 ‎所以這些內容大部分 ‎都是用修圖捏造出來的吧? 214 00:12:42,387 --> 00:12:45,516 ‎對,吳敏惠這個賤人真是太厲害了 215 00:12:46,433 --> 00:12:48,685 ‎“吳敏惠明天會辦團購” 216 00:12:49,269 --> 00:12:50,813 ‎“不能讓她賣出太多” 217 00:12:53,190 --> 00:12:54,149 ‎“我們帶風向說 218 00:12:54,233 --> 00:12:56,318 ‎月神時裝的產品 ‎都是抄襲的,好嗎?” 219 00:12:56,819 --> 00:12:59,571 ‎“彩熙、吉娜和安琪拉 ‎也要輪流攻擊一下” 220 00:13:01,198 --> 00:13:02,282 ‎徐雅莉,太厲害了! 221 00:13:04,201 --> 00:13:05,035 ‎等一下 222 00:13:07,371 --> 00:13:09,665 ‎搞什麼?怎麼沒有我的名字? 223 00:13:10,833 --> 00:13:13,877 ‎搞什麼?我連被罵的資格都沒有嗎? 224 00:13:14,837 --> 00:13:16,380 ‎她真是好笑 225 00:13:17,381 --> 00:13:20,008 ‎對了,徐雅莉也有攻擊妳呢 226 00:13:20,968 --> 00:13:21,969 ‎我也在看 227 00:13:22,469 --> 00:13:27,140 ‎那裡寫著:“他媽的黃裕梨 ‎下一個就輪到她” 228 00:13:27,224 --> 00:13:29,810 ‎這瘋婊子,完全不知道分寸 229 00:13:29,893 --> 00:13:31,436 ‎徐雅莉就是這樣的賤人 230 00:13:32,104 --> 00:13:34,940 ‎是有多過分,才會有曾是她粉絲的人 ‎站出來指控她? 231 00:13:35,524 --> 00:13:38,944 ‎姐,我們趁這次的機會 ‎把這個賤人了結掉吧 232 00:13:39,820 --> 00:13:40,904 ‎時候到了吧? 233 00:13:47,452 --> 00:13:49,955 ‎(吳敏惠明天會辦團購 ‎不能讓她賣出太多) 234 00:13:50,038 --> 00:13:51,832 ‎(他媽的黃裕梨,下一個就輪到她) 235 00:13:51,915 --> 00:13:54,126 ‎詩炫跟我說妳去了警察局 236 00:13:55,294 --> 00:13:57,462 ‎妳這情況我也是來的路上才知道 237 00:13:57,546 --> 00:13:59,464 ‎不對,我從來沒有說過這些話 238 00:14:00,132 --> 00:14:01,592 ‎雖然這段對話是有發生過… 239 00:14:07,431 --> 00:14:09,850 ‎(姐,快點解釋一下) 240 00:14:10,601 --> 00:14:11,435 ‎妳還好嗎? 241 00:14:15,564 --> 00:14:16,440 ‎等一下 242 00:14:18,358 --> 00:14:19,276 ‎我有個地方要去 243 00:14:25,324 --> 00:14:26,158 ‎這是什麼情況? 244 00:14:27,534 --> 00:14:28,994 ‎妳不久之前還冷落我 245 00:14:29,494 --> 00:14:31,204 ‎現在卻親自找上門? 246 00:14:33,749 --> 00:14:35,167 ‎既然來了,就坐下吧 247 00:14:36,251 --> 00:14:38,837 ‎比起妳的店面,這裡是有點寒酸吧? 248 00:14:39,463 --> 00:14:40,464 ‎是妳做的嗎? 249 00:14:41,965 --> 00:14:42,966 ‎是嗎? 250 00:14:43,759 --> 00:14:44,593 ‎這個 251 00:14:45,344 --> 00:14:47,596 ‎這不像話的假消息是妳上傳的嗎? 252 00:14:48,555 --> 00:14:49,932 ‎說支持我 253 00:14:50,432 --> 00:14:52,309 ‎和要幫我的話 ‎都跟妳說的一模一樣 254 00:14:53,310 --> 00:14:55,437 ‎連“想要看到妳這樣的人成功” ‎這一句話都是 255 00:14:57,397 --> 00:14:58,231 ‎是妳吧? 256 00:14:58,732 --> 00:15:00,233 ‎跟彬尼媽那次一樣 257 00:15:00,317 --> 00:15:02,110 ‎這次也捏造對話內容,然後散布出去 258 00:15:04,196 --> 00:15:06,031 ‎bbbfamous? 259 00:15:08,158 --> 00:15:09,326 ‎原來妳是問這個 260 00:15:10,035 --> 00:15:11,995 ‎妳是問bbbfamous是不是我 261 00:15:13,413 --> 00:15:14,331 ‎對吧? 262 00:15:27,678 --> 00:15:29,096 ‎準備好那份文件 263 00:15:29,179 --> 00:15:31,223 ‎馬上叫公關部制定應對策略 264 00:15:38,981 --> 00:15:40,273 ‎親愛的,妳怎麼這樣? 