1 00:01:00,269 --> 00:01:03,022 ISKANDALOSO AT GLAMOROSO 2 00:01:03,106 --> 00:01:06,025 CELEBRITY 3 00:01:21,916 --> 00:01:22,959 A-ri… 4 00:01:28,256 --> 00:01:29,090 Paano mo… 5 00:01:36,514 --> 00:01:38,349 Bakit ka nandito, Jeong-sun? 6 00:01:38,432 --> 00:01:40,852 Ikaw ba, Jeong-sun? 7 00:01:42,103 --> 00:01:44,021 Isa ka rin ba sa mga haters? 8 00:01:44,105 --> 00:01:46,858 -Du-seong, hindi… -Grabe. 9 00:01:48,067 --> 00:01:49,819 Kaibigan ka niya, matalik. 10 00:01:50,820 --> 00:01:52,155 Paano mo nagawa ito? 11 00:01:52,697 --> 00:01:55,032 Kaibigan pero tinatraydor? 12 00:01:55,533 --> 00:01:57,118 Paano mo ito nagawa? 13 00:01:57,201 --> 00:02:00,413 Du-seong, pasensya na. Hindi ko sinasadya-- 14 00:02:00,496 --> 00:02:02,290 Halimaw ka. Paano mo nagawa? 15 00:02:02,957 --> 00:02:04,292 Tama na. Tara na. 16 00:02:04,917 --> 00:02:06,419 Hindi tayo aalis. 17 00:02:06,502 --> 00:02:08,588 Nang hindi sila napaparusahan. 18 00:02:08,671 --> 00:02:10,548 Tumigil ka na, sabi ko! 19 00:02:12,425 --> 00:02:13,676 Walang kabuluhan ito. 20 00:02:20,141 --> 00:02:20,975 A-ri. 21 00:02:21,475 --> 00:02:23,561 A-ri, pasensya. Patawarin mo ako. 22 00:02:24,770 --> 00:02:26,981 Ayaw na kitang pakinggan. 23 00:02:27,064 --> 00:02:27,982 Seryoso ako. 24 00:02:28,816 --> 00:02:31,652 Hindi ito dahilan. Nasisiraan na ako ng bait. 25 00:02:31,736 --> 00:02:34,280 Ano sa tingin mo ang nararamdaman ko? 26 00:02:36,157 --> 00:02:38,409 Lahat ng pambabatikos sa akin. 27 00:02:39,493 --> 00:02:41,329 Alam mo ba paano ko tiniis? 28 00:02:41,954 --> 00:02:45,625 "'Wag tayong masaktan sa salita ng mga taong 'di tayo kilala." 29 00:02:45,708 --> 00:02:46,834 "Wag mo pansinin." 30 00:02:47,501 --> 00:02:50,379 "Dapat kong kayanin. Kaya ko." 31 00:02:51,255 --> 00:02:53,382 Pero paano ko ito kakayanin? 32 00:02:54,675 --> 00:02:56,677 "Kahit kaibigan kayang gawin ito"? 33 00:02:56,761 --> 00:03:01,390 O 'di ka naging kaibigan o kahit ano pa simula pa lang? 34 00:03:02,016 --> 00:03:05,144 Gusto ko lang mag-alis ng stress. 35 00:03:05,228 --> 00:03:06,354 Iyon lang talaga. 36 00:03:08,105 --> 00:03:09,357 Stress, sabi mo? 37 00:03:09,857 --> 00:03:11,817 Alam kong ang samo ko, A-ri. 38 00:03:12,401 --> 00:03:15,029 Pero para lang talaga magawas ng stress. 39 00:03:22,078 --> 00:03:24,080 Una, masaya ako sa tagumpay mo. 40 00:03:25,706 --> 00:03:29,293 Pero nang maglaon, nagseselos ako at naiinggit. 41 00:03:30,711 --> 00:03:34,048 Makitang naging celeb ang nag-door-to-door kasama ko, 42 00:03:34,131 --> 00:03:35,967 nanliit ako sa tabi mo. 43 00:03:37,718 --> 00:03:41,806 Kaya minsan, pinupuntahan ko ang hate account mo kapag stress ako. 44 00:03:41,889 --> 00:03:43,891 Ganoon lang sa simula, 45 00:03:45,142 --> 00:03:45,977 pero… 46 00:03:46,477 --> 00:03:47,728 QUEENARI____Y FOLLOWERS 1.1K 47 00:03:47,812 --> 00:03:50,773 …nang magkaroon ng followers, 'di ko na napigilan. 48 00:03:53,359 --> 00:03:57,280 Doon, inaprubahan at nagustuhan ng lahat ang sinasabi ko. 49 00:03:57,780 --> 00:04:01,033 'Di ko napigilan kasi parang naging tao ako. 50 00:04:02,159 --> 00:04:02,994 Pero, A-ri, 51 00:04:03,661 --> 00:04:07,206 tumigil ako sa paggawa nito. Totoo. 52 00:04:08,291 --> 00:04:09,750 Naawa ako sa'yo, 53 00:04:09,834 --> 00:04:12,211 at ayokong bumagsak ka. 54 00:04:12,878 --> 00:04:16,924 Noong nangyari ito, ipinagtanggol kita gabi't araw, buong oras! 55 00:04:27,351 --> 00:04:28,185 Patawad. 56 00:04:29,937 --> 00:04:30,938 Pasensiya na. 57 00:04:32,648 --> 00:04:33,482 Patawad. 58 00:04:35,026 --> 00:04:35,860 Tama. 59 00:04:36,986 --> 00:04:41,324 Ang nasaksihan mong pagdurusa, habang kumakain ka ng popcorn, ay ganoon. 60 00:04:43,075 --> 00:04:46,579 Wala akong nagawa kundi iwasiwas lang ang kamay ko. 61 00:04:46,662 --> 00:04:47,496 GUMAWA NG HATE ACCOUNT SI JEONG-SUN? NAKAKAGULAT! 62 00:04:48,914 --> 00:04:49,749 Hindi doon… 63 00:04:51,917 --> 00:04:53,252 natapos ang sakit. 