1 00:01:00,269 --> 00:01:03,022 PIEKIELNIE BULWERSUJĄCA I DO BÓLU EFEKTOWNA 2 00:01:03,106 --> 00:01:06,025 CELEBRYTKA 3 00:01:21,916 --> 00:01:22,959 A-ri? 4 00:01:28,256 --> 00:01:29,090 Jak mogłaś? 5 00:01:36,556 --> 00:01:38,349 Co ty tu robisz? 6 00:01:38,432 --> 00:01:40,852 To byłaś ty? 7 00:01:42,103 --> 00:01:44,021 Jesteś hejterką? 8 00:01:44,105 --> 00:01:46,858 - To nie tak… - Nie wierzę. 9 00:01:48,192 --> 00:01:49,735 Jesteś jej przyjaciółką. 10 00:01:50,736 --> 00:01:51,821 Jak mogłaś? 11 00:01:52,697 --> 00:01:54,699 Obgadywałaś ją za naszymi plecami? 12 00:01:55,533 --> 00:01:57,118 Wstydu nie masz? 13 00:01:57,201 --> 00:02:00,413 Przepraszam, nie chciałam… 14 00:02:00,496 --> 00:02:02,290 Jak mogłaś, ty żmijo? 15 00:02:02,957 --> 00:02:04,292 Starczy. Chodźmy. 16 00:02:05,042 --> 00:02:06,419 Nigdzie nie idziemy. 17 00:02:06,502 --> 00:02:08,588 Najpierw się z nimi policzymy. 18 00:02:08,671 --> 00:02:10,548 Mówię, że starczy! 19 00:02:12,425 --> 00:02:13,676 To bez znaczenia. 20 00:02:20,141 --> 00:02:20,975 A-ri. 21 00:02:21,475 --> 00:02:23,561 Przepraszam, wybacz mi. 22 00:02:24,896 --> 00:02:26,981 Nie mogę na ciebie patrzeć. 23 00:02:27,064 --> 00:02:28,065 Mówię serio. 24 00:02:28,900 --> 00:02:31,652 To nie wymówka. Straciłam głowę. 25 00:02:31,736 --> 00:02:34,280 Zdajesz sobie sprawę, jak się czuję? 26 00:02:36,157 --> 00:02:38,492 Hejt to koszmar. 27 00:02:39,577 --> 00:02:41,329 Wiesz, jak to przetrwałam? 28 00:02:42,205 --> 00:02:45,625 Bo wmawiałam sobie, że ci ludzie mnie nie znają. 29 00:02:45,708 --> 00:02:46,834 Co oni wiedzą? 30 00:02:47,501 --> 00:02:50,379 Wierzyłam, że tak przetrwam. 31 00:02:51,255 --> 00:02:53,382 Teraz nie wiem, co robić. 32 00:02:54,675 --> 00:02:56,677 Przyjaciele są do tego zdolni? 33 00:02:56,761 --> 00:03:01,390 Może nigdy nie byłaś moją przyjaciółką? 34 00:03:02,016 --> 00:03:05,144 Chciałam rozładować stres. 35 00:03:05,228 --> 00:03:06,354 To wszystko. 36 00:03:08,105 --> 00:03:09,357 Stres? 37 00:03:09,857 --> 00:03:11,484 Jestem zdzirą, wiem. 38 00:03:12,401 --> 00:03:15,029 Chciałam się tylko wyładować. 39 00:03:22,078 --> 00:03:24,080 Cieszyłam się z twojego sukcesu. 40 00:03:25,706 --> 00:03:29,293 Później zaczęłam być zazdrosna. 41 00:03:30,711 --> 00:03:34,048 Pracowałyśmy razem, a nagle stałaś się celebrytką. 42 00:03:34,131 --> 00:03:35,967 Przy tobie czułam się nikim. 43 00:03:37,718 --> 00:03:41,806 Dlatego czasami wrzucałam coś na konto hejterskie. 44 00:03:41,889 --> 00:03:43,641 To wszystko. 45 00:03:45,142 --> 00:03:45,977 Potem miałam… 46 00:03:46,477 --> 00:03:47,728 OBSERWUJĄCY 1001 47 00:03:47,812 --> 00:03:50,648 …więcej obserwujących i nie mogłam się opanować. 48 00:03:53,359 --> 00:03:57,280 Wszyscy zgadzali się z moimi postami. 49 00:03:57,780 --> 00:04:01,033 Nie mogłam przestać, bo tam czułam się kimś. 50 00:04:02,201 --> 00:04:03,035 Posłuchaj. 51 00:04:03,661 --> 00:04:07,206 W końcu przestałam. Naprawdę. 52 00:04:08,291 --> 00:04:09,750 Było mi cię szkoda. 53 00:04:09,834 --> 00:04:12,211 Nigdy nie chciałam cię skrzywdzić. 54 00:04:12,962 --> 00:04:16,549 Gdy wybuchła ta cała afera, broniłam cię dzień i noc. 55 00:04:27,351 --> 00:04:28,185 Przepraszam. 56 00:04:29,937 --> 00:04:30,938 Naprawdę. 57 00:04:32,648 --> 00:04:33,482 Przepraszam. 58 00:04:35,026 --> 00:04:35,860 Tak było. 59 00:04:36,986 --> 00:04:41,324 Wy wsuwaliście popcorn, a ktoś przechodził przez piekło. 60 00:04:43,075 --> 00:04:44,493 Co mogłam zrobić? 61 00:04:45,202 --> 00:04:47,496 Machać rękami w desperacji? 