1 00:00:59,976 --> 00:01:05,982 TERRIBILMENTE SCANDALOSO E SPIETATAMENTE GLAMOUR 2 00:01:07,150 --> 00:01:08,109 Perciò, 3 00:01:09,486 --> 00:01:12,238 una morta è tornata in vita per una diretta? 4 00:01:13,114 --> 00:01:14,949 E sta parlando con la gente? 5 00:01:15,575 --> 00:01:16,951 La persona morta? 6 00:01:20,538 --> 00:01:23,958 Sì, capisco. Grazie per aver chiamato. 7 00:01:27,462 --> 00:01:30,131 Chi è, Gesù che è risorto dopo tre giorni? 8 00:01:31,299 --> 00:01:32,717 Che succede adesso? 9 00:01:32,801 --> 00:01:34,302 Delle chiamate ridicole. 10 00:01:35,929 --> 00:01:38,890 Farneticano su una persona morta tornata in vita 11 00:01:38,973 --> 00:01:41,768 e su una diretta. Era la quarta chiamata. 12 00:01:43,019 --> 00:01:44,938 Che bello resuscitare. 13 00:01:46,064 --> 00:01:47,065 Chi è? 14 00:01:47,148 --> 00:01:50,193 Non ne ho idea. Una celebrità dei social. Seo A-ri? 15 00:01:52,278 --> 00:01:54,364 - Chi? - Non sei sui social? 16 00:01:54,864 --> 00:01:56,991 Le persone famose sono celebrità. 17 00:01:57,075 --> 00:01:59,911 No, aspetta. Hai detto Seo A-ri? 18 00:02:00,829 --> 00:02:03,540 Sì, un nome del genere, credo. 19 00:02:03,623 --> 00:02:05,750 Seo A-ri sta facendo una diretta? 20 00:02:06,543 --> 00:02:07,710 Sicuro sia lei? 21 00:02:09,504 --> 00:02:10,755 Seo A-ri, giusto? 22 00:02:11,714 --> 00:02:12,549 Sì. 23 00:02:13,383 --> 00:02:15,593 Ma che sta succedendo? 24 00:02:16,094 --> 00:02:18,096 Dovremmo saperlo noi, eh? 25 00:02:18,805 --> 00:02:22,183 Siete voi a usare la polizia per questioni personali. 26 00:02:33,862 --> 00:02:36,322 Quindi non stavate poltrendo. 27 00:02:38,741 --> 00:02:42,495 Non capivo perché non ero stato chiamato, dopo la denuncia. 28 00:02:43,121 --> 00:02:44,706 Ma non mi hai denunciato. 29 00:02:45,748 --> 00:02:50,295 Cos'è successo alla tua coscienza civica? La tua regola ferrea è cambiata? 30 00:02:50,378 --> 00:02:53,464 Scusa, ma cosa stai… 31 00:02:57,302 --> 00:03:00,889 "Hai scordato la denuncia? La polizia non fa il suo lavoro?" 32 00:03:00,972 --> 00:03:02,473 "Perché non mi chiamano?" 33 00:03:03,141 --> 00:03:06,603 Quando do a qualcuno il mio numero 34 00:03:06,686 --> 00:03:08,897 e non mi chiamano o rispondono ai DM, 35 00:03:08,980 --> 00:03:11,900 non posso che domandarmi cosa stia succedendo. 36 00:03:14,611 --> 00:03:15,904 Mi sono costituito. 37 00:03:16,696 --> 00:03:18,406 L'accusato, la vittima. 38 00:03:19,407 --> 00:03:20,825 Per poterti rivedere. 39 00:03:27,665 --> 00:03:30,752 Volevi che ci vedessimo come accusato e vittima, eh? 40 00:03:30,835 --> 00:03:33,504 Mi hai chiamato molestatore e preso il numero, 41 00:03:33,588 --> 00:03:35,590 ma io non avevo modo di trovarti. 42 00:03:35,673 --> 00:03:38,092 Così mi sono fatto aiutare dal governo. 