265 00:15:40,899 --> 00:15:41,733 ‎雅莉小姐 266 00:15:42,359 --> 00:15:44,861 ‎“我支持妳”、“我站在妳這邊” 267 00:15:44,945 --> 00:15:46,363 ‎“我想幫妳” 268 00:15:47,364 --> 00:15:48,532 ‎妳真的相信這些話嗎? 269 00:15:49,700 --> 00:15:53,495 ‎這些在這圈子裡 ‎陳腔濫調又老生常談的話? 270 00:16:02,421 --> 00:16:04,423 ‎妳的黑粉bbbfamous… 271 00:16:05,424 --> 00:16:06,800 ‎(bbbfamous) 272 00:16:06,883 --> 00:16:07,843 ‎妳問這是不是我? 273 00:16:08,802 --> 00:16:09,636 ‎不是 274 00:16:12,848 --> 00:16:14,725 ‎我也是不久前才開始追蹤這個人 275 00:16:15,267 --> 00:16:16,518 ‎不過,這是怎麼回事? 276 00:16:17,769 --> 00:16:19,688 ‎我都要邊吃爆米花,邊看好戲了 277 00:16:19,771 --> 00:16:22,858 ‎看來妳也快要完蛋了 278 00:16:24,192 --> 00:16:26,069 ‎就像彬尼媽那個賤人一樣 279 00:16:28,864 --> 00:16:31,324 ‎所以妳才像個瘋婊子一樣 ‎氣急敗壞地來找我 280 00:16:32,284 --> 00:16:35,078 ‎因為妳以為那是我,想來抓我 281 00:16:36,621 --> 00:16:37,456 ‎孩子 282 00:16:37,956 --> 00:16:39,207 ‎妳抓不到人的 283 00:16:41,835 --> 00:16:42,878 ‎這是匿名的 284 00:16:43,587 --> 00:16:44,504 ‎這是社交媒體 285 00:16:45,172 --> 00:16:47,299 ‎在這裡,誰都可以攻擊其他人 286 00:16:48,633 --> 00:16:50,552 ‎妳問如果不是我,那麼是誰? 287 00:16:51,720 --> 00:16:53,805 ‎也有太多可能性了吧 288 00:16:54,389 --> 00:16:56,016 ‎世界上有多少人 289 00:16:56,099 --> 00:16:58,393 ‎看不過別人功成名就的樣子? 290 00:16:59,478 --> 00:17:01,146 ‎妳身邊說不定就有這種人 291 00:17:17,788 --> 00:17:18,622 ‎雅莉小姐 292 00:17:22,000 --> 00:17:22,834 ‎別擔心 293 00:17:23,710 --> 00:17:25,420 ‎無論發生什麼事,我們都可以解決 294 00:17:26,713 --> 00:17:28,590 ‎公司會商討對策 295 00:17:28,673 --> 00:17:29,800 ‎並準備好提告 296 00:17:30,801 --> 00:17:32,677 ‎雅莉&與色調化妝品的第二輪合作 297 00:17:32,761 --> 00:17:34,346 ‎會按原定計畫進行 298 00:17:34,429 --> 00:17:36,264 ‎不行,要馬上停止 299 00:17:38,225 --> 00:17:39,518 ‎現在還合作,你瘋了嗎? 300 00:17:40,435 --> 00:17:42,771 ‎你真的想跟我一起掉進泥沼中嗎? 301 00:17:43,939 --> 00:17:44,773 ‎不行 302 00:17:45,524 --> 00:17:46,942 ‎你不要插手 303 00:17:47,025 --> 00:17:49,444 ‎這骯髒的爛攤子是我的事,跟你無關 304 00:17:49,528 --> 00:17:51,238 ‎我不可以把你也拖下水 305 00:17:52,614 --> 00:17:54,032 ‎這可能只是開始 306 00:17:54,533 --> 00:17:55,951 ‎真正可怕的事… 307 00:17:56,701 --> 00:17:57,994 ‎可能還沒有發生 308 00:18:00,080 --> 00:18:00,914 ‎所以… 309 00:18:01,414 --> 00:18:02,582 ‎至少讓我… 310 00:18:03,375 --> 00:18:04,459 ‎站在妳背後支持妳吧 311 00:18:08,171 --> 00:18:09,172 ‎我們一起面對 312 00:18:20,475 --> 00:18:21,309 ‎張刑警 313 00:18:24,354 --> 00:18:25,438 ‎怎麼樣? 314 00:18:25,522 --> 00:18:27,774 ‎跟你所料的一樣,只是在磨蹭 315 00:18:28,275 --> 00:18:29,693 ‎完全沒有要調查的意思 316 00:18:31,027 --> 00:18:32,362 ‎把我弄走就是為了掩蓋真相 317 00:18:33,697 --> 00:18:34,990 ‎你就放手吧 318 00:18:36,074 --> 00:18:36,908 ‎對手是泰強 319 00:18:36,992 --> 00:18:38,660 ‎而且這起案件看來沒有希望了 320 00:18:39,161 --> 00:18:40,954 ‎喂,怎麼連你都這樣? 