62 00:04:48,914 --> 00:04:49,790 To był… 63 00:04:51,959 --> 00:04:53,252 dopiero początek. 64 00:05:00,634 --> 00:05:02,803 POGOTOWIE 65 00:05:12,938 --> 00:05:13,773 Jun-kyoung? 66 00:05:22,281 --> 00:05:23,407 Nie żyje? 67 00:05:25,409 --> 00:05:26,869 Co takiego? 68 00:05:32,833 --> 00:05:34,168 Kiedy nastąpił koniec? 69 00:06:06,242 --> 00:06:12,748 #ALE_ONA_NIE_ŻYJE 70 00:06:15,209 --> 00:06:17,837 Z tej strony Kim Hyeon-jeong z News Live. 71 00:06:17,920 --> 00:06:21,048 Od tygodnia wszyscy żyją tą sprawą. 72 00:06:21,132 --> 00:06:24,218 Influencerka ujawnia kolejne sekrety. 73 00:06:24,301 --> 00:06:26,846 To bardzo złożona sprawa, panie mecenasie. 74 00:06:26,929 --> 00:06:29,348 Owszem, mowa o Seo A-ri. 75 00:06:29,432 --> 00:06:31,183 Wykorzystuje social media, 76 00:06:31,267 --> 00:06:35,521 by ukazać świat celebrytek i ujawnić kulisy pewnej zbrodni. 77 00:06:36,272 --> 00:06:38,649 To nie wszystko. 78 00:06:39,233 --> 00:06:41,527 Seo A-ri prowadzi transmisję, 79 00:06:41,610 --> 00:06:44,572 choć oficjalnie nie żyje. 80 00:06:44,655 --> 00:06:45,573 To prawda. 81 00:06:46,198 --> 00:06:49,535 Opinia publiczna jest kompletnie zdezorientowana. 82 00:06:49,618 --> 00:06:50,953 ZDRADA PRZYJACIÓŁKI 83 00:06:52,705 --> 00:06:54,039 A HAN JUN-KYOUNG? 84 00:06:54,123 --> 00:06:55,875 NASŁAĆ POLICJĘ NA TAEGANG 85 00:06:55,958 --> 00:06:58,377 PRZYJACIÓŁKA? RACZEJ NEMESIS O CO CHODZI? 86 00:06:58,461 --> 00:07:01,589 SZOK JAK NIC POLICJA SIĘ TEMU PRZYJRZY 87 00:07:01,672 --> 00:07:02,756 NIC NIE WIADOMO 88 00:07:02,840 --> 00:07:05,259 ŻĄDAMY PRAWDY O SEO A-RI PODPISANO: 29 067 89 00:07:05,342 --> 00:07:06,552 ZBADAJCIE SPRAWĘ 90 00:07:06,635 --> 00:07:07,928 POWRÓT SEO A-RI 91 00:07:08,012 --> 00:07:10,598 Cały świat huczy? 92 00:07:11,724 --> 00:07:15,227 Dobrze. Właśnie tego chciałam. 93 00:07:15,311 --> 00:07:16,479 PROKURATURA 94 00:07:31,785 --> 00:07:34,830 Nakaz? Na jakiej podstawie? Przecież nie żyje. 95 00:07:34,914 --> 00:07:37,625 Nie wystawię nakazu, opierając się na nagraniu. 96 00:07:38,167 --> 00:07:41,212 To transmisja. Jest cała i zdrowa. 97 00:07:41,295 --> 00:07:43,339 Ona żyje. 98 00:07:43,422 --> 00:07:47,092 Czyli upozorowała śmierć, żeby odstawić ten teatrzyk? 99 00:07:47,176 --> 00:07:49,678 Mogła donieść policji o sprawie. 100 00:07:49,762 --> 00:07:51,013 Po co to wszystko? 101 00:07:51,096 --> 00:07:53,265 Złożyła zeznania. 102 00:07:53,974 --> 00:07:55,643 Taegang to zatuszował. 103 00:07:56,685 --> 00:07:57,520 Co? 104 00:07:57,603 --> 00:08:00,898 Trzy miesiące temu przyszła złożyć zeznania. 105 00:08:00,981 --> 00:08:03,734 Taegang i Jin Tae-jeon zatuszowali sprawę. 106 00:08:04,610 --> 00:08:07,238 Mam jej zeznania na piśmie. 107 00:08:10,533 --> 00:08:11,867 Poważnie? 108 00:08:11,951 --> 00:08:13,369 OPINIA PRAWNA 109 00:08:26,423 --> 00:08:29,301 Pospieszcie się. Wszystko ma zniknąć. 110 00:08:31,262 --> 00:08:32,263 Jak idzie? 111 00:08:33,097 --> 00:08:34,890 Masz lokalizację Seo A-ri? 112 00:08:34,974 --> 00:08:36,225 Jeszcze nie. 113 00:08:36,934 --> 00:08:39,186 Przepraszam. Ciągle zmienia VPN. 114 00:08:39,270 --> 00:08:41,438 Kpisz sobie, zasrańcu? 115 00:08:44,400 --> 00:08:46,944 Co się gapicie? Do roboty! 116 00:08:49,530 --> 00:08:50,364 Szefie! 117 00:08:51,115 --> 00:08:53,784 Dostaliśmy cynk, że wystawiono nakaz. 118 00:08:57,454 --> 00:08:58,289 Co wy na to? 119 00:08:58,372 --> 00:09:00,666 Nie można sobie pozwolić na beztroskę. 120 00:09:01,250 --> 00:09:04,628 W życiu nic nie jest pewne. 