64 00:05:00,634 --> 00:05:02,803 EMERGENCY MEDICAL CENTER 65 00:05:12,938 --> 00:05:13,856 Jun-kyoung… 66 00:05:14,899 --> 00:05:16,776 Jun-kyoung! 67 00:05:22,281 --> 00:05:23,407 Patay na? 68 00:05:25,409 --> 00:05:26,911 Ano'ng ibig mong sabihin? 69 00:05:32,708 --> 00:05:34,377 Kailan nga ba ang wakas? 70 00:06:06,242 --> 00:06:12,748 #PERO_PATAY_NA_SIYA 71 00:06:15,209 --> 00:06:17,169 Kim Hyeon-jeong ng News Live. 72 00:06:17,253 --> 00:06:18,087 ON AIR 73 00:06:18,170 --> 00:06:21,048 Alam niyo, may mainit na paksa nitong linggo. 74 00:06:21,132 --> 00:06:24,218 Ito ay walang iba kundi ang paghahayag ng influencer. 75 00:06:24,301 --> 00:06:26,846 Napakasalimuot ng kaso, Mr. Jung Yong-jun. 76 00:06:26,929 --> 00:06:29,348 Oo, influencer siya, si Seo A-ri. 77 00:06:29,432 --> 00:06:30,599 Gumagamit ng SNS 78 00:06:30,683 --> 00:06:35,521 para isiwalat ang "mundo ng mga celeb" at mga krimeng nangyari. 79 00:06:36,272 --> 00:06:37,731 Pero may isang problema. 80 00:06:37,815 --> 00:06:38,649 PATAY NA BA SIYA O HINDI? NABUHAY MULI NA CELEB? 81 00:06:38,732 --> 00:06:39,567 PAHINGI NG LINK NG LIVESTREAM NIYA PATAY NA BA SIYA? O NAWAWALA LANG? 82 00:06:39,650 --> 00:06:44,572 Si Miss Seo A-ri na naglalantad, ay patay na. 83 00:06:44,655 --> 00:06:45,573 Tama. 84 00:06:45,656 --> 00:06:46,490 ANG SOCIAL MEDIA STAR NA SI SEO A-RI AY NAGBALIK MATAPOS MAPABALITANG PATAY NA 85 00:06:46,574 --> 00:06:48,617 Kaya nalilito ang mga tao. 86 00:06:48,701 --> 00:06:49,535 DAPAT MANAGOT TAYO 87 00:06:49,618 --> 00:06:50,953 BACKSTABBED NG BEST FRIEND 88 00:06:52,705 --> 00:06:54,039 ANO'NG NANGYARI KAY HAN JUN-KYOUNG? 89 00:06:54,123 --> 00:06:55,875 HABOL NG MGA PULIS ANG TAEGANG ANG TAEGANG BA ANG NASA LIKOD NITO? 90 00:06:55,958 --> 00:06:58,377 HINDI KATULONG, KUNDI KAAWAY KAILANGANG IMBESTIGAHAN ITO 91 00:06:58,461 --> 00:07:01,589 SOBRANG NAKAKAGULAT MALAMANG MAG-IIMBESTIGA ANG MGA PULIS 92 00:07:01,672 --> 00:07:02,756 WALA SA ATING NAKAKAALAM 93 00:07:02,840 --> 00:07:05,259 IBUNYAG NIYO ANG KATOTOHANAN KAY SEO A-RI SIGNED: 29067 94 00:07:05,342 --> 00:07:06,552 IMBESTIGAHAN NIYO ITO 95 00:07:06,635 --> 00:07:07,928 NAGBALIK SI SEO A-RI 96 00:07:08,012 --> 00:07:10,598 Talaga? Nagkakagulo? 97 00:07:11,724 --> 00:07:14,810 Mabuti naman. Ito talaga ang gusto ko! 98 00:07:15,311 --> 00:07:16,479 PROSECUTION SERVICE 99 00:07:31,660 --> 00:07:34,830 Sa anong dahilan hihingi ng warrant? 'Di ba patay na? 100 00:07:34,914 --> 00:07:38,083 Paano hahakbang batay sa salita ng isang patay? 101 00:07:38,167 --> 00:07:40,711 Hindi mo ba nakikitang nag-livestreaming? 102 00:07:40,794 --> 00:07:42,379 Ser, buhay siya. 103 00:07:42,463 --> 00:07:43,297 PROSECUTOR LEE SEONG-HUN 104 00:07:43,380 --> 00:07:47,092 Kung gayon, nagpanggap siyang patay at lumabas para gawin ito. 105 00:07:47,176 --> 00:07:50,012 Bakit? Dapat naghain na lang siya ng reklamo. 106 00:07:50,095 --> 00:07:51,013 Bakit hindi? 107 00:07:51,096 --> 00:07:53,265 Ginawa niya. Oo, ginawa niya iyon. 108 00:07:53,974 --> 00:07:55,809 Pero inilibing ng Taegang. 109 00:07:56,685 --> 00:07:57,520 Ano? 110 00:07:57,603 --> 00:08:00,898 Tatlong buwan na, nagpunta siya para tumestigo. 111 00:08:00,981 --> 00:08:03,734 Pero tinago ito ng Taegang at ni Jin Tae-jeon. 112 00:08:04,610 --> 00:08:07,238 Nasa akin ang statement record. 113 00:08:10,533 --> 00:08:11,867 Talaga? Sigurado ka? 114 00:08:11,951 --> 00:08:13,369 LEGAL NA OPINYON NG SEFENSE ATTORNEY 115 00:08:26,423 --> 00:08:29,593 Bilisan natin, ha? 'Wag mag-iwan ng kahit isang sheet. 116 00:08:31,262 --> 00:08:34,890 Ano, kumusta? Nahanap mo ang lokasyon ni Seo A-ri? 117 00:08:34,974 --> 00:08:36,225 Hindi pa… 118 00:08:36,934 --> 00:08:39,186 Paumanhin. Papalit-palit siya ang VPN. 119 00:08:39,270 --> 00:08:41,605 Gago, niloloko mo ba ako? 120 00:08:44,275 --> 00:08:47,111 Ano'ng tinitingin-tingin mo? Sabi ko bilisan! 121 00:08:49,488 --> 00:08:50,322 Ser! 122 00:08:51,115 --> 00:08:53,784 Nakatanggap kami ng search warrant. 123 00:08:57,246 --> 00:09:00,666 Alam niyo ba? 