43 00:03:38,176 --> 00:03:41,387 Come previsto, la polizia ci tiene al servizio clienti. 44 00:03:46,142 --> 00:03:47,685 Che lavoro fai? 45 00:03:47,769 --> 00:03:49,604 Non il molestatore sessuale. 46 00:03:50,438 --> 00:03:53,107 Sarà stata una serata spiacevole, per te. 47 00:03:53,191 --> 00:03:54,692 No, non è questo. 48 00:03:54,776 --> 00:03:57,362 Ti ho scambiata per un'altra per il vestito. 49 00:03:57,445 --> 00:03:59,864 - Ma la tua reazione… - Cosa vuoi da me? 50 00:04:00,698 --> 00:04:01,950 Le mie scuse? 51 00:04:02,033 --> 00:04:03,993 La polizia è qui per minacciarmi? 52 00:04:04,077 --> 00:04:04,953 Minacciarti? 53 00:04:05,036 --> 00:04:08,373 Altrimenti, perché radunare un pubblico tanto inutile? 54 00:04:09,082 --> 00:04:12,085 Non so chi sei, ma sei molto influente. 55 00:04:12,168 --> 00:04:15,838 Ti avrò fatto incazzare parecchio per metterti in mostra così! 56 00:04:20,426 --> 00:04:23,179 Pensi che mi stia mettendo in mostra? 57 00:04:23,721 --> 00:04:24,681 Chissà. 58 00:04:27,350 --> 00:04:29,310 Hai una mentalità da vittima. 59 00:04:33,439 --> 00:04:35,650 Ok, chiamiamola mentalità da vittima. 60 00:04:35,733 --> 00:04:40,071 Cosa stai facendo ora? Non ti stai mettendo in mostra? 61 00:04:41,155 --> 00:04:42,240 Ti sei costituito? 62 00:04:42,323 --> 00:04:45,994 Non ho solo una mentalità da vittima. 63 00:04:46,077 --> 00:04:48,830 Sono una pazza con una mentalità da vittima! 64 00:04:50,081 --> 00:04:50,915 Scusate. 65 00:04:52,083 --> 00:04:55,086 Lo denuncio, indagate. Mi ha molestata sessualmente 66 00:04:55,169 --> 00:04:57,171 e lo sto denunciando. 67 00:04:59,841 --> 00:05:01,592 Com'è stato, chiedete? 68 00:05:04,679 --> 00:05:07,432 Ovviamente, una vera merda. 69 00:05:13,396 --> 00:05:15,898 Jeong-sun, ora non posso… 70 00:05:16,399 --> 00:05:18,901 Ma sapete la cosa divertente? 71 00:05:18,985 --> 00:05:20,278 Perché? Cosa c'è? 72 00:05:22,780 --> 00:05:24,324 Riattacco e controllo. 73 00:05:26,701 --> 00:05:28,077 Quella è stata la sera 74 00:05:28,161 --> 00:05:31,122 in cui ho scoperto il terzo trucco di questo mondo. 75 00:05:35,543 --> 00:05:36,878 Sapete, 76 00:05:37,879 --> 00:05:39,547 quelle parole entusiasmanti. 77 00:05:41,341 --> 00:05:44,302 Quelle parole che a volte incantano la gente. 78 00:05:45,887 --> 00:05:49,891 ACQUISTO DI MASSA CON LE LUCIES! 79 00:05:51,517 --> 00:05:54,479 Quelle parole con cui ti senti il centro del mondo, 80 00:05:55,438 --> 00:05:56,439 ma che in realtà 81 00:05:57,523 --> 00:06:00,360 ti intrappolano in una grande menzogna. 82 00:06:01,277 --> 00:06:02,195 Quelle parole. 83 00:06:06,366 --> 00:06:10,870 #MI_PIACE 84 00:06:11,454 --> 00:06:15,041 Accidenti. In altre parole, gli ordini sono alle stelle. 85 00:06:15,124 --> 00:06:16,501 È pazzesco. 