1 00:00:59,976 --> 00:01:05,982 HEMSKT SKANDALÖST OCH BRUTALT GLAMORÖST 2 00:01:07,150 --> 00:01:08,109 Så… 3 00:01:09,444 --> 00:01:11,780 …en död person återuppstod och vad, en livesändning? 4 00:01:11,863 --> 00:01:13,114 SEO A-RIS LIVESÄNDNING DAG 2 5 00:01:13,198 --> 00:01:16,951 Så hon pratar med folk? En död person, det vill säga. 6 00:01:20,538 --> 00:01:23,958 Ja, jag förstår. Tack för att du ringde. 7 00:01:26,586 --> 00:01:30,131 Vad är det här, Jesu återuppståndelse efter tre dagar? 8 00:01:31,299 --> 00:01:34,302 -Vad är det den här gången? -Några löjliga samtal. 9 00:01:35,929 --> 00:01:39,891 De svamlar om nån som har återuppstått och en livesändning? 10 00:01:40,767 --> 00:01:42,352 Det var den fjärde. 11 00:01:43,019 --> 00:01:44,979 Så trevligt att bli reinkarnerad. 12 00:01:46,064 --> 00:01:48,191 -Vem är det? -Ingen aning. 13 00:01:48,274 --> 00:01:50,777 Nån influencer. Seo A-ri? 14 00:01:52,278 --> 00:01:54,405 -Vem då? -Har du inte sociala medier? 15 00:01:54,906 --> 00:01:59,911 -De kallar kändisar där för "influencers". -Jag menar, sa du "Seo A-ri"? 16 00:02:00,829 --> 00:02:05,750 -Ja, det var nog nåt sånt. -Sänder Seo A-ri live just nu? 17 00:02:06,543 --> 00:02:07,877 Är du säker? 18 00:02:09,504 --> 00:02:10,755 Fröken Seo A-ri, va? 19 00:02:11,714 --> 00:02:12,549 Ja. 20 00:02:13,383 --> 00:02:15,593 Men vad händer här? 21 00:02:16,094 --> 00:02:18,304 Hur ska vi veta det? 22 00:02:18,805 --> 00:02:22,433 Det är ni som använder polisen för personligt bruk. 23 00:02:33,820 --> 00:02:36,531 Så det var inte det att polisen inte gjorde sitt jobb? 24 00:02:38,741 --> 00:02:42,579 Jag misstänkte att de inte kallade mig, även efter din anmälan, 25 00:02:43,079 --> 00:02:45,039 men du gjorde visst aldrig nån. 26 00:02:45,748 --> 00:02:50,295 Ditt starka medborgerliga medvetande, då? Har din stenhårda regel ändrats? 27 00:02:50,378 --> 00:02:53,464 Ursäkta, men vad är…? Vilken sorts situation…? 28 00:02:57,302 --> 00:02:58,928 Jag tänkte: "Glömde hon anmäla mig? 29 00:02:59,012 --> 00:03:02,640 Eller gör polisen inte sitt arbete? Varför kontaktar ingen mig?" 30 00:03:03,141 --> 00:03:08,897 Om en person inte ringer, och ignorerar den här DM-grejen… 31 00:03:08,980 --> 00:03:11,900 Jag undrade vad som pågick… 32 00:03:14,611 --> 00:03:15,904 …så jag angav mig själv… 33 00:03:16,696 --> 00:03:18,406 Den anklagade, offret. 34 00:03:19,407 --> 00:03:20,825 …för att få träffa dig igen. 35 00:03:27,665 --> 00:03:30,752 Så du angav dig själv för att få träffa mig? 36 00:03:30,835 --> 00:03:33,463 Du anklagade mig för trakasserier och tog mitt nummer. 37 00:03:33,546 --> 00:03:38,051 Jag kunde inte ta reda på nåt om dig, så jag fick lite hjälp. 38 00:03:38,134 --> 00:03:41,554 Som väntat har den koreanska polisen enastående kundtjänst. 39 00:03:46,142 --> 00:03:50,188 -Vad jobbar du med? -Uppenbarligen inte sexuella trakasserier. 40 00:03:50,271 --> 00:03:53,107 Så du hade en obehaglig upplevelse den kvällen. 41 00:03:53,191 --> 00:03:54,901 Nej, det var inte det. 42 00:03:55,485 --> 00:03:58,279 Jag misstog dig för nån annan, men din reaktion… 43 00:03:58,363 --> 00:04:01,950 Så vad vill du, att jag ska buga och be om ursäkt? 44 00:04:02,033 --> 00:04:04,953 -Med poliserna uppradade för att hota mig? -Hota? 45 00:04:05,036 --> 00:04:08,373 Varför skulle du annars organisera en så värdelös publik? 46 00:04:09,082 --> 00:04:12,085 Jag vet inte vem du är som kan göra nåt sånt här, 47 00:04:12,168 --> 00:04:15,838 men du måste vara rasande för att skrävla så här! 48 00:04:20,426 --> 00:04:23,638 Jag hade inga avsikter, men hon ser det som skrävel? 49 00:04:23,721 --> 00:04:24,681 Jag undrar jag. 50 00:04:27,350 --> 00:04:29,310 Du måste ha offermentalitet. 51 00:04:33,439 --> 00:04:35,608 Okej, vi kallar det offermentalitet. 52 00:04:35,692 --> 00:04:40,071 Vad är det du gör just nu? Hur är det här inte att skryta? 53 00:04:41,155 --> 00:04:42,240 Angav dig själv? 54 00:04:42,323 --> 00:04:45,952 Du valde fel person, för jag har inte bara offermentalitet. 55 00:04:46,035 --> 00:04:48,997 Jag är en galen subba, marinerad i offermentalitet! 56 00:04:50,081 --> 00:04:50,915 Ursäkta mig. 57 00:04:52,083 --> 00:04:55,086 Jag vill anmäla honom. Han trakasserade mig. 58 00:04:55,169 --> 00:04:57,171 Jag vill anmäla honom officiellt. 59 00:04:59,841 --> 00:05:01,592 Hur det kändes? 60 00:05:04,679 --> 00:05:07,348 Det var självklart för jävligt. 61 00:05:13,396 --> 00:05:15,898 Jeong-sun, jag kan inte ta det här… 62 00:05:16,399 --> 00:05:18,901 Men vet ni vad som är lustigt? 63 00:05:18,985 --> 00:05:20,361 Varför det? Vad är det? 64 00:05:22,780 --> 00:05:24,324 Jag lägger på och kollar. 65 00:05:26,701 --> 00:05:30,788 Det var den kvällen jag lärde mig det tredje fusket i den här världen. 66 00:05:35,543 --> 00:05:36,878 Ni vet, 67 00:05:37,879 --> 00:05:39,630 ordet som fascinerar, 68 00:05:41,341 --> 00:05:44,302 ordet som ibland hänför. 69 00:05:45,887 --> 00:05:49,891 MASSINKÖPSEVENEMANG MED LUCIES! 70 00:05:51,517 --> 00:05:54,687 Det får en att känna sig närmare världens centrum, 71 00:05:55,438 --> 00:05:56,564 men i själva verket 72 00:05:57,523 --> 00:06:00,360 fångar det en i en perfekt illusion. 