'Di tayo dapat makampante sa ating kapalaran. 124 00:09:01,250 --> 00:09:04,628 'Di sigurado ang anumang bagay sa buhay mo o sa sarili mo. 125 00:09:05,629 --> 00:09:07,172 Tulad ng hindi ko kaya. 126 00:09:07,256 --> 00:09:08,674 EMERGENCY MEDICAL CENTER 127 00:09:12,636 --> 00:09:13,470 Si-hyeon. 128 00:09:15,556 --> 00:09:16,390 A-ri. 129 00:09:16,890 --> 00:09:18,976 Paano siya naaksidente? 130 00:09:19,059 --> 00:09:21,312 Kumusta siya? Ayos lang ba siya? 131 00:09:23,355 --> 00:09:25,107 Ayos daw siya sabi ng duktor… 132 00:09:25,983 --> 00:09:27,651 pero 'di pa gumigising. 133 00:09:33,115 --> 00:09:33,949 Nasaan… 134 00:09:34,491 --> 00:09:35,868 Nasaan siya ngayon? 135 00:09:41,749 --> 00:09:43,917 Hindi pa siya pwedeng makita ngayon. 136 00:09:53,886 --> 00:09:54,845 Jun-kyoung… 137 00:09:56,055 --> 00:10:00,059 -'Di kayo pwedeng pumasok. -Pakiusap, titingnan ko lang ang mukha. 138 00:10:00,726 --> 00:10:04,521 Pakiusap, hayaan mo akong makita siya. Sandali lang. 139 00:10:04,605 --> 00:10:07,816 -Pakiusap, alisin siya rito! -Titingnan ko lang siya. 140 00:10:07,900 --> 00:10:08,734 A-ri. 141 00:10:18,410 --> 00:10:19,244 A-ri… 142 00:10:24,375 --> 00:10:26,293 CEO HAN JUN-KYOUNG 143 00:10:26,377 --> 00:10:28,170 Malapit nang matapos ito. 144 00:10:28,921 --> 00:10:30,339 Gusto kitang makita. 145 00:10:30,881 --> 00:10:32,383 Maghapunan tayo? 146 00:10:35,928 --> 00:10:37,262 Pero… 147 00:10:38,138 --> 00:10:39,848 hindi ko siya nakita. 148 00:10:40,974 --> 00:10:41,809 At… 149 00:10:56,699 --> 00:11:00,911 Diyos ko, mahal naming Gyeong-bae. Naku! 150 00:11:00,994 --> 00:11:02,287 Kawawa naman siya. 151 00:11:02,371 --> 00:11:06,458 Kawawa siya. Ano'ng gagawin natin? 152 00:11:06,542 --> 00:11:09,253 Huminahon ka, Ma. Hihimatayin ka niyan. 153 00:11:09,795 --> 00:11:13,966 Ano'ng gagawin natin? Paano nangyari ito? 154 00:11:15,092 --> 00:11:18,178 Isinara ang insidente bilang pagpapakamatay. 155 00:11:18,262 --> 00:11:21,849 Sulat ni Mr. Park Gyeong-bae para kay Miss Seo A-ri. 156 00:11:21,932 --> 00:11:25,102 Diyos ko, ano'ng gagawin natin? 157 00:11:30,858 --> 00:11:32,818 Diyos ko, paano nangyari ito? 158 00:11:39,283 --> 00:11:40,367 PARA KAY A-RI 159 00:11:42,703 --> 00:11:45,497 Patawad sa pag-iwan ko ng problema, A-ri. 160 00:11:47,249 --> 00:11:50,002 Hindi ko dapat sinimulan ang lahat. 161 00:11:50,669 --> 00:11:51,795 Kasalanan ko lahat. 162 00:11:53,213 --> 00:11:55,883 Noong iminungkahi mong mag-ingat, 163 00:11:55,966 --> 00:11:57,676 dapat tumigil na tayo doon. 164 00:11:58,969 --> 00:12:03,182 'Di ko alam na dahil sa kasakiman ko, magiging ganito kasama ang lahat. 165 00:12:05,809 --> 00:12:09,897 'Di ko mababayaran ang mga kasalanan ko, kahit sa kamatayan. 166 00:12:09,980 --> 00:12:12,232 MAY IMPORMASYON KA BA KAY SEO A-RI? I-DM MO KAMI 167 00:12:12,316 --> 00:12:14,735 SOBRANG SAMANG BABAE AT SCAMMER MAMATAY-TAO NA SI SEO A-RI 168 00:12:14,818 --> 00:12:18,238 NAGPAKAMATAY BA ANG ISANG EHEKUTIBO NG ARI.& DAHIL SA PRESUURE NI SEO A-RI? 169 00:12:20,866 --> 00:12:22,993 "Nakapatay na nga si Seo A-ri." 170 00:12:23,744 --> 00:12:26,663 "'Di kinaya ng ehekutibo ng Ari.& ang pressure 171 00:12:26,747 --> 00:12:27,915 kaya nagpakamatay." 172 00:12:31,335 --> 00:12:32,753 Nag-uumapaw ang poot… 173 00:12:32,836 --> 00:12:34,379 PATAY ANG NOBYO AT EMPLEYADO MAGPAKAMTAY KA NA 174 00:12:34,463 --> 00:12:35,297 DAHIL SA KANIYA NAMATAY ANG EMPLEYADO NIYA 175 00:12:35,380 --> 00:12:37,591 …pero hindi ko mapabulaanan. 176 00:12:37,674 --> 00:12:39,092 MR. PARK NG ARI.&, NAGPAKAMATAY 177 00:12:39,176 --> 00:12:41,303 PAGKAMATAY NG EHEKUTIBO NG ARI.& PAGMAMALUPIT SA ARI.& 178 00:12:41,386 --> 00:12:42,221 ANO ANG TOTOO? 179 00:12:44,765 --> 00:12:46,350 BUOD NG KASO NG EMPLEYADO NG ARI.& 180 00:12:46,433 --> 00:12:47,601 Dahil totoo sila. 181 00:12:47,684 --> 00:12:48,769 NAKITA KO SI SEO A-RI SA MALL 182 00:12:48,852 --> 00:12:50,938 Kung 'di niya ako muling nakita… 183 00:12:51,021 --> 00:12:52,397 NARINIG NIYO BA, MAY NAGPAKAMATAY DAHIL KAY SEO A-RI? 184 00:12:52,481 --> 00:12:54,441 …'di sana nangyari 'yon sa kanya. 