86 00:06:16,584 --> 00:06:18,669 Grazie alla diretta di Min-hye? 87 00:06:18,753 --> 00:06:21,923 Te l'avevo detto, no? È il potere delle celebrità. 88 00:06:22,423 --> 00:06:24,801 Quanti ordini stiamo ricevendo? 89 00:06:24,884 --> 00:06:25,718 Un attimo. 90 00:06:33,893 --> 00:06:35,478 Abbiamo vinto la lotteria. 91 00:06:36,479 --> 00:06:39,273 Perché non mi hai detto che hai un'amica famosa? 92 00:06:39,899 --> 00:06:41,692 Non siamo amiche intime. 93 00:06:42,485 --> 00:06:45,196 Un'altra chiamata. Vi lascio lavorare. 94 00:06:46,531 --> 00:06:47,573 Pronto? 95 00:06:52,453 --> 00:06:54,497 A-ri, un altro mi piace, caspita! 96 00:06:55,415 --> 00:06:57,041 Perché hai il mio telefono? 97 00:06:57,125 --> 00:06:58,626 Ora si fa sul serio. 98 00:06:58,709 --> 00:07:00,920 La tua foto ha 80 mi piace. 99 00:07:01,003 --> 00:07:03,214 Foto? Non ho postato foto. 100 00:07:03,798 --> 00:07:07,176 Ne ho pubblicate alcune per te, scelte dalla sottoscritta. 101 00:07:10,388 --> 00:07:12,849 Ho selezionato le migliori, 102 00:07:12,932 --> 00:07:15,685 e tu eri sempre sullo sfondo. Va bene? 103 00:07:15,768 --> 00:07:18,354 Al resort cinque stelle di Phuket. 104 00:07:19,522 --> 00:07:22,233 Nella hall dello splendido Hotel Shilla. 105 00:07:22,316 --> 00:07:26,154 Phuket era in offerta. Quando siamo state in questo resort? 106 00:07:26,237 --> 00:07:27,738 Ci abbiamo solo mangiato. 107 00:07:28,364 --> 00:07:29,782 Cos'è l'Hotel Shilla? 108 00:07:29,866 --> 00:07:32,535 Fanno tutti così sui social. 109 00:07:33,286 --> 00:07:35,997 Vergogna. Non fare mai più una cosa del genere. 110 00:07:56,767 --> 00:07:57,643 Salve. 111 00:07:57,727 --> 00:08:00,480 Vorremmo invitarla a provare i nostri prodotti. 112 00:08:00,563 --> 00:08:02,190 "Sponsor di shampoo bio." 113 00:08:04,692 --> 00:08:06,611 "Coupon per il nostro café"? 114 00:08:10,656 --> 00:08:12,950 Seojeong Media, azienda pubblicitaria. 115 00:08:13,493 --> 00:08:16,329 - Le offro un acquisto di massa. - Di massa? 116 00:08:18,414 --> 00:08:20,583 Mi offrono un acquisto di massa? 117 00:08:21,501 --> 00:08:23,836 Esamini i nostri termini e ci risponda. 118 00:08:26,923 --> 00:08:29,717 RICAVATO DELL'EVENTO DI BENEFICENZA 119 00:08:29,800 --> 00:08:31,511 I partecipanti sono calati. 120 00:08:32,053 --> 00:08:33,429 Sia tra le aziende 121 00:08:34,013 --> 00:08:35,348 che tra i privati. 122 00:08:36,182 --> 00:08:38,434 Sarà colpa dell'economia. 123 00:08:38,518 --> 00:08:42,021 Così, alcune organizzazioni non riceveranno sostegno. 124 00:08:42,522 --> 00:08:46,359 Rispetto all'anno scorso, dovremo rifiutarne circa il 15%. 125 00:08:48,319 --> 00:08:49,278 Non va bene. 126 00:08:53,324 --> 00:08:55,535 Annulla il mio meeting pomeridiano. 