73 00:06:01,277 --> 00:06:02,195 Ja, det ordet. 74 00:06:06,366 --> 00:06:10,870 #GILLAMARKERINGAR 75 00:06:11,454 --> 00:06:15,041 Herrejävlar. Antalet beställningar skjuter i höjden. 76 00:06:15,124 --> 00:06:18,669 -Det är galet just nu. -Efter en av Min-hyes livesändningar? 77 00:06:18,753 --> 00:06:21,923 Det är influencers makt. 78 00:06:22,423 --> 00:06:25,718 -Så hur många beställningar får vi in? -Ett ögonblick. 79 00:06:33,768 --> 00:06:35,728 Det är som om vi vunnit på lotto. 80 00:06:36,521 --> 00:06:39,816 Varför sa du inte att du hade en så känd vän? 81 00:06:39,899 --> 00:06:41,692 Vi står inte varandra så nära. 82 00:06:42,485 --> 00:06:45,196 Jag får ett samtal till. Ni ska få fortsätta. 83 00:06:46,531 --> 00:06:47,573 Hallå? 84 00:06:52,453 --> 00:06:54,705 A-ri, du fick en gillamarkering till! 85 00:06:55,456 --> 00:06:58,626 -Varför är du på min telefon? -Det här är äkta vara. 86 00:06:58,709 --> 00:07:03,214 -Din bild har 80 gillamarkeringar. -Bild? Jag har inte lagt upp nån bild. 87 00:07:03,798 --> 00:07:07,051 Jag laddade upp några åt dig, särskilt utvalda av mig. 88 00:07:10,388 --> 00:07:12,890 Jag valde de bästa. 89 00:07:12,974 --> 00:07:15,685 Du råkade vara i bakgrunden, det gör väl inget? 90 00:07:15,768 --> 00:07:18,354 Phukets superlyxiga femstjärniga resort. 91 00:07:19,522 --> 00:07:22,233 Shillas hotellobby. Det är alltid bekvämt här. 92 00:07:22,316 --> 00:07:27,280 Phuket var en paketresa. När bodde vi där? Vi åt bara där. 93 00:07:28,364 --> 00:07:32,535 -Och Shilla är vad? -Alla gör så på sociala medier. 94 00:07:33,202 --> 00:07:36,372 Skäms på dig. Gör aldrig nåt sånt igen. 95 00:07:56,767 --> 00:08:00,480 Hej. Vi vill att du blir vår nya produkttestare. 96 00:08:00,563 --> 00:08:02,482 "Sponsor av ekologiskt schampo." 97 00:08:04,692 --> 00:08:06,402 "Kafékuponger?" 98 00:08:10,656 --> 00:08:13,409 Seojeong Media här, ett internetreklamsföretag. 99 00:08:13,493 --> 00:08:16,454 -Vi erbjuder en chans till massinköp. -Massinköp? 100 00:08:18,414 --> 00:08:20,583 Erbjudande om massinköp, till mig? 101 00:08:21,501 --> 00:08:23,961 DM:a efter att ha läst våra villkor. 102 00:08:26,923 --> 00:08:29,717 BELOPP FÖR VÄLGÖRENHETSEVENEMANG 103 00:08:29,800 --> 00:08:35,348 Deltagandet har sjunkit, både från företag och enskilda donatorer. 104 00:08:36,182 --> 00:08:38,434 Det måste bero på ekonomin. 105 00:08:38,518 --> 00:08:42,438 I den här takten kommer vissa organisationer inte att få stöd. 106 00:08:42,522 --> 00:08:46,901 Jämfört med förra året förväntas 15 % av dem strykas från listan. 107 00:08:48,319 --> 00:08:49,278 Det är inte bra. 108 00:08:53,324 --> 00:08:55,535 Skjut upp mitt eftermiddagsmöte. 109 00:08:58,913 --> 00:09:00,665 Jag ska gå och be om pengar. 110 00:09:00,748 --> 00:09:04,001 Personligen, frun? Vi kan kontakta dem igen. 111 00:09:05,169 --> 00:09:06,003 Uppriktighet. 112 00:09:07,505 --> 00:09:11,551 Folk med pengar verkar anse att det är viktigare än pengar. 113 00:09:12,176 --> 00:09:14,428 Kanske för att de har för mycket. 114 00:09:15,179 --> 00:09:16,472 Vi ses sen. 115 00:09:27,692 --> 00:09:31,320 Din stiftelses välgörenhetsbasar? Är det redan dags för den? 116 00:09:31,404 --> 00:09:35,575 Ja. Deltagandet är lite lågt i år. Jag kom för att be om ditt stöd. 117 00:09:36,742 --> 00:09:38,661 Gör du sånt personligen? 118 00:09:39,620 --> 00:09:41,789 Du kommer väl? 119 00:09:42,999 --> 00:09:44,417 Titta på den här tjejen. 120 00:09:45,459 --> 00:09:49,589 Hon kunde ha ringt min sekreterare, men istället bemödar hon sig. 121 00:09:49,672 --> 00:09:54,635 -Hur kan jag inte älska henne? -Ji, du låter fortfarande bedrövad. 122 00:09:54,719 --> 00:09:58,139 Det finns ingen som passar Jun-kyoung bättre än Si-hyeon. 123 00:09:58,222 --> 00:10:01,726 Men vad kan jag göra? De sa att de bara kan vara vänner. 124 00:10:02,560 --> 00:10:05,271 Jag är upprörd över att ha förlorat Si-hyeon till Taegang. 125 00:10:09,317 --> 00:10:13,738 Si-hyeon kom hela vägen hit, där gamla damer golfar. Hur tänker ni? 126 00:10:14,947 --> 00:10:17,325 Vi följer självklart dig. 127 00:10:17,867 --> 00:10:20,536 Jag ber dem förbereda en donation. 128 00:10:21,662 --> 00:10:24,707 Tack så mycket. Vi ska använda den väl. 129 00:10:26,751 --> 00:10:28,210 Si-hyeon. 130 00:10:30,171 --> 00:10:33,507 Jun-kyoungs företag, då? Ju fler donationer, desto bättre. 131 00:11:18,302 --> 00:11:20,554 Så det är inte värt nåt? 132 00:11:21,055 --> 00:11:23,974 En recension är cirka 200 000-300 000 won. 133 00:11:24,058 --> 00:11:27,103 Massinköpet är fickpengar, knappt 10 % av nettovinsten. 134 00:11:27,853 --> 00:11:32,817 Seojeong Media är ett företag som jobbar med personer som har under 1 000 följare. 135 00:11:34,527 --> 00:11:35,569 Hur som helst, 136 00:11:36,779 --> 00:11:38,155 du har fått några DM. 137 00:11:40,116 --> 00:11:42,827 Gjorde det dig möjligtvis glad? 138 00:11:45,204 --> 00:11:47,998 Ja, 200 000-300 000 är ingen liten summa. 139 00:11:48,582 --> 00:11:50,000 Nej, det är sant. 140 00:11:50,751 --> 00:11:54,130 Varför kom du till mig? Du kunde ha svarat själv. 141 00:12:03,556 --> 00:12:05,683 Du hjälpte Min-hyes konto att växa. 142 00:12:07,226 --> 00:12:09,228 Om det här är fickpengar, 143 00:12:09,812 --> 00:12:11,564 hur mycket kan jag tjäna här? 144 00:12:14,692 --> 00:12:17,111 Din fråga är för blygsam. 