185 00:12:54,525 --> 00:12:55,526 MAMAMATAY-TAO 186 00:12:57,319 --> 00:12:58,278 Sa oras na iyon… 187 00:13:00,364 --> 00:13:01,740 may naisip ako. 188 00:13:05,118 --> 00:13:06,578 BAKIT HINDI KA PA PATAY? LOL 189 00:13:06,662 --> 00:13:08,497 BUHAY BA ANG MAGULANG MO, A-RI? 190 00:13:08,580 --> 00:13:10,040 MGA WALANG KWENTA WOW, NAKAKAGULAT… 191 00:13:10,123 --> 00:13:12,084 GRABE SI SEO A-RI MAGPAKAMATAY KA NA LANG 192 00:13:12,167 --> 00:13:14,461 NAKAKASAWA NA SI SEO A-RI SIRAULO, MAMATAY KA NA! 193 00:13:14,545 --> 00:13:15,838 MAWALA KA NA SA MUNDONG ITO 194 00:13:15,921 --> 00:13:18,215 MAMAMATAY KA KUNG DUMAAN KA SA KANYA KAILAN SIYA MAMAMATAY? 195 00:13:18,298 --> 00:13:20,008 SIRAULONG BRUHA MAGPAKAMATAY KA NA 196 00:13:20,092 --> 00:13:21,552 BAKIT HINDI NA LANG IKAW ANG NAMATAY? 197 00:13:21,635 --> 00:13:25,931 Mga taong hindi ako kilala pero galit na galit sa akin. 198 00:13:29,351 --> 00:13:31,687 DAPAT MAMATAY KA RIN ORDERAN NA BA KITA NG KABAONG? 199 00:13:31,770 --> 00:13:33,146 KUNG AKO SIYA, MAGPAPAKAMATAY NA AKO 200 00:13:33,814 --> 00:13:35,023 Dapat ko bang gawin… 201 00:13:36,441 --> 00:13:38,569 ang sinabi niyo? Ngayon na? 202 00:13:39,152 --> 00:13:39,987 Tapos… 203 00:13:42,447 --> 00:13:44,575 makakawala na ako sa impyernong ito. 204 00:13:48,912 --> 00:13:53,000 ALAM MO NA DAHIL SA AKIN ANG PAGBAGSAK NI SEO A-RI, 'DI BA? 205 00:13:53,083 --> 00:13:54,293 _BBBFAMOUS AKTIBO NGAYON 206 00:13:57,212 --> 00:14:00,007 Oo naman. Ito ang tinatawag na hustisya. 207 00:14:04,094 --> 00:14:07,556 DAPAT LANG SA KANYA IYON. NANG-IIGNORA NG TAO NA AKALA MO NAMAN KUNG SINO SIYA. 208 00:14:07,639 --> 00:14:09,099 MAGDIRIWANG TAYO? LOL 209 00:14:09,182 --> 00:14:10,017 Hi! 210 00:14:11,435 --> 00:14:12,269 Nandito kayo! 211 00:14:12,936 --> 00:14:15,480 Eto, regalo sa renovation. 212 00:14:15,564 --> 00:14:17,524 Nag-abala ka pa. 213 00:14:17,608 --> 00:14:21,570 Livestream ito para sa muling pagbubukas. Kailangan handa ka. 214 00:14:21,653 --> 00:14:22,487 Salamat. 215 00:14:22,571 --> 00:14:24,364 -Napakaganda. -Heto, congrats. 216 00:14:25,449 --> 00:14:27,200 Chae-hee, gumanda ka lalo. 217 00:14:27,284 --> 00:14:29,995 ANO'NG NANGYAYARI? BAKIT 'DI KA SUMASAGOT? 218 00:14:30,078 --> 00:14:31,079 Ang ganda. 219 00:14:31,580 --> 00:14:33,582 MS. OH MIN-HYE, SABI KO BAKIT HINDI KA SUMASAGOT? 220 00:14:34,791 --> 00:14:36,793 Ano? Sold out na tayo? 221 00:14:38,670 --> 00:14:42,799 Naubos na sa loob ng limang minuto. Ang saya ko, maiiyak ako. 222 00:14:42,883 --> 00:14:43,926 Congrats. 223 00:14:44,009 --> 00:14:48,180 Gaya ng inaasahan sa Luna Chic ni Oh Min-hye! 224 00:14:48,263 --> 00:14:50,265 Patuloy na mahalin si Min-hye! 225 00:14:50,349 --> 00:14:51,475 -Cheers! -Cheers! 226 00:14:51,558 --> 00:14:52,601 Congratulations! 227 00:14:52,684 --> 00:14:53,518 Bottoms up? 228 00:15:01,151 --> 00:15:03,111 SEO A-RI 229 00:15:04,071 --> 00:15:09,868 Ang numerong tinatawagan ay 'di makontak. Mag-iwan ng mensahe pagkatapos ng beep. 230 00:15:14,706 --> 00:15:15,791 Diborsyo? 231 00:15:17,042 --> 00:15:18,460 Baliw ka ba? 232 00:15:20,420 --> 00:15:22,297 Ikaw yata ang baliw. 233 00:15:23,423 --> 00:15:27,386 Umupo ka. Ayusin natin nang mahinahon dahil ito na ang huling beses. 234 00:15:30,305 --> 00:15:31,640 Ano 'to? 235 00:15:35,185 --> 00:15:37,020 Wala pang malay si Jun-kyoung. 236 00:15:39,815 --> 00:15:40,774 Narinig ko nga. 237 00:15:42,401 --> 00:15:43,819 Nalulungkot nga ako. 238 00:15:44,820 --> 00:15:47,447 Si Seo A-ri ang may kasalanan, alam mo ba? 239 00:15:47,531 --> 00:15:49,825 Kung hindi dahil sa kanya, 240 00:15:50,659 --> 00:15:52,911 si Jun-kyoung ay 'di naaksidente. 241 00:15:53,495 --> 00:15:56,123 Hindi niya iisipin na dahil kay A-ri. 242 00:15:56,707 --> 00:16:00,002 Malulungkot pa siya dahil hindi niya ito matutulungan. 