127 00:08:58,913 --> 00:09:00,665 Vado a chiedere altri soldi. 128 00:09:00,748 --> 00:09:04,001 Di persona, signora? Potremmo ricontattare gli sponsor. 129 00:09:05,169 --> 00:09:06,003 Sincerità. 130 00:09:07,505 --> 00:09:11,133 I ricchi sembrano apprezzare più la sincerità che i soldi. 131 00:09:12,176 --> 00:09:14,387 Forse perché di soldi ne hanno tanti. 132 00:09:15,012 --> 00:09:15,846 A dopo. 133 00:09:27,692 --> 00:09:30,861 Bazar di beneficenza? È già arrivato il momento? 134 00:09:31,404 --> 00:09:35,575 Sì, quest'anno avremo meno ospiti. Sono qui per chiederle aiuto. 135 00:09:36,742 --> 00:09:38,661 E sei venuta di persona? 136 00:09:39,620 --> 00:09:41,789 Mi darà una mano, vero? 137 00:09:42,999 --> 00:09:44,417 Guardate questa ragazza! 138 00:09:45,501 --> 00:09:49,130 Poteva chiamare la mia segretaria, invece è venuta di persona. 139 00:09:49,672 --> 00:09:51,132 Come posso non adorarla? 140 00:09:51,757 --> 00:09:52,592 Sig.ra Ji, 141 00:09:52,675 --> 00:09:54,635 sembra ancora molto dispiaciuta. 142 00:09:54,719 --> 00:09:57,722 Nessuno era più adatto a Jun-kyoung di Si-hyeon. 143 00:09:58,222 --> 00:09:59,557 Ma che posso farci? 144 00:09:59,640 --> 00:10:01,392 Tra loro c'è solo amicizia. 145 00:10:02,643 --> 00:10:05,271 Sono arrabbiata per aver perso Si-hyeon. 146 00:10:09,317 --> 00:10:12,820 Si è presa del tempo per venire a vederci giocare a golf. 147 00:10:12,903 --> 00:10:13,738 Che dici? 148 00:10:14,947 --> 00:10:17,325 Faremo ciò che decide lei, ovviamente. 149 00:10:17,867 --> 00:10:20,536 Si-hyeon, faccio preparare una donazione. 150 00:10:21,662 --> 00:10:24,707 Grazie mille. Ne faremo buon uso. 151 00:10:26,751 --> 00:10:28,210 Oh, Si-hyeon. 152 00:10:30,171 --> 00:10:33,507 E l'azienda di Jun-kyoung? Più si dona, meglio è. 153 00:11:18,302 --> 00:11:20,971 Offerte che non valgono nulla, dice? 154 00:11:21,055 --> 00:11:23,974 A testare un prodotto otterrà massimo 300.000 won. 155 00:11:24,058 --> 00:11:27,103 Con gli acquisti di massa, l'utile è meno del 10%. 156 00:11:27,853 --> 00:11:30,189 Seojeong Media è un'azienda scadente 157 00:11:30,272 --> 00:11:32,817 per persone con meno di 1.000 follower. 158 00:11:34,527 --> 00:11:35,569 Ma almeno 159 00:11:36,779 --> 00:11:38,030 ha ricevuto dei DM. 160 00:11:40,116 --> 00:11:42,827 Si è sentita emozionata, per caso? 161 00:11:45,204 --> 00:11:47,998 Sì, 300.000 won non sono pochi. 162 00:11:48,582 --> 00:11:50,000 Giusto. Vero. 163 00:11:50,751 --> 00:11:53,963 E perché è venuta da me? Poteva rispondere da sola. 164 00:12:03,556 --> 00:12:05,683 Ha aiutato Min-hye a crescere. 165 00:12:07,268 --> 00:12:09,103 Se queste sono offerte da poco, 166 00:12:09,812 --> 00:12:11,981 quanto potrei guadagnare qui? 167 00:12:14,692 --> 00:12:17,111 La sua domanda è troppo modesta. 