1 00:01:00,144 --> 00:01:06,025 TERRIBILMENTE SCANDALOSO E SPIETATAMENTE GLAMOUR 2 00:01:21,082 --> 00:01:22,667 - Benvenuta. - Salve. 3 00:01:23,209 --> 00:01:25,378 Come vuole oggi capelli e trucco? 4 00:01:26,504 --> 00:01:29,423 Mi basta una ritoccatina. Qualcosa di elegante. 5 00:01:29,924 --> 00:01:34,178 CHIESA DI CHEONGDAM JEONGSU 6 00:01:38,808 --> 00:01:41,978 Eun-chae, giusto? Del gruppo cinque. 7 00:01:42,478 --> 00:01:44,355 Salve, sorella. 8 00:01:45,398 --> 00:01:47,441 Era da un po' che non venivi. 9 00:01:47,525 --> 00:01:50,194 Sì, ero in viaggio. 10 00:01:51,612 --> 00:01:55,032 Impossibile, non ne sai niente? Ha sconvolto il Paese! 11 00:01:55,116 --> 00:01:57,577 Sono tornata solo ieri. 12 00:01:57,660 --> 00:02:00,246 Il Wi-Fi a Madrid non funziona bene. 13 00:02:00,329 --> 00:02:02,582 E non vado spesso sui social. 14 00:02:03,374 --> 00:02:06,085 Ho un account, ma lo uso a malapena. 15 00:02:06,169 --> 00:02:08,671 Non amo condividere la mia vita privata. 16 00:02:09,672 --> 00:02:12,133 Che casino. Hai presente Taegang, vero? 17 00:02:12,216 --> 00:02:15,761 Seo A-ri e le sue dirette hanno sconvolto quel grosso studio. 18 00:02:17,013 --> 00:02:20,850 Andavo a scuola con Jin Tae-jeon, e penso sia tutto vero. 19 00:02:20,933 --> 00:02:24,896 E a Seo A-ri? Cosa le è successo? 20 00:02:26,063 --> 00:02:27,398 Hills Park, eh? 21 00:02:28,566 --> 00:02:30,651 Vive proprio in un bel posto. 22 00:02:30,735 --> 00:02:34,155 So che un'unità da 66 mq costa tre miliardi di won, giusto? 23 00:02:35,281 --> 00:02:38,659 Non so quanto costano le unità piccole. Io vivo in 294 mq. 24 00:02:38,743 --> 00:02:40,661 Ha detto 294 mq? Caspita! 25 00:02:40,745 --> 00:02:43,331 Non oso immaginare quanto potrebbe costare! 26 00:02:43,414 --> 00:02:44,957 Vive con i suoi genitori? 27 00:02:45,625 --> 00:02:46,751 Vivo da sola. 28 00:02:48,085 --> 00:02:50,630 Perché è così curioso? Crede stia mentendo? 29 00:02:51,214 --> 00:02:52,798 No, affatto. 30 00:02:53,966 --> 00:02:55,468 Pensi a lavorare. 31 00:02:55,551 --> 00:02:56,385 Sì, signora. 32 00:02:59,472 --> 00:03:01,891 Devo entrare nel parcheggio? 33 00:03:02,642 --> 00:03:04,685 Va bene così, può lasciarmi lì. 34 00:03:18,658 --> 00:03:22,370 La carta non funziona. Ne ha un'altra? 35 00:03:23,162 --> 00:03:26,499 Devo aver superato il limite mentre ero in viaggio. 36 00:03:26,582 --> 00:03:27,833 Pago in contanti. 37 00:03:28,376 --> 00:03:30,419 - Tenga. - Bene, grazie. 38 00:04:01,826 --> 00:04:04,370 SÌ ALLA RIQUALIFICAZIONE URBANA 39 00:04:34,567 --> 00:04:35,776 REGISTRAZIONI 40 00:04:35,860 --> 00:04:37,194 DAEDEOK-DAERO 2 41 00:04:37,278 --> 00:04:38,612 Hai presente Taegang? 42 00:04:38,696 --> 00:04:42,074 Seo A-ri e le sue dirette hanno sconvolto lo studio. 43 00:04:42,658 --> 00:04:46,454 Andavo a scuola con Jin Tae-jeon, e penso sia tutto vero. 44 00:04:46,537 --> 00:04:50,124 Era uno stronzo, nessuno poteva opporsi alla sua famiglia. 45 00:04:50,207 --> 00:04:53,127 Come se solo lui avesse genitori ricchi e potenti. 46 00:04:53,961 --> 00:04:57,798 E a Seo A-ri? Cosa le è successo? 47 00:05:16,942 --> 00:05:17,860 ACCEDI 48 00:05:19,528 --> 00:05:20,529 CIAO, _BBBFAMOUS! 49 00:05:20,613 --> 00:05:22,406 ASSASSINA, AMMAZZATI 50 00:05:26,744 --> 00:05:29,747 Niente massaggi. Facciamo una foto e ce ne andiamo. 51 00:05:31,582 --> 00:05:35,002 Facciamo una foto per gli sponsor e parliamone fuori. 52 00:05:35,086 --> 00:05:37,713 NUOVA REGISTRAZIONE 5 53 00:05:39,048 --> 00:05:40,091 Brutte stronze. 54 00:05:42,218 --> 00:05:45,096 Perché sporcarmi le mani per quella stronza? 55 00:05:45,179 --> 00:05:47,306 Una spintarella ed è caduta. 56 00:05:47,390 --> 00:05:49,642 Sei proprio intelligente. Che genio! 57 00:05:49,725 --> 00:05:52,520 La stronza inventava cose per vendicarsi di noi! 58 00:05:52,603 --> 00:05:53,854 Ma che dici? 59 00:06:00,778 --> 00:06:01,987 SEO A-RI ROVINATA 60 00:06:07,201 --> 00:06:08,869 SEGUIMI, COLLEGHIAMOCI 61 00:06:09,537 --> 00:06:11,580 Ma chi sei, bbb? 62 00:06:12,206 --> 00:06:13,582 Qualcuno che ti adora. 63 00:06:14,083 --> 00:06:15,876 Che importa chi sono? 64 00:06:15,960 --> 00:06:21,715 Sono qualcuno che vuole il meglio per te. Segreti sporchi? Ne hanno tantissimi. 65 00:06:21,799 --> 00:06:23,134 Vogliono attenzioni. 66 00:06:23,217 --> 00:06:26,095 Da dove pensi che vengano tutti i loro soldi? 67 00:06:26,178 --> 00:06:27,680 Alcuni nascono con tutto. 