1 00:01:00,144 --> 00:01:03,022 SKANDAL MENGEJUTKAN DAN DAYA TARIKAN MEMBUNUH 2 00:01:03,106 --> 00:01:06,025 CELEBRITY 3 00:01:21,082 --> 00:01:22,667 - Helo. - Helo. 4 00:01:23,292 --> 00:01:24,794 Nak gaya apa kali ini? 5 00:01:26,504 --> 00:01:29,423 Saya nak nampak seperti orang matang. 6 00:01:29,924 --> 00:01:32,093 GEREJA CHEONGDAM JEONGSU 7 00:01:38,808 --> 00:01:41,978 Awak Eun-chae dari kumpulan lima unit belia? 8 00:01:42,478 --> 00:01:44,355 Helo. 9 00:01:45,523 --> 00:01:47,441 Awak dah lama tak datang. 10 00:01:47,525 --> 00:01:50,194 Ya. Saya bercuti selama ini. 11 00:01:51,612 --> 00:01:55,032 Awak tak tahu ada masalah besar di Korea sekarang? 12 00:01:55,116 --> 00:01:57,285 Saya baru sampai semalam. 13 00:01:57,785 --> 00:02:00,246 Saya tak tahu sebab Internet di Madrid teruk. 14 00:02:00,329 --> 00:02:02,582 Saya jarang guna media sosial juga. 15 00:02:03,374 --> 00:02:05,501 Saya ada akaun tapi tak guna. 16 00:02:06,085 --> 00:02:08,296 Saya tak suka dedahkan aktiviti saya. 17 00:02:09,672 --> 00:02:12,133 Memang kecoh. Tahu Taegang? 18 00:02:12,216 --> 00:02:15,761 Firma itu dalam masalah sebab siaran langsung Seo A-ri. 19 00:02:17,013 --> 00:02:19,348 Saya kenal Tae-jeon sebab kami rakan sekolah. 20 00:02:19,432 --> 00:02:20,850 Saya yakin semua benar. 21 00:02:20,933 --> 00:02:24,896 Jadi apa yang terjadi kepada Seo A-ri? 22 00:02:26,063 --> 00:02:28,482 Hills Park? Amboi. 23 00:02:28,566 --> 00:02:30,651 Awak tinggal di tempat mewah. 24 00:02:30,735 --> 00:02:34,447 Harga rumah 712 kaki persegi di sana mencecah 3 bilion won. 25 00:02:35,281 --> 00:02:38,576 Saya tak tahu harga rumah kecil. Rumah saya 3,167 kaki persegi. 26 00:02:38,659 --> 00:02:40,661 3,167 kaki persegi? 27 00:02:40,745 --> 00:02:42,830 Berapa nilai rumah sebesar itu? 28 00:02:43,414 --> 00:02:44,916 Awak tinggal dengan ibu bapa? 29 00:02:45,666 --> 00:02:46,876 Saya tinggal sendirian. 30 00:02:48,085 --> 00:02:50,630 Kenapa nak tahu? Takut saya menipu? 31 00:02:51,214 --> 00:02:52,798 Tidak. Bukan begitu. 32 00:02:54,091 --> 00:02:55,468 Pandu sahaja. 33 00:02:55,551 --> 00:02:56,385 Baiklah. 34 00:02:59,472 --> 00:03:01,307 Nak saya ke kawasan parkir? 35 00:03:02,642 --> 00:03:04,685 Tak. Berhenti di sini saja. 36 00:03:18,699 --> 00:03:22,078 Kad ini tak boleh digunakan. Ada kad lain? 37 00:03:23,120 --> 00:03:25,206 Berapa saya belanja bila bercuti? 38 00:03:25,289 --> 00:03:27,583 Had saya 100 juta. Saya beri tunai. 39 00:03:28,376 --> 00:03:30,419 - Ini. - Terima kasih. 40 00:04:01,826 --> 00:04:03,411 SETUJU DENGAN PEMBANGUNAN SEMULA 41 00:04:34,567 --> 00:04:35,776 SENARAI RAKAMAN 42 00:04:35,860 --> 00:04:37,194 DAEDEOK-DAERO-2 43 00:04:37,278 --> 00:04:38,195 Tahu Taegang? 44 00:04:38,696 --> 00:04:42,074 Kerana siaran A-ri, firma guaman besar itu dalam masalah. 45 00:04:42,658 --> 00:04:44,660 Saya kenal Tae-jeon sebab kami rakan sekolah. 46 00:04:44,744 --> 00:04:46,454 Semua itu pasti benar. 47 00:04:46,537 --> 00:04:49,790 Ramai tahu dia biadab sebab keluarganya hebat. 48 00:04:50,291 --> 00:04:52,793 Tiada orang sehebat keluarganya? 49 00:04:53,961 --> 00:04:57,882 Jadi apa yang terjadi kepada Seo A-ri? 50 00:05:16,942 --> 00:05:17,860 LOG MASUK 51 00:05:19,528 --> 00:05:20,529 SELAMAT DATANG 52 00:05:20,613 --> 00:05:21,489 DAH MEMBUNUH PUN MASIH NAK HIDUP? 53 00:05:21,572 --> 00:05:22,406 MATI, TAK MALU 54 00:05:26,786 --> 00:05:29,163 Kami nak ambil gambar tanpa berurut. 55 00:05:31,582 --> 00:05:33,084 Kita keluar lepas bergambar. 56 00:05:33,167 --> 00:05:34,335 Perlu ada suapan penaja. 57 00:05:35,461 --> 00:05:36,462 RAKAMAN BARU 5 58 00:05:39,048 --> 00:05:40,216 Perempuan tak guna. 59 00:05:42,218 --> 00:05:44,678 Biar orang lain jatuhkan dia. 60 00:05:45,179 --> 00:05:47,306 Tolak sikit pun dia akan jatuh. 61 00:05:47,390 --> 00:05:49,558 Awak memang bijak. 62 00:05:50,226 --> 00:05:52,520 Dia menipu untuk rosakkan imej kita! 63 00:05:52,603 --> 00:05:53,521 Apa? 64 00:06:00,945 --> 00:06:01,987 A-RI MELETUP AWAK TAKKAN PERGI JAUH 65 00:06:07,201 --> 00:06:08,869 JOM SALING IKUT DAN BERBUAL 66 00:06:09,537 --> 00:06:11,580 Tapi siapa awak, bbb? 67 00:06:12,206 --> 00:06:13,541 Saya peminat awak. 68 00:06:14,083 --> 00:06:15,876 Siapa saya tak penting. 69 00:06:15,960 --> 00:06:18,462 Saya cuma sokong dan nak awak berjaya. 70 00:06:18,546 --> 00:06:21,424 Tiada penamat kepada kisah-kisah buruk mereka. 71 00:06:21,507 --> 00:06:22,383 Mereka tak guna. 72 00:06:23,342 --> 00:06:25,511 Dari mana mereka dapat duit banyak? 