168 00:12:18,738 --> 00:12:22,908 Le interessano solo i soldi? C'è molto di più al mondo. 169 00:12:25,369 --> 00:12:26,328 Che dice? 170 00:12:26,996 --> 00:12:28,205 Ha tempo, vero? 171 00:12:28,956 --> 00:12:29,790 Eh? 172 00:12:31,500 --> 00:12:32,334 Andiamo. 173 00:12:33,627 --> 00:12:35,421 Dopo farà una domanda diversa. 174 00:12:36,756 --> 00:12:38,466 Ma devo tornare al lavoro. 175 00:12:46,932 --> 00:12:47,850 Benvenuti. 176 00:12:52,938 --> 00:12:55,357 - Seung-hyeok, da quanto tempo. - È vero. 177 00:12:55,858 --> 00:12:59,195 - Ma-ri viene alle due? - È già qui, pignola come sempre. 178 00:12:59,820 --> 00:13:01,906 - E quella chi è? - Una celebrità. 179 00:13:03,240 --> 00:13:05,242 Sistemale capelli e trucco. 180 00:13:05,326 --> 00:13:07,328 Salve, è molto carina. 181 00:13:07,912 --> 00:13:08,996 Prego, si sieda. 182 00:13:15,878 --> 00:13:16,837 Solo un momento. 183 00:13:21,550 --> 00:13:23,636 Bella foto. Postala. 184 00:13:24,136 --> 00:13:25,054 Ok? 185 00:13:25,137 --> 00:13:27,473 Oggi sei bellissima. Ce la farai. 186 00:13:27,556 --> 00:13:28,557 Dai, sorridi! 187 00:13:29,809 --> 00:13:30,643 Buona fortuna. 188 00:13:38,275 --> 00:13:39,151 Kang Ma-ri. 189 00:13:39,985 --> 00:13:41,654 Oltre 10.000 follower. 190 00:13:42,988 --> 00:13:46,826 Appena avrà 10.000 follower, tutto ciò sarà a sua disposizione. 191 00:13:48,452 --> 00:13:50,830 Vuol dire che avrò tutto gratis? 192 00:13:50,913 --> 00:13:52,540 Usiamo una parola migliore. 193 00:13:54,041 --> 00:13:54,875 Sponsorizzato. 194 00:14:06,220 --> 00:14:07,054 KANG MA-RI 195 00:14:07,888 --> 00:14:12,101 Parrucchieri, ristoranti, estetisti, trattamenti dermatologici. 196 00:14:12,184 --> 00:14:14,019 Anche prodotti per l'infanzia. 197 00:14:14,520 --> 00:14:17,481 In questo mondo, tutto può essere sponsorizzato. 198 00:14:19,525 --> 00:14:23,571 Basta che gli influencer aggiungano un hashtag. 199 00:14:25,364 --> 00:14:26,448 #STELLE_MICHELIN 200 00:14:27,157 --> 00:14:30,077 Perciò, quando avrò 10.000 follower, 201 00:14:30,160 --> 00:14:32,204 potrò diventare una sponsor? 202 00:14:32,830 --> 00:14:36,166 La supplicheranno di usare i loro prodotti. Ora capisce? 203 00:14:37,209 --> 00:14:41,046 Perché tutti vogliono migliaia di follower sui social? 204 00:14:44,717 --> 00:14:45,843 Sono pronti. 205 00:14:50,973 --> 00:14:53,392 Provali. Tutti. 206 00:14:56,604 --> 00:15:00,357 Se con 10.000 follower si ottiene tanto, com'è averne di più? 207 00:15:00,441 --> 00:15:01,400 270.000 FOLLOWER 208 00:15:01,483 --> 00:15:05,321 Commercializzare abiti da yoga da 10.000 won per 150.000 209 00:15:05,404 --> 00:15:07,698 e venderne 5.000 unità in 30 minuti 210 00:15:07,781 --> 00:15:08,741 è facilissimo. 