145 00:12:18,738 --> 00:12:20,698 Vill du verkligen bara ha pengar? 146 00:12:21,532 --> 00:12:22,908 Det finns mer än så. 147 00:12:25,369 --> 00:12:26,328 Vad säger du? 148 00:12:26,996 --> 00:12:28,205 Du har väl tid? 149 00:12:28,956 --> 00:12:29,790 Va? 150 00:12:31,500 --> 00:12:32,334 Kom igen. 151 00:12:33,502 --> 00:12:35,671 Du kommer att ställa en annan fråga efteråt. 152 00:12:36,756 --> 00:12:38,758 Men jag måste tillbaka till jobb… 153 00:12:46,932 --> 00:12:47,850 Välkommen. 154 00:12:52,938 --> 00:12:55,274 -Seung-hyeok, det var längesen. -Ja. 155 00:12:55,775 --> 00:12:59,320 -Kang Ma-ri är vid två, eller hur? -Hon är redan här, och kräsen som alltid. 156 00:12:59,820 --> 00:13:01,906 -Vem är hon? -En influencer. 157 00:13:02,740 --> 00:13:07,328 -Hår och smink åt henne, tack. -Hej. Så söt du är. 158 00:13:07,912 --> 00:13:09,455 Varsågod och sitt. 159 00:13:15,878 --> 00:13:17,213 Ett ögonblick. 160 00:13:21,550 --> 00:13:25,054 Den här bilden är bra. Ladda upp den, okej? 161 00:13:25,137 --> 00:13:28,974 Du ser strålande ut. Du fixar det här. Kom igen, le. 162 00:13:29,809 --> 00:13:30,643 Lycka till. 163 00:13:38,275 --> 00:13:39,151 Kang Ma-ri, 164 00:13:39,985 --> 00:13:41,779 en influencer med över 10t. 165 00:13:42,988 --> 00:13:46,826 När du får ett "t" kommer allt det här att vara gratis. 166 00:13:48,452 --> 00:13:52,623 -Skulle allt här vara gratis? -Vi har ett bättre ord för det. 167 00:13:54,041 --> 00:13:54,875 Sponsrat. 168 00:14:06,220 --> 00:14:07,054 KANG MA-RI 169 00:14:07,888 --> 00:14:12,101 Frisör, restaurang, smink, hudbehandling, osv. 170 00:14:12,184 --> 00:14:14,436 Barnartiklar om du har barn. 171 00:14:14,520 --> 00:14:17,481 I den här världen kan allt det sponsras… 172 00:14:19,525 --> 00:14:23,571 …så länge de lägger till deras hashtag. 173 00:14:25,364 --> 00:14:26,448 #MICHELIN_STJÄRNA 174 00:14:27,157 --> 00:14:32,204 Så nån med 10t, 10 000 följare, kan bli sponsrad? 175 00:14:32,830 --> 00:14:36,166 De kommer att be dig använda produkterna. Förstår du nu? 176 00:14:37,209 --> 00:14:40,462 Varför alla så desperat vill ha ett "t"? 177 00:14:44,717 --> 00:14:45,843 De är förberedda. 178 00:14:50,973 --> 00:14:53,392 Prova dem, allihop. 179 00:14:56,604 --> 00:15:00,357 Om 10t ger dig så mycket, föreställ dig världen bortom det. 180 00:15:00,441 --> 00:15:01,400 ANGELA FÖLJARE: 270T 181 00:15:01,483 --> 00:15:05,321 Att sälja yogakläder värda 10 000 won för 150 000 won, 182 00:15:05,404 --> 00:15:07,698 att sälja 5 000 enheter på 30 minuter… 183 00:15:07,781 --> 00:15:09,283 Det är lätt som en plätt. 184 00:15:09,366 --> 00:15:13,370 Den elektriska kaminen i bakgrunden 185 00:15:13,454 --> 00:15:16,165 kommer att leda till ett bombardemang av frågor. 186 00:15:16,248 --> 00:15:21,253 Ett tag senare kommer hon att sälja dem, sägande att hon bara fick tag på några få. 187 00:15:22,379 --> 00:15:24,214 Det är så de tjänar pengar. 188 00:15:24,298 --> 00:15:25,799 HASHTAG 189 00:15:25,883 --> 00:15:28,385 De behöver inte 100t följare för det. 190 00:15:29,762 --> 00:15:32,723 De brukar få hjälp av nån som Min-hye, 191 00:15:33,265 --> 00:15:38,395 som har sitt eget varumärke Luna Chic och en årsomsättning på 5 miljarder won. 192 00:15:38,979 --> 00:15:41,523 Har Min-hye en årsomsättning på 5 miljarder? 193 00:15:41,607 --> 00:15:43,150 Princesschae, då? 194 00:15:44,818 --> 00:15:47,988 En född adlighet med 320t, 195 00:15:48,072 --> 00:15:49,448 Jin Chae-hee? 196 00:15:50,366 --> 00:15:53,410 Du är så elegant, Chae-hee. Tack för din hjälp. 197 00:15:53,494 --> 00:15:58,165 Hon behandlas bättre än vissa stjärnor. Det är vad en kändis är. 198 00:16:04,463 --> 00:16:05,297 Den klär dig. 199 00:16:05,798 --> 00:16:09,343 Det är en bra kombination. Du har bra modekänsla. 200 00:16:13,639 --> 00:16:17,184 -Vad gör du? -Känner du inte till märket? 201 00:16:17,935 --> 00:16:19,353 Vi måste lämna tillbaka den. 202 00:16:20,020 --> 00:16:23,399 Du kan inte få klänningen gratis på din nivå. 203 00:16:23,983 --> 00:16:27,194 Jag tog bilden som ett minne. 204 00:16:30,406 --> 00:16:31,240 Okej. 205 00:16:31,824 --> 00:16:32,658 Så… 206 00:16:33,867 --> 00:16:35,244 …ska vi ändra frågan? 207 00:16:36,787 --> 00:16:38,664 Du kommer att få pengar. 208 00:16:38,747 --> 00:16:40,499 Men när du är på den nivån, 209 00:16:41,083 --> 00:16:43,877 hur tror du att världen kommer att behandla dig, 210 00:16:44,503 --> 00:16:45,921 Fröken Seo A-ri? 211 00:17:03,897 --> 00:17:08,569 Bord 2 och 11 ser rätt stökiga ut. Ingen dricka för dem. Be dem gå. 212 00:17:08,652 --> 00:17:12,239 Jag sköter vip-rummet idag så skicka inte in nån. 213 00:17:12,865 --> 00:17:14,408 Hej, Yong-tae! 214 00:17:15,409 --> 00:17:16,243 Hej. 215 00:17:17,202 --> 00:17:19,705 -Du ser pigg ut. Går affärerna bra? -Ja. 216 00:17:19,788 --> 00:17:23,125 På grund av hur hjälpsam du är med att skicka slagpåsar. 217 00:17:23,208 --> 00:17:26,462 -Jag skickar din andel om ett tag. -Ta den tid du behöver. 218 00:17:26,545 --> 00:17:28,630 Var är de, i vip-rummet? 219 00:17:32,217 --> 00:17:33,469 Polisstationen? 