321 00:18:41,037 --> 00:18:42,581 ‎這麼清楚明確的證人和證詞 322 00:18:42,664 --> 00:18:43,498 ‎有多麼難得? 323 00:18:43,582 --> 00:18:45,750 ‎因為那個徐雅莉有點可疑 324 00:18:46,626 --> 00:18:48,461 ‎-為什麼? ‎-你還不知道吧? 325 00:18:50,213 --> 00:18:51,923 ‎我也是從我老婆那裡聽說的 326 00:18:52,007 --> 00:18:55,093 ‎因為那個徐雅莉的事 ‎現在網路社群鬧得翻天覆地 327 00:19:00,182 --> 00:19:02,309 ‎(網紅醜惡的陰暗面 ‎徐雅莉就這樣淪落?) 328 00:19:02,392 --> 00:19:03,852 ‎(變態的瘋婊子,超失望) 329 00:19:04,603 --> 00:19:05,854 ‎(受歡迎就仗勢欺人) 330 00:19:06,438 --> 00:19:07,522 ‎(徐雅莉壞話爆料) 331 00:19:09,316 --> 00:19:10,650 ‎(作假的網紅真面目曝光) 332 00:19:10,734 --> 00:19:12,652 ‎(徐雅莉的形象完全他媽的毀了) 333 00:19:12,736 --> 00:19:14,613 ‎(令人氣得咬牙切齒,起雞皮疙瘩) 334 00:19:17,574 --> 00:19:18,867 ‎(網紅原形畢露) 335 00:19:18,950 --> 00:19:20,410 ‎(不像樣的徐雅莉人氣作假) 336 00:19:20,493 --> 00:19:24,331 ‎(徐雅莉發佈了新貼文) 337 00:19:24,414 --> 00:19:25,999 ‎(徐雅莉的公告令我大吃一驚) 338 00:19:28,251 --> 00:19:30,170 ‎(徐雅莉揭露真相? ‎有什麼可揭露?) 339 00:19:30,253 --> 00:19:31,880 ‎(還想要更墮落嗎…) 340 00:19:31,963 --> 00:19:33,632 ‎(真的會全部揭露出來嗎?) 341 00:19:33,715 --> 00:19:35,050 ‎(9點開直播揭露一切) 342 00:19:35,133 --> 00:19:36,134 ‎(徐雅莉) 343 00:19:36,218 --> 00:19:38,929 ‎(我會在9點開直播揭露一切) 344 00:19:44,976 --> 00:19:45,810 ‎怎麼樣? 345 00:19:46,895 --> 00:19:49,481 ‎還是聯絡不上 ‎雅莉&的辦公室也是一樣 346 00:19:51,024 --> 00:19:52,651 ‎媽的,真是的! 347 00:19:55,612 --> 00:19:57,489 ‎妳在幹什麼?站在那裡幹嘛? 348 00:19:58,490 --> 00:20:00,575 ‎出去,一直打到她接電話為止! 349 00:20:04,454 --> 00:20:05,288 ‎媽的 350 00:20:11,878 --> 00:20:14,631 ‎徐雅莉,我還沒從妳身上榨夠好處呢 351 00:20:15,423 --> 00:20:18,176 ‎妳就這樣放棄和倒下的話就麻煩了 352 00:20:18,760 --> 00:20:19,594 ‎知道了嗎? 353 00:20:19,678 --> 00:20:21,054 ‎(9點開直播揭露一切) 354 00:20:21,137 --> 00:20:22,180 ‎她還可以怎麼說? 355 00:20:22,264 --> 00:20:24,474 ‎一定會哭鬧著說是作假 ‎她很委屈這樣吧 356 00:20:25,558 --> 00:20:28,103 ‎不過,人們對那些東西有興趣嗎? 357 00:20:28,728 --> 00:20:30,689 ‎我們又不是憑空捏造事實 358 00:20:30,772 --> 00:20:32,732 ‎她只會讓自己變得更可笑 359 00:20:33,441 --> 00:20:35,110 ‎妳也知道這圈子就是這樣 360 00:20:37,779 --> 00:20:38,738 ‎好,再見 361 00:20:42,242 --> 00:20:43,076 ‎老婆! 362 00:20:45,078 --> 00:20:46,037 ‎這是怎麼回事? 363 00:20:49,791 --> 00:20:50,959 ‎陳律師? 364 00:20:51,543 --> 00:20:52,877 ‎對吧?