211 00:15:09,366 --> 00:15:13,370 Un camino elettrico inserito subdolamente in una foto 212 00:15:13,454 --> 00:15:16,165 porterà a commenti che chiedono cos'è. 213 00:15:16,248 --> 00:15:21,253 Poi inizieranno a venderlo dicendo di averne trovate solo poche unità. 214 00:15:22,379 --> 00:15:24,214 È così che guadagnano. 215 00:15:24,298 --> 00:15:25,799 HASHTAG 216 00:15:25,883 --> 00:15:28,385 Non servono 100.000 follower. 217 00:15:29,762 --> 00:15:32,723 Ma allora si viene aiutati da una come Min-hye, 218 00:15:33,265 --> 00:15:35,517 che ha un proprio marchio, Luna Chic, 219 00:15:36,393 --> 00:15:38,395 e guadagna cinque miliardi l'anno. 220 00:15:38,979 --> 00:15:41,523 Ha un fatturato annuo di cinque miliardi? 221 00:15:41,607 --> 00:15:43,734 E che dire di princesschae, 222 00:15:44,818 --> 00:15:47,988 un'altolocata con 320.000 follower, 223 00:15:48,072 --> 00:15:49,448 Jin Chae-hee? 224 00:15:50,366 --> 00:15:53,410 È così elegante, Chae-hee. Grazie per l'aiuto. 225 00:15:53,494 --> 00:15:55,412 È trattata meglio di certe star. 226 00:15:56,080 --> 00:15:58,165 Ecco cos'è una celebrità. 227 00:16:04,463 --> 00:16:05,297 Bello. 228 00:16:05,798 --> 00:16:09,343 È un ottimo abbinamento. Ha molto gusto nel vestire. 229 00:16:13,639 --> 00:16:14,765 Che sta facendo? 230 00:16:15,516 --> 00:16:17,184 Non conosce questo marchio? 231 00:16:18,018 --> 00:16:19,353 Dobbiamo restituirlo. 232 00:16:20,145 --> 00:16:23,399 Non può avere l'abito gratis al suo livello, sig.na Seo. 233 00:16:23,983 --> 00:16:27,194 Ho fatto questa foto perché se lo ricordi. 234 00:16:30,406 --> 00:16:31,240 D'accordo, 235 00:16:31,824 --> 00:16:32,658 allora, 236 00:16:33,951 --> 00:16:35,244 cambiamo domanda? 237 00:16:36,787 --> 00:16:38,205 Guadagnerà soldi, ovvio. 238 00:16:38,747 --> 00:16:40,499 Ma una volta salita in alto, 239 00:16:41,083 --> 00:16:43,293 come pensa che la tratterà il mondo, 240 00:16:44,503 --> 00:16:45,337 sig.na Seo? 241 00:17:03,897 --> 00:17:06,567 I tavoli 2 e 11 causano problemi, oggi. 242 00:17:06,650 --> 00:17:08,569 Basta drink, falli andare via. 243 00:17:08,652 --> 00:17:11,947 Mi occuperò io della sala VIP, non mandare nessuno. 244 00:17:12,865 --> 00:17:14,408 Ehi, Yong-tae! 245 00:17:15,034 --> 00:17:15,993 Oh, ciao. 246 00:17:17,286 --> 00:17:19,204 Sei in forma. Il lavoro va bene? 247 00:17:19,288 --> 00:17:22,666 Certo, grazie a te. Mi mandi sempre prede facili. 248 00:17:23,208 --> 00:17:25,002 Ti invio presto la tua parte. 249 00:17:25,085 --> 00:17:26,462 Fa' con calma. 250 00:17:26,545 --> 00:17:28,630 Dove sono? Nella sala VIP? 251 00:17:32,217 --> 00:17:33,469 La polizia? 252 00:17:34,136 --> 00:17:36,138 Ti hanno denunciato per molestie? 253 00:17:38,390 --> 00:17:41,393 È stato un malinteso, ma la cosa si fa interessante. 