73 00:06:26,095 --> 00:06:27,680 Ada yang dilahirkan kaya. 74 00:06:27,763 --> 00:06:31,308 Baik. Saya boleh maafkan sekali tapi bukan dua kali. 75 00:06:32,977 --> 00:06:34,395 SIAPA BBBFAMOUS? 76 00:06:34,478 --> 00:06:36,188 PEMFITNAH SEO A-RI 77 00:06:36,272 --> 00:06:37,731 SIARAN A-RI SEMUA KERJA PIHAK KETIGA 78 00:06:37,815 --> 00:06:39,108 BUKANKAH A-RI DAH MATI? 79 00:06:39,191 --> 00:06:40,568 DENGARNYA BUKAN A-RI YANG BERSIARAN 80 00:06:40,651 --> 00:06:43,404 A-RI HILANG KE MANA? KES TUTUP DENGAN KEMATIAN A-RI? 81 00:06:43,487 --> 00:06:44,572 Seo A-ri… 82 00:06:46,031 --> 00:06:47,908 Akhirnya awak mati, tak guna? 83 00:06:57,668 --> 00:06:58,586 Perempuan gila. 84 00:06:59,086 --> 00:07:00,963 #tiada_di_mana_mana 85 00:07:01,046 --> 00:07:02,423 #saya_dan_awak 86 00:07:04,008 --> 00:07:05,176 Baguslah dah mati. 87 00:07:07,428 --> 00:07:08,471 BALAI POLIS DONGBU 88 00:07:15,436 --> 00:07:17,897 Polis belum buat pengumuman sebab sedang siasat. 89 00:07:17,980 --> 00:07:19,482 Tiada kepastian yang dia A-ri. 90 00:07:19,565 --> 00:07:21,400 Bila mereka buat taklimat? 91 00:07:21,901 --> 00:07:23,569 Berita dah nak disiarkan. 92 00:07:23,652 --> 00:07:24,904 Aduhai. 93 00:07:25,654 --> 00:07:26,572 Palsu asli? 94 00:07:28,866 --> 00:07:30,284 Ini tak masuk akal. 95 00:07:31,285 --> 00:07:34,163 Jadi itu ialah video palsu? 96 00:07:34,705 --> 00:07:36,332 Semua orang dah tertipu? 97 00:07:36,832 --> 00:07:39,001 Ya. Dia guna kecerdasan buatan 98 00:07:39,084 --> 00:07:41,003 untuk ubah wajahnya kepada A-ri. 99 00:07:41,837 --> 00:07:44,006 Ia murah sahaja di web tertutup. 100 00:07:44,089 --> 00:07:46,091 Web tertutup? Sudahlah. 101 00:07:47,051 --> 00:07:49,553 Adik A-ri, Du-seong, serahkan diri? 102 00:07:50,471 --> 00:07:51,347 Kenapa? 103 00:07:51,972 --> 00:07:53,766 Kenapa dia buat begitu? 104 00:07:53,849 --> 00:07:54,808 "Kenapa"? 105 00:07:55,976 --> 00:07:57,061 Untuk hukum orang. 106 00:07:57,728 --> 00:08:00,314 Mereka perlu lalui apa kakak saya lalui. 107 00:08:02,316 --> 00:08:03,859 Jangan mengarut. 108 00:08:03,943 --> 00:08:06,737 Seluruh dunia huru-hara kerana awak! 109 00:08:07,238 --> 00:08:08,072 Ya. 110 00:08:08,155 --> 00:08:11,200 Saya lega sebab itu niat saya buat begitu. 111 00:08:14,828 --> 00:08:17,289 Dalam siaran langsung A-ri, 112 00:08:17,998 --> 00:08:20,459 dia turut jawab soalan orang ramai. 113 00:08:20,543 --> 00:08:22,002 Dia sudah tahu. 114 00:08:22,086 --> 00:08:24,630 Jika dia mati hidup semula, dia tahu 115 00:08:24,713 --> 00:08:27,007 mereka akan kata sesuatu dan beri reaksi 116 00:08:27,091 --> 00:08:28,842 sambil mengerumuninya. 117 00:08:28,926 --> 00:08:30,052 Kelakar, bukan? 118 00:08:30,135 --> 00:08:33,430 Orang puji dan keji berdasarkan perbualan orang. 119 00:08:34,390 --> 00:08:36,016 A-ri dah tahu semuanya. 120 00:08:38,060 --> 00:08:38,894 Jadi 121 00:08:39,395 --> 00:08:40,980 apa terjadi kepada A-ri? 122 00:08:41,689 --> 00:08:44,316 Betulkah dia sudah mati? 123 00:08:47,319 --> 00:08:49,029 - Du-seong! - Saya tak tahu. 124 00:08:49,113 --> 00:08:50,197 Saya tak tahu. 125 00:08:52,032 --> 00:08:55,869 Dia hilangkan diri selepas minta bantuan kami. 126 00:08:56,579 --> 00:08:59,999 Mereka jumpa keretanya tapi bukan mayatnya. Jadi dia diisytihar mati. 127 00:09:02,876 --> 00:09:05,045 Tapi saya harap dia masih hidup. 128 00:09:05,129 --> 00:09:07,047 Dia perlu lihat semua ini. 129 00:09:07,131 --> 00:09:08,507 Ini bukan penamatnya. 130 00:09:10,009 --> 00:09:11,719 Apa yang A-ri mahukan… 131 00:09:13,971 --> 00:09:14,888 Ada lagi? 132 00:09:16,557 --> 00:09:17,391 Apa dia? 133 00:09:30,446 --> 00:09:31,280 Seo A-ri. 134 00:09:34,283 --> 00:09:37,578 Suruh mereka mulakan persiapan yang dah dibuat sekarang. 135 00:09:38,245 --> 00:09:39,079 Baik, tuan. 136 00:09:48,088 --> 00:09:50,466 Pergi ke lapangan terbang sekarang. 137 00:09:51,759 --> 00:09:52,885 Jangan bawa apa-apa. 138 00:09:52,968 --> 00:09:54,678 - Bawa wang saja. - Mustahil! 139 00:09:54,762 --> 00:09:56,889 Bagaimana nak tinggalkan semua ini? 140 00:09:57,890 --> 00:09:59,975 Lepaskan saya sekarang! 141 00:10:00,893 --> 00:10:03,228 Lepas! Lepaskan saya! 142 00:10:03,812 --> 00:10:05,606 Helo. Saya Jina. 143 00:10:05,689 --> 00:10:08,400 Saya ingin memohon maaf dan beri penerangan… 144 00:10:08,484 --> 00:10:10,611 Sayang. Maafkan saya kali ini. 145 00:10:10,694 --> 00:10:11,820 Sugar daddy? 146 00:10:12,696 --> 00:10:14,281 Awak masih buat begitu? 147 00:10:15,574 --> 00:10:16,950 Awak langgar undang-undang? 