243 00:16:00,085 --> 00:16:02,045 Ang sigurado, 244 00:16:02,129 --> 00:16:04,381 lahat ng ito ay dahil sa'yo. 245 00:16:05,298 --> 00:16:07,384 Dahil sa ginawa mo. 246 00:16:10,012 --> 00:16:12,055 Kaya ako na mismo ang gagawa. 247 00:16:12,556 --> 00:16:15,726 Tutulungan ko si A-ri kapalit ni Han Jun-kyoung. 248 00:16:16,601 --> 00:16:17,436 Ano? 249 00:16:17,519 --> 00:16:20,856 Tetestigo ako sa lahat ng ginawa mo. 250 00:16:20,939 --> 00:16:21,815 Yoon Si-hyeon. 251 00:16:24,985 --> 00:16:25,902 Mag-isip ka. 252 00:16:27,362 --> 00:16:28,905 Pag-isipan mong mabuti. 253 00:16:28,989 --> 00:16:33,577 Gusto mo bang maging chairman ang tatay mo ng national assembly o makulong? 254 00:16:33,660 --> 00:16:36,038 'Di mo alam bakit minadali ang kasal? 255 00:16:36,121 --> 00:16:40,542 Dahil sa katiwalian ng iyong ama na nasa ikalimang termino na. 256 00:16:41,251 --> 00:16:42,085 Kaya, 257 00:16:43,170 --> 00:16:46,840 'pag hindi ko na biyenan ang tatay mo, 258 00:16:47,591 --> 00:16:51,595 lahat ng krimeng pinagtakpan ko ay mapupunta sa prosecution, kuha mo? 259 00:16:51,678 --> 00:16:53,263 At saka, ano'ng sinabi mo? 260 00:16:53,346 --> 00:16:55,223 Diborsiyo? Han Jun-kyoung? 261 00:16:56,266 --> 00:16:57,934 Lakas ng loob mong sabihin. 262 00:17:02,230 --> 00:17:03,940 Pinili kita. 263 00:17:04,441 --> 00:17:07,319 Para 'di ka mapunta kay Han Jun-kyoung na gago, 264 00:17:07,402 --> 00:17:09,196 tinanggihan ko lahat ng alok 265 00:17:09,279 --> 00:17:11,490 at nakipagtulungan sa pamilya mo. 266 00:17:11,573 --> 00:17:14,743 Sa tingin mo, masisira mo ito? 267 00:17:17,120 --> 00:17:17,954 Tingnan mo. 268 00:17:20,290 --> 00:17:22,751 Napagtanto mo na ba ang dapat mong gawin? 269 00:17:23,460 --> 00:17:25,879 Kailangan mong gumawa ng tamang desisyon. 270 00:17:27,339 --> 00:17:29,633 Ibang lahi ka kaysa kay Seo A-ri. 271 00:17:31,593 --> 00:17:36,473 Ang pag-uugali at paraan ng pagsasalita na angkop sa klase at antas ko… 272 00:17:38,558 --> 00:17:40,852 "Angkop sa klase at antas ko"? 273 00:17:41,436 --> 00:17:45,774 Tiniis ko ang lahat para sa pamilya ko at sa lahat ng nasa paligid ko. 274 00:17:45,857 --> 00:17:48,110 Dahil alam kong iyon ang mabuti. 275 00:17:48,193 --> 00:17:54,116 Pero ngayon, iniisip ko, "Ano ang mabuti para sa akin?" 276 00:17:58,036 --> 00:18:00,247 Sarili ko naman ang poprotektahan ko. 277 00:18:21,768 --> 00:18:23,103 Kailangan kita. 278 00:18:27,858 --> 00:18:29,818 At alam kong hindi pa sa ngayon… 279 00:18:30,861 --> 00:18:34,698 pero sana balang araw, maging ganoon ka rin sana sa akin. 280 00:18:42,289 --> 00:18:45,125 Hayaan mo lang akong manatili sa likod mo. 281 00:18:47,043 --> 00:18:48,420 Sabay nating gawin. 282 00:18:51,590 --> 00:18:53,091 MALAPIT NANG MATAPOS ITO. 283 00:18:53,175 --> 00:18:55,218 GUSTO KITANG MAKITA. MAGHAPUNAN TAYO? 284 00:19:00,432 --> 00:19:01,892 Gusto rin kitang makita. 285 00:19:05,437 --> 00:19:07,105 Libre ako para maghapunan. 286 00:19:10,734 --> 00:19:13,361 Kung may pagkakataon lang akong sagutin ka. 287 00:19:15,906 --> 00:19:16,907 Pero wala. 288 00:19:20,619 --> 00:19:22,245 Umakto akong 'di alam. 289 00:19:26,458 --> 00:19:27,792 'Di sa nararamdaman mo 290 00:19:29,419 --> 00:19:30,921 kundi sa nararamdaman ko. 291 00:19:33,465 --> 00:19:34,299 Iniisip ko… 292 00:19:35,634 --> 00:19:37,344 para iyon sa dignidad ko. 293 00:19:40,722 --> 00:19:41,848 Akala ko 294 00:19:42,641 --> 00:19:44,851 mapipigilan ko ang puso ko 295 00:19:46,144 --> 00:19:48,188 kahit tumitibok na ito para sa'yo. 296 00:19:56,571 --> 00:19:58,323 Alam kong nakakahiya sabihin… 297 00:20:07,832 --> 00:20:08,833 pero… 298 00:20:10,669 --> 00:20:11,586 gusto din kita. 299 00:20:18,301 --> 00:20:19,928 Tagumpay ang operasyon. 300 00:20:20,428 --> 00:20:23,139 Ligtas na siya. Susubaybayan namin siya. 301 00:20:25,058 --> 00:20:25,892 Salamat. 