1 00:01:00,144 --> 00:01:06,025 HEMSKT SKANDALÖST OCH BRUTALT GLAMORÖST 2 00:01:21,082 --> 00:01:22,667 -Välkommen. -Hej. 3 00:01:23,209 --> 00:01:25,378 Hur ska vi göra hår och smink idag? 4 00:01:26,504 --> 00:01:29,841 Fräscha bara till det lite. Nåt elegant, tack. 5 00:01:29,924 --> 00:01:34,178 SAMSEONG-DONG-KYRKAN 6 00:01:38,808 --> 00:01:42,395 Fröken Eun-chae, eller hur? Från vuxengrupp 5? 7 00:01:42,478 --> 00:01:44,355 Hej, syster. 8 00:01:45,398 --> 00:01:50,194 -Det var ett tag sen jag såg dig. -Ja, jag var bortrest. 9 00:01:51,612 --> 00:01:55,032 Va, visste du inte? Det vände upp och ner på Korea. 10 00:01:55,116 --> 00:02:00,246 Jag kom tillbaka igår. Det är dåligt wifi i Madrid. 11 00:02:00,329 --> 00:02:06,085 Jag använder inte sociala medier så ofta. Jag har ett konto som jag knappt använder. 12 00:02:06,169 --> 00:02:08,671 Jag gillar inte att dela mitt privatliv. 13 00:02:09,672 --> 00:02:12,133 Det var en enda röra. Du känner väl till Taegang? 14 00:02:12,216 --> 00:02:15,761 Seo A-ri och hennes livesändningar vände upp och ner på advokatbyrån. 15 00:02:17,013 --> 00:02:20,850 Jag gick på gymnasiet med Jin Tae-jeon. Jag är säker på att det är sant. 16 00:02:20,933 --> 00:02:24,896 Hette hon Seo A-ri? Vad hände med henne? 17 00:02:26,063 --> 00:02:30,651 Hills Park, va? Vilket trevligt ställe du bor på. 18 00:02:30,735 --> 00:02:34,447 Jag har hört att 66 kvadratmeter säljs för 3 miljoner. 19 00:02:35,281 --> 00:02:38,576 Jag vet inte vad de går för. Min är 294 kvadratmeter. 20 00:02:38,659 --> 00:02:39,535 Va, 294? 21 00:02:40,745 --> 00:02:43,331 Jag kan inte ens föreställa mig vad de skulle gå för. 22 00:02:43,414 --> 00:02:45,124 Bor du med dina föräldrar? 23 00:02:45,625 --> 00:02:46,751 Jag bor ensam. 24 00:02:48,085 --> 00:02:51,130 Varför är du så nyfiken? Tror du att jag ljuger? 25 00:02:51,214 --> 00:02:52,798 Nej, det är inte det. 26 00:02:53,966 --> 00:02:56,385 -Gör ditt jobb och kör. -Ja, frun. 27 00:02:59,472 --> 00:03:01,891 Ska jag köra in genom parkeringen? 28 00:03:02,642 --> 00:03:04,685 Det är okej, släpp av mig här. 29 00:03:18,658 --> 00:03:22,370 Förlåt, kortet nekas. Har du ett annat kort? 30 00:03:22,995 --> 00:03:26,499 Jag måste ha handlat mycket på min resa. Gränsen är 100 miljoner. 31 00:03:26,582 --> 00:03:27,833 Jag betalar kontant. 32 00:03:28,376 --> 00:03:30,419 -Här. -Ja, tack. 33 00:04:01,826 --> 00:04:04,370 JA TILL ÅTERUPPBYGGNAD AV URBAN RENEWAL ACT 34 00:04:34,567 --> 00:04:35,776 ALLA INSPELNINGAR 35 00:04:35,860 --> 00:04:37,194 DAEDEOK-DAERO 2 36 00:04:37,278 --> 00:04:38,612 Du känner väl till Taegang? 37 00:04:38,696 --> 00:04:42,074 Seo A-ri och hennes livesändningar vände upp och ner på advokatbyrån. 38 00:04:42,658 --> 00:04:46,454 Jag gick på gymnasiet med Jin Tae-jeon. Jag är säker på att det är sant. 39 00:04:46,537 --> 00:04:50,124 Han var ökänd för att vara hemsk då ingen kunde gå emot hans familj. 40 00:04:50,207 --> 00:04:53,127 Vem i det här området kommer inte från en familj som hans? 41 00:04:53,961 --> 00:04:57,798 Hette hon Seo A-ri? Vad hände med henne? 42 00:05:16,942 --> 00:05:17,860 LOGGA IN 43 00:05:19,528 --> 00:05:20,529 VÄLKOMMEN! 44 00:05:20,613 --> 00:05:22,406 MÖRDARE TILL BITCH, GÅ OCH DÖ 45 00:05:26,660 --> 00:05:27,745 Ingen massage idag. 46 00:05:27,828 --> 00:05:29,747 Vi tar några bilder och går. 47 00:05:31,540 --> 00:05:34,919 Vi diskuterar det utanför, efter att ha lagt upp våra sponsorbilder. 48 00:05:35,461 --> 00:05:37,713 NY INSPELNING 5 49 00:05:39,048 --> 00:05:40,091 Jävla subbor. 50 00:05:42,218 --> 00:05:46,055 Jag behöver inte smutsa ner händerna. Hon skulle falla omkull av en klapp. 51 00:05:46,138 --> 00:05:47,306 TERAPEUT LEE EUN-CHAE 52 00:05:47,390 --> 00:05:49,642 Du är så smart, ett geni. 53 00:05:49,725 --> 00:05:52,520 Subban fabricerade saker för att hämnas på oss. 54 00:05:52,603 --> 00:05:54,063 Vad pratar du om? 55 00:06:00,778 --> 00:06:01,987 SEO A-RI KROSSAD HEJDÅ 56 00:06:07,201 --> 00:06:08,869 FÖLJ TILLBAKA VI BORDE HA KONTAKT 57 00:06:09,537 --> 00:06:11,580 Vem är du, bbb? 58 00:06:12,206 --> 00:06:18,462 Jag är ditt fan. Vem jag är kvittar. Jag är bara nån som vill ditt bästa. 59 00:06:18,546 --> 00:06:21,715 Deras snuskiga hemligheter? De tar aldrig slut om man börjar gräva. 60 00:06:21,799 --> 00:06:23,134 Sjabbiga kändiskåta subbor. 61 00:06:23,217 --> 00:06:26,095 Var tror du att de fick pengarna de sprätter? 