121 00:09:05,629 --> 00:09:07,172 Przekonałam się o tym. 122 00:09:07,256 --> 00:09:08,674 POGOTOWIE 123 00:09:12,636 --> 00:09:13,470 To pani? 124 00:09:15,556 --> 00:09:16,390 A-ri. 125 00:09:16,890 --> 00:09:18,976 Jak to się stało? 126 00:09:19,059 --> 00:09:21,312 Co z nim? W porządku? 127 00:09:23,397 --> 00:09:24,940 Już po operacji, 128 00:09:25,983 --> 00:09:27,651 ale wciąż jest nieprzytomny. 129 00:09:33,115 --> 00:09:35,868 Gdzie on jest? 130 00:09:41,749 --> 00:09:43,667 Nie możesz tam wejść. 131 00:09:53,886 --> 00:09:54,845 Jun-kyoung. 132 00:09:56,055 --> 00:10:00,059 - Nie może tam pani wejść. - Muszę go zobaczyć. 133 00:10:00,726 --> 00:10:04,521 Błagam panią, chcę go tylko zobaczyć. 134 00:10:04,605 --> 00:10:07,816 - Proszę mi pomóc. - Muszę go zobaczyć… 135 00:10:07,900 --> 00:10:08,734 A-ri. 136 00:10:18,410 --> 00:10:19,244 A-ri. 137 00:10:24,375 --> 00:10:26,293 HAN JUN KYOUNG 138 00:10:26,377 --> 00:10:28,087 Niedługo będzie po wszystkim. 139 00:10:28,921 --> 00:10:32,091 Spotkajmy się. Kolacja wieczorem? 140 00:10:35,928 --> 00:10:36,762 Ale 141 00:10:38,138 --> 00:10:39,848 nie udało nam się spotkać. 142 00:10:40,974 --> 00:10:41,809 To nie wszystko. 143 00:10:56,699 --> 00:11:00,911 Nasz kochany Gyeong-bae! Tylko nie to! 144 00:11:00,994 --> 00:11:02,287 Co za złoty człowiek. 145 00:11:02,371 --> 00:11:06,458 Co my zrobimy? 146 00:11:06,542 --> 00:11:08,877 Uspokój się, bo zemdlejesz. 147 00:11:09,795 --> 00:11:13,966 Co my zrobimy? 148 00:11:15,092 --> 00:11:18,303 Śmierć uznano za samobójstwo. 149 00:11:18,387 --> 00:11:21,849 Pan Park Gyeong-bae zostawił pani list. 150 00:11:21,932 --> 00:11:24,518 Boże drogi, co teraz? 151 00:11:30,858 --> 00:11:32,818 Nie może być! 152 00:11:39,283 --> 00:11:40,367 DO A-RI 153 00:11:42,786 --> 00:11:45,497 Wybacz, że cię z tym zostawiam. 154 00:11:47,374 --> 00:11:49,752 Nie powinienem był tego zaczynać. 155 00:11:50,669 --> 00:11:51,754 To moja wina. 156 00:11:53,213 --> 00:11:55,883 Sugerowałaś ostrożność. 157 00:11:55,966 --> 00:11:57,676 Mogliśmy dać sobie spokój. 158 00:11:58,969 --> 00:12:03,182 Nigdy nie sądziłem, że moja chciwość doprowadzi do katastrofy. 159 00:12:05,934 --> 00:12:09,897 Nawet w śmierci nie znajdę sposobu, żeby ci to wynagrodzić. 160 00:12:09,980 --> 00:12:12,232 MACIE COŚ O SEO A-RI? WYŚLIJCIE 161 00:12:12,316 --> 00:12:14,735 OSZUSTKA Z PIEKŁA RODEM MORDERCZYNI 162 00:12:14,818 --> 00:12:18,238 KIEROWNIK FIRMY SIĘ ZABIŁ PRZEZ PRESJĘ Z JEJ STRONY? 163 00:12:20,866 --> 00:12:22,993 „Seo A-ri w końcu kogoś zabiła”. 164 00:12:23,744 --> 00:12:26,663 „Kierownik Ari.& nie wytrzymał presji 165 00:12:26,747 --> 00:12:27,706 i zabił się”. 166 00:12:31,335 --> 00:12:32,753 Przyszła fala hejtu. 167 00:12:32,836 --> 00:12:34,379 CHŁOPAK I PRACOWNIK NIE ŻYJĄ 168 00:12:34,463 --> 00:12:36,215 Nie zaprzeczałam. 169 00:12:37,674 --> 00:12:39,092 ŚMIERC KIEROWNIKA 170 00:12:39,176 --> 00:12:41,303 TAJEMNICZA ŚMIERĆ MOBBING W ARI.&? 171 00:12:41,386 --> 00:12:42,221 JAKA PRAWDA? 172 00:12:44,765 --> 00:12:46,350 CO WIEMY O JEGO ŚMIERCI? 173 00:12:46,433 --> 00:12:47,601 Mieli rację. 174 00:12:48,852 --> 00:12:50,312 Gdyby wujek… 175 00:12:50,395 --> 00:12:52,397 PRZYŁOŻYŁA RĘKĘ DO JEGO ŚMIERCI 176 00:12:52,481 --> 00:12:55,108 …mnie nie spotkał, nie doszłoby do tego. 177 00:12:57,444 --> 00:12:58,278 Wtedy… 178 00:13:00,364 --> 00:13:01,865 naszła mnie pewna myśl. 179 00:13:05,118 --> 00:13:06,578 JESZCZE ŻYJESZ? LOL 180 00:13:06,662 --> 00:13:08,497 RODZINKA JESZCZE DYCHA? 