詩炫小姐、泰強 365 00:20:55,213 --> 00:20:56,923 ‎天啊,安律師也來了 366 00:20:57,007 --> 00:20:58,633 ‎我才剛跟彩熙通完電話 367 00:20:58,717 --> 00:21:00,135 ‎老婆,現在不是時候 368 00:21:00,218 --> 00:21:01,469 ‎我們被發現了 369 00:21:01,553 --> 00:21:02,637 ‎什麼? 370 00:21:02,721 --> 00:21:04,472 ‎我們…那個… 371 00:21:05,557 --> 00:21:07,767 ‎妳上傳貼文的事,他們都知道了 372 00:21:09,102 --> 00:21:10,228 ‎什麼? 373 00:21:18,320 --> 00:21:19,988 ‎-現在幾點? ‎-還有十分鐘 374 00:21:22,198 --> 00:21:23,700 ‎杜誠在哪裡? 375 00:21:23,783 --> 00:21:24,909 ‎他回家了 376 00:21:25,493 --> 00:21:27,537 ‎他說無論是用駭的還是其他方法 377 00:21:27,620 --> 00:21:29,664 ‎都一定要抓到那個黑粉瘋子 378 00:21:30,665 --> 00:21:31,499 ‎什麼? 379 00:21:37,714 --> 00:21:38,548 ‎雅莉 380 00:21:40,925 --> 00:21:42,218 ‎妳還好嗎? 381 00:21:43,553 --> 00:21:44,387 ‎妳知道吧? 382 00:21:44,888 --> 00:21:46,473 ‎妳不能因為這種小事就倒下 383 00:21:49,809 --> 00:21:50,643 ‎準備好了嗎? 384 00:21:51,644 --> 00:21:52,479 ‎對 385 00:21:53,605 --> 00:21:57,067 ‎我這麼做真的只是因為徐雅莉 386 00:21:57,150 --> 00:22:00,070 ‎我作夢都沒有想過 ‎會給彩熙或陳律師你帶來麻煩 387 00:22:00,653 --> 00:22:02,155 ‎求你原諒我一次 388 00:22:03,782 --> 00:22:05,658 ‎最多三年… 389 00:22:06,201 --> 00:22:07,035 ‎又九個月 390 00:22:07,577 --> 00:22:08,411 ‎什麼? 391 00:22:09,579 --> 00:22:11,831 ‎我說的是…吳敏惠小姐 392 00:22:13,041 --> 00:22:16,544 ‎妳所犯的罪行的刑罰 393 00:22:17,379 --> 00:22:20,006 ‎還有,妳的丈夫權明浩先生 394 00:22:21,674 --> 00:22:23,635 ‎你用超級跑車幹了一些勾當吧? 395 00:22:24,177 --> 00:22:25,845 ‎這算是一種龐氏騙局 396 00:22:28,681 --> 00:22:29,599 ‎那麼… 397 00:22:30,642 --> 00:22:33,520 ‎違反“特別經濟法” ‎會判處三年以上的徒刑,對吧? 398 00:22:33,603 --> 00:22:34,437 ‎沒錯 399 00:22:35,438 --> 00:22:36,272 ‎你說得對 400 00:22:38,191 --> 00:22:39,025 ‎不是的 401 00:22:40,026 --> 00:22:42,404 ‎這件事是我老婆一個人做的 402 00:22:44,989 --> 00:22:48,743 ‎我真的沒有什麼藉口 ‎求你原諒我一次 403 00:22:48,827 --> 00:22:50,245 ‎不可以吧 404 00:22:51,454 --> 00:22:52,288 ‎吳敏惠小姐 405 00:22:56,793 --> 00:22:57,627 ‎犯了罪… 406 00:22:59,462 --> 00:23:01,631 ‎不會因為妳這樣下跪就獲得赦免的 407 00:23:04,008 --> 00:23:04,926 ‎妳… 408 00:23:05,552 --> 00:23:07,345 ‎有話要說 409 00:23:08,680 --> 00:23:10,223 ‎尤其是在這種時候 410 00:23:17,147 --> 00:23:19,190 ‎大家好,我是徐雅莉 411 00:23:19,274 --> 00:23:20,108 ‎(請妳解釋) 412 00:23:20,191 --> 00:23:21,067 ‎(是真的嗎?) 413 00:23:21,151 --> 00:23:22,068 ‎(我對妳很失望) 414 00:23:22,152 --> 00:23:22,986 ‎(我相信妳) 415 00:23:23,069 --> 00:23:24,195 ‎(妳的帳戶被盜嗎?) 416 00:23:26,030 --> 00:23:27,740 ‎我今天宣佈開直播 417 00:23:28,741 --> 00:23:31,411 ‎是為了表明我對於這次傳聞的立場 418 00:23:33,746 --> 00:23:38,001 ‎有關bbbfamous所揭露事情的真相 419 00:23:38,668 --> 00:23:39,586 ‎還有… 420 00:23:40,920 --> 00:23:43,465 ‎關於在網路上流傳的謠言的立場 421 00:23:44,090 --> 00:23:44,924 ‎今天,我… 422 00:23:45,717 --> 00:23:47,385 ‎只會說真話 423 00:23:47,469 --> 00:23:49,804 ‎不管真相是對我不利還是有利 424 00:23:51,389 --> 00:23:53,099 ‎我只會說真話 425 00:23:53,183 --> 00:23:54,309 ‎那個瘋婊子! 