62 00:06:26,178 --> 00:06:27,680 Vissa föds med de här sakerna. 63 00:06:27,763 --> 00:06:31,517 Okej, jag förlåter dig, en gång. Du får ingen andra chans. 64 00:06:32,977 --> 00:06:34,395 _BBBFAMOUS DOXAD? 65 00:06:34,478 --> 00:06:36,188 SEO A-RIS HATARE _BBBFAMOUS 66 00:06:36,272 --> 00:06:37,731 LIVESÄNDNINGAR AV TREDJE PART 67 00:06:37,815 --> 00:06:40,568 ÄR HON DÖD? BERÄTTA SÅ DET VAR INTE SEO A-RI 68 00:06:40,651 --> 00:06:43,404 VART TOG SEO A-RI VÄGEN? ÄR SEO A-RI DÖD? 69 00:06:43,487 --> 00:06:44,572 Seo A-ri… 70 00:06:46,031 --> 00:06:48,325 Var den jävla subban död trots alls? 71 00:06:57,710 --> 00:06:58,544 Galna subba. 72 00:06:59,086 --> 00:07:01,714 #INGENSTANS #MEN_ÖVERALLT 73 00:07:01,797 --> 00:07:03,924 #SOM_DU_OCH_JAG 74 00:07:04,008 --> 00:07:05,342 Skönt att slippa dig. 75 00:07:07,428 --> 00:07:09,472 ÖSTRA SEOULS POLISSTATION 76 00:07:15,436 --> 00:07:17,897 Jag är utanför. Polisen har inte gjort nåt utlåtande. 77 00:07:17,980 --> 00:07:21,817 -Ingen bekräftelse om Seo A-ri än. -När börjar briefingen? 78 00:07:21,901 --> 00:07:23,569 Det är snart dags för nyheterna. 79 00:07:23,652 --> 00:07:24,904 Fan också. 80 00:07:25,654 --> 00:07:26,572 Deepfake? 81 00:07:28,741 --> 00:07:30,784 Vilken otrolig röra. 82 00:07:31,285 --> 00:07:36,665 Så du menar att videorna var manipulerade? Och att hela nationen blev lurad? 83 00:07:36,749 --> 00:07:37,583 Tyvärr. 84 00:07:37,666 --> 00:07:41,629 Det är en teknik som byter ansikten med hjälp av AI. 85 00:07:41,712 --> 00:07:46,175 -Det är lätt att hitta på mörka nätet. -Mörka…? Hur som helst. 86 00:07:46,926 --> 00:07:50,387 Seo Du-seong, Seo A-ris bror. Jag hörde att han angav sig. 87 00:07:50,471 --> 00:07:53,766 Vad sa ungdomarna? Varför gjorde de nåt sånt? 88 00:07:53,849 --> 00:07:54,808 Varför? 89 00:07:55,976 --> 00:07:57,645 Det är hämnd, förstås. 90 00:07:57,728 --> 00:08:01,106 De måste gå igenom det min syster gick igenom. 91 00:08:02,316 --> 00:08:03,859 Skämtar du? 92 00:08:03,943 --> 00:08:07,154 Det ni gjorde vände upp och ner på hela nationen. 93 00:08:07,238 --> 00:08:08,072 Ja. 94 00:08:08,155 --> 00:08:11,200 Det var meningen. Vilken tur. 95 00:08:14,828 --> 00:08:17,289 I livesändningen 96 00:08:17,998 --> 00:08:20,459 svarade fröken Seo A-ri på folks frågor. 97 00:08:20,543 --> 00:08:22,002 Hon måste ha vetat allt det. 98 00:08:22,086 --> 00:08:24,630 Om hon, en död person, kom tillbaka och började sända – 99 00:08:24,713 --> 00:08:28,842 vad folk skulle säga och hur de skulle reagera? 100 00:08:28,926 --> 00:08:30,052 Lustigt, va? 101 00:08:30,135 --> 00:08:33,847 Allt folk spottade ur sig, all beröm och allt hån! 102 00:08:34,390 --> 00:08:36,016 Jag tror att A-ri visste allt. 103 00:08:38,060 --> 00:08:38,894 Så, 104 00:08:39,395 --> 00:08:40,980 vad hände med fröken Seo A-ri? 105 00:08:41,689 --> 00:08:42,565 Är hon död, 106 00:08:43,065 --> 00:08:44,316 trots allt? 107 00:08:47,319 --> 00:08:49,029 -Herr Seo Du-seong! -Jag vet inte. 108 00:08:49,113 --> 00:08:50,197 Jag vet inte. 109 00:08:52,032 --> 00:08:52,866 A-ri… 110 00:08:53,367 --> 00:08:55,869 …försvann efter att ha bett om en tjänst. 111 00:08:56,495 --> 00:08:59,999 De hittade bilen men inte kroppen, så hon dödförklarades. 112 00:09:02,876 --> 00:09:07,047 Men jag hoppas att hon lever. Hon måste se det här nånstans. 113 00:09:07,131 --> 00:09:09,091 För det här var inte slutet. 114 00:09:10,009 --> 00:09:11,719 A-ris sista önskan var… 115 00:09:13,971 --> 00:09:15,389 Finns det nåt mer? 116 00:09:16,557 --> 00:09:17,391 Vadå? 117 00:09:30,446 --> 00:09:31,280 Seo A-ri… 118 00:09:34,283 --> 00:09:37,411 Be dem dra igång det vi hade förberett, nu på en gång. 119 00:09:38,245 --> 00:09:39,079 Ja, herrn. 120 00:09:47,963 --> 00:09:50,674 Hej, älskling. Ja, åk till flygplatsen nu. 121 00:09:51,759 --> 00:09:54,678 -Packa inget, ta bara kontanter. -Hur ska jag göra det? 122 00:09:54,762 --> 00:09:57,306 Hur ska jag kunna lämna allt det här? 123 00:09:57,890 --> 00:09:59,975 Släpp mig! 124 00:10:00,893 --> 00:10:03,228 Släpp mig! 125 00:10:03,812 --> 00:10:05,606 Hej, det här är Ji-na. 126 00:10:05,689 --> 00:10:08,400 Jag är här för att klargöra och be om ursäkt… 127 00:10:08,484 --> 00:10:11,820 -Älskling! Snälla, förlåt mig. -Prostitution? 128 00:10:12,696 --> 00:10:14,281 Fortsatte du med det? 129 00:10:15,574 --> 00:10:18,410 -Erkänner du lagbrott? -Hur känns det? 130 00:10:18,494 --> 00:10:20,746 -Du är gripen för narkotikabrott. -Sluta! 