220 00:17:34,136 --> 00:17:36,680 Stämd för sexuella trakasserier, du? 221 00:17:38,307 --> 00:17:41,894 Det var ett missförstånd, men det börjar bli intressant. 222 00:17:41,977 --> 00:17:43,103 Intressant? 223 00:17:43,187 --> 00:17:46,523 Vissa journalister bor i princip på polisstationen. 224 00:17:47,107 --> 00:17:48,734 Tänk om det kommer ut? 225 00:17:49,234 --> 00:17:53,155 Det är ingen stor grej. Jag försöker bara göra det till en. 226 00:17:53,238 --> 00:17:54,865 Men varför? 227 00:17:55,407 --> 00:17:58,702 Jag ringer chefen bara för att vara på det säkra. 228 00:18:01,080 --> 00:18:02,915 Advokat Jin och herr Han, 229 00:18:02,998 --> 00:18:05,918 så uppfriskande att se er på ett sånt här ställe. 230 00:18:07,920 --> 00:18:11,340 -Vad är det här? -Han var i närheten, så jag ringde honom. 231 00:18:13,592 --> 00:18:15,761 Är ni bekväma? 232 00:18:15,844 --> 00:18:18,847 Yong-tae, ser du inte att de är väldigt obekväma? 233 00:18:18,931 --> 00:18:20,682 De har inga såna här! 234 00:18:23,102 --> 00:18:26,480 -Herr Han sa… -Det är ingen fara. 235 00:18:26,563 --> 00:18:28,857 Jag handplockade bland dem jag känner. 236 00:18:28,941 --> 00:18:32,986 Kvaliteten här är så hög att de är på väg på ett flygplan. 237 00:18:35,197 --> 00:18:38,867 -Jag ska gå. Ring mig, Tae-jeon. -Du har inte ens druckit nåt. 238 00:18:38,951 --> 00:18:40,035 Ska du redan gå? 239 00:18:40,119 --> 00:18:43,205 Kvällen har bara börjat. Det är livlig fredagskväll. 240 00:18:43,288 --> 00:18:47,960 Jag gillar inte att vara obekväm, och jag har svårt att hålla inne obehag. 241 00:18:52,881 --> 00:18:55,592 Jag sa att jag skulle göra det bättre, men… 242 00:18:57,177 --> 00:19:00,139 Herr Han måste vara den tysta typen. 243 00:19:01,348 --> 00:19:03,642 Tror du verkligen det? Han är man. 244 00:19:03,725 --> 00:19:07,437 Vi skulle aldrig veta vad han gjorde bakom ryggen på oss. 245 00:19:07,521 --> 00:19:08,355 Sätt er. 246 00:20:27,809 --> 00:20:30,771 Jag ville vara ensam om att bära klänningen. 247 00:20:30,854 --> 00:20:33,982 Det finns tre i landet. Vi får inte stöta på varandra. 248 00:20:36,693 --> 00:20:38,362 Du kommer att få pengar. 249 00:20:39,321 --> 00:20:41,031 Men när du är på den nivån, 250 00:20:41,823 --> 00:20:44,409 hur tror du att världen kommer att behandla dig? 251 00:21:20,404 --> 00:21:22,281 Jag antar ditt erbjudande. 252 00:21:23,031 --> 00:21:24,408 Vad är nästa steg? 253 00:21:55,939 --> 00:21:59,192 -Vad gäller det, Seung-hyeok? Varför…? -Hej, Min-hye. 254 00:22:02,904 --> 00:22:04,156 Vad gör du här? 255 00:22:07,075 --> 00:22:12,205 -Kallade du hit mig på grund av henne? -Sätt dig, vi pratar om det här. 256 00:22:12,873 --> 00:22:14,458 Herre… Min-hye. 257 00:22:19,171 --> 00:22:20,005 Min-hye! 258 00:22:22,090 --> 00:22:23,342 Är du galen? 259 00:22:23,425 --> 00:22:25,927 Jag skulle inte ha kommit om jag hade vetat. 260 00:22:26,011 --> 00:22:29,639 Är det så här du gör affärer? Biniimom förstörde mitt rykte. 261 00:22:30,307 --> 00:22:33,560 Jag bad dig fixa det. Varför skulle du ta hit Seo A-ri? 262 00:22:33,643 --> 00:22:35,270 Det är vad hon är till för. 263 00:22:35,354 --> 00:22:38,899 Vi gör dig till en bästa vän så att vi kan vända på det hela. 264 00:22:38,982 --> 00:22:41,860 Varför skulle jag vara bästa vän med den subban? 265 00:22:42,944 --> 00:22:45,197 Vad är Oh Min-hyes offentliga image? 266 00:22:45,280 --> 00:22:50,577 En lojal kvinna alla tjejer är galna i, nån som värnar om och tar hand om vänner. 267 00:22:50,660 --> 00:22:54,456 Du måste ta Biniimoms plats efter det som hände. 268 00:22:55,123 --> 00:22:56,124 Tänk på det: 269 00:22:56,208 --> 00:22:59,503 En före detta bästa vän som dök upp precis i tid. 270 00:22:59,586 --> 00:23:01,546 Det här är den bästa lösningen. 271 00:23:06,551 --> 00:23:09,346 Jag vill ändå inte. Hon är långt under min nivå. 272 00:23:12,099 --> 00:23:13,308 Seo A-ris flöde. 273 00:23:14,142 --> 00:23:15,102 Du borde veta, 274 00:23:15,644 --> 00:23:19,272 men hon skulle inte få så många följare bara genom att synas på ditt konto. 275 00:23:19,356 --> 00:23:22,442 Det här betyder att Seo A-ri har potential. 276 00:23:26,113 --> 00:23:29,408 Du har din popup-butik imorgon, men hatkontot skriver: 277 00:23:29,491 --> 00:23:31,993 "Oh Min-hye övergav Biniimom." 278 00:23:32,994 --> 00:23:36,206 Har du en bättre plan för att fixa den här röran? 279 00:23:38,667 --> 00:23:42,337 Jag ser inte heller fram emot att låtsas vara din bästa vän. 280 00:23:43,130 --> 00:23:43,964 Men… 281 00:23:47,134 --> 00:23:50,887 …om båda gynnas av det finns det ingen anledning att säga nej. 282 00:23:51,972 --> 00:23:53,682 Vi kan skippa ursäkterna. 283 00:23:54,182 --> 00:23:56,184 Det är trots allt affärer. 284 00:24:23,545 --> 00:24:25,505 Tack så mycket! 285 00:24:26,673 --> 00:24:27,674 Tack. 286 00:24:27,757 --> 00:24:28,967 -Fru Lee. -Va? 287 00:24:29,050 --> 00:24:30,927 Är den här för uppenbar? 288 00:24:31,720 --> 00:24:33,930 Det är helt klart en kopia! 289 00:24:35,140 --> 00:24:36,266 Är det så illa? 290 00:24:38,393 --> 00:24:41,605 Den här, ingen vet att det är en kopia. 