148 00:10:17,034 --> 00:10:18,410 Apa perasaan awak? 149 00:10:18,494 --> 00:10:20,746 - Awak ditahan atas jenayah dadah. - Apa ini? 150 00:10:20,829 --> 00:10:22,498 Awak berhak mendiamkan diri 151 00:10:22,581 --> 00:10:24,249 dan dapatkan khidmat peguam. 152 00:10:24,333 --> 00:10:25,292 - Hoi! - Kenyataan… 153 00:10:25,376 --> 00:10:27,002 Awak tak kenal saya? 154 00:10:27,086 --> 00:10:28,879 Keluarga saya ada ramai peguam! 155 00:10:28,962 --> 00:10:30,464 - Baiklah. - Bawa dia. 156 00:10:30,547 --> 00:10:32,966 Telefon abang saya! Lepas! 157 00:10:33,676 --> 00:10:35,010 Awak boleh hidup tanpa saya? 158 00:10:35,094 --> 00:10:37,012 Cubalah hidup tanpa duit. 159 00:10:37,096 --> 00:10:39,765 Keluar sehelai sepinggang! 160 00:10:39,848 --> 00:10:42,476 Sayang. Abang. Maafkan saya kali ini. 161 00:10:42,559 --> 00:10:46,146 Ini mengenai khabar angin saya jual barangan palsu. 162 00:10:46,647 --> 00:10:50,275 Saya ingin memohon maaf atas perkara itu. 163 00:10:50,359 --> 00:10:51,777 Tuan-tuan dan puan-puan. 164 00:10:52,403 --> 00:10:54,196 Saya mohon maaf atas isu ini. 165 00:10:54,822 --> 00:10:56,073 Jin Tae-jeon arahkannya? 166 00:10:57,950 --> 00:11:00,619 Saya tak tahu apa-apa. Dia minta jaga pesakit… 167 00:11:02,579 --> 00:11:04,498 Saya cuba sebaiknya untuk rawat. 168 00:11:05,082 --> 00:11:06,709 Tak apa. Tak perlu risau. 169 00:11:07,251 --> 00:11:09,169 Pengakuan Min-chae tak bermakna. 170 00:11:09,253 --> 00:11:11,547 Ya. Kita cuma hantar pesakit 171 00:11:11,630 --> 00:11:13,716 dan dia gagal uruskan hal itu. 172 00:11:13,799 --> 00:11:14,633 Jae-hun pula? 173 00:11:15,134 --> 00:11:16,135 Dah jumpa Yong-tae? 174 00:11:16,635 --> 00:11:19,012 - Pastikan dia tutup mulut. - Baik. 175 00:11:21,849 --> 00:11:23,016 Cis. 176 00:11:37,030 --> 00:11:38,407 Ini saya, Ahn Jae-hun. 177 00:11:39,658 --> 00:11:40,784 Awak hubungi saya? 178 00:11:45,581 --> 00:11:46,582 Awak nak ke mana? 179 00:11:48,834 --> 00:11:49,793 Bagaimana awak masuk? 180 00:11:51,170 --> 00:11:52,296 Kenapa, Min-hye? 181 00:11:53,005 --> 00:11:55,507 Kita berkongsi kod pintu rumah sebab akrab. 182 00:11:56,759 --> 00:11:58,886 Salah? Jadi apa hubungan kita? 183 00:12:01,597 --> 00:12:03,182 Baguslah awak datang. 184 00:12:03,265 --> 00:12:05,684 Simpan beg saya di rumah awak. 185 00:12:06,685 --> 00:12:08,979 Ini beg Birkin. 186 00:12:11,273 --> 00:12:12,357 Rumah saya ada tempat? 187 00:12:14,067 --> 00:12:15,736 Tempat saya pun huru-hara. 188 00:12:16,820 --> 00:12:18,238 Suami saya pun disiasat. 189 00:12:18,781 --> 00:12:19,698 Klinik kami ditutup. 190 00:12:21,492 --> 00:12:24,036 - Kenapa ini? - Klinik suami saya. Mertua. 191 00:12:25,162 --> 00:12:27,164 Identiti anak saya pun didedahkan. 192 00:12:29,833 --> 00:12:30,959 Kenapa buat begitu? 193 00:12:32,085 --> 00:12:33,420 Jika betul cakap A-ri, 194 00:12:33,504 --> 00:12:35,631 awak orang pertama yang dedahkan kes itu. 195 00:12:36,840 --> 00:12:40,219 Kita sangat rapat sehingga berkongsi kod pintu rumah. 196 00:12:40,928 --> 00:12:42,262 Kenapa belot saya 197 00:12:42,346 --> 00:12:45,224 dan dedahkan perbuatan suami, tak guna? 198 00:12:45,307 --> 00:12:47,267 Hoi! Awak dah gila? 199 00:12:47,851 --> 00:12:50,562 Ini beg Birkin! Beg Hermes! 200 00:12:55,651 --> 00:12:57,110 Awak tak boleh lari. 201 00:12:57,861 --> 00:12:58,695 Saya buat laporan. 202 00:12:59,822 --> 00:13:00,656 Apa? 203 00:13:00,739 --> 00:13:02,533 Jenama awak sendiri, Luna? 204 00:13:03,700 --> 00:13:05,661 Saya arif mengenai apa awak buat 205 00:13:05,744 --> 00:13:08,997 untuk penuhkan bilik ini dengan beg berjenama. 206 00:13:10,374 --> 00:13:11,208 Oh Min-hye. 207 00:13:12,459 --> 00:13:13,961 Awak pembantu terhebat. 208 00:13:16,672 --> 00:13:19,299 Yu-rang. Tiada sebab untuk kita bergaduh. 209 00:13:19,883 --> 00:13:21,343 Itu bukan hubungan kita. 210 00:13:21,426 --> 00:13:23,971 Cuba dengar cakap orang juga, Min-hye! 211 00:13:24,596 --> 00:13:27,224 Saya tanya dulu apa hubungan kita! 212 00:13:27,307 --> 00:13:28,475 Perempuan tak guna! 213 00:13:47,870 --> 00:13:50,747 Kes digelar Kes Siaran Langsung A-ri 214 00:13:50,831 --> 00:13:54,126 telah menyebabkan dunia kita huru-hara. 215 00:13:54,209 --> 00:13:58,255 Namun, apa semua ini? 216 00:13:58,338 --> 00:14:02,342 Siaran itu dijalankan oleh orang ketiga. Bukan Seo A-ri. 217 00:14:02,426 --> 00:14:03,677 Itulah "palsu asli". 218 00:14:03,760 --> 00:14:07,764 Palsu asli menggabungkan pemalsuan dan pembelajaran mendalam 219 00:14:08,348 --> 00:14:10,517 dalam teknologi kecerdasan buatan untuk ubah 220 00:14:10,601 --> 00:14:13,937 wajah kita menjadi wajah orang dalam video dan gambar. 