131 00:10:20,829 --> 00:10:24,166 Du har rätt att tiga, till en advokat… 132 00:10:24,249 --> 00:10:25,292 -Hörni! -…och att vägra… 133 00:10:25,376 --> 00:10:28,879 Vet du inte vem jag är? Min familj har en massa advokater! 134 00:10:28,962 --> 00:10:30,464 -Okej. -Dra ut henne! 135 00:10:30,547 --> 00:10:32,966 Ring min bror! Be honom göra sig av… 136 00:10:33,634 --> 00:10:37,012 -Kan du leva utan mig? -Försök du leva utan pengar. 137 00:10:37,096 --> 00:10:42,476 -Så här, med bara din kropp! -Älskling. Snälla, förlåt mig. 138 00:10:42,559 --> 00:10:46,563 Angående ryktet om att jag säljer kopior… 139 00:10:46,647 --> 00:10:50,275 Jag vill ta tillfället i akt och be så mycket om ursäkt. 140 00:10:50,359 --> 00:10:51,860 Till medborgarna i Korea… 141 00:10:52,861 --> 00:10:54,780 Jag ber om ursäkt för att ha orsakat oro. 142 00:10:54,863 --> 00:10:56,740 Var det på Jin Tae-jeons order? 143 00:10:57,866 --> 00:11:00,786 Jag hade ingen aning. Han bad mig ta hand om en patient. 144 00:11:02,454 --> 00:11:04,498 Jag gjorde mitt bästa för att behandla dem. 145 00:11:04,581 --> 00:11:09,169 Det är okej, inget att oroa sig för. Kim Min-chans bekännelse håller inte. 146 00:11:09,253 --> 00:11:13,716 Vi transporterade en patient. Vi kontrar med att de inte behandlade dem. 147 00:11:13,799 --> 00:11:15,008 An, då? 148 00:11:15,092 --> 00:11:17,970 Du skickade väl honom till Hwang Yong-tae? Vi måste tysta honom. 149 00:11:18,053 --> 00:11:19,012 -Uppfattat? -Ja. 150 00:11:36,989 --> 00:11:38,907 Det är jag, advokat An Jae-hun. 151 00:11:39,658 --> 00:11:41,201 Jag fick ditt meddelande. 152 00:11:45,581 --> 00:11:46,540 Ska du nånstans? 153 00:11:48,834 --> 00:11:50,377 Hur kom du in? 154 00:11:51,128 --> 00:11:52,212 Kom igen, Min-hye. 155 00:11:52,880 --> 00:11:55,924 Vi står varandra nära nog att kunna varandras lösenord. 156 00:11:56,759 --> 00:11:58,886 Eller gjorde vi det? Vad är vi? 157 00:12:01,597 --> 00:12:06,101 Yu-rang, perfekt tajmning. Låt mig ha mina väskor i ditt hus ett tag. 158 00:12:06,685 --> 00:12:08,979 Min Birkin och… 159 00:12:11,190 --> 00:12:13,150 Tror du att vi har plats för det? 160 00:12:14,067 --> 00:12:15,819 Vi är lika ruinerade som du. 161 00:12:16,320 --> 00:12:18,280 Min man blir också förhörd. 162 00:12:18,781 --> 00:12:20,282 Kliniken fick stänga ner. 163 00:12:21,450 --> 00:12:24,453 -Vad är det? -Min mans klinik, min sida av familjen… 164 00:12:25,162 --> 00:12:27,539 Till och med mitt barn har blivit doxat. 165 00:12:29,833 --> 00:12:31,084 Varför gjorde du det? 166 00:12:31,585 --> 00:12:36,048 Enligt Seo A-ri var det du som la upp allt. 167 00:12:36,757 --> 00:12:40,844 Vi ska stå varandra så nära att vi kan varandras lösenord. 168 00:12:40,928 --> 00:12:45,224 Så varför högg du mig i ryggen och avslöjade min man, din jävla subba? 169 00:12:45,307 --> 00:12:50,562 Hördu, är du galen? Det här är en Birkin, från Hermès! 170 00:12:55,526 --> 00:12:59,530 Du ska ingenstans, Oh Min-hye. Jag anmälde dig till polisen. 171 00:13:00,030 --> 00:13:02,950 -Va? -"Luna, ett egenproducerat varumärke"? 172 00:13:03,700 --> 00:13:08,997 Jag vet bättre än nån vad du gjorde för att fylla rummet med lyxväskor. 173 00:13:10,332 --> 00:13:11,458 Jag var Oh Min-hyes 174 00:13:12,543 --> 00:13:14,169 främsta tjänarinna. 175 00:13:16,547 --> 00:13:19,883 Yu-rang, varför måste vi tjafsa? 176 00:13:19,967 --> 00:13:24,513 -Vi är nära vänner, eller hur? -Lyssna på vad andra säger, snälla! 177 00:13:24,596 --> 00:13:28,475 Jag frågade hur du såg oss först, din elaka subba! 178 00:13:47,870 --> 00:13:54,126 Seo A-ris livesändningsincident har satt världen i brand. 179 00:13:54,209 --> 00:13:58,255 Men hur kan det här hända? 180 00:13:58,338 --> 00:14:02,342 Det var inte Seo A-ri, utan en tredje part, som skötte showen. 181 00:14:02,426 --> 00:14:03,677 In med deepfake. 182 00:14:03,760 --> 00:14:07,764 Deepfake kommer från orden deep learning och fake. 183 00:14:07,848 --> 00:14:10,475 Deepfake använder AI-teknik för att redigera in en person 184 00:14:10,559 --> 00:14:13,937 i foton eller videor så att de ser ut som om de vore äkta. 185 00:14:14,021 --> 00:14:19,318 Vårt heta ämne, Seo A-ris livesändning, kan vara ett klassiskt exempel på det. 186 00:14:19,401 --> 00:14:21,486 ÄR LIVESÄNDNINGEN MANIPULERAD? VAD ÄR DEEPFAKE? 187 00:14:21,570 --> 00:14:25,908 SANNINGEN OM SEO A-RI:S LIVESÄNDNING KAN DEEPFAKE GÖRA SÅNT NU FÖR TIDEN? 