181 00:13:08,580 --> 00:13:10,040 SZMATY JEBANE NIE WIERZĘ 182 00:13:10,123 --> 00:13:12,084 TAKA JESTEŚ SUPER, ŻE SIĘ ZABIJ 183 00:13:12,167 --> 00:13:14,461 DOŚĆ JEJ MAM ZDYCHAJ I NARA! 184 00:13:14,545 --> 00:13:15,838 ZNIKNIJ 185 00:13:15,921 --> 00:13:18,215 MA ZABÓJCZY DOTYK NIECH SAMA WYKITUJE 186 00:13:18,298 --> 00:13:20,008 ZDYCHAJ, ZDZIRO 187 00:13:20,092 --> 00:13:21,552 MOGŁAŚ ZGINĄĆ ZA NIEGO 188 00:13:21,635 --> 00:13:25,931 Tyle nienawiści od obcych ludzi. 189 00:13:29,351 --> 00:13:31,687 UMRZYJ ZAMÓWIĆ CI TRUMIENKĘ? 190 00:13:31,770 --> 00:13:33,146 JA BYM SIĘ ZABIŁ 191 00:13:33,814 --> 00:13:34,648 Co sądzicie? 192 00:13:36,441 --> 00:13:38,569 Powinnam to zrobić? 193 00:13:39,152 --> 00:13:39,987 Może tak. 194 00:13:42,447 --> 00:13:44,199 To byłby koniec tej udręki. 195 00:13:48,912 --> 00:13:53,000 TO DZIĘKI MNIE JEST SKOŃCZONA, NO NIE? 196 00:13:53,083 --> 00:13:54,293 ONLINE 197 00:13:57,212 --> 00:14:00,007 Oczywiście. Zasłużyła na to. LOL. 198 00:14:04,094 --> 00:14:07,556 DOIGRAŁA SIĘ SZMATA NIE MOŻNA TAK IGNOROWAĆ INNYCH 199 00:14:07,639 --> 00:14:09,099 UCZCIMY TO? LOL 200 00:14:09,182 --> 00:14:10,017 Hejka! 201 00:14:11,435 --> 00:14:12,269 Jesteście! 202 00:14:12,936 --> 00:14:15,480 Prezencik na nowy start. 203 00:14:15,564 --> 00:14:17,524 Nie trzeba było. 204 00:14:17,608 --> 00:14:21,570 Ponowne otwarcie to ważna okazja. Musisz wyglądać. 205 00:14:21,653 --> 00:14:22,487 Dziękuję. 206 00:14:22,571 --> 00:14:24,364 - Ślicznotka. - Gratuluję. 207 00:14:25,449 --> 00:14:27,200 Chae-hee pięknie wygląda. 208 00:14:27,284 --> 00:14:29,995 CO JEST? CZEMU NIE ODPISUJESZ? 209 00:14:30,078 --> 00:14:31,079 Ładnie tutaj. 210 00:14:31,580 --> 00:14:33,582 EJ, CZEMU NIE ODPISUJESZ? 211 00:14:34,791 --> 00:14:36,793 Już wyprzedane? 212 00:14:38,670 --> 00:14:42,799 Wystarczyło pięć minut. Jeju, chyba się popłaczę. 213 00:14:42,883 --> 00:14:43,926 Gratulacje. 214 00:14:44,009 --> 00:14:48,180 Oh Min-hye zawsze na topie! 215 00:14:48,263 --> 00:14:50,265 Za to ją kochamy! 216 00:14:50,349 --> 00:14:51,475 Zdrowie! 217 00:14:51,558 --> 00:14:52,601 Brawo! 218 00:14:52,684 --> 00:14:53,518 Pijemy. 219 00:15:01,151 --> 00:15:03,111 SEO A-RI 220 00:15:04,071 --> 00:15:07,866 Wybrany numer jest w tej chwili nieosiągalny. 221 00:15:07,950 --> 00:15:09,618 Zostaw wiadomość po sygnale. 222 00:15:14,706 --> 00:15:15,791 Rozwód? 223 00:15:17,042 --> 00:15:18,460 Zwariowałaś? 224 00:15:20,420 --> 00:15:22,297 To ty zwariowałeś. 225 00:15:23,423 --> 00:15:27,010 Załatwmy to na spokojnie, później nie będzie okazji. 226 00:15:30,347 --> 00:15:31,682 Co to ma być? 227 00:15:35,185 --> 00:15:37,020 Jun-kyoung jest nieprzytomny. 228 00:15:39,815 --> 00:15:40,774 Słyszałem. 229 00:15:42,401 --> 00:15:43,819 Mnie też jest przykro. 230 00:15:44,820 --> 00:15:47,447 To wszystko wina Seo A-ri. 231 00:15:47,531 --> 00:15:49,825 Gdyby nie ona, 232 00:15:50,742 --> 00:15:52,911 nie doszłoby do tragedii. 233 00:15:53,495 --> 00:15:56,123 On by nie pomyślał, że to jej wina. 234 00:15:56,707 --> 00:16:00,002 Byłoby mu przykro, że nie mógł jej pomóc. 235 00:16:00,085 --> 00:16:02,045 Jedno jest pewne. 236 00:16:02,129 --> 00:16:04,297 To wszystko twoja wina. 237 00:16:05,298 --> 00:16:07,384 Ty to zacząłeś. 238 00:16:10,012 --> 00:16:11,930 Dlatego ja to załatwię. 239 00:16:12,556 --> 00:16:15,726 Pomogę jej, skoro on nie może. 240 00:16:16,601 --> 00:16:17,436 Co? 241 00:16:17,519 --> 00:16:20,897 Złożę zeznania. Opowiem, co zrobiłeś. 