426 00:23:57,395 --> 00:23:59,481 ‎她該不會要把俱樂部的事說出來吧? 427 00:24:00,064 --> 00:24:01,858 ‎搞什麼,是要同歸於盡嗎? 428 00:24:01,941 --> 00:24:02,859 ‎不會吧 429 00:24:03,485 --> 00:24:05,320 ‎說出那件事的話,她自己也會完蛋 430 00:24:05,403 --> 00:24:08,281 ‎媽的,徐雅莉還可以更慘嗎? 431 00:24:08,364 --> 00:24:09,866 ‎她現在就是要奉陪到底 432 00:24:12,285 --> 00:24:13,119 ‎沒錯 433 00:24:13,620 --> 00:24:14,954 ‎bbbfamous… 434 00:24:15,955 --> 00:24:19,167 ‎跟我有一段很長時間會互傳私訊 435 00:24:20,376 --> 00:24:21,920 ‎我從他身上得到這個世界裡 436 00:24:22,462 --> 00:24:24,047 ‎網紅們的情報 437 00:24:24,756 --> 00:24:26,841 ‎也很明顯地利用了那些情報 438 00:24:28,301 --> 00:24:29,177 ‎不過 439 00:24:29,886 --> 00:24:31,888 ‎大家所知道的事情,並非全都是事實 440 00:24:33,139 --> 00:24:35,225 ‎大部分都是以修圖捏造出來的 441 00:24:35,850 --> 00:24:36,684 ‎所以我… 442 00:24:37,268 --> 00:24:38,436 ‎雖然很羞愧 443 00:24:39,145 --> 00:24:41,397 ‎但也會向大家公開我原本的對話紀錄 444 00:24:42,232 --> 00:24:44,400 ‎當然,我覺得很慚愧 445 00:24:45,443 --> 00:24:48,029 ‎我想跟其他人一樣 ‎在這個世界上取得成功 446 00:24:48,112 --> 00:24:48,947 ‎為了達到目標 447 00:24:50,532 --> 00:24:53,159 ‎我不惜利用別人的弱點 448 00:24:53,243 --> 00:24:54,410 ‎(我們就聽她說什麼) 449 00:24:54,494 --> 00:24:55,537 ‎(那些私訊超好笑) 450 00:24:55,620 --> 00:24:59,290 ‎我很清楚知道 ‎只憑後悔和反省是不能掩蓋這一切的 451 00:25:00,667 --> 00:25:01,501 ‎我… 452 00:25:03,962 --> 00:25:05,088 ‎會對我所做的事 453 00:25:06,005 --> 00:25:07,006 ‎負上責任 454 00:25:09,133 --> 00:25:09,968 ‎不過… 455 00:25:10,969 --> 00:25:13,763 ‎對於我沒做的事,我就不能承認過錯 456 00:25:14,347 --> 00:25:15,306 ‎捏造出來的事實… 457 00:25:16,933 --> 00:25:18,268 ‎我不能承認 458 00:25:18,351 --> 00:25:19,227 ‎還有… 459 00:25:20,353 --> 00:25:21,771 ‎我也無法繼續隱藏… 460 00:25:22,355 --> 00:25:23,898 ‎明顯存在的秘密 461 00:25:24,440 --> 00:25:26,067 ‎該死,我連這些事都要做嗎? 462 00:25:27,068 --> 00:25:27,902 ‎真荒謬 463 00:25:29,279 --> 00:25:30,697 ‎在發生今天這些事之前 464 00:25:31,823 --> 00:25:33,992 ‎我去了東部警察局一趟 465 00:25:34,742 --> 00:25:35,577 ‎我去的原因是… 466 00:25:36,995 --> 00:25:38,288 ‎不久之前的2月15日 467 00:25:39,289 --> 00:25:40,790 ‎在亞拉岡俱樂部發生的… 468 00:25:41,708 --> 00:25:42,625 ‎-雅莉 ‎-什麼? 469 00:25:42,709 --> 00:25:44,335 ‎敏惠… 470 00:25:44,961 --> 00:25:46,754 ‎敏惠開了直播 471 00:25:48,298 --> 00:25:50,341 ‎她說要揭露真正的真相 472 00:25:50,425 --> 00:25:51,259 ‎還在攻擊妳 473 00:25:53,094 --> 00:25:53,928 ‎妳看看這個 474 00:26:02,854 --> 00:26:03,730 ‎沒錯 475 00:26:04,397 --> 00:26:06,566 ‎一開始上傳那則貼文的 476 00:26:07,358 --> 00:26:08,484 ‎就是我 477 00:26:09,527 --> 00:26:11,571 ‎說他們在亞拉岡吸毒 478 00:26:12,530 --> 00:26:13,615 ‎還有人死了 479 00:26:13,698 --> 00:26:16,701 ‎那不像話的故事是我寫的 480 00:26:16,784 --> 00:26:18,077 ‎這又是在演哪齣? 