188 00:14:25,991 --> 00:14:28,327 LÄSKIGT, ÄR DET MÖJLIGT? BLEV VI LURADE AV DEEPFAKE? 189 00:14:28,410 --> 00:14:29,244 DEEPFAKE, VA? 190 00:14:29,328 --> 00:14:35,000 Det som återstår är att fastställa vilket straff de inblandade ska få. 191 00:14:35,083 --> 00:14:39,588 Särskilt advokat Jin Tae-jeon från advokatbyrån Taegang 192 00:14:39,671 --> 00:14:43,342 och en anonym användare med kontonamn "_bbbfamous" 193 00:14:43,425 --> 00:14:45,761 får mer och mer uppmärksamhet. 194 00:14:45,844 --> 00:14:48,472 Den här incidenten har lett till kommentarer som: 195 00:14:48,555 --> 00:14:51,350 "Hatkommentarer borde leda till stränga straff." 196 00:14:51,433 --> 00:14:57,105 Hatkommentarer anses vara en våldshandling som kuvar ens karaktär. 197 00:14:57,189 --> 00:14:59,983 Vi får inte glömma att det är ett brott. 198 00:15:00,067 --> 00:15:01,860 _BBBFAMOUS I SEO A-RIS VIDEOR 199 00:15:02,653 --> 00:15:06,573 Nyheterna är så kul idag. De är alla på väg ner. Det är en röra. 200 00:15:07,074 --> 00:15:10,869 Såg ni att Jin Chae-hee blekte håret för att dölja sitt drogmissbruk? 201 00:15:12,079 --> 00:15:14,665 Det är därför jag inte går på ståuppshower. 202 00:15:14,748 --> 00:15:18,752 Seon-yeong, njuter du inte av det här? Du tog hand om Gabin-gruppen. 203 00:15:18,835 --> 00:15:20,879 De var så bitchiga mot dig. 204 00:15:21,421 --> 00:15:22,255 LEE EUN-CHAE 205 00:15:22,339 --> 00:15:23,465 Jag går ut först. 206 00:15:26,927 --> 00:15:31,014 Hon är alltid sån. Tycker hon att hon är för cool för oss? 207 00:15:32,641 --> 00:15:36,603 Varför kallar du henne Seon-yeong? Hon säger att hon heter Eun-chae. 208 00:15:36,687 --> 00:15:40,065 Hon kanske känner en koppling eftersom hon är från en rik familj. 209 00:15:40,148 --> 00:15:43,944 Tror du verkligen på det? Varför skulle en rik person jobba här? 210 00:15:44,027 --> 00:15:46,321 Hennes föräldrar sa åt henne att få erfarenhet. 211 00:15:46,822 --> 00:15:49,616 Hon är täckt med lyxartiklar från topp till tå. 212 00:15:49,700 --> 00:15:51,702 De är kopior från Hongkong. 213 00:15:51,785 --> 00:15:54,955 Och hennes riktiga namn är Eun-chae? Snälla. 214 00:15:55,664 --> 00:15:59,418 Hon låtsas säkert vara rik efter att ha sett så många rika här. 215 00:15:59,501 --> 00:16:01,753 Den subban är säkert en mytoman. 216 00:16:05,257 --> 00:16:06,425 Oroa dig inte. 217 00:16:07,759 --> 00:16:09,469 De kan inte veta vem jag är. 218 00:16:10,387 --> 00:16:11,221 Va? 219 00:16:15,559 --> 00:16:17,519 Inget, frun. 220 00:16:19,271 --> 00:16:20,981 Låt mig ta dig till bordet. 221 00:16:30,115 --> 00:16:33,285 Äntligen möts vi så här, herr Jin Tae-jeon. 222 00:16:33,869 --> 00:16:37,164 Du var svår att få tag på under undersökningen av 223 00:16:37,247 --> 00:16:38,457 Kim Gwang-hos död. 224 00:16:39,583 --> 00:16:45,922 Jag tror att fallet avslutades utan nån koppling till Taegang eller mig. 225 00:16:46,590 --> 00:16:49,301 Kim Min-chan har redan erkänt allt, 226 00:16:50,802 --> 00:16:53,555 att du kom dit med en patient i droginducerad chock. 227 00:16:55,057 --> 00:16:56,975 Kommissarie Jang Hyeon-su, va? 228 00:16:57,059 --> 00:16:58,769 Du kan inte lagen så bra, va? 229 00:16:59,770 --> 00:17:01,563 Tror du att du kan anklaga mig för det? 230 00:17:03,023 --> 00:17:04,357 Min syster Jin Chae-hee? 231 00:17:04,858 --> 00:17:07,152 Hon borde betala för det hon gjorde. Men jag? 232 00:17:07,235 --> 00:17:11,198 Jag flyttade bara en sjuk patient till ett sjukhus. 233 00:17:11,281 --> 00:17:14,493 Är det ett brott? På vilka grunder ska du anklaga mig? 234 00:17:20,832 --> 00:17:22,042 Herr Hwang Yong-tae. 235 00:17:24,377 --> 00:17:26,088 Ägare av klubb Aragon, eller hur? 236 00:17:26,922 --> 00:17:27,839 Herr åklagare, 237 00:17:28,381 --> 00:17:30,467 jag vet ingenting om det här. 238 00:17:30,550 --> 00:17:33,386 Knarklangning? Det är löjligt att ens säga det. 239 00:17:33,887 --> 00:17:36,473 Vet du hur många rum vi har på klubben? 240 00:17:36,556 --> 00:17:38,225 Hur ska jag kunna hålla koll på alla 241 00:17:38,308 --> 00:17:42,395 och veta om några galningar tar droger eller gör gud vet vad där inne? 242 00:17:42,479 --> 00:17:45,774 Jag fick reda på incidenten efter att den hade ägt rum. 243 00:17:46,775 --> 00:17:50,570 Herr Hwang Yong-tae, det måste vara ett missförstånd. 244 00:17:51,696 --> 00:17:54,533 Du är inte bara här på grund av narkotikabrott. 