221 00:14:14,021 --> 00:14:16,607 Siaran langsung A-ri yang terkenal 222 00:14:16,690 --> 00:14:19,318 dipercayai sebuah video palsu asli. 223 00:14:19,401 --> 00:14:20,235 SIARAN LANGSUNG A-RI PALSU? 224 00:14:20,319 --> 00:14:21,486 - ADIKNYA PUN SAMA - A-RI HIDUP? 225 00:14:21,570 --> 00:14:23,155 SIARAN A-RI IALAH PALSU ASLI?? 226 00:14:23,238 --> 00:14:25,908 PALSU ASLI BOLEH BUAT BEGINI? 227 00:14:25,991 --> 00:14:27,117 MEREMANG BULU ROMA 228 00:14:27,200 --> 00:14:28,327 KITA TERTIPU DENGAN PALSU ASLI? 229 00:14:28,410 --> 00:14:29,244 INI PALSU ASLI? 230 00:14:29,328 --> 00:14:31,079 Apa yang tinggal ialah 231 00:14:31,163 --> 00:14:35,000 apakah hukuman untuk mereka yang disebut dalam videonya 232 00:14:35,083 --> 00:14:39,630 terutamanya Jin Tae-jeon dari Firma Guaman Taegang? 233 00:14:39,713 --> 00:14:42,007 Orang ramai juga semakin ingin tahu 234 00:14:42,090 --> 00:14:45,761 siapa bbbfamous yang tidak diketahui identitinya. 235 00:14:45,844 --> 00:14:47,179 Disebabkan kes ini, 236 00:14:47,262 --> 00:14:50,307 ramai yang berpendapat pemfitnah seperti itu 237 00:14:50,390 --> 00:14:51,350 perlu dihukum. 238 00:14:51,433 --> 00:14:53,185 Ya. Kita perlu ingat bahawa 239 00:14:53,268 --> 00:14:57,105 menulis komen yang menjatuhkan maruah orang 240 00:14:57,189 --> 00:14:59,983 dianggap salah satu perbuatan jenayah keganasan. 241 00:15:00,067 --> 00:15:01,860 SEO A-RI, VIDEO TERKINI, PALSU ASLI 242 00:15:02,611 --> 00:15:03,737 Berita sekarang menarik. 243 00:15:04,321 --> 00:15:06,406 Ramai dalam masalah sekarang. 244 00:15:07,157 --> 00:15:10,869 Chae-hee putihkan rambut untuk elak ditangkap menggunakan dadah. 245 00:15:12,162 --> 00:15:14,665 Inilah cara mereka musnah. 246 00:15:14,748 --> 00:15:16,917 Awak pun rasa lega, Seon-young? 247 00:15:17,000 --> 00:15:18,752 Awak jaga ahli Gabin. 248 00:15:18,835 --> 00:15:20,295 Mereka layan awak dengan buruk? 249 00:15:21,421 --> 00:15:22,255 LEE EUN-CHAE 250 00:15:22,339 --> 00:15:23,465 Saya keluar dulu. 251 00:15:26,927 --> 00:15:28,303 Dia selalu buat begitu. 252 00:15:28,804 --> 00:15:30,597 Dia tak suka berbual? 253 00:15:32,015 --> 00:15:34,351 Kenapa asyik panggil dia Seon-young? 254 00:15:34,434 --> 00:15:35,811 Namanya Eun-chae. 255 00:15:36,687 --> 00:15:40,065 Mungkin dia kasihankan mereka sebab dia pun kaya. 256 00:15:40,148 --> 00:15:43,360 Awak percayakannya? Kenapa orang kaya kerja di sini? 257 00:15:43,944 --> 00:15:46,154 Katanya ibu bapanya nak dia bersosial. 258 00:15:46,822 --> 00:15:49,616 Kebanyakan barangannya ialah barang berjenama. 259 00:15:49,700 --> 00:15:51,702 Itu barang palsu gred A. 260 00:15:51,785 --> 00:15:54,955 Nama sebenarnya Eun-chae? Mengarut. 261 00:15:55,664 --> 00:15:59,418 Dia nak berlakon jadi kaya sebab ramai orang kaya ke sini. 262 00:15:59,501 --> 00:16:01,753 Saya yakin dia sedang menipu. 263 00:16:05,257 --> 00:16:06,425 Tak perlu risau. 264 00:16:07,676 --> 00:16:09,469 Mereka takkan tahu siapa saya. 265 00:16:10,387 --> 00:16:11,221 Apa? 266 00:16:15,559 --> 00:16:17,519 Tidak ada apa-apa. 267 00:16:19,271 --> 00:16:20,689 Mari ke katil sekarang. 268 00:16:30,115 --> 00:16:33,285 Akhirnya, kita berjumpa di sini, En. Jin Tae-jeon. 269 00:16:33,869 --> 00:16:35,620 Susah nak jumpa awak 270 00:16:35,704 --> 00:16:37,956 untuk kes kematian Kim Gwang-ho. 271 00:16:39,583 --> 00:16:40,667 Kes itu… 272 00:16:41,460 --> 00:16:45,922 dah ditutup dan keputusannya ialah saya dan Taegang tak terlibat. 273 00:16:46,590 --> 00:16:48,717 Kim Min-chan sudah buat pengakuan. 274 00:16:50,886 --> 00:16:53,555 Pesakit yang alami kejutan dadah dibawa ke sana. 275 00:16:55,182 --> 00:16:56,975 Nama awak Jang Hyeon-su? 276 00:16:57,559 --> 00:16:58,602 Tak tahu undang-undang? 277 00:16:59,728 --> 00:17:00,979 Ingat saya bersalah? 278 00:17:03,023 --> 00:17:04,357 Adik saya, Chae-hee? 279 00:17:04,858 --> 00:17:06,485 Dia perlu dihukum, 280 00:17:07,235 --> 00:17:11,239 tapi saya cuma hantar orang sakit ke klinik sahaja. 281 00:17:11,323 --> 00:17:12,282 Itu pun salah? 282 00:17:12,365 --> 00:17:14,534 Ada bukti untuk tahan saya? 283 00:17:20,832 --> 00:17:21,666 En. Hwang. 284 00:17:22,709 --> 00:17:25,295 Awak pemilik Kelab Aragon, bukan? 285 00:17:26,922 --> 00:17:27,756 Ya. 286 00:17:28,507 --> 00:17:29,966 Saya tak tahu apa-apa. 287 00:17:30,550 --> 00:17:33,053 Saya beri dadah? Itu tak masuk akal. 288 00:17:33,887 --> 00:17:36,056 Awak tahu ada berapa bilik di kelab saya? 289 00:17:36,556 --> 00:17:39,184 Bagaimana saya nak periksa apa kerja gila 290 00:17:39,267 --> 00:17:41,520 yang orang lakukan dalam semua bilik? 291 00:17:42,521 --> 00:17:45,482 Saya dapat tahu selepas ia terjadi. 