302 00:20:30,397 --> 00:20:31,231 Mam. 303 00:20:32,023 --> 00:20:33,233 Oh, dumating ka. 304 00:20:34,901 --> 00:20:36,736 Pauwi na ba kayo? 305 00:20:36,820 --> 00:20:40,365 Oo, kausap ko lang ang doktor niya at aalis na sana. 306 00:20:41,908 --> 00:20:45,287 -Salamat sa lahat. -Wala po iyon. 307 00:20:48,748 --> 00:20:49,582 Sige na. 308 00:20:52,961 --> 00:20:56,047 O, ang binibini, Seo A-ri ba iyon? 309 00:20:56,715 --> 00:20:59,050 -Mam? -Dumating siya kanina. 310 00:20:59,801 --> 00:21:02,012 Gusto niyang makita si Jun-kyoung. 311 00:21:02,095 --> 00:21:04,889 Nandito si A-ri? 312 00:21:35,628 --> 00:21:36,463 A-ri! 313 00:21:54,189 --> 00:21:55,565 Ano'ng ginagawa mo? 314 00:21:57,150 --> 00:21:59,027 Ano'ng gagawin mo? 315 00:22:00,195 --> 00:22:01,029 Di ko na… 316 00:22:04,616 --> 00:22:05,950 kaya. 317 00:22:07,327 --> 00:22:09,412 Nasa dulo na ako ng lubid. 318 00:22:11,373 --> 00:22:13,500 Kung ako lang, ayos lang. 319 00:22:14,459 --> 00:22:16,920 Ako ang nagsimula, kaya kakayanin ko. 320 00:22:19,339 --> 00:22:20,715 Pero mali ito. 321 00:22:22,217 --> 00:22:26,679 Ang mga pagkakamali ko, ang mga pinili ko ay nakakaapekto sa iba… 322 00:22:26,763 --> 00:22:27,972 A-ri. 323 00:22:28,056 --> 00:22:30,642 Lahat ng sinabi nila sa akin ay tama. 324 00:22:31,184 --> 00:22:33,561 "Hamak na tulad mo." "Lakas ng loob mo." 325 00:22:34,854 --> 00:22:37,273 Siguro dapat isinasapuso ko. 326 00:22:38,274 --> 00:22:39,859 Dahil iyon ang totoo. 327 00:22:43,279 --> 00:22:44,239 Tama. 328 00:22:44,948 --> 00:22:47,242 Lahat ng nangyari sa'yo, A-ri, 329 00:22:47,325 --> 00:22:48,326 kasalanan mo. 330 00:22:49,202 --> 00:22:51,121 Kinahinatnan ng mga desisyon mo. 331 00:22:52,455 --> 00:22:56,126 Pero ganoon din sa amin ni Jun-kyoung. 332 00:22:58,086 --> 00:23:00,338 Sisisihin mo rin ba ang sarili mo? 333 00:23:01,840 --> 00:23:05,135 Makinig ka. Kailangan mong lagpasan ito. 334 00:23:05,218 --> 00:23:07,929 Para kay Jun-kyoung, na gustong protektahan ka. 335 00:23:16,771 --> 00:23:19,190 Lahat ng bagay ay may konsikuwensya. 336 00:23:19,274 --> 00:23:23,445 Pero mukhang nakalimutan na iyan ng marami. 337 00:23:23,528 --> 00:23:24,362 Hindi pala. 338 00:23:26,072 --> 00:23:28,366 Para bang pinipilit nilang kalimutan, 339 00:23:28,450 --> 00:23:32,912 dahil mas madaling balewalain kung ano talaga ang ginawa nila. 340 00:23:34,038 --> 00:23:37,584 Pero dapat maging aware tayo sa mga kilos natin. 341 00:23:37,667 --> 00:23:40,962 Dapat alam nating hindi tayo makakatakas sa ginawa natin. 342 00:23:41,045 --> 00:23:44,424 Dahilan bakit kailangang pagbayaran ang desisyon natin. 343 00:23:44,507 --> 00:23:45,717 'Di dapat iwasan, 344 00:23:45,800 --> 00:23:47,302 at 'di natin maiiwasan. 345 00:23:48,678 --> 00:23:51,347 SEO A-RI LIVESTREAM IKA-PITONG ARAW 346 00:23:51,431 --> 00:23:52,265 Heto na siya. 347 00:23:52,348 --> 00:23:54,058 -Heto na siya. -Hayan na siya! 348 00:23:55,435 --> 00:23:58,521 Sangkot ba ang Taegang sa droga at pagkamatay ni Kim? 349 00:23:58,605 --> 00:24:01,107 Alam mong may search and arrest warrant na? 350 00:24:01,191 --> 00:24:02,484 No comment. Padaan. 351 00:24:02,567 --> 00:24:05,862 -Ilan ang totoo sa sinabi ni Seo A-ri? -Sumagot ka! 352 00:24:05,945 --> 00:24:07,447 Teka, lahat ng 'yan! 353 00:24:09,199 --> 00:24:11,242 Plano at gawa-gawa lang. 354 00:24:11,910 --> 00:24:14,579 Ang katotohanan, kahit anong pilit mong itago, 355 00:24:14,662 --> 00:24:16,623 mabubunyag. Iyan ang katotohanan. 356 00:24:16,706 --> 00:24:18,791 Inaamin mo lahat ng inihayag niya? 357 00:24:30,595 --> 00:24:31,429 Mahal! 358 00:24:33,306 --> 00:24:34,807 Dala mo ang passport ko? 359 00:24:35,350 --> 00:24:36,601 Oo, pero… 360 00:24:36,684 --> 00:24:39,604 Hindi totoo, 'di ba? Gawa-gawa lang iyon? 361 00:24:39,687 --> 00:24:41,648 Hindi mo ginawa 'yon. 362 00:24:41,731 --> 00:24:44,067 Manahimik ka at ibigay ang passport ko! 363 00:24:47,737 --> 00:24:48,571 Heto. 364 00:24:52,367 --> 00:24:53,201 Makinig ka. 365 00:24:53,993 --> 00:24:57,163 Aalis muna ako ng bansa. Ako ang padre de pamilya. 366 00:24:59,082 --> 00:25:00,416 Kailangan ligtas ako. 367 00:25:02,335 --> 00:25:05,630 Sa gitna ng lahat… Wala kang pakialam sa anak natin? 