245 00:17:54,616 --> 00:17:55,450 Va? 246 00:17:55,534 --> 00:17:58,870 Knarklangning är förstås även det ett allvarligt brott, 247 00:17:58,954 --> 00:18:02,207 men din lista över brott slutar inte där, eller hur? 248 00:18:04,751 --> 00:18:06,086 The Hue Cosmetics… 249 00:18:06,920 --> 00:18:08,755 Mordförsök på Han Jun-kyoung, dess vd. 250 00:18:16,471 --> 00:18:17,389 Jag är hans advokat. 251 00:18:17,472 --> 00:18:19,015 -Herr An. -Säg inget. 252 00:18:19,599 --> 00:18:23,520 Du får bara förhöra min klient i hans advokats närvaro. 253 00:18:38,952 --> 00:18:41,288 Varför svarar inte skitstöveln An? 254 00:18:48,211 --> 00:18:49,588 Herregud, på riktigt. 255 00:18:49,671 --> 00:18:52,549 Varför var du tvungen att köra full? 256 00:18:54,342 --> 00:18:57,429 -Du kommer att få sitta bakom galler. -Jag är ledsen. 257 00:18:59,723 --> 00:19:00,640 Ursäkta mig. 258 00:19:01,141 --> 00:19:03,268 Varför röker du här inne? 259 00:19:06,479 --> 00:19:07,772 Vet du inte vem jag är? 260 00:19:08,565 --> 00:19:11,401 -Jag är från advokatbyrån Taegang… -Ja, jag vet. 261 00:19:11,484 --> 00:19:13,862 Du syns på tv hela tiden. 262 00:19:13,945 --> 00:19:18,575 Men du är inte annorlunda. Ingen får röka i offentliga lokaler. 263 00:19:19,159 --> 00:19:22,329 Herregud. Okej, såja. 264 00:19:22,412 --> 00:19:23,580 -Är du klar? -Ja. 265 00:19:24,080 --> 00:19:26,917 Du borde inte dricka… Du borde inte köra. 266 00:19:27,000 --> 00:19:28,710 Snälla, rök inte här inne. 267 00:19:40,055 --> 00:19:41,973 Ringer du An Jae-hun? 268 00:19:42,474 --> 00:19:43,975 Den med Hwang Yong-tae? 269 00:19:47,771 --> 00:19:49,397 Numret du har ringt… 270 00:19:50,982 --> 00:19:51,983 Du… 271 00:19:52,067 --> 00:19:54,986 Visste du inte att jag hade återfått medvetandet? 272 00:19:55,654 --> 00:19:57,614 Vi höll det trots allt hemligt. 273 00:19:59,616 --> 00:20:00,825 Det var ett tag sen. 274 00:20:01,326 --> 00:20:04,120 Jag behövde lite tid, Jin Tae-jeon, 275 00:20:05,080 --> 00:20:06,122 för att ta dig. 276 00:20:06,206 --> 00:20:07,082 Herr An, 277 00:20:07,999 --> 00:20:09,918 vad är det du säger? 278 00:20:10,669 --> 00:20:13,171 Herr Hwang Yong-tae erkänner alla anklagelser. 279 00:20:13,255 --> 00:20:17,592 Under Jin Tae-jeons order orsakade han avsiktligt trafikolyckan. 280 00:20:17,676 --> 00:20:18,718 Herr An! 281 00:20:18,802 --> 00:20:20,262 Håll käften, din jävel, 282 00:20:20,845 --> 00:20:21,846 om du vill leva. 283 00:20:23,723 --> 00:20:29,312 Snälla, lätta hans last. Han följde bara Jin Tae-jeons order. 284 00:20:32,315 --> 00:20:34,734 Hwang Yong-tae har antagligen erkänt sig skyldig nu. 285 00:20:37,070 --> 00:20:37,904 Varför? 286 00:20:38,905 --> 00:20:40,699 Jag träffade An Jae-hun idag. 287 00:20:43,576 --> 00:20:45,578 Vårt juridiska team har hittat bevis på 288 00:20:45,662 --> 00:20:50,375 att Jin Tae-jeon och Taegang uppmanade att orsaka olyckan. 289 00:20:51,334 --> 00:20:52,544 TRANSAKTIONSREGISTER 290 00:20:52,627 --> 00:20:54,546 Detsamma gäller det ni planerade 291 00:20:54,629 --> 00:20:57,590 för att utpressa Oh Min-hye att sabotera för fröken Seo A-ri. 292 00:21:00,552 --> 00:21:01,594 Vad ska du göra? 293 00:21:03,054 --> 00:21:06,933 Ska du stanna på Taegang och följa med Jin Tae-jeon ner? 294 00:21:07,600 --> 00:21:08,435 Eller… 295 00:21:10,353 --> 00:21:12,272 …tänker du försöka behålla din licens? 296 00:21:12,772 --> 00:21:14,232 Få mig inte att skratta. 297 00:21:16,693 --> 00:21:18,111 Det kan inte vara sant. 298 00:21:18,194 --> 00:21:22,991 Tror du att jag skulle falla för nåt sånt? Som om Taegang skulle falla. 299 00:21:24,617 --> 00:21:26,661 Så varför svarar inte An? 300 00:21:28,455 --> 00:21:30,498 Det här är din verklighet nu, 301 00:21:31,458 --> 00:21:32,542 Jin Tae-jeon. 302 00:21:34,169 --> 00:21:35,378 Polisstationen. 303 00:21:36,296 --> 00:21:37,964 Ett smutsigt, trångt badrum. 304 00:21:38,965 --> 00:21:40,633 En vidrig, ond brottsling. 305 00:21:41,259 --> 00:21:42,427 En lämplig position 306 00:21:43,887 --> 00:21:45,597 du själv har försatt dig i. 307 00:22:00,236 --> 00:22:01,071 Inte en chans. 308 00:22:04,532 --> 00:22:05,575 Nej. 309 00:22:07,285 --> 00:22:08,703 Nej, det är inte sant. 310 00:22:10,372 --> 00:22:12,165 Inte jag, av alla människor. 311 00:22:13,083 --> 00:22:15,293 Jag är Jin Tae-jeon! 312 00:22:39,734 --> 00:22:43,780 -Fru Yoon Si-hyeon, säger du? -Ja, hon bad om dig och ingen annan. 313 00:22:44,489 --> 00:22:47,158 Du vet väl vem hon är, Yoon Si-hyeon från Haeum-stiftelsen? 314 00:22:48,034 --> 00:22:51,371 -Ja. -Hon är en topp-vip, ta väl hand om henne. 