242 00:16:20,981 --> 00:16:21,815 Yoon Si-hyeon. 243 00:16:24,985 --> 00:16:25,902 Pomyśl. 244 00:16:27,362 --> 00:16:28,905 Zastanów się. 245 00:16:28,989 --> 00:16:33,577 Wolisz mieć ojca w parlamencie czy w więzieniu? 246 00:16:33,660 --> 00:16:36,038 Dlaczego rodzina naciskała na ślub? 247 00:16:36,121 --> 00:16:37,581 Przez twojego ojca. 248 00:16:38,373 --> 00:16:40,333 Skorumpowanego posła. 249 00:16:41,251 --> 00:16:46,840 Gdy tylko przestaniemy być rodziną, 250 00:16:47,591 --> 00:16:51,011 zgłoszę przestępstwa, które dla niego tuszowałem. 251 00:16:51,678 --> 00:16:53,263 Co to za bzdury? 252 00:16:53,346 --> 00:16:55,223 Rozwód? Han Jun-kyoung? 253 00:16:56,308 --> 00:16:57,684 Bezczelna baba. 254 00:17:02,230 --> 00:17:04,357 Wybrałem ciebie. 255 00:17:04,441 --> 00:17:06,568 Żeby nie zgarnął cię Han Jun-kyoung, 256 00:17:07,402 --> 00:17:09,196 odrzuciłem pozostałe oferty. 257 00:17:09,279 --> 00:17:11,490 Połączyliśmy nasze rodziny. 258 00:17:11,573 --> 00:17:14,743 Myślisz, że możesz to zniszczyć? 259 00:17:17,120 --> 00:17:17,954 Słuchaj. 260 00:17:20,290 --> 00:17:22,751 Chyba rozumiesz, co trzeba zrobić. 261 00:17:23,460 --> 00:17:25,212 Podejmij właściwą decyzję. 262 00:17:27,339 --> 00:17:29,633 Nie jesteś jak Seo A-ri. 263 00:17:31,593 --> 00:17:36,473 Wiesz, że klasie wyższej przystoi inne zachowanie. 264 00:17:38,683 --> 00:17:40,852 Klasie wyższej? 265 00:17:41,436 --> 00:17:45,774 Dla rodziny i bliskich znosiłam wszystko. 266 00:17:45,857 --> 00:17:47,275 Dla wspólnego dobra. 267 00:17:48,193 --> 00:17:54,116 Teraz myślę, że chroniłam ich moim kosztem. 268 00:17:58,286 --> 00:18:00,247 Czas zacząć chronić siebie. 269 00:18:21,768 --> 00:18:23,103 Potrzebuję cię. 270 00:18:27,941 --> 00:18:29,484 Wiem, że ty mnie nie, 271 00:18:30,861 --> 00:18:34,698 ale mam nadzieję, że kiedyś tak poczujesz. 272 00:18:42,289 --> 00:18:45,125 Pozwól mi cię wspierać. 273 00:18:47,169 --> 00:18:48,336 Razem damy radę. 274 00:18:51,590 --> 00:18:53,258 NIEDŁUGO BĘDZIE PO WSZYSTKIM 275 00:18:53,341 --> 00:18:55,218 SPOTKAJMY SIĘ KOLACJA WIECZOREM? 276 00:19:00,432 --> 00:19:01,808 Chętnie. 277 00:19:05,437 --> 00:19:07,105 Przełożymy ją na dzisiaj? 278 00:19:10,734 --> 00:19:13,195 Żałuję, że ci nie odpowiedziałam. 279 00:19:16,072 --> 00:19:16,907 Bardzo żałuję. 280 00:19:20,619 --> 00:19:22,078 Udawałam nieświadomą. 281 00:19:26,583 --> 00:19:27,792 Nie twoich uczuć, 282 00:19:29,419 --> 00:19:30,420 tylko moich. 283 00:19:33,798 --> 00:19:37,344 Myślałam, że tak zachowam godność. 284 00:19:40,722 --> 00:19:44,517 Myślałam, że zapanuję nad tym uczuciem. 285 00:19:46,144 --> 00:19:47,729 Pragnęłam ciebie. 286 00:19:56,655 --> 00:19:58,156 Teraz głupio to wyznać, 287 00:20:07,832 --> 00:20:11,586 ale ty też mi się podobałeś. 288 00:20:18,301 --> 00:20:19,928 Operacja się powiodła. 289 00:20:20,553 --> 00:20:23,139 Sytuacja opanowana. Dojdzie do siebie. 290 00:20:25,058 --> 00:20:25,892 Dziękuję. 291 00:20:30,397 --> 00:20:31,231 Dzień dobry. 292 00:20:32,023 --> 00:20:33,233 Jesteś. 293 00:20:34,901 --> 00:20:36,736 Wraca pani do domu? 294 00:20:36,820 --> 00:20:40,365 Przed wyjściem chciałam porozmawiać z doktorem. 295 00:20:41,908 --> 00:20:45,287 - Dziękuję za wszystko. - Nie ma za co. 296 00:20:48,999 --> 00:20:50,166 Wejdź. 297 00:20:52,961 --> 00:20:56,047 Ta młoda dama to Seo A-ri? 298 00:20:56,715 --> 00:20:59,050 - Proszę? - Była tu przed chwilą. 