68 00:06:27,763 --> 00:06:31,517 Va bene, ti perdono, ma non avrai un'altra possibilità. 69 00:06:32,977 --> 00:06:34,478 RIVELATA HATER DI A-RI? 70 00:06:34,562 --> 00:06:36,188 _BBBFAMOUS IN UNA DIRETTA 71 00:06:36,272 --> 00:06:37,857 DIRETTE FATTE DA TERZI 72 00:06:37,940 --> 00:06:40,568 ERA LA SUA AMICA? NON ERA SEO A-RI 73 00:06:40,651 --> 00:06:43,404 DOV'È FINITA SEO A-RI? È DAVVERO MORTA? 74 00:06:43,487 --> 00:06:44,572 Seo A-ri… 75 00:06:46,031 --> 00:06:48,325 Quella stronza è morta per davvero? 76 00:06:57,710 --> 00:06:58,544 Che pazza. 77 00:06:59,086 --> 00:07:03,924 #DA_NESSUNA_PARTE #MA_OVUNQUE #COME_IO_E_TE 78 00:07:04,008 --> 00:07:05,342 Che liberazione. 79 00:07:07,428 --> 00:07:09,472 STAZIONE DI POLIZIA DI DONGBU 80 00:07:15,436 --> 00:07:17,938 Non ci sono ancora state dichiarazioni. 81 00:07:18,022 --> 00:07:21,817 - Nessuna conferma su Seo A-ri. - Quando comincia il briefing? 82 00:07:21,901 --> 00:07:23,569 Tra poco c'è il notiziario. 83 00:07:23,652 --> 00:07:24,904 Dannazione. 84 00:07:25,654 --> 00:07:26,572 Deepfake? 85 00:07:28,741 --> 00:07:30,784 In che casino siamo finiti? 86 00:07:31,285 --> 00:07:34,622 Perciò, stai dicendo che i video erano tutti falsi? 87 00:07:34,705 --> 00:07:36,749 Siamo stati presi in giro? 88 00:07:36,832 --> 00:07:41,003 Temo di sì. È una tecnologia che cambia il volto di una persona. 89 00:07:41,670 --> 00:07:44,006 Si può trovare facilmente sul dark web. 90 00:07:44,089 --> 00:07:46,091 Dark web? Comunque… 91 00:07:46,926 --> 00:07:50,387 Seo Du-seong, il fratello di Seo A-ri. Non si è costituito? 92 00:07:50,471 --> 00:07:53,766 Cos'hanno detto? Perché hanno fatto una cosa simile? 93 00:07:53,849 --> 00:07:54,808 Perché? 94 00:07:55,976 --> 00:07:57,186 Per vendetta, ovvio. 95 00:07:57,728 --> 00:08:01,106 Devono passare le stesse cose che ha passato mia sorella. 96 00:08:02,316 --> 00:08:03,859 Mi prendi in giro? 97 00:08:03,943 --> 00:08:07,154 Avete sconvolto l'intero Paese! 98 00:08:07,238 --> 00:08:08,072 Sì. 99 00:08:08,155 --> 00:08:11,200 Era quello che volevamo, quindi meno male! 100 00:08:14,828 --> 00:08:17,289 Seo A-ri, durante la diretta, 101 00:08:17,998 --> 00:08:20,459 rispondeva alle domande della gente. 102 00:08:20,543 --> 00:08:22,002 A-ri sapeva tutto. 103 00:08:22,086 --> 00:08:24,630 Sapeva cosa avrebbero detto le persone 104 00:08:24,713 --> 00:08:27,007 se lei, presunta morta, 105 00:08:27,091 --> 00:08:28,884 fosse tornata con una diretta. 106 00:08:28,968 --> 00:08:30,052 Non è divertente? 107 00:08:30,135 --> 00:08:33,639 Tutto ciò che avrebbero detto. Lodi, insulti, persino beffe! 108 00:08:34,390 --> 00:08:36,016 A-ri sapeva tutto. 109 00:08:38,060 --> 00:08:39,186 Allora, 110 00:08:39,270 --> 00:08:40,980 cos'è successo a Seo A-ri? 111 00:08:41,689 --> 00:08:44,316 È davvero morta? 112 00:08:47,319 --> 00:08:49,029 - Seo Du-seong! - Non lo so. 113 00:08:49,113 --> 00:08:50,197 Non lo so. 114 00:08:52,032 --> 00:08:55,869 È sparita dopo aver chiesto questo favore a me e Du-seong. 115 00:08:56,495 --> 00:08:59,999 Hanno trovato solo l'auto, perciò l'hanno dichiarata morta. 116 00:09:02,876 --> 00:09:05,045 Ma spero proprio che sia viva. 117 00:09:05,129 --> 00:09:07,047 E che ci stia guardando. 118 00:09:07,131 --> 00:09:08,507 Perché non finisce qui. 119 00:09:10,009 --> 00:09:11,719 L'ultimo desiderio di A-ri… 120 00:09:13,971 --> 00:09:15,264 C'è altro? 121 00:09:16,557 --> 00:09:17,391 Cosa? 122 00:09:30,446 --> 00:09:31,280 Seo A-ri… 123 00:09:34,283 --> 00:09:37,411 Che comincino ciò che abbiamo preparato. Subito. 124 00:09:38,245 --> 00:09:39,079 Sì, signore. 125 00:09:47,963 --> 00:09:50,507 Ehi, tesoro. Sì, vieni subito all'aeroporto. 126 00:09:51,759 --> 00:09:52,885 Non portare nulla. 127 00:09:52,968 --> 00:09:54,678 - Solo contanti. - Non posso! 128 00:09:54,762 --> 00:09:56,972 Come faccio ad abbandonare tutto? 129 00:09:57,890 --> 00:09:59,975 Lasciatemi! Lasciatemi andare! 130 00:10:00,893 --> 00:10:03,228 Lasciatemi! Lasciatemi andare! 131 00:10:03,812 --> 00:10:05,606 Ciao, sono Ji-na. 132 00:10:05,689 --> 00:10:08,400 Sono qui per chiarire e scusarmi con voi. 133 00:10:08,484 --> 00:10:11,820 - Ti prego, perdonami! - Una escort? 134 00:10:12,696 --> 00:10:14,281 Per tutto questo tempo? 135 00:10:15,574 --> 00:10:18,410 - Ha violato la legge medica? - Come si sente? 136 00:10:18,494 --> 00:10:20,829 Ha violato la legge sugli stupefacenti. 