315 00:22:53,665 --> 00:22:54,499 Ja, frun. 316 00:23:16,688 --> 00:23:17,939 Fru Yoon Si-hyeon? 317 00:23:23,653 --> 00:23:28,241 Det är en ära att tjäna dig ikväll. Jag är din terapeut, Lee Eun-chae. 318 00:23:39,502 --> 00:23:42,005 Jag börjar med att badda dina fötter. 319 00:23:48,470 --> 00:23:51,890 Vilken olja ska jag ta? Vill du testa dem först? 320 00:23:56,311 --> 00:23:58,480 Jag väljer en bra. 321 00:24:07,405 --> 00:24:09,199 Är vattentemperaturen okej? 322 00:24:18,249 --> 00:24:22,629 Ursäkta, du borde svara om nån ställer en fråga. 323 00:24:22,712 --> 00:24:24,923 Om du ska vara sån, varför bad du…? 324 00:24:25,006 --> 00:24:26,132 Jag var nyfiken 325 00:24:27,717 --> 00:24:29,344 på hur du skulle vara. 326 00:24:30,303 --> 00:24:32,722 Om nån som inte ens känner dig 327 00:24:32,805 --> 00:24:35,433 hatade dig till döds och förstörde ditt liv, 328 00:24:36,017 --> 00:24:38,645 skulle inte du vara nyfiken på den personen? 329 00:24:40,146 --> 00:24:40,980 Du… 330 00:24:42,440 --> 00:24:43,274 Vad är du? 331 00:24:44,734 --> 00:24:45,735 Du kan inte vara… 332 00:24:49,572 --> 00:24:51,991 Det stämmer, jag är inte Yoon Si-hyeon. 333 00:24:55,411 --> 00:24:56,412 Jag är Seo A-ri. 334 00:24:57,705 --> 00:24:59,749 Hur är det att se mig personligen, 335 00:25:01,334 --> 00:25:02,627 bbbfamous? 336 00:25:04,921 --> 00:25:05,755 Seo A-ri… 337 00:25:07,298 --> 00:25:08,550 Hur är det möjligt? 338 00:25:09,133 --> 00:25:10,343 Hur kan du vara här? 339 00:25:10,426 --> 00:25:12,345 A-ri gick precis in. 340 00:25:13,221 --> 00:25:14,138 Okej. 341 00:25:16,099 --> 00:25:17,559 Jag höll mig vid liv 342 00:25:19,978 --> 00:25:21,229 för att hitta dig. 343 00:25:22,230 --> 00:25:25,733 Ditt namn är Lee Seon-yeong, alias Lee Eun-chae. 344 00:25:26,734 --> 00:25:30,321 Min onlinehatare, bbbfamous. 345 00:25:31,406 --> 00:25:35,118 Du kunde säga och göra vad som helst i skuggorna. 346 00:25:35,201 --> 00:25:39,956 Är du rädd, nu när du ser mig personligen? Nej, titta på mig. 347 00:25:41,374 --> 00:25:46,004 Se mig i ögonen och recitera dina hatkommentarer ordagrant. 348 00:25:53,803 --> 00:25:56,556 Var det spännande, att håna och trampa på folk, 349 00:25:56,639 --> 00:25:59,350 för att du visste att de inte kunde kämpa emot? 350 00:26:00,143 --> 00:26:02,979 Folk som du hade mycket makt i fingerspetsarna. 351 00:26:03,062 --> 00:26:03,938 Jag ville 352 00:26:05,690 --> 00:26:07,650 dö på riktigt. 353 00:26:08,401 --> 00:26:10,486 Därför behövde jag hitta dig. 354 00:26:10,570 --> 00:26:11,529 Särskilt du, 355 00:26:12,196 --> 00:26:14,532 bbbfamous, 356 00:26:15,408 --> 00:26:18,745 som dödade mig och är rädd att jag kanske lever. 357 00:26:20,079 --> 00:26:20,913 Vem är du? 358 00:26:20,997 --> 00:26:22,624 Svara mig, vem är du? 359 00:26:22,707 --> 00:26:24,500 Fan, är du verkligen Seo A-ri? 360 00:26:25,084 --> 00:26:27,378 Det kan inte vara sant! Nån som du borde vara död! 361 00:26:27,462 --> 00:26:30,423 Det här var en fälla för att ta dig. 362 00:26:31,007 --> 00:26:31,841 Jaså? 363 00:26:32,675 --> 00:26:33,593 Är världen 364 00:26:35,386 --> 00:26:36,596 i uppror? 365 00:26:36,679 --> 00:26:40,308 Det är en av anledningarna till att jag fejkade min död och började sända. 366 00:26:40,391 --> 00:26:41,225 Bra. 367 00:26:42,018 --> 00:26:44,479 Det är precis vad jag ville. 368 00:26:45,021 --> 00:26:48,232 Alla val medför konsekvenser. 369 00:26:48,316 --> 00:26:51,319 Men många verkar strunta i det 370 00:26:51,944 --> 00:26:53,237 eftersom det är lättare 371 00:26:53,738 --> 00:26:56,366 att inte veta vad de har gjort. 372 00:26:57,158 --> 00:27:00,453 Men vi måste vara medvetna om våra handlingar. 373 00:27:01,162 --> 00:27:05,500 Vi måste veta att vi inte kan fly från det vi har gjort. 374 00:27:05,583 --> 00:27:08,920 Och vi måste betala priset för valen vi har gjort. 375 00:27:09,003 --> 00:27:12,173 Vi borde inte undvika det. Vi kan inte undvika det. 376 00:27:14,592 --> 00:27:20,640 Polisen kommer att ta hand om dig, men din existens är nu offentliggjord, 377 00:27:21,391 --> 00:27:24,686 och din story kommer att vara en del av allas skvaller. 378 00:27:25,186 --> 00:27:27,647 Hur känns det att vara i mina skor, 379 00:27:28,439 --> 00:27:29,565 Lee Seon-yeong? 380 00:27:31,025 --> 00:27:32,110 Svara mig. 381 00:27:32,694 --> 00:27:36,364 Varför gjorde du det? Varför gjorde du nåt sånt? 382 00:27:36,447 --> 00:27:38,241 Håll käften, din jävla subba! 