368 00:25:05,713 --> 00:25:07,048 Sino nagsabing wala? 369 00:25:07,131 --> 00:25:09,717 Pwede kayong sumunod sa akin! 370 00:25:09,801 --> 00:25:10,802 Mr. Kim Min-chan. 371 00:25:12,136 --> 00:25:14,472 Ako si Jang Hyeon-su ng Dongbu Station. 372 00:25:18,017 --> 00:25:19,519 Search warrant ito. 373 00:25:20,728 --> 00:25:24,315 Malapit ka kay Mr. Jin Tae-jeon, kaya alam mo na ito, 'di ba? 374 00:25:25,692 --> 00:25:28,736 Mukhang may trip ka. 375 00:25:28,820 --> 00:25:30,863 Ibalik mo na 'yan. 376 00:25:30,947 --> 00:25:33,283 Ano'ng gagawin natin? Mahal. 377 00:25:52,218 --> 00:25:54,178 Mam, kilala mo ako, 'di ba? 378 00:25:54,804 --> 00:25:56,639 Si Min-hye, kaibigan ni A-ri. 379 00:25:57,432 --> 00:26:00,602 Naaalala mo ba? Noong high school, kasama ko si A-ri-- 380 00:26:00,685 --> 00:26:02,937 Kaibigan? Ikaw? 381 00:26:03,771 --> 00:26:06,107 Oo. Nasaan si A-ri ngayon? 382 00:26:06,691 --> 00:26:08,026 Mam, alam mo, 'di ba? 383 00:26:08,901 --> 00:26:11,904 Hindi rin makakabuti sa kanya ito. 384 00:26:11,988 --> 00:26:13,364 Ako na ang bahala-- 385 00:26:13,448 --> 00:26:16,909 Dapat kitang wasakin, pira-piraso. 386 00:26:16,993 --> 00:26:20,371 Lakas ng loob mong banggitin ang pangalan ng anak ko. 387 00:26:21,039 --> 00:26:25,418 Dapat bugbugin ka hanggang mamatay. 'Di sapat na pagpira-pirasuhin ka lang! 388 00:26:25,501 --> 00:26:29,213 Sinumbong mo ako sa tax evasion, 'di ba? Nasaan si A-ri? 389 00:26:29,297 --> 00:26:33,176 Pinatay mo siya! Pinatay mo ang mahal kong anak! 390 00:26:33,259 --> 00:26:37,764 -Kumalma ka. 'Di pwede ito. -Namatay ang aking anak nang dahil d'yan. 391 00:26:38,681 --> 00:26:41,225 -Huwag kang magwala. -Nawala lahat sa kanya! 392 00:26:41,309 --> 00:26:42,310 Huminahon ka! 393 00:26:42,393 --> 00:26:44,854 Nakita niyang inaresto ang sariling ina. 394 00:26:44,937 --> 00:26:48,858 -Itigil mo 'to at bumalik ka! -Dahil sa'yo! Bruhang babae ka! 395 00:26:49,901 --> 00:26:51,903 Patay na ang anak ko! 396 00:26:53,237 --> 00:26:54,906 -Ano… -Patay na ang anak ko… 397 00:26:54,989 --> 00:26:56,908 Patay na ba si Seo A-ri o hindi? 398 00:27:00,453 --> 00:27:01,829 CYBER CRIME INVESTIGATION TEAM 2 399 00:27:01,913 --> 00:27:04,582 -Nahanap mo na si Seo A-ri? -'Di pa, ser. 400 00:27:04,666 --> 00:27:06,668 Sino man 'yan, galing mag-bypass. 401 00:27:06,751 --> 00:27:09,420 'Di ko pa nakita ang hacking program na ito. 402 00:27:09,504 --> 00:27:11,714 Kailangan natin siyang mahanap agad. 403 00:27:13,257 --> 00:27:14,217 Sandali lang. 404 00:27:14,300 --> 00:27:16,803 Detective Jang, tawag galing headquarters. 405 00:27:16,886 --> 00:27:19,555 Tungkol sa lokasyon at IP address ni Seo A-ri. 406 00:27:20,765 --> 00:27:22,100 Si Jang Hyeon-su ito. 407 00:27:24,185 --> 00:27:25,812 Nahanap ko na ang IP, ser! 408 00:27:26,479 --> 00:27:27,438 Talaga? 409 00:27:27,522 --> 00:27:28,898 -Oo. -Sigurado ka? 410 00:27:28,981 --> 00:27:32,485 Oo, dito. Na-bypass ang China, Pilipinas, kahit Macau, 411 00:27:33,111 --> 00:27:34,237 nasa Seoul lang. 412 00:27:35,196 --> 00:27:36,781 -Ano, Seoul? -Oo, ser. 413 00:27:38,908 --> 00:27:41,911 Wow, grabe, baliw talaga ang babaeng iyon. 414 00:27:41,994 --> 00:27:45,498 Nagsasagawa ng pagahhalughog ang mga pulis sa Taegang. 415 00:27:45,581 --> 00:27:50,378 Pagkamatay sa club ni Kim, noong Abril ay hinihinalang may kaugnayan… 416 00:27:50,461 --> 00:27:51,295 LAWYER AN 417 00:27:51,379 --> 00:27:52,213 Kumusta? 418 00:27:52,296 --> 00:27:54,674 …kay Jin Tae-jeon ng Taegang… 419 00:27:54,757 --> 00:27:57,719 Kunin siya ngayon at idispatsa. Naiintindihan mo? 420 00:27:58,428 --> 00:28:03,057 Kahit anong mangyari, unahan mo ang mga pulis na mahanap siya. 421 00:28:04,350 --> 00:28:06,728 Susaek-ro 47-gil, Eunpyeong-gu. Libutin. 422 00:28:06,811 --> 00:28:09,272 -Tingnan lahat ng puwedeng pagtaguan. -Oo! 423 00:28:22,118 --> 00:28:23,911 Oo, papunta na kami. 424 00:28:23,995 --> 00:28:26,205 Susaek-ro 47-gil, Eunpyeong-gu. 425 00:28:27,665 --> 00:28:30,001 1 BAGONG MENSAHE 426 00:28:34,839 --> 00:28:35,673 Hay naku. 427 00:28:36,340 --> 00:28:37,592 Ano'ng gagawin natin? 