481 00:26:18,661 --> 00:26:20,455 ‎吳敏惠在說什麼鬼? 482 00:26:20,538 --> 00:26:22,707 ‎她是說那篇文章是她寫的嗎? 483 00:26:25,668 --> 00:26:27,170 ‎我為什麼這麼做? 484 00:26:27,253 --> 00:26:28,671 ‎是因為徐雅莉 485 00:26:29,756 --> 00:26:31,507 ‎她拿我的弱點來威脅我 486 00:26:32,508 --> 00:26:34,218 ‎我沒有辦法拒絕 487 00:26:35,511 --> 00:26:36,512 ‎徐雅莉… 488 00:26:37,388 --> 00:26:39,766 ‎對彩熙、安琪拉、吉娜和我… 489 00:26:40,808 --> 00:26:44,020 ‎她對我們這些佳賓會的成員 ‎都嫉妒得要死 490 00:26:45,897 --> 00:26:47,732 ‎最後,當我想要跟她保持距離時 491 00:26:48,816 --> 00:26:49,651 ‎她就… 492 00:26:52,487 --> 00:26:54,864 ‎她就說要把我本來不是豪門千金的事 493 00:26:55,490 --> 00:26:57,533 ‎全部揭露出來 494 00:26:59,994 --> 00:27:00,828 ‎所以… 495 00:27:02,205 --> 00:27:04,082 ‎所以我才會做出這樣的事 496 00:27:04,624 --> 00:27:07,919 ‎我受徐雅莉教唆,聽她的指示 497 00:27:08,461 --> 00:27:11,089 ‎這個瘋子在胡說什麼? 498 00:27:13,049 --> 00:27:14,425 ‎徐雅莉做事一絲不苟 499 00:27:15,134 --> 00:27:17,470 ‎她故意把自己也放進故事裡 500 00:27:17,553 --> 00:27:18,721 ‎她還說… 501 00:27:19,222 --> 00:27:21,974 ‎要寫她沒有吸毒,讓她自己脫身 502 00:27:23,017 --> 00:27:24,852 ‎-吳敏惠… ‎-我現在這樣跟大家坦白 503 00:27:25,812 --> 00:27:27,522 ‎是為了揭露真相 504 00:27:28,564 --> 00:27:29,399 ‎我再也不能… 505 00:27:29,982 --> 00:27:33,027 ‎因為愧疚感而躲起來了 506 00:27:36,280 --> 00:27:37,115 ‎作假? 507 00:27:39,575 --> 00:27:41,244 ‎bbbfamous說的話 508 00:27:41,869 --> 00:27:42,954 ‎全部都是真的 509 00:27:44,497 --> 00:27:45,331 ‎徐雅莉… 510 00:27:46,666 --> 00:27:48,918 ‎甚至能做出更過份的事情 511 00:27:50,461 --> 00:27:51,295 ‎喂! 512 00:27:52,130 --> 00:27:53,840 ‎妳在胡扯什麼? 513 00:27:53,923 --> 00:27:56,884 ‎妳憑什麼這樣誣衊我們雅莉? 514 00:27:56,968 --> 00:27:58,594 ‎伯母,請妳冷靜點 515 00:27:58,678 --> 00:28:02,265 ‎放手!聽了這種話要怎麼冷靜? 516 00:28:02,849 --> 00:28:04,684 ‎她明目張膽地說著瞞天大謊! 517 00:28:04,767 --> 00:28:06,769 ‎-我怎麼能… ‎-伯母! 518 00:28:07,270 --> 00:28:08,271 ‎那賤人! 519 00:28:08,855 --> 00:28:12,442 ‎我要把那個賤人的舌頭拔下來吞掉! 520 00:28:12,525 --> 00:28:13,985 ‎她竟敢這麼對我們雅莉? 521 00:28:14,068 --> 00:28:16,070 ‎好大的膽子! 522 00:28:16,654 --> 00:28:17,488 ‎天啊,伯母! 523 00:28:25,288 --> 00:28:27,290 ‎(我們絕交,滾,真噁心 ‎不要這樣生活) 524 00:28:27,373 --> 00:28:30,126 ‎(看她的表情,徹底失望,混蛋 ‎沒救了,徐雅莉滾) 525 00:28:30,209 --> 00:28:31,878 ‎這件事會順利地好好收尾 526 00:28:31,961 --> 00:28:33,880 ‎我們已經跟東部警察局協調好了 527 00:28:33,963 --> 00:28:34,964 ‎夫人,現在… 528 00:28:43,973 --> 00:28:46,476 ‎你不會希望有其他人聽到我要說的話 529 00:28:50,438 --> 00:28:51,439 ‎好,我們休息一下 530 00:29:06,788 --> 00:29:07,622 ‎妳在幹什麼? 