254 00:17:41,977 --> 00:17:43,103 Interessante? 255 00:17:43,187 --> 00:17:46,523 Non sai che i giornalisti sorvegliano le stazioni? 256 00:17:47,107 --> 00:17:48,734 E se finissi sui notiziari? 257 00:17:49,234 --> 00:17:53,155 Non è niente di che. Ma voglio che lo diventi. 258 00:17:53,238 --> 00:17:54,615 Ma perché? 259 00:17:55,407 --> 00:17:58,660 Per sicurezza, chiamerò il capo della polizia. 260 00:18:00,996 --> 00:18:02,831 Avvocato Jin, signor Han! 261 00:18:02,915 --> 00:18:05,626 Che bello vedervi in un posto come questo. 262 00:18:07,920 --> 00:18:08,754 Che succede? 263 00:18:09,421 --> 00:18:11,340 Era vicino, così l'ho chiamato. 264 00:18:13,592 --> 00:18:15,761 Va tutto bene qui? 265 00:18:15,844 --> 00:18:18,847 Yong-tae, non vedi che sono scontenti? 266 00:18:18,931 --> 00:18:20,516 Non hanno ragazze! 267 00:18:23,102 --> 00:18:25,479 Il signor Han ha detto che… 268 00:18:25,562 --> 00:18:26,480 Tranquilli. 269 00:18:26,563 --> 00:18:28,857 Ne ho scelte alcune che conosco. 270 00:18:28,941 --> 00:18:30,776 La qualità qui è altissima. 271 00:18:30,859 --> 00:18:32,986 Praticamente sopra le nuvole. 272 00:18:35,197 --> 00:18:36,740 Io vado. Chiamami. 273 00:18:36,824 --> 00:18:38,867 Te ne vai? Non hai neanche bevuto. 274 00:18:38,951 --> 00:18:43,205 Se ne va già? Il venerdì sera è appena iniziato. Un venerdì di fuoco! 275 00:18:43,288 --> 00:18:44,706 Odio sentirmi a disagio. 276 00:18:45,207 --> 00:18:47,793 E non sono bravo a tollerare ciò che odio. 277 00:18:52,881 --> 00:18:55,342 Perciò volevo migliorare la situazione. 278 00:18:57,177 --> 00:19:00,722 Immagino che il sig. Han preferisca passare il tempo da solo. 279 00:19:01,473 --> 00:19:03,642 Dici? È pur sempre un uomo. 280 00:19:03,725 --> 00:19:06,728 Non sappiamo cosa fa alle nostre spalle. 281 00:19:07,521 --> 00:19:08,355 Sedetevi. 282 00:20:27,893 --> 00:20:30,771 Voglio essere l'unica a indossare questo vestito. 283 00:20:30,854 --> 00:20:33,649 Solo tre nel Paese. Non incrociamoci. 284 00:20:36,693 --> 00:20:38,362 Guadagnerà soldi, ovvio. 285 00:20:39,321 --> 00:20:41,031 Ma una volta salita in alto, 286 00:20:41,823 --> 00:20:44,409 come pensa che la tratterà il mondo? 287 00:21:20,404 --> 00:21:22,072 Accetto la sua offerta. 288 00:21:23,031 --> 00:21:24,533 Qual è il prossimo passo? 289 00:21:55,939 --> 00:21:58,608 - Qual è l'occasione? Perché… - Ciao, Min-hye. 290 00:22:02,904 --> 00:22:04,156 Che ci fai qui? 291 00:22:07,075 --> 00:22:09,745 No. Mi hai chiamata per lei? 292 00:22:09,828 --> 00:22:11,621 Siediti. Parliamone. 293 00:22:12,873 --> 00:22:14,458 Cavolo. Min-hye. 294 00:22:19,171 --> 00:22:20,005 Min-hye. 295 00:22:22,090 --> 00:22:25,385 Sei pazzo? Non sarei venuta, se l'avessi saputo. 296 00:22:26,011 --> 00:22:27,471 È così che lavori? 