428 00:28:38,176 --> 00:28:42,346 Malapit nang matapos ang nakakahalinang livestream na ito. 429 00:28:44,223 --> 00:28:45,933 Alam mo ba ang kasabihang, 430 00:28:46,934 --> 00:28:50,521 "Ang paghihiganti ay isang ulam na masarap kapag malamig na"? 431 00:28:52,064 --> 00:28:53,191 Sa tingin ko, 432 00:28:54,358 --> 00:28:56,027 handa na ang ulam. 433 00:28:58,654 --> 00:29:01,365 Oo, ser, ako ito. Nakuha ko na ang IP address. 434 00:29:07,455 --> 00:29:10,124 'Di mo ibinigay ang eksaktong address, ano? 435 00:29:10,208 --> 00:29:12,335 Hindi. Binigyan ko lang ng lugar. 436 00:29:12,418 --> 00:29:14,837 Ikaw ang unang kumuha sa akin, Mr. Han. 437 00:29:30,102 --> 00:29:31,187 Ako ito, Si-hyeon. 438 00:29:32,230 --> 00:29:33,064 Si Seo A-ri. 439 00:29:33,898 --> 00:29:34,732 A-ri… 440 00:30:12,770 --> 00:30:13,604 A-ri. 441 00:30:14,313 --> 00:30:15,147 A-ri! 442 00:30:16,983 --> 00:30:17,817 A-ri! 443 00:30:20,528 --> 00:30:22,655 A-ri, ako ito. Buksan mo! 444 00:30:22,738 --> 00:30:23,573 Tama. 445 00:30:24,198 --> 00:30:26,409 Ang dahilan bakit ko sinimulan ito 446 00:30:27,118 --> 00:30:28,578 ay para sumikat. 447 00:30:34,208 --> 00:30:35,418 Uy, Hwang Yong-tae! 448 00:30:36,460 --> 00:30:37,295 Anong… 449 00:30:40,256 --> 00:30:41,257 Ano 'to? 450 00:30:41,841 --> 00:30:45,219 -Dahil ito ang mundong ginagalawan natin. -Nasaan si A-ri? 451 00:30:45,720 --> 00:30:46,721 Nasaan siya? 452 00:30:46,804 --> 00:30:49,974 Kung saan ang maliit na kapangyarihan ay maaabuso, 453 00:30:50,057 --> 00:30:52,310 at ang isang tao ay maaaring madurog. 454 00:30:53,060 --> 00:30:56,355 Kapangyarihan sa awtoridad, kapangyarihan sa pangalan, o… 455 00:30:56,439 --> 00:30:57,273 A-ri! 456 00:30:58,190 --> 00:30:59,859 …kapangyarihan sa pagtatago. 457 00:31:01,736 --> 00:31:06,032 Kaya napagpasyahan kong gamitin ang natutunan ko dito at maging sikat. 458 00:31:07,825 --> 00:31:10,953 Kinailangan ko ng kapangyarihan, gamitin iyon, 459 00:31:12,079 --> 00:31:13,706 para gawin ang isang bagay. 460 00:31:24,634 --> 00:31:26,302 'Di ba kayo curious? 461 00:31:28,971 --> 00:31:30,765 Gustong-gusto niyong malaman? 462 00:31:32,183 --> 00:31:33,017 A-ri. 463 00:32:01,587 --> 00:32:02,421 Ikaw? 464 00:32:03,756 --> 00:32:04,799 Pero paano… 465 00:32:11,597 --> 00:32:12,723 Maghintay ka lang. 466 00:32:13,599 --> 00:32:15,184 'Di kita bibiguin. 467 00:32:17,645 --> 00:32:22,066 Para sa pagtatapos ng iskandaloso at glamorosong istroyang 468 00:32:24,026 --> 00:32:25,152 ilalantad ko. 469 00:32:44,171 --> 00:32:45,172 YOON SI-HYEON 470 00:32:49,385 --> 00:32:54,265 TATLONG BUWAN ANG NAKARAAN 471 00:32:56,851 --> 00:32:58,936 Ako ito, si Seo A-ri. 472 00:33:01,856 --> 00:33:03,691 May gusto akong sabihin sa'yo. 473 00:33:06,569 --> 00:33:07,403 Tama ka. 474 00:33:09,864 --> 00:33:12,366 Ang gusto ko ay hindi bumagsak ng ganito. 475 00:33:14,660 --> 00:33:17,038 Ito ay para pagbayarin sila. 476 00:33:18,122 --> 00:33:21,000 Hindi, A-ri. Pakinggan mo muna ako. 477 00:33:21,500 --> 00:33:24,503 Pero napagtanto kong may dapat din akong pagbayaran. 478 00:33:25,921 --> 00:33:28,090 Hindi ito ang tamang paraan. 479 00:33:28,174 --> 00:33:30,092 Wala kang ginawang masama, A-ri. 480 00:33:30,176 --> 00:33:32,887 Hindi. May ginawa akong mali. 481 00:33:32,970 --> 00:33:35,014 Gusto ko ng kapangyarihan. 482 00:33:35,097 --> 00:33:36,432 Gusto kong umangat. 483 00:33:36,515 --> 00:33:38,684 Kaya kong gawin ang lahat para doon. 484 00:33:38,768 --> 00:33:39,852 A-ri… 485 00:33:40,352 --> 00:33:43,439 Nagdesisyon akong sumikat muli. 486 00:33:44,940 --> 00:33:47,610 Magiging sikat ako, at gagamitin ko iyon 487 00:33:47,693 --> 00:33:49,904 para pagbayarin sila. 488 00:33:49,987 --> 00:33:52,114 A-ri. A-ri! 489 00:35:44,435 --> 00:35:47,646 Ang subtitle na ito ay ginawa ni: Cherrilyn Ilustracion