531 00:29:13,336 --> 00:29:14,587 ‎是你吧? 532 00:29:14,670 --> 00:29:16,506 ‎是你叫吳敏惠小姐說那些話 533 00:29:19,133 --> 00:29:20,843 ‎把一切都推到雅莉小姐身上 534 00:29:21,636 --> 00:29:22,678 ‎把整件事抹掉 535 00:29:23,846 --> 00:29:24,680 ‎是吧? 536 00:29:26,849 --> 00:29:27,934 ‎所以呢? 537 00:29:28,684 --> 00:29:29,977 ‎妳是來安慰我的嗎? 538 00:29:32,313 --> 00:29:35,900 ‎因為我為了這種事 ‎要跟那些低賤的人打交道 539 00:29:36,484 --> 00:29:37,944 ‎一定很疲憊、很不爽? 540 00:29:39,028 --> 00:29:40,112 ‎你說什麼? 541 00:29:40,196 --> 00:29:42,490 ‎媽的,我的感覺就是這樣! 542 00:29:45,701 --> 00:29:46,536 ‎我… 543 00:29:47,578 --> 00:29:48,788 ‎可是陳泰展! 544 00:29:50,998 --> 00:29:52,875 ‎為什麼我要跟那些東西說話? 545 00:29:53,626 --> 00:29:55,336 ‎還有什麼?徐雅莉? 546 00:29:56,212 --> 00:29:58,297 ‎妳也是為了追究這個而來的嗎? 547 00:29:58,381 --> 00:29:59,215 ‎為什麼? 548 00:30:00,883 --> 00:30:03,219 ‎韓俊景那臭小子 ‎現在還叫妳出面做這種事了? 549 00:30:06,264 --> 00:30:07,473 ‎你太大聲了 550 00:30:09,058 --> 00:30:10,393 ‎外面的人都會聽到的 551 00:30:13,688 --> 00:30:16,566 ‎我以為你和泰強最重視的 552 00:30:17,733 --> 00:30:19,360 ‎就是別人的看法 553 00:30:20,903 --> 00:30:22,655 ‎所以我為了你直到最後都很努力 554 00:30:23,364 --> 00:30:25,116 ‎想要至少守住你的形象 555 00:30:26,200 --> 00:30:27,451 ‎不過現在不會了 556 00:30:29,787 --> 00:30:31,205 ‎“直到最後”?妳在說什麼? 557 00:30:31,998 --> 00:30:34,458 ‎-就是字面上的意思 ‎-我問妳,那是什麼意思? 558 00:30:34,542 --> 00:30:35,751 ‎你該停手了吧? 559 00:30:39,213 --> 00:30:41,340 ‎除非你還打算犯下傷害罪 560 00:30:43,217 --> 00:30:44,051 ‎你搞什麼鬼? 561 00:30:45,136 --> 00:30:46,178 ‎(帝率律師事務所) 562 00:30:46,262 --> 00:30:48,180 ‎這是你無視我警告的代價 563 00:30:48,264 --> 00:30:50,641 ‎這是色調化妝品 ‎代徐雅莉準備的提告書 564 00:30:51,642 --> 00:30:53,686 ‎違反毒品管制法、過失殺人 565 00:30:54,186 --> 00:30:55,438 ‎教唆偽證及散佈謠言罪 566 00:30:55,521 --> 00:30:56,397 ‎提告書? 567 00:30:59,150 --> 00:31:01,527 ‎該死,你在開玩笑嗎?真是的 568 00:31:03,362 --> 00:31:05,072 ‎你要與泰強為敵? 569 00:31:05,698 --> 00:31:07,575 ‎為什麼?徐雅莉請你幫忙嗎? 570 00:31:09,076 --> 00:31:10,786 ‎這個有什麼證據? 571 00:31:11,495 --> 00:31:12,622 ‎我 572 00:31:14,749 --> 00:31:16,584 ‎你算計的時候沒想到這一點嗎? 573 00:31:16,667 --> 00:31:18,461 ‎徐雅莉不是唯一的目擊者 574 00:31:21,255 --> 00:31:23,549 ‎徐雅莉可能容易對付 ‎但我應該不是吧 575 00:31:24,717 --> 00:31:26,093 ‎署長、廳長… 576 00:31:27,053 --> 00:31:27,929 ‎檢察院? 577 00:31:28,012 --> 00:31:29,972 ‎他們全部都只聽泰強的嗎? 