137 00:10:20,913 --> 00:10:24,208 Ha diritto a un avvocato e a rimanere in silenzio. 138 00:10:24,291 --> 00:10:25,292 Se si rifiuta… 139 00:10:25,376 --> 00:10:28,879 Non sapete chi sono? La mia famiglia è piena di avvocati! 140 00:10:28,962 --> 00:10:30,464 Portatela via. 141 00:10:30,547 --> 00:10:32,966 Chiamate mio fratello! Ditegli di… 142 00:10:33,634 --> 00:10:37,012 - Puoi vivere senza di me? - Prova a vivere senza soldi. 143 00:10:37,096 --> 00:10:39,765 Così, solo con il tuo corpo! 144 00:10:39,848 --> 00:10:42,476 Tesoro! Ti prego, perdonami! 145 00:10:42,559 --> 00:10:46,146 Voglio cogliere l'occasione per scusarmi del fatto 146 00:10:46,647 --> 00:10:50,275 che vendo articoli di lusso contraffatti. 147 00:10:50,359 --> 00:10:52,194 Ai cittadini coreani, 148 00:10:52,277 --> 00:10:54,780 chiedo scusa per la sofferenza causata. 149 00:10:54,863 --> 00:10:56,657 Erano ordini di Jin Tae-jeon? 150 00:10:57,866 --> 00:11:00,786 Mi ha chiesto di occuparmi di un paziente, 151 00:11:02,454 --> 00:11:04,498 così ho cercato di salvarlo. 152 00:11:05,082 --> 00:11:07,167 Niente di cui preoccuparsi. 153 00:11:07,251 --> 00:11:09,169 La sua confessione non reggerà. 154 00:11:09,253 --> 00:11:11,547 Gli abbiamo solo portato un paziente. 155 00:11:11,630 --> 00:11:13,841 E non è riuscito a salvarlo. 156 00:11:13,924 --> 00:11:14,967 E l'avvocato An? 157 00:11:15,050 --> 00:11:18,011 L'hai mandato da Hwang Yong-tae? Facciamolo tacere. 158 00:11:18,095 --> 00:11:19,012 - Capito? - Sì. 159 00:11:36,989 --> 00:11:38,907 Sono io, An Jae-hun. 160 00:11:39,658 --> 00:11:40,784 Mi ha contattato? 161 00:11:45,581 --> 00:11:46,832 Vai da qualche parte? 162 00:11:48,834 --> 00:11:50,377 Come sei entrata? 163 00:11:51,170 --> 00:11:52,171 Andiamo, Min-hye. 164 00:11:52,880 --> 00:11:55,924 Conosco il tuo codice, siamo amiche. 165 00:11:56,759 --> 00:11:58,886 Oppure no? Cosa siamo, allora? 166 00:12:01,597 --> 00:12:03,182 Yu-rang, ottimo tempismo. 167 00:12:03,265 --> 00:12:06,101 Teniamo le mie borse da te per un po'. 168 00:12:06,685 --> 00:12:08,979 Questa Birkin e… 169 00:12:11,190 --> 00:12:12,983 Credi che abbia spazio? 170 00:12:14,067 --> 00:12:15,736 Siamo rovinati quanto te. 171 00:12:16,820 --> 00:12:20,532 Stanno interrogando mio marito. La clinica è chiusa. 172 00:12:21,366 --> 00:12:22,284 Che ti prende? 173 00:12:22,367 --> 00:12:24,495 Hanno rivelato i dati della clinica, 174 00:12:25,162 --> 00:12:27,164 della mia famiglia, di mio figlio. 175 00:12:29,833 --> 00:12:30,959 Perché l'hai fatto? 176 00:12:31,585 --> 00:12:35,756 Seo A-ri ha detto che hai pubblicato tu quel primo post. 177 00:12:36,757 --> 00:12:40,844 Siamo tanto amiche da conoscere il codice di casa dell'altra. 178 00:12:40,928 --> 00:12:45,224 Perché mi hai pugnalata alle spalle denunciando mio marito, stronza? 179 00:12:45,307 --> 00:12:47,267 Ehi! Sei impazzita? 180 00:12:47,851 --> 00:12:50,562 Questa è una Birkin! Di Hermès! 181 00:12:55,526 --> 00:12:57,778 Non andrai da nessuna parte, Min-hye. 182 00:12:57,861 --> 00:13:00,656 - Ti ho denunciata alla polizia. - Cosa? 183 00:13:00,739 --> 00:13:02,950 Luna avrebbe una produzione interna? 184 00:13:03,700 --> 00:13:08,997 So meglio di chiunque altro i trucchi che hai usato per comprare queste borse. 185 00:13:10,332 --> 00:13:13,961 Dato che ero la serva numero uno di Oh Min-hye. 186 00:13:16,547 --> 00:13:19,883 Yu-rang, perché dobbiamo litigare così? 187 00:13:19,967 --> 00:13:24,513 - Siamo amiche, no? - Ascoltami, per una volta! 188 00:13:24,596 --> 00:13:28,475 Te l'ho chiesto poco fa se siamo amiche, brutta stronza! 189 00:13:47,870 --> 00:13:50,789 Noto come "L'incidente della diretta di Seo A-ri", 190 00:13:50,873 --> 00:13:54,126 l'episodio ha agitato l'intero Paese. 191 00:13:54,209 --> 00:13:58,255 Ma com'è possibile? 192 00:13:58,338 --> 00:14:02,342 Era un'altra persona a tenere la diretta, non Seo A-ri. 193 00:14:02,426 --> 00:14:03,677 Era un deepfake. 194 00:14:03,760 --> 00:14:07,764 Deepfake deriva dalle parole "deep learning" e "fake". 195 00:14:07,848 --> 00:14:10,517 Vuol dire inserire il volto di una persona 196 00:14:10,601 --> 00:14:13,937 in foto o video, come se fossero reali. 197 00:14:14,021 --> 00:14:16,607 Si presume che la diretta di Seo A-ri 198 00:14:16,690 --> 00:14:19,318 sia stata un classico esempio di deepfake. 199 00:14:19,401 --> 00:14:21,486 NON ERA VERO? COS'È UN DEEPFAKE? 