291 00:24:41,688 --> 00:24:43,315 Jag skulle veta. Få se. 292 00:24:44,816 --> 00:24:46,193 Jag går nu. 293 00:24:46,985 --> 00:24:50,155 Ska du gå så där? Inte en chans, ta den här. 294 00:24:50,989 --> 00:24:54,242 Den ser inte alls ut som en kopia, ta den. 295 00:24:56,119 --> 00:24:57,454 Varför…? 296 00:24:57,537 --> 00:25:01,500 -Varför skulle…? -Ta den här! Ta inte… 297 00:25:02,584 --> 00:25:03,418 Vad…? 298 00:25:04,669 --> 00:25:06,796 Jag bär bara äkta vara. 299 00:25:07,506 --> 00:25:12,344 -De kommer att se ner på dig! -Okej, då. Så mallig. 300 00:25:12,427 --> 00:25:14,221 Hon lyssnar inte på nån. 301 00:25:24,606 --> 00:25:25,440 Min-hye! 302 00:25:25,941 --> 00:25:27,025 Jag är här! 303 00:25:28,777 --> 00:25:31,488 Yu-rang, du hade inte behövt komma! 304 00:25:31,571 --> 00:25:32,822 Tack för att du kom. 305 00:25:33,406 --> 00:25:35,492 Du är sen. Ser du inte att det är mycket folk? 306 00:25:35,575 --> 00:25:38,495 Förlåt, bebisen var kinkig i morse. 307 00:25:39,079 --> 00:25:42,624 -Min-hye, kan vi ta en bild ihop? -Visst. 308 00:25:43,416 --> 00:25:44,626 Det här är Yu-rang. 309 00:25:44,709 --> 00:25:46,002 -Hej. -Hej. 310 00:25:46,086 --> 00:25:48,046 -Ska vi ta den tillsammans? -Ja. 311 00:25:49,422 --> 00:25:51,049 Ett, två, tre. 312 00:26:08,024 --> 00:26:10,402 -Vad sägs om den här? -Den är rätt fin. 313 00:26:12,654 --> 00:26:14,155 Ha så kul. 314 00:26:15,740 --> 00:26:17,951 A-ri, du är här! Kom hit! 315 00:26:18,743 --> 00:26:20,453 Ta en bild med mig. 316 00:26:20,537 --> 00:26:21,621 Håll den här. 317 00:26:21,705 --> 00:26:23,957 Det är mitt varumärke. Ta en åt oss. 318 00:26:24,874 --> 00:26:25,709 Seo A-ri? 319 00:26:27,252 --> 00:26:28,378 Hon är här igen. 320 00:26:33,883 --> 00:26:38,013 Tänker Oh Min-hye göra henne till medlem i Gabin-gruppen? 321 00:26:38,513 --> 00:26:39,931 Inte på min vakt. 322 00:26:47,230 --> 00:26:48,148 Fick vi en? 323 00:26:50,609 --> 00:26:51,443 Kom igen. 324 00:26:55,655 --> 00:26:58,658 A-ri kom hela vägen hit för min popup-butik. 325 00:27:00,160 --> 00:27:01,036 Vi möts igen. 326 00:27:01,536 --> 00:27:02,746 Hur har ni haft det? 327 00:27:18,136 --> 00:27:19,512 Dagens popup var grym. 328 00:27:20,639 --> 00:27:23,892 Jag visste det, Oh Min-hyes berömmelse försvinner inte. 329 00:27:26,436 --> 00:27:31,858 -Förresten, varför bjöd du in A-ri igen? -Vad menar du? Vi är bästa vänner. 330 00:27:33,777 --> 00:27:37,280 Du borde ha sagt det. Jag visste inte… 331 00:27:38,740 --> 00:27:39,574 Varför det? 332 00:27:42,327 --> 00:27:45,372 Måste jag berätta allt för dig? 333 00:27:47,540 --> 00:27:48,375 Va? 334 00:27:55,423 --> 00:27:57,050 Så ni har blivit sams. 335 00:27:58,802 --> 00:28:02,347 Det gläder mig. Jag kunde inte låta bli att oroa mig. 336 00:28:03,932 --> 00:28:06,226 Jag bad inte ens om ursäkt. 337 00:28:06,810 --> 00:28:07,644 Jag är ledsen. 338 00:28:09,270 --> 00:28:10,438 Varför skulle du…? 339 00:28:10,939 --> 00:28:14,109 Oavsett anledning, råkade jag tjuvlyssna. 340 00:28:14,693 --> 00:28:17,112 Du behöver inte be om ursäkt. 341 00:28:18,405 --> 00:28:21,074 Och jag måste tacka dig, 342 00:28:22,450 --> 00:28:23,618 för min väska. 343 00:28:24,661 --> 00:28:26,579 Tack för att du gav mig den. 344 00:28:27,539 --> 00:28:30,458 Jag är glad att jag fick se dig igen. 345 00:28:32,001 --> 00:28:33,378 Jag hoppas vi ses ofta. 346 00:28:36,047 --> 00:28:38,174 Frun, du har ett samtal. 347 00:28:42,220 --> 00:28:43,179 Hej, direktören. 348 00:28:44,556 --> 00:28:45,932 Tack för att du ringde. 349 00:28:49,644 --> 00:28:51,104 Du är Seo A-ri, va? 350 00:28:52,021 --> 00:28:54,441 -Va? -Jag såg dig i Min-hyes livesändning. 351 00:28:54,524 --> 00:28:56,025 Jag följer dig också. 352 00:28:57,861 --> 00:28:58,862 Tack. 353 00:28:58,945 --> 00:29:03,408 En vän till Min-hye? Jag stirrade tidigare. Du är så chic. 354 00:29:03,491 --> 00:29:04,743 Vad är det för märke? 355 00:29:08,037 --> 00:29:11,875 De är icke-märken från Dongdaemun Jepyung-marknaden. 356 00:29:13,543 --> 00:29:15,253 -Hon är så trendig. -Va? 357 00:29:15,336 --> 00:29:19,090 -Jag trodde att det var lyxmärken. -Jag med. Var ligger Jepyung? 358 00:29:19,841 --> 00:29:24,220 Ju billigare, desto bättre. Jag kommer att bära det precis så där. 359 00:29:31,144 --> 00:29:32,687 Visst är A-ri chic? 360 00:29:34,272 --> 00:29:37,442 Det suger att umgås med tjejer som är sötare än jag. 361 00:29:37,525 --> 00:29:40,820 Men jag kan inte hjälpa det, jag älskar mina vänner. 362 00:29:42,405 --> 00:29:46,409 Du är en sån lojal vän. Vem hade anat? De är bara vara avundsjuka. 363 00:29:46,493 --> 00:29:48,244 -Får vi ta bilder? -Visst. 364 00:29:48,328 --> 00:29:49,412 Tack så mycket. 365 00:29:50,497 --> 00:29:51,664 Ett, två, tre. 366 00:29:52,248 --> 00:29:53,082 En gång till. 367 00:29:53,917 --> 00:29:54,751 Bara en till. 368 00:29:55,752 --> 00:29:56,586 Ett, två. 369 00:29:58,171 --> 00:29:59,172 Ett, två. 370 00:30:00,965 --> 00:30:02,467 Den sista. Ett, två. 371 00:30:04,594 --> 00:30:05,428 Det är bra. 372 00:30:06,679 --> 00:30:08,807 Jag ska till nästa punkt på schemat. 373 00:30:09,307 --> 00:30:10,141 Jag med. 374 00:30:10,725 --> 00:30:15,104 Ni vet väl att det är välgörenhetsbasar i helgen? 375 00:30:15,188 --> 00:30:17,440 Självklart, din stiftelses evenemang. 