292 00:17:46,775 --> 00:17:50,570 En. Hwang. Saya rasa awak salah faham mengenai situasi ini. 293 00:17:51,696 --> 00:17:53,615 Awak dipanggil bukan untuk kes dadah saja. 294 00:17:54,699 --> 00:17:56,034 - Apa? - Membekalkan dadah 295 00:17:56,785 --> 00:17:58,870 ialah satu perbuatan jenayah 296 00:17:58,954 --> 00:18:01,540 tapi itu bukan satu-satunya kesalahan awak. 297 00:18:04,751 --> 00:18:08,046 Cubaan membunuh CEO The Hue, Han Jun-kyoung. 298 00:18:16,429 --> 00:18:18,098 - Saya peguam En. Hwang. - En. Ahn. 299 00:18:18,181 --> 00:18:19,099 Senyap saja. 300 00:18:19,599 --> 00:18:20,642 Mulai saat ini, 301 00:18:21,143 --> 00:18:23,478 dia hanya boleh disoal dengan kehadian peguam. 302 00:18:38,952 --> 00:18:41,288 Kenapa Ahn Jae-hun tak jawab telefon? 303 00:18:46,042 --> 00:18:47,377 Aduhai. 304 00:18:48,211 --> 00:18:49,171 Cis. 305 00:18:49,671 --> 00:18:52,549 Kenapa memandu lepas minum arak? 306 00:18:54,467 --> 00:18:56,094 Awak akan ke lokap. 307 00:18:56,178 --> 00:18:57,053 Maafkan saya. 308 00:18:59,723 --> 00:19:00,557 Encik. 309 00:19:01,141 --> 00:19:02,893 Jangan merokok di sini. 310 00:19:06,563 --> 00:19:07,522 Tak kenal saya? 311 00:19:08,607 --> 00:19:10,817 - Saya dari Taegang… - Saya tahu. 312 00:19:11,401 --> 00:19:13,403 Awak selalu masuk TV. 313 00:19:14,029 --> 00:19:15,322 Tapi awak pun sama. 314 00:19:15,405 --> 00:19:18,408 Tiada sesiapa boleh merokok dalam bangunan awam. 315 00:19:19,159 --> 00:19:20,994 Aduhai. 316 00:19:21,077 --> 00:19:21,912 Sudah. 317 00:19:22,412 --> 00:19:23,580 - Dah siap? - Ya. 318 00:19:24,122 --> 00:19:26,917 Awak tak patut memandu apabila mabuk. 319 00:19:27,000 --> 00:19:28,126 Jangan merokok di sini. 320 00:19:40,055 --> 00:19:41,681 Awak telefon Jae-hun? 321 00:19:42,474 --> 00:19:43,642 Dia jumpa Yong-tae. 322 00:19:47,854 --> 00:19:49,189 Nombor yang anda dail… 323 00:19:50,857 --> 00:19:51,691 Awak… 324 00:19:52,192 --> 00:19:54,486 Awak tak tahu saya dah sedar 325 00:19:55,612 --> 00:19:57,030 sebab saya rahsiakannya. 326 00:19:59,616 --> 00:20:00,450 Dah lama pun. 327 00:20:01,326 --> 00:20:02,702 Saya perlukan masa 328 00:20:02,786 --> 00:20:03,870 sebab nak tangkap… 329 00:20:05,080 --> 00:20:06,122 awak, Tae-jeon. 330 00:20:06,206 --> 00:20:07,082 En. Ahn. 331 00:20:07,999 --> 00:20:09,417 Apa awak kata? 332 00:20:10,752 --> 00:20:13,171 En. Hwang mengaku atas semua tuduhan. 333 00:20:13,255 --> 00:20:14,965 Memang benar 334 00:20:15,048 --> 00:20:17,592 dia penyebab kemalangan atas arahan Jin Tae-jeon. 335 00:20:17,676 --> 00:20:18,718 En. Ahn! 336 00:20:18,802 --> 00:20:19,844 Diam, tak guna! 337 00:20:20,845 --> 00:20:21,846 Kalau nak hidup… 338 00:20:23,723 --> 00:20:25,725 Tolong beri hukuman ringan. 339 00:20:26,309 --> 00:20:28,728 Semua terjadi atas arahan Jin Tae-jeon. 340 00:20:32,440 --> 00:20:34,734 Yong-tae sudah mengaku atas semua tuduhannya. 341 00:20:37,070 --> 00:20:37,904 Kenapa? 342 00:20:38,947 --> 00:20:40,699 Saya jumpa Jae-hun hari ini. 343 00:20:43,618 --> 00:20:45,578 Unit perundangan saya 344 00:20:45,662 --> 00:20:48,373 jumpa bukti Tae-jeon dan Taegang mengarahkan 345 00:20:48,456 --> 00:20:50,125 Yong-tae lakukan kemalangan. 346 00:20:51,334 --> 00:20:52,544 SENARAI TRANSAKSI 347 00:20:52,627 --> 00:20:54,713 Saya ada bukti Min-hye diugut 348 00:20:54,796 --> 00:20:57,090 dan semua awak dah buat terhadap A-ri. 349 00:21:00,552 --> 00:21:01,720 Apa keputusan awak? 350 00:21:03,179 --> 00:21:06,933 Awak nak jatuh dengan Taegang dan Tae-jeon yang dah musnah? 351 00:21:07,600 --> 00:21:08,435 Atau… 352 00:21:10,395 --> 00:21:12,022 nak selamatkan lesen awak? 353 00:21:13,273 --> 00:21:14,107 Mengarut. 354 00:21:16,693 --> 00:21:17,569 Mustahil. 355 00:21:18,194 --> 00:21:20,155 Ingat saya akan tewas kerana itu? 356 00:21:20,739 --> 00:21:22,991 Ingat Taegang akan musnah? 357 00:21:24,617 --> 00:21:26,077 Kenapa dia tak jawab telefon? 358 00:21:28,455 --> 00:21:30,498 Inilah realiti kehidupan awak, 359 00:21:31,458 --> 00:21:32,542 Jin Tae-jeon. 360 00:21:34,169 --> 00:21:35,378 Balai polis. 361 00:21:36,296 --> 00:21:37,756 Tandas kecil yang kotor. 362 00:21:39,049 --> 00:21:40,216 Penjenayah. 363 00:21:41,259 --> 00:21:42,469 Tempat paling sesuai 364 00:21:43,803 --> 00:21:45,013 yang awak sendiri bina. 365 00:22:00,236 --> 00:22:01,071 Tak mungkin. 366 00:22:04,532 --> 00:22:05,575 Tidak. 367 00:22:07,285 --> 00:22:08,495 Mustahil. 368 00:22:10,372 --> 00:22:11,790 Semua tahu siapa saya. 369 00:22:13,083 --> 00:22:15,293 Saya Jin Tae-jeon! 370 00:22:39,776 --> 00:22:41,403 Pn. Yoon Si-hyeon? 