200 00:14:21,570 --> 00:14:25,908 LA VERITÀ SULLA DIRETTA DI SEO A-RI I DEEPFAKE POSSONO ARRIVARE A TANTO? 201 00:14:25,991 --> 00:14:28,327 SIAMO STATI INGANNATI DA UN DEEPFAKE? 202 00:14:29,286 --> 00:14:30,662 Non ci resta che vedere 203 00:14:31,163 --> 00:14:35,000 quale punizione attende le persone coinvolte. 204 00:14:35,083 --> 00:14:39,588 Soprattutto Jin Tae-jeon, avvocato dell'enorme studio legale Taegang, 205 00:14:39,671 --> 00:14:42,007 e un utente anonimo 206 00:14:42,090 --> 00:14:45,761 chiamato "bbbfamous" stanno attirando l'attenzione di tutti. 207 00:14:45,844 --> 00:14:47,179 L'incidente ha spinto 208 00:14:47,262 --> 00:14:51,350 molti a chiedere punizioni severe per chi lascia commenti d'odio. 209 00:14:51,433 --> 00:14:53,185 Sì, i commenti d'odio 210 00:14:53,268 --> 00:14:57,105 sono considerati un atto di violenza contro la persona. 211 00:14:57,189 --> 00:14:59,983 Non dobbiamo dimenticare che sono un reato. 212 00:15:00,067 --> 00:15:01,860 _BBBFAMOUS NEI VIDEO DI A-RI 213 00:15:02,653 --> 00:15:06,573 Ma che divertimento. Sono tutti rovinati. Che casino. 214 00:15:07,074 --> 00:15:10,786 Jin Chae-hee si è fatta bionda per nascondere l'uso di droghe. 215 00:15:12,079 --> 00:15:14,665 È persino più divertente del cabaret. 216 00:15:14,748 --> 00:15:18,752 Seon-yeong, non sei felice? Lavoravi per quelle della Gabin Society. 217 00:15:18,835 --> 00:15:20,879 Erano così stronze con te. 218 00:15:21,421 --> 00:15:22,255 LEE EUN-CHAE 219 00:15:22,339 --> 00:15:23,465 A dopo. 220 00:15:26,927 --> 00:15:28,595 Fa sempre così. 221 00:15:28,679 --> 00:15:31,014 Pensa di essere migliore di noi? 222 00:15:32,641 --> 00:15:36,603 Perché la chiami Seon-yeong? Dice che il suo vero nome è Eun-chae. 223 00:15:36,687 --> 00:15:40,065 Forse è triste per loro perché è ricca di famiglia. 224 00:15:40,148 --> 00:15:43,944 Ci credi davvero? Perché una persona ricca lavorerebbe qui? 225 00:15:44,027 --> 00:15:46,321 I suoi vogliono che faccia esperienza. 226 00:15:46,822 --> 00:15:49,616 È sempre piena di articoli di lusso. 227 00:15:49,700 --> 00:15:51,702 Sono imitazioni da Hong Kong. 228 00:15:51,785 --> 00:15:54,955 E il suo vero nome sarebbe Eun-chae? Ma per favore. 229 00:15:55,664 --> 00:15:59,418 Vuole sembrare facoltosa perché vede tanti ricchi qui. 230 00:15:59,501 --> 00:16:01,753 Quella stronza è una bugiarda. 231 00:16:05,257 --> 00:16:06,425 Devo stare calma. 232 00:16:07,759 --> 00:16:09,469 Non possono sapere chi sono. 233 00:16:10,387 --> 00:16:11,221 Eh? 234 00:16:15,559 --> 00:16:17,519 Oh, niente, signora. 235 00:16:19,271 --> 00:16:20,731 Andiamo sul lettino. 236 00:16:30,115 --> 00:16:33,285 Finalmente ci incontriamo, Jin Tae-jeon. 237 00:16:33,869 --> 00:16:37,998 È stato impossibile parlarle durante le indagini sulla morte di Kim. 238 00:16:39,583 --> 00:16:41,376 Mi pare che quel caso 239 00:16:41,460 --> 00:16:45,922 sia stato archiviato, non aveva legami con Taegang o con me. 240 00:16:46,590 --> 00:16:49,301 Kim Min-chan ha confessato tutto. 241 00:16:50,802 --> 00:16:53,555 Le ha portato un uomo in shock farmacologico. 242 00:16:55,057 --> 00:16:56,975 Detective Jang Hyeon-su, giusto? 243 00:16:57,559 --> 00:17:01,563 Non conosce la legge, vero? Pensa di potermi accusare? 244 00:17:03,023 --> 00:17:07,152 Mia sorella, Chae-hee, dovrebbe pagare per ciò che ha fatto. Ma io? 245 00:17:07,235 --> 00:17:11,239 Ho solo portato un paziente malato in ospedale. 246 00:17:11,323 --> 00:17:12,282 È un reato? 247 00:17:12,365 --> 00:17:14,451 Di cosa potrebbe accusarmi? 248 00:17:20,832 --> 00:17:21,958 Hwang Yong-tae. 249 00:17:24,377 --> 00:17:26,046 Il proprietario dell'Aragon? 250 00:17:26,922 --> 00:17:27,839 Procuratore. 251 00:17:28,381 --> 00:17:30,467 Io non c'entro niente, giuro. 252 00:17:30,550 --> 00:17:33,220 Spaccio di droga? Ma è ridicolo! 253 00:17:33,887 --> 00:17:36,473 Sa quante stanze abbiamo al club? 254 00:17:36,556 --> 00:17:38,266 Non può aspettarsi che sappia 255 00:17:38,350 --> 00:17:41,520 se qualche svitato si droga in una di esse. 256 00:17:42,521 --> 00:17:45,774 Ho saputo dell'incidente solo dopo che è avvenuto. 257 00:17:46,775 --> 00:17:50,570 Signor Hwang Yong-tae, dev'esserci un equivoco. 258 00:17:51,696 --> 00:17:54,533 Non l'ho chiamata qui solo per spaccio di droga. 