376 00:30:17,524 --> 00:30:21,861 Det tog mig tre nätter och fyra dagar att välja ut saker till basaren. 377 00:30:21,945 --> 00:30:26,491 -Jag är så hedrad att du tog dig tid idag. -Inga problem. 378 00:30:27,450 --> 00:30:28,284 Så… 379 00:30:32,121 --> 00:30:32,997 Hejdå! 380 00:30:33,081 --> 00:30:34,290 -Vi ses. -Hejdå. 381 00:30:34,374 --> 00:30:36,334 -Vi ses snart. -Okej, gå du. 382 00:30:41,297 --> 00:30:43,091 Inte där, börja längst bak. 383 00:30:47,220 --> 00:30:50,723 -Bra jobbat idag… -Jag trodde nästan det var ditt evenemang. 384 00:30:50,807 --> 00:30:52,892 Vad var det? Du kom hit så sent. 385 00:30:53,726 --> 00:30:56,729 Gå till parkeringen och hjälp till med mina grejer. 386 00:30:57,605 --> 00:30:59,274 -Va? -Hördu! 387 00:30:59,357 --> 00:31:01,734 Du förstör dem om du håller dem så där. 388 00:31:03,653 --> 00:31:06,406 Vad gör du? Gå till parkeringen, sa jag. 389 00:31:08,116 --> 00:31:09,367 Nej, inte så. 390 00:31:13,288 --> 00:31:14,622 Var försiktig. 391 00:31:23,548 --> 00:31:26,634 -Vad är det här? -Gåvor till Min-hye. 392 00:31:27,135 --> 00:31:31,806 -Från hennes Insta-vänner. -Tar de med gåvor när de ska handla? 393 00:31:32,849 --> 00:31:35,101 Ja. De får träffa Min-hye personligen. 394 00:31:35,184 --> 00:31:38,396 Och hela Gabin-gruppen var där. Det är en ära. 395 00:31:39,480 --> 00:31:40,523 En ära? 396 00:31:43,234 --> 00:31:46,529 Stå inte bara där. Hjälp oss. Jag är så trött. 397 00:31:48,031 --> 00:31:48,865 Okej. 398 00:32:01,377 --> 00:32:05,715 Jag älskar min bästa vän. Barndomsvänner är de riktiga vännerna. 399 00:32:05,798 --> 00:32:09,052 Gå till parkeringen och hjälp till med mina grejer. 400 00:32:18,770 --> 00:32:20,271 INLÄGG: 13 FÖLJARE: 3 022 401 00:32:21,481 --> 00:32:23,983 GRATTIS JAG ÄR STOLT ÖVER DIG, MIN VÄN 402 00:32:24,067 --> 00:32:26,819 JAG ÄLSKAR ALLT DU BÄR 403 00:32:26,903 --> 00:32:29,322 VAR ÄR DIN JACKA FRÅN? VÄSKMÄRKE? 404 00:32:29,405 --> 00:32:31,824 MÄRKE PÅ TRÖJAN? INFO OM DITT MOBILSKAL! 405 00:32:31,908 --> 00:32:35,411 DELA INFO OM DIN JACKA! VAD ÄR DIN VÄSKA FÖR MÄRKE? 406 00:32:48,758 --> 00:32:50,760 NYTT INLÄGG 407 00:32:54,305 --> 00:32:58,977 Dongdaemun Jepyung, butik 102 och 304. Tygväska från en vintagebutik i Hongdae. 408 00:32:59,060 --> 00:33:02,188 Raffyshop i Changjeon-dong har unika accessoarer. 409 00:33:02,271 --> 00:33:03,272 Jag taggar dem. 410 00:33:03,356 --> 00:33:05,274 LÄGGER UPP 411 00:33:06,776 --> 00:33:07,777 UPPLADDAT 412 00:33:09,028 --> 00:33:11,614 FÖLJANDE PERSONER HAR GILLAT DITT INLÄGG 413 00:33:11,698 --> 00:33:13,574 PLUS_GINA. HAR GILLAT DITT INLÄGG 414 00:33:14,659 --> 00:33:19,497 TACK FÖR ALL INFO! DELA INFO OM DINA ANDRA KLÄDER! 415 00:33:28,256 --> 00:33:30,675 _BBBFAMOUS HAR KOMMENTERAT PÅ DITT INLÄGG 416 00:33:39,475 --> 00:33:43,229 FÖLJ TILLBAKA 417 00:33:51,571 --> 00:33:52,905 Försiktigt! 418 00:33:59,120 --> 00:34:00,079 Ett, två, tre! 419 00:34:05,418 --> 00:34:07,336 Du vet väl vad basaren är? 420 00:34:07,420 --> 00:34:10,757 Alla från chaebol-damer till kändisar donerar sina saker, 421 00:34:10,840 --> 00:34:13,051 både lyxmärken och billiga märken. 422 00:34:13,134 --> 00:34:17,430 -Man behöver en inbjudan för att komma in. -Vem visste att det existerade? 423 00:34:17,513 --> 00:34:21,517 Jag är glad för din skull. Du är en del av det. Så tjusigt! 424 00:34:22,101 --> 00:34:24,604 Skulle mina saker sälja där? 425 00:34:24,687 --> 00:34:27,899 Det är en basar. De säljer säkert allt möjligt. 426 00:34:28,649 --> 00:34:31,778 -Vi kan inte ta bussen. Vi tar en taxi. -Okej. 427 00:34:32,904 --> 00:34:34,864 HAEUMS 17:E DRÖM VÄLGÖRENHETSBASAR 428 00:34:38,701 --> 00:34:39,911 Välkommen. 429 00:34:40,536 --> 00:34:42,413 Vi får väl gå tidigt? 430 00:34:42,914 --> 00:34:44,540 Självklart, du är upptagen. 431 00:34:44,624 --> 00:34:48,336 -Jun-kyoungs företag, då? -Pr-teamet gav oss en stor donation. 432 00:34:49,754 --> 00:34:52,924 Han borde ha dykt upp. Det är en del av pr. 433 00:34:53,674 --> 00:34:56,636 Han är säkert upptagen. Han har gjort mer än nog. 434 00:34:56,719 --> 00:34:58,179 Det här är en del av jobbet. 435 00:35:00,515 --> 00:35:02,183 Ja, det är jag. Var är du? 436 00:35:02,850 --> 00:35:03,684 På jobbet? 437 00:35:04,685 --> 00:35:05,603 Jag kan inte. 438 00:35:06,187 --> 00:35:07,688 Därför kan jag inte gå. 439 00:35:08,481 --> 00:35:09,440 Vi ses hemma. 440 00:35:13,277 --> 00:35:15,279 Det var min mamma. 441 00:35:15,363 --> 00:35:17,615 Jag sa att jag var här. Hon sa: "Var inte löjlig." 442 00:35:18,282 --> 00:35:19,992 Var slutade vi? 443 00:35:21,160 --> 00:35:22,078 Just det. 444 00:35:23,913 --> 00:35:25,998 Varför kom du personligen? 445 00:35:27,416 --> 00:35:31,295 Du har advokater på den juridiska avdelningen och… 446 00:35:31,838 --> 00:35:33,506 På grund av henne, 447 00:35:34,006 --> 00:35:35,174 den anklagande. 448 00:35:36,217 --> 00:35:40,096 Vi har korsförhör idag, så jag kom för att träffa anklagaren. 449 00:35:40,179 --> 00:35:43,766 Vad synd. Då kom du hit i onödan. 450 00:35:44,267 --> 00:35:46,352 Det gäller sexuella trakasserier. 451 00:35:46,853 --> 00:35:50,273 Vi korsförhör inte om offret vägrar. 452 00:35:50,356 --> 00:35:53,151 Fröken Seo A-ri lämnade in en skriftlig utsaga. 