371 00:22:41,486 --> 00:22:43,780 Ya. Dia pilih awak. 372 00:22:44,531 --> 00:22:46,783 Awak kenal, bukan? Dari Yayasan Haeum. 373 00:22:47,826 --> 00:22:48,660 Ya. 374 00:22:48,743 --> 00:22:52,080 Layan dengan baik sebab dia VIP utama kita. 375 00:22:53,581 --> 00:22:54,499 Baiklah. 376 00:23:15,270 --> 00:23:16,104 Puan? 377 00:23:16,688 --> 00:23:17,856 Pn. Yoon? 378 00:23:23,278 --> 00:23:26,197 Saya berbesar hati dapat berkhidmat untuk puan. 379 00:23:26,281 --> 00:23:28,158 Saya ahli terapi, Lee Eun-chae. 380 00:23:39,502 --> 00:23:41,504 Saya cuci kaki puan dulu. 381 00:23:48,970 --> 00:23:51,890 Puan mahu gunakan minyak apa? Mahu hidu dulu? 382 00:23:56,311 --> 00:23:58,313 Saya akan pilih untuk puan. 383 00:24:07,405 --> 00:24:08,740 Suhu air okey? 384 00:24:18,249 --> 00:24:19,083 Dengar sini. 385 00:24:19,584 --> 00:24:21,878 Bila orang tanya, jawab. 386 00:24:22,629 --> 00:24:26,132 - Kenapa pilih saya jika nak buat begini? - Saya nak tahu… 387 00:24:27,675 --> 00:24:28,801 siapa awak. 388 00:24:30,303 --> 00:24:32,138 Jika orang yang tak kenali kita 389 00:24:32,722 --> 00:24:35,225 amat benci dan mahu hapuskan kita, 390 00:24:36,017 --> 00:24:37,977 mesti kita nak tahu siapa dia. 391 00:24:40,146 --> 00:24:40,980 Awak… 392 00:24:42,440 --> 00:24:43,274 Siapa awak? 393 00:24:44,734 --> 00:24:45,568 Adakah awak… 394 00:24:49,572 --> 00:24:51,991 Ya. Saya bukan Yoon Si-hyeon. 395 00:24:55,411 --> 00:24:56,412 Saya Seo A-ri. 396 00:24:57,664 --> 00:24:59,749 Apa perasaan awak untuk jumpa saya, 397 00:25:01,334 --> 00:25:02,627 bbbfamous? 398 00:25:04,921 --> 00:25:05,755 Seo A-ri… 399 00:25:07,298 --> 00:25:08,550 Apa yang terjadi? 400 00:25:09,133 --> 00:25:11,010 - Kenapa awak di sini? - A-ri 401 00:25:11,094 --> 00:25:12,345 dah masuk. 402 00:25:13,221 --> 00:25:14,138 Okey. 403 00:25:16,182 --> 00:25:17,559 Sebab saya masih hidup. 404 00:25:19,978 --> 00:25:21,229 Saya perlu cari awak. 405 00:25:22,230 --> 00:25:25,149 Lee Seon-young yang guna nama palsu Lee Eun-chae. 406 00:25:26,734 --> 00:25:29,737 Pemfitnah saya, bbbfamous. 407 00:25:31,406 --> 00:25:34,826 Kenapa? Awak boleh buat apa saja apabila menyorok 408 00:25:35,326 --> 00:25:36,619 tapi takut bila berjumpa? 409 00:25:37,620 --> 00:25:39,372 Tidak. Pandang saya. 410 00:25:41,416 --> 00:25:43,334 Ulang semua kata-kata awak 411 00:25:43,418 --> 00:25:45,503 sambil pandang muka dan mata saya. 412 00:25:53,803 --> 00:25:55,722 Seronok hina dan jatuhkan orang? 413 00:25:56,598 --> 00:25:58,600 Teruja sebab tak boleh diapa-apakan? 414 00:26:00,268 --> 00:26:02,979 Hujung jari awak ada kuasa menakutkan. 415 00:26:03,062 --> 00:26:03,980 Pada waktu itu, 416 00:26:05,732 --> 00:26:07,150 saya memang nak mati. 417 00:26:08,901 --> 00:26:10,486 Jadi saya perlu tangkap awak. 418 00:26:10,570 --> 00:26:11,571 Terutamanya awak. 419 00:26:12,196 --> 00:26:14,532 bbbfamous. 420 00:26:15,408 --> 00:26:18,745 Pembunuh saya yang takut sekiranya saya masih hidup. 421 00:26:20,079 --> 00:26:20,913 Siapa awak? 422 00:26:20,997 --> 00:26:22,624 Jawab! Siapa awak? 423 00:26:22,707 --> 00:26:24,500 Jahanam. Awak memang A-ri? 424 00:26:25,084 --> 00:26:27,378 Tidak. Orang macam awak perlu mati! 425 00:26:27,462 --> 00:26:30,423 Semua ini perangkap untuk tangkap awak. 426 00:26:31,007 --> 00:26:31,841 Betulkah? 427 00:26:32,675 --> 00:26:33,593 Dunia… 428 00:26:35,261 --> 00:26:36,596 huru-hara sekarang? 429 00:26:36,679 --> 00:26:40,308 Itu salah satu sebab saya palsukan kematian dan buat siaran langsung. 430 00:26:40,391 --> 00:26:41,225 Baguslah. 431 00:26:42,018 --> 00:26:44,479 Itulah yang saya mahukan. 432 00:26:45,021 --> 00:26:47,815 Semua pilihan datang dengan natijah. 433 00:26:48,816 --> 00:26:50,735 Tapi ramai yang tak tahu. 434 00:26:51,944 --> 00:26:53,112 Sebab lebih senang 435 00:26:53,821 --> 00:26:55,865 untuk tak tahu apa kita dah buat. 436 00:26:57,158 --> 00:27:00,453 Namun, kita perlu tahu apa yang kita dah lakukan. 437 00:27:01,162 --> 00:27:02,538 Kita perlu tahu 438 00:27:02,622 --> 00:27:05,500 yang kita tak boleh lari daripada tindakan kita. 439 00:27:05,583 --> 00:27:07,585 Awak perlu terima natijah di atas 440 00:27:07,669 --> 00:27:08,920 semua tindakan awak. 441 00:27:09,003 --> 00:27:11,631 Jangan elak dan mustahil untuk elak. 442 00:27:14,592 --> 00:27:16,636 Awak akan dihukum ikut undang-undang. 443 00:27:16,719 --> 00:27:20,807 Pada saat itu, semua orang akan tahu mengenai awak 444 00:27:21,516 --> 00:27:24,185 dan orang ramai akan serang awak. 445 00:27:25,186 --> 00:27:27,438 Apa persaan awak jadi seperti saya, 446 00:27:28,147 --> 00:27:28,981 Seon-young? 