259 00:17:54,616 --> 00:17:55,450 Eh? 260 00:17:55,534 --> 00:17:58,870 Certo, anche lo spaccio è un reato grave, 261 00:17:58,954 --> 00:18:02,207 ma la sua lista di crimini non si limita a questo, no? 262 00:18:04,751 --> 00:18:08,672 Tentato omicidio di Han Jun-kyoung, CEO di The Hue Cosmetics. 263 00:18:16,346 --> 00:18:17,389 Sono l'avvocato. 264 00:18:17,472 --> 00:18:19,099 - Signore! - Non dire nulla. 265 00:18:19,599 --> 00:18:23,520 Può interrogare il mio cliente solo in presenza del suo avvocato. 266 00:18:38,952 --> 00:18:41,288 An, bastardo, rispondi al telefono! 267 00:18:48,211 --> 00:18:49,588 Oh, andiamo! 268 00:18:49,671 --> 00:18:52,549 Perché guidavi ubriaco? 269 00:18:54,342 --> 00:18:57,053 - Finirai dietro le sbarre. - Mi dispiace. 270 00:18:59,723 --> 00:19:00,640 Scusi. 271 00:19:01,141 --> 00:19:03,268 Non si può fumare qui. 272 00:19:06,563 --> 00:19:07,647 Non mi conosci? 273 00:19:08,565 --> 00:19:11,401 - Sono dello studio legale Taegang. - Sì, lo so. 274 00:19:11,484 --> 00:19:13,862 L'ho vista anche troppo spesso in TV. 275 00:19:13,945 --> 00:19:18,575 Ma non è diverso dagli altri. Non si fuma nelle strutture pubbliche. 276 00:19:19,159 --> 00:19:20,994 Santo cielo. Mio Dio. 277 00:19:21,077 --> 00:19:22,329 Ecco, tieni. 278 00:19:22,412 --> 00:19:23,580 - Hai fatto? - Sì. 279 00:19:24,080 --> 00:19:26,917 Non dovresti proprio guidare ubriaco. 280 00:19:27,000 --> 00:19:28,710 La prego di non fumare qui. 281 00:19:40,055 --> 00:19:43,892 Chiami An Jae-hun? L'avvocato che hai mandato da Hwang Yong-tae? 282 00:19:47,771 --> 00:19:49,397 Il numero chiamato… 283 00:19:50,982 --> 00:19:51,983 Tu… 284 00:19:52,067 --> 00:19:54,778 Non sapevi che avevo ripreso conoscenza, vero? 285 00:19:55,570 --> 00:19:57,030 L'ho tenuto segreto. 286 00:19:59,616 --> 00:20:01,243 Non ci vediamo da un po'. 287 00:20:01,326 --> 00:20:02,702 Avevo bisogno di tempo. 288 00:20:02,786 --> 00:20:03,828 Per incastrarti, 289 00:20:05,080 --> 00:20:06,122 Jin Tae-jeon. 290 00:20:06,206 --> 00:20:07,082 Signor An. 291 00:20:07,999 --> 00:20:09,918 Ma che sta dicendo? 292 00:20:10,669 --> 00:20:13,171 Hwang Yong-tae ammette tutte le accuse. 293 00:20:13,255 --> 00:20:14,965 Ha causato l'incidente 294 00:20:15,048 --> 00:20:17,592 dietro ordine di Jin Tae-jeon. 295 00:20:17,676 --> 00:20:18,718 Signor An! 296 00:20:18,802 --> 00:20:20,262 Zitto, idiota, 297 00:20:20,845 --> 00:20:21,846 se vuoi vivere. 298 00:20:23,723 --> 00:20:25,725 La prego, sia clemente. 299 00:20:26,309 --> 00:20:29,312 Stava solo seguendo gli ordini di Jin Tae-jeon. 300 00:20:32,315 --> 00:20:34,734 Yong-tae si sarà dichiarato colpevole. 301 00:20:37,070 --> 00:20:37,904 Perché? 302 00:20:38,905 --> 00:20:40,699 Perché oggi ho incontrato An. 303 00:20:43,576 --> 00:20:45,578 Il nostro team legale ha le prove 304 00:20:45,662 --> 00:20:48,373 che Jin Tae-jeon ha spinto Hwang Yong-tae 305 00:20:48,456 --> 00:20:50,208 a causare l'incidente. 306 00:20:51,334 --> 00:20:52,544 TRANSAZIONI 307 00:20:52,627 --> 00:20:55,672 E sanno che avete minacciato Oh Min-hye e altri 308 00:20:55,755 --> 00:20:57,340 per sabotare Seo A-ri. 309 00:21:00,552 --> 00:21:01,594 Cosa farai? 310 00:21:03,054 --> 00:21:06,933 Resterai con Taegang, una causa persa, per affondare con Tae-jeon? 311 00:21:07,600 --> 00:21:08,852 Oppure 312 00:21:10,353 --> 00:21:12,272 proverai a mantenere la licenza? 313 00:21:13,273 --> 00:21:14,399 Non farmi ridere. 314 00:21:16,693 --> 00:21:18,111 Non può essere vero. 315 00:21:18,194 --> 00:21:20,655 Non crederò a un trucchetto del genere. 316 00:21:20,739 --> 00:21:22,991 Pensi di poter rovinare Taegang? 317 00:21:24,617 --> 00:21:26,661 Allora perché An non ti risponde? 318 00:21:28,455 --> 00:21:32,542 Questa è la tua realtà ora, Jin Tae-jeon. 319 00:21:34,169 --> 00:21:35,378 Un commissariato. 320 00:21:36,296 --> 00:21:37,922 Un bagno sporco e angusto. 321 00:21:38,965 --> 00:21:40,633 Uno schifoso criminale. 322 00:21:41,259 --> 00:21:42,594 Sei finito nel posto 323 00:21:43,762 --> 00:21:45,013 che ti si addice. 324 00:22:00,236 --> 00:22:01,071 Impossibile. 325 00:22:04,532 --> 00:22:05,575 No. 326 00:22:07,285 --> 00:22:08,620 No, è impossibile. 327 00:22:10,372 --> 00:22:12,165 Non può succedere a me. 328 00:22:13,083 --> 00:22:15,293 Sono Jin Tae-jeon! 329 00:22:39,734 --> 00:22:41,361 Ha detto Yoon Si-hyeon? 330 00:22:41,444 --> 00:22:43,780 Sì, vuole solo te. 331 00:22:44,406 --> 00:22:47,158 La conosci, vero? È della Fondazione Haeum. 