453 00:35:55,153 --> 00:35:56,112 Kommer hon inte? 454 00:35:59,615 --> 00:36:00,449 Tack. 455 00:36:03,536 --> 00:36:04,453 Titta här. 456 00:36:05,746 --> 00:36:07,456 A-ri har lyckats! 457 00:36:08,666 --> 00:36:09,625 Kom igen. 458 00:36:15,631 --> 00:36:17,925 Så lyxigt. Det här är galet. 459 00:36:18,718 --> 00:36:20,219 Titta på korridoren. 460 00:36:23,598 --> 00:36:27,059 Har den redan börjat? Jag trodde att den började fem. 461 00:36:27,560 --> 00:36:29,270 Det var det Min-hye sa. 462 00:36:30,771 --> 00:36:31,689 Vi skyndar oss. 463 00:36:34,358 --> 00:36:35,902 -Tack. -Fortsätt så. 464 00:36:37,737 --> 00:36:38,613 A-ri? 465 00:36:40,364 --> 00:36:41,282 Hej. 466 00:36:41,991 --> 00:36:43,743 Började inte basaren vid fem? 467 00:36:46,037 --> 00:36:49,498 Min-hye sa det, och att jag kunde ta med mina grejer. 468 00:36:49,582 --> 00:36:54,003 Så du tog med dina grejer? 469 00:36:54,754 --> 00:36:56,088 Kommer vi för sent? 470 00:36:56,881 --> 00:36:59,008 -Får vi inte gå in? -Inte en chans! 471 00:36:59,091 --> 00:37:02,053 Inte efter att ha släpat den här hela vägen hit! 472 00:37:05,848 --> 00:37:10,561 -Kom in, det borde finnas ett bord åt er. -Tack! 473 00:37:16,359 --> 00:37:19,237 Jävlar, det är galet! Det är så coolt! 474 00:37:22,073 --> 00:37:24,909 Det här är äkta vara. Det är helt galet. 475 00:37:31,332 --> 00:37:33,751 Det är inte sant! 476 00:37:34,627 --> 00:37:35,962 Det är bara lyxmärken. 477 00:37:36,045 --> 00:37:38,005 -Hej. -Jag hoppas ni har trevligt. 478 00:37:40,967 --> 00:37:42,927 De har alla märken här! 479 00:37:50,059 --> 00:37:51,060 Herregud. 480 00:37:52,436 --> 00:37:56,148 -Kan du göra plats här? -Ja, frun. 481 00:37:56,232 --> 00:37:58,025 -Ni kan använda det här. -Okej. 482 00:38:37,732 --> 00:38:39,275 Jeong-sun, vänta. 483 00:38:39,859 --> 00:38:40,693 Si-hyeon, 484 00:38:41,444 --> 00:38:43,279 jag tror att jag borde gå… 485 00:38:43,362 --> 00:38:45,031 Nej, det är ingen fara. 486 00:38:45,614 --> 00:38:46,449 Seo A-ri! 487 00:38:51,537 --> 00:38:52,955 Vad gör du här? 488 00:38:57,209 --> 00:39:01,464 Trodde du jag sa åt dig att komma vid fem för att delta? 489 00:39:02,006 --> 00:39:05,092 Jag menade att du skulle hjälpa till att städa. 490 00:39:05,176 --> 00:39:07,053 Vad skulle du sälja här? 491 00:39:10,473 --> 00:39:13,976 -Är det icke-märken? -Det är definitivt uppfriskande. 492 00:39:14,060 --> 00:39:15,394 Hur mycket kostar de? 493 00:39:19,023 --> 00:39:23,611 Det finns bara märkesvaror här. Vem skulle ta med sånt här? 494 00:39:23,694 --> 00:39:27,573 Alla kollektioner går bra, det är syftet med våra evenemang. 495 00:39:27,656 --> 00:39:28,491 Si-hyeon. 496 00:39:29,116 --> 00:39:31,577 Hon borde ta med saker som lämpar sig för vår nivå. 497 00:39:31,660 --> 00:39:32,787 Så pinsamt. 498 00:39:33,454 --> 00:39:34,830 Vad säger det om oss? 499 00:39:35,373 --> 00:39:40,586 -Chae-hee, sluta. -Ursäkta, det var obefogat. 500 00:39:40,669 --> 00:39:43,672 Det är inte bara icke-märken. Vi har väskor från när A-ri var rik… 501 00:39:43,756 --> 00:39:44,924 Yoon Jeong-sun. 502 00:39:48,260 --> 00:39:49,553 Sluta, vi går. 503 00:39:51,222 --> 00:39:55,309 -Varför? Vi har inte ens tittat… -Hörde du mig inte? Vi går, sa jag. 504 00:39:57,478 --> 00:39:59,605 Ursäkta att jag störde. 505 00:40:00,356 --> 00:40:01,774 Vart ska du? 506 00:40:16,789 --> 00:40:18,165 A-ri! 507 00:40:24,296 --> 00:40:26,132 Vad ska vi göra, Min-hye? 508 00:40:27,091 --> 00:40:29,468 Gud, var hon tvungen att göra det här? 509 00:40:53,451 --> 00:40:56,912 Jag undrade vad du skulle göra efter att ha nobbat mig. 510 00:41:03,919 --> 00:41:07,089 Är inte det där Jun-kyoung? 511 00:41:15,014 --> 00:41:16,807 Du verkar behöva hjälp. 512 00:41:17,391 --> 00:41:18,517 Eller är det inte så? 513 00:41:37,244 --> 00:41:41,749 -Han Jun-kyoung, vd för The Hue Cosmetics? -Ja! 514 00:41:41,832 --> 00:41:44,210 Men hur känner nån som han A-ri? 515 00:41:44,293 --> 00:41:47,296 Inte en chans. Det är första gången jag ser honom. 516 00:41:50,132 --> 00:41:54,887 Milda makter. Herre mina gudar. Sen när känner du Han Jun-kyoung? 517 00:41:55,846 --> 00:41:58,641 Kom igen, ut med språket! Du gör mig tokig! 518 00:41:59,266 --> 00:42:00,976 Varför berättar du inte? 519 00:42:10,402 --> 00:42:14,240 Herr Han sa åt mig att köra hem dig. Kan du ge mig adressen? 520 00:42:14,323 --> 00:42:15,157 Herre! 521 00:42:20,788 --> 00:42:22,706 Var träffade du henne? 522 00:42:23,832 --> 00:42:28,045 -Hur känner du nån som Seo A-ri, sa jag? -Vill du ha mer vin? 523 00:42:31,799 --> 00:42:33,467 Sluta byta samtalsämne. 524 00:42:33,968 --> 00:42:37,846 Berätta nu! Sen när känner du henne? 525 00:42:41,392 --> 00:42:43,102 Si-hyeon, vi är här. 526 00:42:54,905 --> 00:42:55,906 Det var längesen. 527 00:42:56,615 --> 00:42:57,449 Ja. 528 00:42:58,242 --> 00:42:59,201 Du har blivit sötare. 529 00:43:01,245 --> 00:43:03,038 Visste du också det, 530 00:43:03,122 --> 00:43:05,332 att Jun-kyoung och Seo A-ri kände varandra? 531 00:43:05,416 --> 00:43:08,127 Han säger att han är här för att träffa henne. 532 00:43:25,603 --> 00:43:27,730 Hur visste du var…? 