299 00:20:59,801 --> 00:21:02,012 Chciała go zobaczyć. Wpuściłam ją. 300 00:21:02,095 --> 00:21:04,889 A-ri tu była? 301 00:21:35,628 --> 00:21:36,463 A-ri! 302 00:21:54,314 --> 00:21:55,565 Co ty robisz? 303 00:21:57,150 --> 00:21:58,943 Oszalałaś? 304 00:22:00,195 --> 00:22:01,029 Po prostu… 305 00:22:04,616 --> 00:22:05,992 dłużej tego nie zniosę. 306 00:22:07,410 --> 00:22:09,412 Mam dość. 307 00:22:11,373 --> 00:22:13,500 To moja wina, akceptuję to. 308 00:22:14,459 --> 00:22:17,170 Teraz mogę to skończyć. 309 00:22:19,339 --> 00:22:20,715 Tak być nie może. 310 00:22:22,217 --> 00:22:26,679 Moje błędy i wybory niszczą innych. 311 00:22:26,763 --> 00:22:27,680 A-ri. 312 00:22:28,181 --> 00:22:30,433 Hejterzy mają rację. 313 00:22:31,184 --> 00:22:33,561 „Takiej gnidzie się nie należy”. 314 00:22:34,854 --> 00:22:36,731 Trzeba było ich słuchać. 315 00:22:38,400 --> 00:22:39,859 Taka jest prawda. 316 00:22:43,279 --> 00:22:44,239 Masz rację. 317 00:22:44,948 --> 00:22:47,242 Wszystko, co cię spotkało, 318 00:22:47,325 --> 00:22:48,326 to twoja wina. 319 00:22:49,285 --> 00:22:50,912 To konsekwencje twoich wyborów. 320 00:22:52,455 --> 00:22:56,126 Tak samo jak wyborów Jun-kyounga i moich. 321 00:22:58,211 --> 00:23:00,255 Za to też się obwiniasz? 322 00:23:01,840 --> 00:23:02,674 Posłuchaj. 323 00:23:03,508 --> 00:23:05,135 Musisz wytrzymać. 324 00:23:05,218 --> 00:23:07,929 Zrób to dla Jun-kyounga. Próbował cię chronić. 325 00:23:16,855 --> 00:23:19,190 Każdy wybór ma swoje konsekwencje. 326 00:23:19,274 --> 00:23:23,445 Wielu ludzi tego nie zauważa. 327 00:23:23,528 --> 00:23:24,362 Cofam to. 328 00:23:26,197 --> 00:23:28,366 Nie chcą tego zauważać. 329 00:23:28,450 --> 00:23:32,912 Łatwiej się żyje, nie zwracając uwagi na konsekwencje. 330 00:23:34,038 --> 00:23:37,584 Mimo to musimy być świadomi naszych czynów. 331 00:23:37,667 --> 00:23:40,962 Nie ma przed nimi ucieczki. 332 00:23:41,045 --> 00:23:44,382 Za nasze wybory musimy ponieść cenę. 333 00:23:44,466 --> 00:23:45,717 Stawmy im czoła. 334 00:23:45,800 --> 00:23:47,343 Nie można od nich uciec. 335 00:23:48,678 --> 00:23:51,347 TRANSMISJA SEO A-RI DZIEŃ SIÓDMY 336 00:23:51,431 --> 00:23:53,475 Idzie. 337 00:23:55,643 --> 00:23:58,396 Taegang odpowiedzialny za narkotyki i jego śmierć? 338 00:23:58,480 --> 00:24:01,024 Wiecie o nakazie aresztowania? 339 00:24:01,107 --> 00:24:02,484 Bez komentarza. 340 00:24:02,567 --> 00:24:05,862 Czy A-ri mówi prawdę? Prosimy o komentarz. 341 00:24:05,945 --> 00:24:07,447 Powiem tylko jedno! 342 00:24:09,199 --> 00:24:11,117 To próba zniesławienia. 343 00:24:12,035 --> 00:24:14,370 Prawdę można próbować ukryć, 344 00:24:14,454 --> 00:24:16,581 ale zawsze wyjdzie na jaw. 345 00:24:16,664 --> 00:24:18,791 Czyli przyznaje się pan? 346 00:24:30,678 --> 00:24:31,513 Skarbie? 347 00:24:33,389 --> 00:24:34,474 Masz mój paszport? 348 00:24:35,350 --> 00:24:36,601 Mam, ale posłuchaj. 349 00:24:36,684 --> 00:24:39,604 To wszystko nieprawda? Oni kłamią? 350 00:24:39,687 --> 00:24:41,648 Nie zrobiłbyś czegoś takiego. 351 00:24:41,731 --> 00:24:43,733 Zamknij się i dawaj paszport! 352 00:24:47,737 --> 00:24:48,571 Proszę. 353 00:24:52,367 --> 00:24:53,201 Posłuchaj. 354 00:24:54,077 --> 00:24:57,163 Wyjadę pierwszy. W końcu jestem głową rodziny. 355 00:24:59,082 --> 00:25:00,416 Muszę być bezpieczny. 356 00:25:02,460 --> 00:25:05,630 Jak możesz? Nasze dziecko cię nie obchodzi! 357 00:25:05,713 --> 00:25:07,048 Kto mówi, że nie? 358 00:25:07,131 --> 00:25:09,717 Dojedziecie później! 359 00:25:09,801 --> 00:25:10,802 Pan Kim Min-chan. 360 00:25:12,136 --> 00:25:14,013 Jang Hyeon-su z komendy Dongbu. 