332 00:22:47,826 --> 00:22:50,328 - Sì. - È una VIP. 333 00:22:50,412 --> 00:22:52,163 Trattala bene, ok? 334 00:22:53,581 --> 00:22:54,499 Sì, signora. 335 00:23:15,270 --> 00:23:17,856 Signora Yoon Si-hyeon? 336 00:23:23,278 --> 00:23:28,241 Sono molto onorata di lavorare per lei. Sono la massaggiatrice, Lee Eun-chae. 337 00:23:39,502 --> 00:23:41,504 Inizierò sciacquandole i piedi. 338 00:23:48,470 --> 00:23:51,890 Che olio uso? Vuole provarli, prima? 339 00:23:56,311 --> 00:23:58,313 Allora ne sceglierò uno io. 340 00:24:07,405 --> 00:24:09,199 La temperatura va bene? 341 00:24:18,249 --> 00:24:22,212 Scusi, ma se qualcuno le fa una domanda, dovrebbe rispondere. 342 00:24:22,712 --> 00:24:24,923 Perché ha chiesto di me, altrimenti? 343 00:24:25,006 --> 00:24:26,132 Ero curiosa 344 00:24:27,592 --> 00:24:28,801 di sapere com'eri. 345 00:24:30,303 --> 00:24:32,722 Se qualcuno che non ti conosce neanche 346 00:24:32,805 --> 00:24:35,433 ti odiasse tanto da rovinarti la vita, 347 00:24:36,017 --> 00:24:38,228 non vorresti sapere chi è? 348 00:24:40,146 --> 00:24:40,980 Tu… 349 00:24:42,440 --> 00:24:43,274 Chi sei? 350 00:24:44,734 --> 00:24:45,568 Non sarai… 351 00:24:49,572 --> 00:24:51,991 Esatto. Non sono Yoon Si-hyeon. 352 00:24:55,411 --> 00:24:56,412 Sono Seo A-ri. 353 00:24:57,705 --> 00:24:59,749 Com'è, vedermi di persona? 354 00:25:01,251 --> 00:25:02,627 Bbbfamous. 355 00:25:04,921 --> 00:25:05,755 Seo A-ri… 356 00:25:07,298 --> 00:25:08,550 Com'è possibile? 357 00:25:09,133 --> 00:25:10,301 Perché sei qui? 358 00:25:10,385 --> 00:25:12,345 A-ri è appena entrata. 359 00:25:13,221 --> 00:25:14,138 Ok. 360 00:25:16,099 --> 00:25:17,559 Perché sono ancora viva. 361 00:25:19,978 --> 00:25:21,229 Dovevo trovarti. 362 00:25:22,230 --> 00:25:25,149 Il tuo vero nome è Lee Seon-yeong. 363 00:25:26,734 --> 00:25:28,152 E sei la mia hater, 364 00:25:28,736 --> 00:25:30,321 bbbfamous. 365 00:25:31,406 --> 00:25:35,118 Perché? Hai detto e fatto ogni genere di cosa nell'ombra. 366 00:25:35,201 --> 00:25:37,036 Hai paura, ora che sono qui? 367 00:25:37,120 --> 00:25:39,956 Impossibile. Guardami negli occhi. 368 00:25:41,291 --> 00:25:45,795 Dimmi in faccia quelle parole piene di odio che pubblicavi. 369 00:25:53,803 --> 00:25:55,888 Ti divertiva rovinare le persone? 370 00:25:56,639 --> 00:25:59,267 Perché sapevi che non potevano reagire? 371 00:26:00,143 --> 00:26:02,979 La gente come te ha molto potere. 372 00:26:03,062 --> 00:26:04,022 All'epoca, 373 00:26:05,607 --> 00:26:07,609 mi hai quasi spinta a uccidermi. 374 00:26:08,401 --> 00:26:10,486 Perciò dovevo trovarti. 375 00:26:10,570 --> 00:26:11,529 Soprattutto tu. 376 00:26:12,196 --> 00:26:14,532 Bbbfamous. 377 00:26:15,408 --> 00:26:18,745 La persona che mi ha ucciso e che teme che io sia viva. 378 00:26:20,079 --> 00:26:20,913 Chi sei? 379 00:26:20,997 --> 00:26:22,624 Rispondimi, chi sei? 380 00:26:22,707 --> 00:26:24,500 Cazzo, sei davvero Seo A-ri? 381 00:26:25,084 --> 00:26:27,378 Non può essere! Dovresti essere morta! 382 00:26:27,462 --> 00:26:30,423 Era una trappola per incastrarti. 383 00:26:31,007 --> 00:26:31,841 Davvero? 384 00:26:32,675 --> 00:26:33,593 Il mondo 385 00:26:35,386 --> 00:26:36,596 è in fermento? 386 00:26:36,679 --> 00:26:40,308 Perciò ho finto la mia morte e iniziato la diretta. 387 00:26:40,391 --> 00:26:41,225 Bene. 388 00:26:42,018 --> 00:26:44,479 È proprio ciò che volevo. 389 00:26:45,021 --> 00:26:47,815 Ogni scelta al mondo ha delle conseguenze. 390 00:26:48,316 --> 00:26:51,319 Ma molte persone sembrano non esserne consapevoli. 391 00:26:51,944 --> 00:26:56,366 Perché è più facile per loro non sapere cos'hanno fatto. 392 00:26:57,158 --> 00:27:00,453 Ma dobbiamo essere consapevoli delle nostre azioni. 393 00:27:01,162 --> 00:27:05,500 Sapere che non possiamo fuggire da cosa abbiamo fatto. 394 00:27:05,583 --> 00:27:08,920 E dobbiamo pagare per le decisioni che abbiamo preso. 395 00:27:09,003 --> 00:27:11,673 Non dovremmo evitarlo e non possiamo farlo. 396 00:27:14,592 --> 00:27:16,636 La legge si occuperà di te, certo. 397 00:27:16,719 --> 00:27:20,640 Ma la tua vera identità è stata rivelata al pubblico, 398 00:27:21,391 --> 00:27:24,394 e la tua storia finirà sulla bocca di tutti. 399 00:27:25,186 --> 00:27:27,438 Cosa si prova a essere nei miei panni, 400 00:27:28,439 --> 00:27:29,565 Lee Seon-yeong? 401 00:27:31,025 --> 00:27:32,110 Rispondimi. 402 00:27:32,694 --> 00:27:33,778 Perché? 