447 00:27:31,025 --> 00:27:32,110 Jawab. 448 00:27:32,694 --> 00:27:33,778 Kenapa buat begitu? 449 00:27:34,278 --> 00:27:36,364 Apa niat awak buat begitu? 450 00:27:36,447 --> 00:27:37,657 Diam, tak guna! 451 00:27:47,417 --> 00:27:48,251 A-ri! 452 00:27:54,298 --> 00:27:55,717 - Kenapa? - Ke tepi! 453 00:28:07,270 --> 00:28:09,063 Seo… Seo A-ri? 454 00:28:19,615 --> 00:28:22,452 Oh! Itu! Lipas! 455 00:28:26,956 --> 00:28:27,790 Ada lipas! 456 00:28:28,666 --> 00:28:30,001 Datang sini sekarang! 457 00:28:52,607 --> 00:28:53,900 Saya tak buat salah! 458 00:28:59,614 --> 00:29:00,531 Awak buat apa? 459 00:29:07,246 --> 00:29:09,040 Siapa awak nak ajar saya? 460 00:29:11,793 --> 00:29:12,752 Persatuan Gabin? 461 00:29:13,669 --> 00:29:15,755 Orang yang berlagak dalam media sosial? 462 00:29:17,298 --> 00:29:19,050 Mereka memang layak dihukum. 463 00:29:19,801 --> 00:29:22,512 Nilai satu hidangan mereka sama seperti gaji saya. 464 00:29:23,012 --> 00:29:27,433 Dalam sehari awak guna wang yang saya takkan pernah ada sepanjang hayat. 465 00:29:33,314 --> 00:29:37,485 Awak ada banyak duit, barang berjenama dan kereta sports. 466 00:29:38,694 --> 00:29:41,781 Awak tunjuk hidup awak dan buat hidup orang nampak teruk. 467 00:29:42,782 --> 00:29:44,408 Tak boleh rahsiakan saja? 468 00:29:45,493 --> 00:29:47,495 Awak perlu menunjuk dan berlagak? 469 00:29:48,663 --> 00:29:49,956 Tolonglah diam. 470 00:29:50,581 --> 00:29:52,583 Semua itu amat menjijikkan! 471 00:29:55,044 --> 00:29:56,295 Tapi awak kata, 472 00:29:57,713 --> 00:29:58,673 "Tidak. 473 00:30:01,467 --> 00:30:03,177 Akaun bank saya pun kosong." 474 00:30:07,598 --> 00:30:09,100 Mengarut. 475 00:30:12,395 --> 00:30:13,604 Jahanam. 476 00:30:15,439 --> 00:30:17,024 Dunia ini memang jahanam. 477 00:30:24,824 --> 00:30:25,825 Tidak! 478 00:30:33,499 --> 00:30:35,626 Saya harap orang macam awak mati. 479 00:30:35,710 --> 00:30:36,586 Tak guna. 480 00:30:36,669 --> 00:30:37,628 Mati, A-ri! 481 00:30:37,712 --> 00:30:38,838 A-ri tak mati lagi? 482 00:30:38,921 --> 00:30:40,298 Min-hye gila. 483 00:30:40,381 --> 00:30:42,258 Orang macam awak perlu mati. 484 00:30:42,341 --> 00:30:43,968 Perempuan tak guna! 485 00:30:44,051 --> 00:30:45,011 Gila. 486 00:30:46,846 --> 00:30:47,680 Gila! 487 00:30:49,432 --> 00:30:50,725 Mati! 488 00:30:57,857 --> 00:31:00,985 Kami akan hubungi puan nanti. Sila beri kerjasama. 489 00:31:01,485 --> 00:31:02,320 Terima kasih. 490 00:31:19,420 --> 00:31:20,254 Awak okey? 491 00:31:31,349 --> 00:31:33,225 Bukan ini yang saya mahukan. 492 00:31:33,726 --> 00:31:37,563 Saya cuma nak betulkan apa yang salah sahaja. 493 00:31:38,731 --> 00:31:39,565 Saya tahu. 494 00:31:42,485 --> 00:31:46,155 Nasib baik nyawanya tidak dalam bahaya. 495 00:31:48,199 --> 00:31:49,450 Selepas dia dirawat, 496 00:31:50,785 --> 00:31:53,412 dia akan dihukum atas kesalahannya. 497 00:31:59,126 --> 00:31:59,961 A-ri. 498 00:32:05,341 --> 00:32:06,175 Jun-kyoung. 499 00:32:09,720 --> 00:32:11,222 Saya hubunginya. 500 00:32:12,014 --> 00:32:13,015 Dialah orang… 501 00:32:14,100 --> 00:32:15,810 yang paling menantikan awak. 502 00:32:17,603 --> 00:32:19,981 Maaf saya tak beritahu awak. 503 00:32:31,742 --> 00:32:34,370 Jun-kyoung, saya tak tahu awak dah sedar. 504 00:32:35,037 --> 00:32:37,331 - Bagaimana… - Jangan fikirkan apa-apa… 505 00:32:38,499 --> 00:32:39,333 buat masa ini. 506 00:32:51,637 --> 00:32:52,763 Jangan sekali-kali… 507 00:32:53,848 --> 00:32:56,642 hilang dari pandangan mata saya lagi. 508 00:33:19,081 --> 00:33:20,124 BALAI POLIS DONGBU 509 00:33:23,127 --> 00:33:27,256 Lee Seon-young, 32 tahun, tinggal di 25-gil, Jangmun-ro, Yongsan-gu. 510 00:33:28,382 --> 00:33:29,925 Nama samarannya Lee Eun-chae. 511 00:33:30,843 --> 00:33:33,220 Komputernya penuh dengan rakaman audio dan gambar? 512 00:33:33,804 --> 00:33:34,638 Sangat banyak. 513 00:33:35,181 --> 00:33:37,767 Dia ada rakaman perbualan, ceroboh telefon 514 00:33:38,434 --> 00:33:40,978 dan ambil gambar daripada telefon pelanggan. 515 00:33:41,562 --> 00:33:43,606 Itu cara dia dapatkan maklumat selebriti. 516 00:33:44,315 --> 00:33:45,357 Dia memang gila. 517 00:33:46,358 --> 00:33:48,778 Dia terima rawatan depresi untuk tempoh yang lama. 518 00:33:50,529 --> 00:33:53,449 Ada ramai orang pelik dalam dunia ini. 519 00:33:53,949 --> 00:33:56,786 Rumahnya amat kotor. 