578 00:31:30,556 --> 00:31:31,432 ‎你這臭小子 579 00:31:31,515 --> 00:31:33,142 ‎陳泰展,我跟你說過的 580 00:31:33,225 --> 00:31:35,061 ‎我們其中一方會受重傷的 581 00:31:41,192 --> 00:31:42,693 ‎(退貨) 582 00:31:42,777 --> 00:31:43,903 ‎雅莉,我們該怎麼辦? 583 00:31:44,570 --> 00:31:46,989 ‎直播銷售賣出去的商品都被退回來 584 00:31:47,865 --> 00:31:48,699 ‎有多少? 585 00:31:49,367 --> 00:31:50,910 ‎光是今早就已經有5000箱 586 00:31:50,993 --> 00:31:53,496 ‎退貨箱子不斷湧進來 587 00:31:56,082 --> 00:31:58,167 ‎叔叔,等一下,我馬上過去 588 00:32:07,885 --> 00:32:08,719 ‎姐姐 589 00:32:10,012 --> 00:32:11,472 ‎姐姐,我抓到人了 590 00:32:12,098 --> 00:32:13,724 ‎經營黑粉帳號的人、酸民 591 00:32:13,808 --> 00:32:14,850 ‎我找到了幾個IP位址 592 00:32:14,934 --> 00:32:16,727 ‎我剛接到電話說網路搜查隊抓到人了 593 00:32:16,811 --> 00:32:17,770 ‎他們是什麼人? 594 00:32:18,354 --> 00:32:20,314 ‎也有找到bbb嗎? 595 00:32:31,158 --> 00:32:32,076 ‎妳現在不該開車 596 00:32:33,327 --> 00:32:34,161 ‎金秘書 597 00:32:34,245 --> 00:32:36,288 ‎-請你送詩炫小姐一程 ‎-好 598 00:32:37,331 --> 00:32:38,708 ‎-讓他載妳回去 ‎-那你呢? 599 00:32:40,251 --> 00:32:42,837 ‎我有地方要去,晚點再聯絡妳 600 00:32:48,342 --> 00:32:49,176 ‎俊景,等等 601 00:32:52,388 --> 00:32:53,973 ‎那天我也在場 602 00:32:55,099 --> 00:32:57,768 ‎我也想幫助雅莉小姐 603 00:33:00,187 --> 00:33:01,022 ‎我們一起吧 604 00:33:10,823 --> 00:33:13,701 ‎(帝率律師事務所) 605 00:33:21,042 --> 00:33:22,251 ‎(正在致電秘書) 606 00:33:23,335 --> 00:33:25,880 ‎-是的,總裁 ‎-我在去東部警察局的路上 607 00:33:25,963 --> 00:33:26,797 ‎叫法律部待命 608 00:33:27,339 --> 00:33:28,424 ‎我會叫他們出發 609 00:33:34,513 --> 00:33:35,347 ‎什麼? 610 00:33:36,849 --> 00:33:38,309 ‎對韓俊景總裁做什麼? 611 00:34:01,624 --> 00:34:04,001 ‎(東部警察局) 612 00:34:07,588 --> 00:34:09,715 ‎網路搜查隊在三樓,我停好車就上去 613 00:34:28,275 --> 00:34:29,360 ‎不好意思 614 00:34:29,443 --> 00:34:31,195 ‎我接到電話說抓到酸民… 615 00:34:31,278 --> 00:34:32,279 ‎那邊 616 00:35:03,018 --> 00:35:04,895 ‎(徐雅莉) 617 00:35:06,355 --> 00:35:07,565 ‎(這場鬧劇很快…) 618 00:35:21,579 --> 00:35:22,580 ‎還有,其實… 619 00:35:23,747 --> 00:35:25,124 ‎我也想知道一件事 620 00:35:26,417 --> 00:35:27,251 ‎當時… 621 00:35:28,419 --> 00:35:29,837 ‎你們感覺怎麼樣? 622 00:35:31,338 --> 00:35:32,548 ‎-李巡警 ‎-是 623 00:36:00,868 --> 00:36:01,702 ‎雅莉 624 00:36:05,247 --> 00:36:07,124 ‎(收到韓俊景的訊息) 625 00:36:39,448 --> 00:36:41,033 ‎這場鬧劇很快就會結束 626 00:36:42,576 --> 00:36:43,661 ‎我想見妳 627 00:36:44,870 --> 00:36:46,163 ‎今天一起吃晚飯好嗎? 628 00:36:55,005 --> 00:36:55,923 ‎妳… 629 00:37:06,600 --> 00:37:08,936 ‎看著別人下地獄就是這樣的感覺 630 00:37:10,604 --> 00:37:11,438 ‎那時候也是 631 00:37:12,064 --> 00:37:12,898 ‎現在也是 632 00:37:14,233 --> 00:37:15,067 ‎很刺激吧? 633 00:38:13,375 --> 00:38:17,046 ‎字幕翻譯:胡天頤