403 00:27:34,278 --> 00:27:36,364 Cosa volevi ottenere? 404 00:27:36,447 --> 00:27:38,241 Sta' zitta, brutta stronza! 405 00:27:47,417 --> 00:27:48,251 A-ri! 406 00:27:54,298 --> 00:27:56,134 - Che c'è? - Lasciami stare! 407 00:28:07,270 --> 00:28:09,856 Seo… Seo A-ri? 408 00:28:21,701 --> 00:28:22,869 Scarafaggi! 409 00:28:27,373 --> 00:28:28,583 Scarafaggi! 410 00:28:28,666 --> 00:28:30,001 Vieni qui! Scappiamo! 411 00:28:52,607 --> 00:28:54,400 Che cazzo ho fatto di male? 412 00:28:59,614 --> 00:29:00,948 Che stai facendo? 413 00:29:07,246 --> 00:29:09,624 Basta prediche! Chi credete di essere? 414 00:29:11,793 --> 00:29:12,877 La Gabin Society? 415 00:29:13,669 --> 00:29:16,088 Quelle stronze che si vantano sui social? 416 00:29:17,298 --> 00:29:18,883 Se lo meritavano. 417 00:29:19,675 --> 00:29:22,512 Spendono il mio stipendio mensile per un pasto. 418 00:29:23,012 --> 00:29:25,848 I soldi che io non avrò mai, 419 00:29:25,932 --> 00:29:27,850 voi li spendete in un giorno. 420 00:29:33,314 --> 00:29:37,485 Vestiti, articoli e auto di lusso… 421 00:29:38,194 --> 00:29:41,614 Li mettete in mostra per far stare male gli altri. 422 00:29:42,782 --> 00:29:44,408 Non potete starvene zitte? 423 00:29:45,368 --> 00:29:47,703 Siete obbligate a vantarvi di continuo? 424 00:29:48,663 --> 00:29:49,997 State zitte, vi prego. 425 00:29:50,581 --> 00:29:52,583 Mi fate schifo! 426 00:29:55,044 --> 00:29:56,295 E poi dite: 427 00:29:57,713 --> 00:29:58,881 "Ma figuratevi. 428 00:30:01,467 --> 00:30:03,302 Anche io sono al verde". 429 00:30:07,598 --> 00:30:09,100 Quanto siete ridicole. 430 00:30:12,395 --> 00:30:13,729 Perciò, fottetevi. 431 00:30:15,439 --> 00:30:17,358 Che si fotta il mondo intero. 432 00:30:24,824 --> 00:30:25,825 No! 433 00:30:33,499 --> 00:30:36,586 Vorrei che moriste tutte. Brutte stronze. 434 00:30:36,669 --> 00:30:38,921 A-ri, ucciditi! Perché non è morta? 435 00:30:39,005 --> 00:30:40,298 Oh Min-hye, stronza. 436 00:30:40,381 --> 00:30:42,258 Meritate di morire. 437 00:30:42,341 --> 00:30:43,467 Troie! 438 00:30:43,551 --> 00:30:45,595 Stronze di merda! Stronza. 439 00:30:47,054 --> 00:30:48,264 Brutta stronza! 440 00:30:49,432 --> 00:30:50,725 Muori! 441 00:30:57,857 --> 00:31:00,985 Vi contatteremo. Grazie per la collaborazione. 442 00:31:01,485 --> 00:31:02,904 Grazie a voi. 443 00:31:19,545 --> 00:31:20,671 Stai bene? 444 00:31:31,349 --> 00:31:33,225 Non era quello che volevo. 445 00:31:33,726 --> 00:31:37,563 Volevo solo rimediare ai torti. 446 00:31:38,731 --> 00:31:39,565 Lo so. 447 00:31:42,485 --> 00:31:46,155 Per fortuna, le sue ferite non sono fatali. 448 00:31:48,199 --> 00:31:49,450 Quando si riprenderà, 449 00:31:50,785 --> 00:31:53,412 pagherà per tutto il male che ha fatto. 450 00:31:59,460 --> 00:32:00,378 A-ri. 451 00:32:05,508 --> 00:32:06,759 Jun-kyoung. 452 00:32:09,720 --> 00:32:11,222 L'ho chiamato io. 453 00:32:11,973 --> 00:32:13,224 Ti ha aspettato 454 00:32:14,100 --> 00:32:15,977 più di chiunque altro, A-ri. 455 00:32:17,603 --> 00:32:20,272 Scusa se non te l'ho detto prima. 456 00:32:31,742 --> 00:32:34,954 Jun-kyoung, non sapevo che ti fossi svegliato. 457 00:32:35,037 --> 00:32:35,913 Come… 458 00:32:35,997 --> 00:32:39,333 Non ci pensare, almeno per ora. 459 00:32:51,637 --> 00:32:52,722 E non allontanarti 460 00:32:53,848 --> 00:32:56,642 mai più da me. 461 00:33:19,081 --> 00:33:22,126 STAZIONE DI POLIZIA DI DONGBU 462 00:33:23,044 --> 00:33:27,423 Lee Seon-yeong, 32 anni. Indirizzo, Jangmun-ro 35-gil, Yongsan-gu. 463 00:33:28,257 --> 00:33:30,760 Usava uno pseudonimo, "Lee Eun-chae". 464 00:33:30,843 --> 00:33:33,846 Aveva il computer pieno di registrazioni e immagini? 465 00:33:33,929 --> 00:33:35,097 Esatto. 466 00:33:35,181 --> 00:33:38,350 Da conversazioni dei clienti durante i massaggi 467 00:33:38,434 --> 00:33:40,978 a screenshot dei loro telefoni. 468 00:33:41,062 --> 00:33:43,606 È così che raccoglieva informazioni. 469 00:33:44,315 --> 00:33:45,483 Che pazza. 470 00:33:46,233 --> 00:33:49,028 È da tempo in cura per depressione. 471 00:33:50,404 --> 00:33:53,866 Cavolo, questo mondo è pieno di pazzoidi. 472 00:33:53,949 --> 00:33:56,702 Ah, e la sua casa era un macello. 473 00:33:56,786 --> 00:33:59,288 Una discarica, come i suoi pensieri. 474 00:33:59,371 --> 00:34:01,707 - D'accordo, basta così. - Come? 475 00:34:01,791 --> 00:34:04,126 Parla pure male di me, idiota, 476 00:34:04,710 --> 00:34:06,295 ma non degli sconosciuti. 