383 00:27:47,417 --> 00:27:48,251 A-ri! 384 00:27:54,173 --> 00:27:56,134 -Vad är det? -Släpp mig, för fan! 385 00:28:07,270 --> 00:28:09,647 Seo A-ri? 386 00:28:21,701 --> 00:28:22,869 Kackerlackor! 387 00:28:27,373 --> 00:28:28,583 Kackerlackor! 388 00:28:28,666 --> 00:28:30,001 Kom hit! Kom igen! 389 00:28:52,607 --> 00:28:54,400 Vad fan gjorde jag fel? 390 00:28:59,614 --> 00:29:00,948 Vad gör du? 391 00:29:07,246 --> 00:29:09,624 Våga inte läxa upp mig! Vem tror du att du är? 392 00:29:11,793 --> 00:29:12,877 Gabin-gruppen? 393 00:29:13,669 --> 00:29:16,088 Jävlarna och subborna som skryter på sociala medier? 394 00:29:17,298 --> 00:29:18,883 De förtjänade det. 395 00:29:19,675 --> 00:29:22,929 De kan spendera min månadslön på en enda måltid. 396 00:29:23,012 --> 00:29:27,850 Pengarna jag aldrig kommer att få – ni kan spendera det på en dag. 397 00:29:33,314 --> 00:29:37,693 Alla kläder, lyxartiklar och superbilar. 398 00:29:38,194 --> 00:29:42,198 Ni visar upp dem och gör andras liv värre än de redan är. 399 00:29:42,281 --> 00:29:44,408 Är det så svårt att leva i tystnad? 400 00:29:45,368 --> 00:29:47,703 Måste ni visa upp och skryta om det? 401 00:29:48,663 --> 00:29:50,498 Snälla, håll käften. 402 00:29:50,581 --> 00:29:52,750 Ni äcklar mig! 403 00:29:55,044 --> 00:29:56,295 Sen säger ni: 404 00:29:57,713 --> 00:29:59,090 "Åh, nej. 405 00:30:01,467 --> 00:30:03,302 Mitt konto är tomt." 406 00:30:07,598 --> 00:30:09,100 Så jävla löjligt. 407 00:30:12,395 --> 00:30:13,729 Så dra åt helvete. 408 00:30:15,439 --> 00:30:17,525 Hela världen kan dra åt helvete. 409 00:30:24,824 --> 00:30:25,825 Nej! 410 00:30:33,499 --> 00:30:35,626 Jag önskar att subbor som ni skulle dö. 411 00:30:35,710 --> 00:30:36,586 Galna subbor. 412 00:30:36,669 --> 00:30:37,795 Dö, Seo A-ri! 413 00:30:37,879 --> 00:30:38,921 Varför är hon inte död? 414 00:30:39,005 --> 00:30:40,298 Oh Min-hye, din galna subba. 415 00:30:40,381 --> 00:30:42,258 Subbor som ni förtjänar att dö. 416 00:30:42,341 --> 00:30:43,467 Era fittor. 417 00:30:43,551 --> 00:30:44,635 Era subbor! 418 00:30:44,719 --> 00:30:45,720 Era galna subbor. 419 00:30:47,054 --> 00:30:48,264 Din galna subba! 420 00:30:49,432 --> 00:30:50,725 Dö! 421 00:30:57,857 --> 00:31:00,985 Vi hör av oss. Vi uppskattar ert samarbete. 422 00:31:01,485 --> 00:31:02,904 Tack för ert arbete. 423 00:31:19,545 --> 00:31:20,671 Hur är det? 424 00:31:31,349 --> 00:31:33,643 Det här är inte vad jag ville. 425 00:31:33,726 --> 00:31:34,560 Jag ville bara 426 00:31:35,436 --> 00:31:37,688 ställa allt till rätta. 427 00:31:38,731 --> 00:31:39,565 Jag vet. 428 00:31:42,485 --> 00:31:46,155 Lyckligtvis är personens liv inte i fara. 429 00:31:48,199 --> 00:31:49,784 När hon återhämtar sig, 430 00:31:50,785 --> 00:31:53,412 kommer hon att få betala för sina misstag. 431 00:31:59,460 --> 00:32:00,378 A-ri. 432 00:32:05,508 --> 00:32:06,759 Jun-kyoung. 433 00:32:09,720 --> 00:32:11,222 Jag ringde honom. 434 00:32:12,014 --> 00:32:13,015 Han, mer än nån, 435 00:32:14,100 --> 00:32:16,227 har väntat på din återkomst. 436 00:32:17,603 --> 00:32:20,439 Förlåt att jag inte kunde säga nåt i förväg. 437 00:32:31,742 --> 00:32:34,954 Jag visste inte att du skulle vara vaken. 438 00:32:35,037 --> 00:32:35,913 Hur…? 439 00:32:35,997 --> 00:32:37,540 Vänta med de tankarna, 440 00:32:38,582 --> 00:32:39,917 åtminstone för tillfället. 441 00:32:51,637 --> 00:32:53,264 Och försvinn aldrig 442 00:32:53,848 --> 00:32:56,642 ur min åsyn igen. 443 00:33:19,081 --> 00:33:22,126 ÖSTRA SEOULS POLISSTATION 444 00:33:23,044 --> 00:33:27,423 Namn: Lee Seon-yeong, 32 år gammal. Adress: Jangmun-ro 35-gil, Yongsan-gu. 445 00:33:28,257 --> 00:33:30,760 Hon använde alias Lee Eun-chae. 446 00:33:30,843 --> 00:33:33,804 Så henne dator var full av röst- och bildfiler. 447 00:33:33,888 --> 00:33:35,097 Ofattbart många. 448 00:33:35,181 --> 00:33:38,350 Allt från kundernas samtal medan de fick massage 449 00:33:38,434 --> 00:33:40,978 till skärmbilder på deras telefoner. 450 00:33:41,062 --> 00:33:43,606 Det måste ha varit så hon fick information. 451 00:33:44,315 --> 00:33:45,483 Vilken galen subba. 452 00:33:46,233 --> 00:33:49,028 Hon har behandlats för depression sen en lång tid tillbaka. 453 00:33:50,404 --> 00:33:53,866 Det finns så många blåsta knäppisar i den här världen. 