520 00:33:56,869 --> 00:33:59,038 Ia seperti tempat buang sampah… 521 00:33:59,121 --> 00:34:01,707 - Sudahlah. Berhenti. - Apa? 522 00:34:01,791 --> 00:34:03,709 Lebih elok awak kutuk saya. 523 00:34:04,710 --> 00:34:05,961 Kita tak kenal dia. 524 00:34:17,389 --> 00:34:20,434 Ini rumah mak! 525 00:34:26,649 --> 00:34:30,528 Gembiranya sebab dapat balik rumah sendiri. 526 00:34:32,321 --> 00:34:34,949 Bagus mak cik dibebaskan di bawah pengawasan. 527 00:34:35,449 --> 00:34:36,283 "Bagus"? 528 00:34:37,326 --> 00:34:39,453 Jeong-sun, dan kamu, Du-seong. 529 00:34:40,329 --> 00:34:42,039 Mak takkan biarkan saja. 530 00:34:42,123 --> 00:34:43,666 Kamu tak berhati perut. 531 00:34:44,208 --> 00:34:46,669 Kenapa rahsiakan hal A-ri daripada mak? 532 00:34:47,169 --> 00:34:49,505 Kamu tahu betapa sedihnya mak? 533 00:34:50,381 --> 00:34:51,257 Maaf, mak. 534 00:34:51,841 --> 00:34:53,008 Mak ringan mulut… 535 00:34:53,592 --> 00:34:56,137 Apa? Apa kamu kata? 536 00:34:56,220 --> 00:34:58,013 Tak, maksud saya… 537 00:34:58,806 --> 00:34:59,765 Tapi mak dah tahu. 538 00:34:59,849 --> 00:35:02,268 Budak ini. Budak tak guna. 539 00:35:02,351 --> 00:35:05,479 Apa? Apa masalah dengan mulut mak? 540 00:35:05,563 --> 00:35:06,981 Sabar, mak cik. 541 00:35:07,064 --> 00:35:09,233 Apa yang Du-seong kata benar. 542 00:35:09,733 --> 00:35:12,278 Kita pasti gagal jika mak cik tahu. 543 00:35:12,361 --> 00:35:14,029 Kita akan gagal serta-merta. 544 00:35:15,239 --> 00:35:18,492 Kenapa kamu pun cakap begitu? Cis. 545 00:35:20,578 --> 00:35:23,080 Jadi di mana A-ri? 546 00:35:23,914 --> 00:35:26,333 Mana budak tak guna itu? 547 00:35:27,710 --> 00:35:28,752 KAMI SETUJU DENGAN PEMBANGUNAN 548 00:35:32,673 --> 00:35:35,467 Syarikat pembersihan akan datang tak lama lagi. 549 00:35:35,551 --> 00:35:37,678 Awak boleh tengok sekejap saja. 550 00:35:37,761 --> 00:35:38,762 Baiklah. 551 00:35:38,846 --> 00:35:39,805 Silakan. 552 00:35:41,223 --> 00:35:42,057 Aduhai. 553 00:36:25,976 --> 00:36:27,436 Awak memang ada di sini. 554 00:36:29,563 --> 00:36:30,397 Si-hyeon. 555 00:36:35,402 --> 00:36:36,612 Jun-kyoung kata 556 00:36:37,655 --> 00:36:40,991 awak beritahu dia awak ke mana dan buat apa. 557 00:36:42,910 --> 00:36:43,744 Ya. 558 00:36:45,287 --> 00:36:46,747 Saya saja datang. 559 00:36:50,584 --> 00:36:53,837 Tak lama lagi, tempat ini akan dibersihkan juga. 560 00:36:57,049 --> 00:36:58,425 Ini yang kita fikirkan. 561 00:36:59,593 --> 00:37:03,347 "Orang bernama Lee Seon-young hanya wujud di sini saja." 562 00:37:04,848 --> 00:37:08,852 "Dia jumpa erti kehidupannya hanya sebagai bbbfamous." 563 00:37:10,604 --> 00:37:11,438 Ya. 564 00:37:12,940 --> 00:37:14,024 Mungkin sebab itu 565 00:37:15,484 --> 00:37:17,486 saya tak rasa jijik bila di sini. 566 00:37:19,446 --> 00:37:21,824 Entah kenapa tempat ini nampak sedih. 567 00:37:34,878 --> 00:37:36,422 Tahu mengenai ini? 568 00:37:48,350 --> 00:37:50,102 Ini akaun yang sokong awak. 569 00:37:54,732 --> 00:37:55,983 Dunia ini menarik. 570 00:37:57,484 --> 00:38:00,904 Mereka semua menantikan kepulangan awak. 571 00:38:20,507 --> 00:38:21,633 Sejujurnya, 572 00:38:22,760 --> 00:38:23,927 saya tertarik sebentar. 573 00:38:27,681 --> 00:38:28,515 Namun, 574 00:38:29,725 --> 00:38:31,018 saya terus tersenyum. 575 00:38:32,686 --> 00:38:34,229 Jadi saya biarkannya saja. 576 00:38:35,022 --> 00:38:35,856 Kenapa? 577 00:38:38,567 --> 00:38:42,112 Orang yang kenal dan tidak mengenali saya 578 00:38:42,738 --> 00:38:44,448 gilakan dan bencikan saya. 579 00:38:46,700 --> 00:38:47,534 "Agree_ari"? 580 00:38:48,035 --> 00:38:53,457 Ia akan berubah menjadi "ugly_ari" suatu hari nanti. 581 00:39:13,435 --> 00:39:14,645 KAMI TUNGGU DAN SOKONG A-RI 582 00:39:29,827 --> 00:39:31,870 KAMI SOKONG A-RI 583 00:39:31,954 --> 00:39:33,580 KAMI SIMPAN PENINGGALAN A-RI 584 00:39:46,218 --> 00:39:47,553 A-RI SENTIASA CANTIK 585 00:39:47,636 --> 00:39:49,179 BUKANKAH DIA PUN SAMA? 586 00:39:49,263 --> 00:39:50,722 JADI MENARIK SEBAB A-RI 587 00:39:50,806 --> 00:39:53,142 SAYA TERKEJUT A-RI TAMAT SEKOLAH TINGGI SAJA 588 00:39:53,225 --> 00:39:55,018 Ada yang tak tahu? 589 00:39:55,686 --> 00:39:57,604 Sebelum ini, A-ri ialah 590 00:39:57,688 --> 00:39:59,523 penjual kosmetik dari rumah ke rumah. 591 00:40:08,031 --> 00:40:11,243 Bagaimana A-ri yang berada di bawah jadi selebriti? 592 00:40:11,326 --> 00:40:12,661 Apa wajah sebenar dunia ini? 593 00:40:13,620 --> 00:40:14,538 Awak nak tahu? 594 00:40:14,621 --> 00:40:15,914 SEO A-RI 595 00:40:31,388 --> 00:40:33,182 Okey. Saya beritahu. 596 00:40:33,265 --> 00:40:34,892 Saya pun nak cakap. 597 00:40:36,935 --> 00:40:39,438 Jadi awak nak ikut saya? 598 00:40:39,521 --> 00:40:41,148 PULANGLAH A-RI. KAMI SOKONG AWAK