477 00:34:17,389 --> 00:34:19,725 Che bello, finalmente a casa. 478 00:34:26,649 --> 00:34:30,194 È così bello essere tornata. 479 00:34:32,196 --> 00:34:35,366 Meno male che è stata rilasciata in libertà vigilata. 480 00:34:35,449 --> 00:34:36,283 Meno male? 481 00:34:37,326 --> 00:34:40,329 Yoon Jeong-sun. E anche tu, Du-seong. 482 00:34:40,412 --> 00:34:42,039 Non lascerò correre. 483 00:34:42,123 --> 00:34:44,125 Come avete potuto? 484 00:34:44,208 --> 00:34:47,086 Perché mi avete nascosto tante cose su A-ri? 485 00:34:47,169 --> 00:34:49,713 Avete idea di quanto io abbia sofferto? 486 00:34:50,381 --> 00:34:51,674 Mi dispiace, mamma. 487 00:34:51,757 --> 00:34:53,592 Ma sei una pettegola e… 488 00:34:53,676 --> 00:34:56,137 Cos'hai detto? 489 00:34:56,220 --> 00:34:58,013 No, volevo dire che… 490 00:34:58,806 --> 00:35:02,268 - L'avresti scoperto comunque. - Come ti permetti? 491 00:35:02,351 --> 00:35:05,479 Cosa? Cos'hai detto di me? 492 00:35:05,563 --> 00:35:06,981 Signora Lee, si calmi! 493 00:35:07,064 --> 00:35:09,233 Du-seong non ha tutti i torti. 494 00:35:09,733 --> 00:35:12,278 Se l'avesse saputo, ce l'avremmo fatta? 495 00:35:12,361 --> 00:35:14,029 Avremmo fallito da subito. 496 00:35:15,239 --> 00:35:17,408 Non ti ci mettere anche tu! 497 00:35:22,371 --> 00:35:23,831 Allora, dov'è A-ri? 498 00:35:23,914 --> 00:35:26,333 Dov'è quella peste? 499 00:35:26,876 --> 00:35:32,590 SÌ ALLA RIQUALIFICAZIONE URBANA 500 00:35:32,673 --> 00:35:35,467 Il servizio di pulizia arriverà presto, 501 00:35:35,551 --> 00:35:37,678 quindi dia solo un'occhiata. 502 00:35:37,761 --> 00:35:40,014 - D'accordo. - Ecco. 503 00:36:25,976 --> 00:36:27,269 Sei venuta davvero. 504 00:36:29,563 --> 00:36:30,397 Si-hyeon. 505 00:36:35,402 --> 00:36:36,612 Jun-kyoung ha detto 506 00:36:37,655 --> 00:36:41,659 che ora gli fai sempre sapere dove vai e cosa fai. 507 00:36:42,910 --> 00:36:43,744 Sì. 508 00:36:45,204 --> 00:36:46,747 Volevo passare da qui. 509 00:36:50,584 --> 00:36:53,879 Immagino che daranno presto una ripulita. 510 00:36:57,049 --> 00:36:58,384 Starai pensando: 511 00:36:59,593 --> 00:37:03,555 "Lee Seon-yeong esisteva solo in questa stanza. 512 00:37:04,848 --> 00:37:08,852 La sua vita aveva significato solo quando era bbbfamous". 513 00:37:10,604 --> 00:37:11,438 Sì. 514 00:37:12,982 --> 00:37:14,108 Forse è per questo 515 00:37:15,484 --> 00:37:17,278 che trovo questo posto triste, 516 00:37:19,446 --> 00:37:21,824 più che disgustoso. 517 00:37:34,878 --> 00:37:36,422 Questo lo conoscevi? 518 00:37:48,225 --> 00:37:50,227 È un account che ti sostiene. 519 00:37:54,606 --> 00:37:55,983 Che mondo interessante. 520 00:37:56,066 --> 00:37:57,401 3,9MLN FOLLOWER 521 00:37:57,484 --> 00:38:00,904 Tutte queste persone aspettano il tuo ritorno. 522 00:38:20,507 --> 00:38:23,927 Sinceramente, per un attimo sono stata tentata. 523 00:38:27,681 --> 00:38:31,268 Ma poi, mi sono fatta una risata. 524 00:38:32,686 --> 00:38:34,188 E ho lasciato perdere. 525 00:38:35,022 --> 00:38:35,856 Perché? 526 00:38:38,567 --> 00:38:42,654 Le persone o mi conoscono bene o non mi conoscono affatto, 527 00:38:42,738 --> 00:38:45,115 eppure fanno il tifo per me e mi odiano. 528 00:38:46,700 --> 00:38:47,534 "Agree A-ri"? 529 00:38:48,035 --> 00:38:53,457 È solo questione di tempo prima che inizi a chiamarsi "Ugly A-ri". 530 00:39:21,235 --> 00:39:25,489 A-RI, TI ASPETTIAMO E FACCIAMO IL TIFO PER TE! 531 00:39:29,827 --> 00:39:33,580 SOSTENIAMO A-RI! ARCHIVIAMO LE ATTIVITÀ ONLINE DI A-RI 532 00:39:46,218 --> 00:39:47,553 SEI ANCORA COSÌ CARINA 533 00:39:47,636 --> 00:39:50,722 NON È COME LE ALTRE? A-RI, È STATO DIVERTENTE 534 00:39:50,806 --> 00:39:53,142 UNA DIPLOMATA CHE VENDEVA PORTA A PORTA 535 00:39:53,225 --> 00:39:55,018 Qualcuno di voi non lo sapeva? 536 00:39:55,561 --> 00:39:57,729 Che la superstar Seo A-ri vendeva 537 00:39:57,813 --> 00:40:00,149 cosmetici porta a porta? 538 00:40:08,031 --> 00:40:11,243 Come ha fatto una pezzente a diventare una celebrità? 539 00:40:11,326 --> 00:40:13,537 Cosa c'è dietro questo mondo? 540 00:40:13,620 --> 00:40:14,830 Non volete saperlo? 541 00:40:14,913 --> 00:40:15,914 #SEOARI 542 00:40:31,388 --> 00:40:33,182 D'accordo, ve lo dico. 543 00:40:33,265 --> 00:40:34,892 Tanto non vedevo l'ora. 544 00:40:36,935 --> 00:40:39,438 Allora, mi "seguirete"? 545 00:41:41,750 --> 00:41:45,045 Sottotitoli: Melissa Borgnino