533 00:43:29,607 --> 00:43:33,235 Din Instagram. Jag skapade ett konto och DM:ade dig. 534 00:43:34,278 --> 00:43:37,364 Ditt flöde gjorde det enkelt att se var du var. 535 00:43:37,990 --> 00:43:40,367 Vd för The Hue Cosmetics. 536 00:43:41,952 --> 00:43:43,621 Varför skulle nån som han…? 537 00:43:59,803 --> 00:44:01,388 FÖLJARE: 9 124 538 00:44:03,432 --> 00:44:05,934 #HAEUM_STIFTELSEN #HAEUMS_17E_DRÖM #BASAR 539 00:44:09,772 --> 00:44:11,774 SÅ AVSLAPPNAD INTE AV DENNA VÄRLD 540 00:44:11,857 --> 00:44:14,526 MIN WANNABE HENNES SKÖNHET KAN BYGGA EN NATION 541 00:44:22,576 --> 00:44:25,537 Hon borde ta med saker som lämpar sig för vår nivå. 542 00:44:25,621 --> 00:44:26,830 Så pinsam… 543 00:44:26,914 --> 00:44:27,790 Fejk-Ivy? 544 00:44:27,873 --> 00:44:30,084 -Är hon även en social säljare? -Fejk-Ivy! 545 00:44:30,167 --> 00:44:32,503 Ja. De får träffa Min-hye personligen. 546 00:44:32,586 --> 00:44:36,256 Och hela Gabin-gruppen var där. Det är en ära. 547 00:44:39,176 --> 00:44:42,137 Hon är ingenting! Jag hjälpte henne att bli stor. 548 00:44:42,846 --> 00:44:47,726 -Vadå, ska hon avslöja vår värld? -Seo A-ris livepublik blir bara större. 549 00:44:47,810 --> 00:44:50,270 Så många DM:ar och frågar om det är sant. 550 00:44:50,771 --> 00:44:54,441 Galna subba. Hon suger musten ur mig, även som död! 551 00:44:54,525 --> 00:44:58,654 Är du säker på att hon är död? Hon kanske är vid liv trots allt. 552 00:44:58,737 --> 00:45:01,740 -Inte en chans. -Men den här livesändningen är… 553 00:45:02,408 --> 00:45:03,409 Fröken Oh! 554 00:45:09,039 --> 00:45:10,290 Fröken Oh Min-hye? 555 00:45:10,833 --> 00:45:12,918 Kommissarie Jang Hyeon-su. 556 00:45:17,840 --> 00:45:20,342 Si-hyeon! 557 00:45:20,426 --> 00:45:22,469 Anmäla till polisen? Är du galen? 558 00:45:23,262 --> 00:45:26,390 A-ri är tillbaka. Vi måste få veta vad som hände. 559 00:45:26,473 --> 00:45:29,685 Nej, hon är död! Den subban är död! 560 00:45:30,269 --> 00:45:32,479 Det är säkert en bluff. 561 00:45:32,563 --> 00:45:37,234 Hon har rätt. Du borde veta hur bra Seo A-ri är på bluffar. 562 00:45:37,317 --> 00:45:38,861 Har du glömt? 563 00:45:39,445 --> 00:45:42,364 Vi var inte de enda som blev överkörda. 564 00:45:42,448 --> 00:45:45,617 Du skyddade henne och blev själv överkörd i slutändan! 565 00:45:47,953 --> 00:45:49,830 Du kände fröken Seo A-ri, eller hur? 566 00:45:50,622 --> 00:45:51,999 Innan hon dog? 567 00:45:52,082 --> 00:45:55,753 Vi är inte säkra på om hon är död eller levande. 568 00:45:55,836 --> 00:45:57,796 Ni stod varandra rätt nära. 569 00:45:58,422 --> 00:46:01,091 -Min-hye… -Allt hjälper. 570 00:46:01,175 --> 00:46:03,761 Om du vet nåt om fröken Seo A-ri… 571 00:46:04,845 --> 00:46:05,804 Seo A-ri, 572 00:46:07,181 --> 00:46:08,640 om jag stod henne nära? 573 00:46:11,268 --> 00:46:14,271 Fråga vad som helst. Jag har inget att dölja. 574 00:46:14,354 --> 00:46:17,316 Seo A-ri? Ja, jag kände henne väl. 575 00:46:17,399 --> 00:46:19,735 Hon var ett svin, 576 00:46:19,818 --> 00:46:22,696 så fåfäng och avundsjuk att hon kunde göra vad som helst. 577 00:46:22,780 --> 00:46:26,617 -Sluta, vad håller du på med? -Släpp mig! Har jag fel? 578 00:46:26,700 --> 00:46:29,286 Var det nån som inte grät tårar av blod på grund av henne? 579 00:46:29,787 --> 00:46:33,499 Hur kan en död människa sända live? Vem vet? 580 00:46:33,582 --> 00:46:37,377 Jag vet bara att allt hon gör är fullt av lögner, 581 00:46:37,878 --> 00:46:42,007 och att hon är ett svin som trampar på alla för att ta sig upp! 582 00:46:45,511 --> 00:46:46,345 Det stämmer. 583 00:46:46,845 --> 00:46:49,014 Jag kan ha gjort nåt sånt. 584 00:46:51,266 --> 00:46:56,188 Ni känner till incidenten, den stora Seo A-ri-bomben, 585 00:46:57,064 --> 00:47:00,859 inlägget jag la upp som sände en chockvåg på sociala medier. 586 00:47:00,943 --> 00:47:01,860 PRINSESSAN A-RI 587 00:47:01,944 --> 00:47:03,529 LEVANDE BARBIE SÅ VACKER! 588 00:47:12,329 --> 00:47:13,247 Vad är det här? 589 00:47:13,789 --> 00:47:15,374 -Va? -Telefon! 590 00:47:15,457 --> 00:47:16,750 Var är min telefon? 591 00:47:28,262 --> 00:47:31,431 Den här jävla subban, vad försöker hon dra igång? 592 00:47:32,391 --> 00:47:35,185 Jag gillar inte gillamarkeringar. 593 00:47:36,144 --> 00:47:39,398 "Du är söt. Du är min förebild. Du är en prinsessa." 594 00:47:39,481 --> 00:47:41,441 Säg inte såna saker till mig. 595 00:47:42,985 --> 00:47:49,658 Till skillnad från andra ni känner behöver jag inte "en grupp tjänarinnor". 596 00:47:50,325 --> 00:47:52,286 Istället vill jag fråga er: 597 00:47:53,161 --> 00:47:57,708 Vad är så bra med oss att ni skulle erbjuda er som tjänarinna? 598 00:47:58,458 --> 00:48:00,085 Ni är inte mindre värda. 599 00:48:01,295 --> 00:48:03,005 Jag är ledsen, men nej tack. 600 00:48:03,547 --> 00:48:06,049 Ge min andel av de kommentarerna 601 00:48:06,633 --> 00:48:09,344 till "prinsessorna" som så gärna vill ha dem. 602 00:48:13,098 --> 00:48:14,099 UPPLADDAT 603 00:48:22,608 --> 00:48:24,776 SÄG TACK VEM TROR DU ATT DU ÄR? 604 00:48:27,738 --> 00:48:29,823 VEM ÄR DU ATT SÄGA SÅ? VET DIN PLATS 605 00:48:36,997 --> 00:48:39,791 HON GÅR PÅ GABIN-GRUPPEN GALEN I UPPMÄRKSAMHET 606 00:48:55,933 --> 00:48:57,184 VAD FAN SÄGER HON? 607 00:50:09,172 --> 00:50:12,175 Undertexter: Josephine Roos Henriksson