454 00:33:53,949 --> 00:33:59,246 Just det, hennes hem var bortom galet. Det är en soptunna, som för att spegla… 455 00:33:59,330 --> 00:34:01,707 -Det räcker, lägg ner. -Va? 456 00:34:01,791 --> 00:34:06,337 Spara skitsnacket till mig, din chef. Lämna främlingar i fred. 457 00:34:17,389 --> 00:34:20,434 Herregud, det är mitt hem. 458 00:34:26,649 --> 00:34:30,194 Det är så skönt att vara hemma. 459 00:34:32,196 --> 00:34:35,366 Vilken lättnad att du blev villkorligt frigiven, fru Seo. 460 00:34:35,449 --> 00:34:36,283 En lättnad? 461 00:34:37,326 --> 00:34:42,039 Yoon Jeong-sun. Du med, Du-seong. Jag tänker inte släppa det här. 462 00:34:42,123 --> 00:34:47,086 Hur kan ni kalla er mänskliga? Hur kunde ni dölja saker om A-ri för mig? 463 00:34:47,169 --> 00:34:50,297 Har ni nån aning om hur mycket det tärde på mig? 464 00:34:50,381 --> 00:34:51,674 Jag är ledsen, mamma. 465 00:34:51,757 --> 00:34:54,385 -Du är bara en för stor prat… -Va? 466 00:34:55,302 --> 00:34:58,305 -Vad sa du? -Nej, det jag menade var… 467 00:34:58,806 --> 00:35:02,268 -Du hade fått reda på det så småningom. -Du är hemsk. 468 00:35:02,351 --> 00:35:05,479 Va? Vad sa du om mig? 469 00:35:05,563 --> 00:35:09,650 Fru Seo, lugna dig. Du-seong har inte fel. 470 00:35:09,733 --> 00:35:14,029 Skulle vi ha lyckats om du visste? Vi skulle ha misslyckats direkt. 471 00:35:15,239 --> 00:35:17,408 Inte du med, allvarligt. 472 00:35:22,371 --> 00:35:26,792 Så, var är A-ri? Var är den jäkla snorungen? 473 00:35:26,876 --> 00:35:32,590 JA TILL ÅTERUPPBYGGNAD 474 00:35:32,673 --> 00:35:37,678 Städtjänsten kommer snart så ta en snabb titt. 475 00:35:37,761 --> 00:35:40,014 -Ja, jag förstår. -Varsågod. 476 00:36:25,976 --> 00:36:27,478 Du är verkligen här. 477 00:36:29,563 --> 00:36:30,397 Si-hyeon. 478 00:36:35,402 --> 00:36:36,779 Jun-kyoung sa 479 00:36:37,655 --> 00:36:41,951 att du alltid berättar vart du ska och vad du gör. 480 00:36:42,910 --> 00:36:43,744 Ja. 481 00:36:45,204 --> 00:36:46,747 Jag ville ta en titt. 482 00:36:50,584 --> 00:36:54,129 Det här stället kommer att rengöras snart. 483 00:36:57,049 --> 00:36:58,384 Du tänker säkert: 484 00:36:59,593 --> 00:37:03,555 "Nån vid namn Lee Seon-yeong existerade bara i det här rummet. 485 00:37:04,848 --> 00:37:08,852 Hon hittade bara mening i sitt liv som bbbfamous." 486 00:37:10,604 --> 00:37:11,438 Ja. 487 00:37:12,982 --> 00:37:14,191 Det kanske är därför 488 00:37:15,484 --> 00:37:17,236 jag känner sorg… 489 00:37:19,446 --> 00:37:21,824 …snarare än avsky. 490 00:37:34,878 --> 00:37:36,422 Kände du till det här? 491 00:37:48,225 --> 00:37:50,227 Det är ett konto som stöttar dig. 492 00:37:54,606 --> 00:37:55,983 Den här världen är intressant. 493 00:37:56,066 --> 00:37:57,401 FÖLJARE: 3,9M 494 00:37:57,484 --> 00:38:00,904 Alla de människorna hoppas att du ska återvända. 495 00:38:20,507 --> 00:38:23,927 Jag var frestad ett ögonblick. 496 00:38:27,681 --> 00:38:28,515 Men… 497 00:38:29,725 --> 00:38:31,268 …jag kunde inte låta bli att le. 498 00:38:32,686 --> 00:38:34,396 Så jag lämnade det bakom mig. 499 00:38:35,022 --> 00:38:35,856 Varför? 500 00:38:38,567 --> 00:38:42,654 Det är folk som känner mig väl eller inte känner mig alls. 501 00:38:42,738 --> 00:38:45,032 Ändå hejar de på mig eller hatar mig. 502 00:38:46,700 --> 00:38:47,534 Så, "agree_ari"? 503 00:38:48,035 --> 00:38:53,457 Det är bara en tidsfråga innan det ändras till "ugly_ari". 504 00:39:21,235 --> 00:39:25,489 A-RI, VI VÄNTAR OCH HEJAR PÅ DIG! 505 00:39:29,827 --> 00:39:33,580 VI HEJAR PÅ OCH STÖTTAR A-RI! VI ARKIVERAR A-RIS ONLINEAKTIVITET 506 00:39:46,218 --> 00:39:47,553 A-RI, DU ÄR SÅ SÖT 507 00:39:47,636 --> 00:39:50,722 ÄR HON INTE SOM ALLA ANDRA? GUDALIKA SEO-ARI… DET VAR KUL 508 00:39:50,806 --> 00:39:53,142 HON GICK UT GYMNASIET OCH JOBBADE MED HEMFÖRSÄLJNING 509 00:39:53,225 --> 00:39:57,729 Visste ni inte att superinfluencern Seo A-ris började 510 00:39:57,813 --> 00:40:00,149 som hemförsäljare för ett kosmetikaföretag? 511 00:40:08,031 --> 00:40:11,243 Hur blev tölpen Seo A-ri, slöddret Seo A-ri, en influencer? 512 00:40:11,326 --> 00:40:14,955 Vad är sanningen i den här världen? Skulle ni inte vilja veta? 513 00:40:15,080 --> 00:40:15,914 #SEOARI 514 00:40:31,388 --> 00:40:33,182 Okej, jag ska berätta. 515 00:40:33,265 --> 00:40:34,892 Jag ville ändå göra det. 516 00:40:37,060 --> 00:40:39,354 Så, "följ" mig. 517 00:40:39,438 --> 00:40:41,148 #KOM_TILLBAKA #A-RI #ALLTID #AGREE_ARI 518 00:41:41,750 --> 00:41:45,045 Undertexter: Josephine Roos Henriksson