361 00:25:18,017 --> 00:25:19,519 Mamy nakaz przeszukania. 362 00:25:20,895 --> 00:25:23,773 Zna pan Jin Tae-jeona. Wie pan, o co chodzi. 363 00:25:25,692 --> 00:25:28,736 Bardzo przepraszamy. Jedzie pan na wycieczkę? 364 00:25:28,820 --> 00:25:30,280 Proszę się wypakować. 365 00:25:30,947 --> 00:25:33,283 Co teraz? 366 00:25:52,260 --> 00:25:54,178 Poznaje mnie pani? 367 00:25:54,804 --> 00:25:56,514 Jestem koleżanką A-ri. 368 00:25:57,557 --> 00:26:00,602 Pamięta pani? Chodziłyśmy razem do liceum. 369 00:26:00,685 --> 00:26:02,937 Ty koleżanką? 370 00:26:03,771 --> 00:26:06,107 Tak. Gdzie jest A-ri? 371 00:26:06,190 --> 00:26:07,734 Pani na pewno wie. 372 00:26:08,943 --> 00:26:11,904 Ta sytuacja w niczym jej nie pomoże. 373 00:26:11,988 --> 00:26:13,364 Zajmę się wszystkim… 374 00:26:13,448 --> 00:26:16,909 Powinnam ci nogi z dupy powyrywać. 375 00:26:16,993 --> 00:26:20,371 Nie waż się wymawiać imienia mojej córki! 376 00:26:21,247 --> 00:26:25,418 Obyś zdechła w męczarniach, szmato! 377 00:26:25,501 --> 00:26:27,754 Ty doniosłaś na mnie do skarbówki? 378 00:26:27,837 --> 00:26:29,213 Pytasz, gdzie A-ri? 379 00:26:29,297 --> 00:26:33,176 Zabiłaś ją! Zabiłaś moją córkę, kurwo! 380 00:26:33,259 --> 00:26:37,764 - Proszę się uspokoić. - Zginęła przez ciebie! 381 00:26:38,765 --> 00:26:41,225 - Spokój! - Straciła wszystko! 382 00:26:41,309 --> 00:26:42,310 Uspokój się! 383 00:26:42,393 --> 00:26:45,146 Na własne oczy widziała, jak mnie aresztowali! 384 00:26:45,229 --> 00:26:48,858 - Proszę przestać! - Wszystko przez ciebie! 385 00:26:49,901 --> 00:26:51,903 Moja córeczka nie żyje! 386 00:26:54,989 --> 00:26:56,908 Więc żyje czy nie? 387 00:27:00,453 --> 00:27:01,829 WYDZIAŁ CYBERPRZESTĘPSTW 388 00:27:01,913 --> 00:27:04,582 - Macie lokalizację Seo A-ri? - Nie. 389 00:27:04,666 --> 00:27:06,668 Wiedzą, co robią. 390 00:27:06,751 --> 00:27:09,420 Nie znam tego programu hakerskiego. 391 00:27:09,504 --> 00:27:11,714 Trzeba ją szybko znaleźć. 392 00:27:13,341 --> 00:27:14,217 Już daję. 393 00:27:14,300 --> 00:27:16,719 Dzwonią do pana z centrali. 394 00:27:16,803 --> 00:27:19,055 Chodzi o lokalizację i IP Seo A-ri. 395 00:27:20,765 --> 00:27:22,100 Tu Jang Hyeon-su. 396 00:27:24,185 --> 00:27:25,812 Mam jej IP! 397 00:27:26,479 --> 00:27:27,438 Poważnie? 398 00:27:27,522 --> 00:27:28,898 - Tak. - Na pewno? 399 00:27:28,981 --> 00:27:32,485 Przekierowała lokalizację do Chin, na Filipiny i do Makau. 400 00:27:33,111 --> 00:27:34,237 Jest w Seulu. 401 00:27:35,238 --> 00:27:36,823 - Tutaj? - Tak. 402 00:27:38,908 --> 00:27:41,911 A niech mnie, do reszty ją popieprzyło. 403 00:27:41,994 --> 00:27:45,498 Policja przeszukała kancelarię Taegang. 404 00:27:45,581 --> 00:27:49,460 Czy w śmierć pracownika klubu 405 00:27:49,544 --> 00:27:51,254 zamieszany jest… 406 00:27:51,337 --> 00:27:52,171 Jak poszło? 407 00:27:52,255 --> 00:27:54,674 …Jin Tae-jeon z kancelarii Taegang? 408 00:27:54,757 --> 00:27:57,427 Pozbądź się jej. Ma zniknąć bez śladu. 409 00:27:58,428 --> 00:27:59,345 Pospiesz się. 410 00:28:00,930 --> 00:28:02,640 Znajdź ją przed policją. 411 00:28:04,350 --> 00:28:06,728 Adres to Susaek-ro 47-gil, Eunpyeong-gu. 412 00:28:06,811 --> 00:28:08,604 - Przeczesać teren! - Tak jest! 413 00:28:22,118 --> 00:28:23,911 Jedziemy. 414 00:28:23,995 --> 00:28:26,038 Susaek-ro 47-gil, Eunpyeong-gu. 415 00:28:27,665 --> 00:28:28,958 NOWA WIADOMOŚĆ 416 00:28:34,839 --> 00:28:35,673 Ojej. 417 00:28:36,340 --> 00:28:37,300 Co teraz? 418 00:28:38,176 --> 00:28:40,052 Nasza ekscytująca transmisja 419 00:28:40,678 --> 00:28:42,346 chyba dobiega końca. 420 00:28:44,474 --> 00:28:45,975 Znacie to powiedzenie? 421 00:28:46,934 --> 00:28:50,521 „Zemsta najlepiej smakuje na zimno”. 422 00:28:52,064 --> 00:28:52,899 Wiecie co? 423 00:28:54,358 --> 00:28:56,110 Właśnie podano do stołu. 424 00:28:58,654 --> 00:29:01,365 Tak, to ja. Mam adres IP. 425 00:29:07,455 --> 00:29:10,124 Nie podałeś im dokładnego adresu? 426 00:29:10,208 --> 00:29:12,335 Oczywiście, że nie. Tylko dzielnicę. 427 00:29:12,418 --> 00:29:14,837 W końcu pracuję dla pana. 428 00:29:30,144 --> 00:29:31,187 To ja. 429 00:29:32,230 --> 00:29:33,064 Seo A-ri. 430 00:29:33,981 --> 00:29:35,149 A-ri? 431 00:30:12,854 --> 00:30:13,688 A-ri. 432 00:30:20,528 --> 00:30:22,655 To ja. Otwórz! 433 00:30:22,738 --> 00:30:23,573 Otóż to. 434 00:30:24,323 --> 00:30:26,409 Po to potrzebowałam tej transmisji. 435 00:30:27,118 --> 00:30:28,452 Żeby zdobyć sławę. 436 00:30:34,208 --> 00:30:35,418 Hwang Yong-tae! 437 00:30:36,460 --> 00:30:37,295 Co jest? 438 00:30:40,256 --> 00:30:41,257 Co to ma być? 439 00:30:41,841 --> 00:30:43,426 W takim świecie żyjemy. 440 00:30:43,509 --> 00:30:44,594 Gdzie Seo A-ri? 441 00:30:45,720 --> 00:30:46,721 Gdzie? 442 00:30:46,804 --> 00:30:49,974 W świecie, w którym nadużywamy władzy, 443 00:30:50,057 --> 00:30:52,059 by bezlitośnie niszczyć innych. 444 00:30:53,144 --> 00:30:54,478 Prawo daje władzę. 445 00:30:54,562 --> 00:30:56,230 Pochodzenie daje władzę… 446 00:30:56,314 --> 00:30:57,148 A-ri! 447 00:30:58,733 --> 00:30:59,859 Anonimowość też. 448 00:31:01,736 --> 00:31:05,698 Postanowiłam zdobyć sławę, wykorzystując całą tę wiedzę. 449 00:31:07,825 --> 00:31:09,368 Sława daje władzę. 450 00:31:10,036 --> 00:31:10,953 Mam władzę. 451 00:31:12,079 --> 00:31:13,706 Wykorzystam ją. 452 00:31:24,759 --> 00:31:26,302 Ciekawi was, co zrobię? 453 00:31:28,971 --> 00:31:30,765 Chcecie się dowiedzieć? 454 00:31:32,183 --> 00:31:33,017 A-ri. 455 00:32:01,587 --> 00:32:02,421 To ty? 456 00:32:03,756 --> 00:32:04,799 Jak to? 457 00:32:11,597 --> 00:32:12,431 Cierpliwości. 458 00:32:13,599 --> 00:32:15,184 Nie zawiedziecie się. 459 00:32:17,728 --> 00:32:22,233 Czas zakończyć piekielnie bulwersującą opowieść. 460 00:32:24,026 --> 00:32:25,069 Przed nami finał. 461 00:32:44,171 --> 00:32:45,172 YOON SI-HYEON 462 00:32:49,385 --> 00:32:54,265 TRZY MIESIĄCE TEMU 463 00:32:56,851 --> 00:32:58,936 To ja, Seo A-ri. 464 00:33:01,856 --> 00:33:03,691 Coś pani wyznam. 465 00:33:06,610 --> 00:33:07,445 Ma pani rację. 466 00:33:09,864 --> 00:33:12,199 Nie chciałam tak skończyć. 467 00:33:14,660 --> 00:33:17,038 Chciałam, by za wszystko zapłacili. 468 00:33:18,164 --> 00:33:21,000 Nie rób tego. Wysłuchaj mnie. 469 00:33:21,625 --> 00:33:24,003 Zrozumiałam, że też muszę ponieść cenę. 470 00:33:26,005 --> 00:33:28,090 Nie w ten sposób. 471 00:33:28,174 --> 00:33:30,092 Nie zrobiłaś nic złego. 472 00:33:30,176 --> 00:33:32,887 Zrobiłam. 473 00:33:32,970 --> 00:33:36,432 Dałam się opętać żądzy władzy. Chciałam być na szczycie. 474 00:33:36,515 --> 00:33:38,684 Byłam gotowa zrobić wszystko. 475 00:33:38,768 --> 00:33:39,852 A-ri… 476 00:33:40,352 --> 00:33:43,439 Dla sławy warto zrobić ten jeden krok. 477 00:33:45,024 --> 00:33:47,610 Sława to władza. Wykorzystam to. 478 00:33:47,693 --> 00:33:49,904 Zapłacą za wszystko. 479 00:33:49,987 --> 00:33:52,323 A-ri! 480 00:35:44,894 --> 00:35:47,646 Napisy: Mikołaj Kopczak