297 00:22:27,554 --> 00:22:29,639 La mia reputazione è a pezzi. 298 00:22:30,307 --> 00:22:33,143 Ti ho chiesto di sistemarla. Perché c'è A-ri? 299 00:22:33,643 --> 00:22:35,312 È qui per questo, ok? 300 00:22:35,395 --> 00:22:38,440 Diventa sua amica e ravviviamo la tua immagine. 301 00:22:38,982 --> 00:22:41,860 Perché dovrei essere amica di quella stronza? 302 00:22:43,028 --> 00:22:44,613 Qual è la tua immagine? 303 00:22:45,280 --> 00:22:47,491 Una donna leale amata dalle ragazze. 304 00:22:47,574 --> 00:22:50,577 Una donna che adora e si prende cura degli amici. 305 00:22:50,660 --> 00:22:54,247 Devi riempire il vuoto lasciato da Biniimom. 306 00:22:55,123 --> 00:22:56,124 Pensaci. 307 00:22:56,208 --> 00:22:59,503 Una vecchia migliore amica spuntata al momento giusto. 308 00:22:59,586 --> 00:23:00,962 Ecco la soluzione. 309 00:23:06,551 --> 00:23:09,346 Non voglio farlo. È al di sotto del mio livello! 310 00:23:12,099 --> 00:23:13,308 Il feed di Seo A-ri. 311 00:23:14,142 --> 00:23:15,102 Come capirai, 312 00:23:15,644 --> 00:23:18,814 non può aver ottenuto tanti follower solo grazie a te. 313 00:23:19,356 --> 00:23:22,442 Ciò significa che Seo A-ri ha del potenziale. 314 00:23:26,113 --> 00:23:29,408 Domani c'è l'evento per il tuo negozio, e i tuoi hater 315 00:23:29,491 --> 00:23:32,202 ti criticano per aver abbandonato Biniimom. 316 00:23:32,994 --> 00:23:36,206 Hai un'idea migliore per sistemare questo casino? 317 00:23:38,667 --> 00:23:42,045 Neanch'io sono felice di fingermi la tua migliore amica. 318 00:23:43,130 --> 00:23:43,964 Ma… 319 00:23:47,134 --> 00:23:50,303 se gioverà a entrambe, non c'è motivo di rifiutare. 320 00:23:51,972 --> 00:23:53,598 Evitiamo le scuse, ok? 321 00:23:54,182 --> 00:23:55,600 Sono solo affari. 322 00:24:23,545 --> 00:24:25,505 Oh, grazie mille! 323 00:24:26,673 --> 00:24:27,674 Grazie. 324 00:24:27,757 --> 00:24:28,967 Signora Lee. 325 00:24:29,050 --> 00:24:30,927 Questo è troppo ovvio? 326 00:24:31,720 --> 00:24:33,930 Santo cielo, è palesemente falso! 327 00:24:35,140 --> 00:24:36,266 È così evidente? 328 00:24:38,393 --> 00:24:41,605 Guardi questa! Nessuno saprà che è falsa. 329 00:24:41,688 --> 00:24:43,315 Io lo saprei. Fammi vedere. 330 00:24:44,816 --> 00:24:46,193 Io vado. 331 00:24:46,985 --> 00:24:49,779 Vai vestita così? Almeno prendi questa. 332 00:24:50,989 --> 00:24:54,242 A-ri, non sembra per niente falsa. Prendila. 333 00:24:56,119 --> 00:24:57,454 Ma che…? 334 00:24:57,537 --> 00:24:58,705 Che fai? 335 00:24:59,247 --> 00:25:00,540 Prendi questa! 336 00:25:00,624 --> 00:25:01,500 Non prendere… 337 00:25:02,584 --> 00:25:03,418 Cosa? 338 00:25:04,669 --> 00:25:06,588 Uso solo articoli autentici. 339 00:25:07,506 --> 00:25:12,344 - Ti guarderanno dall'alto in basso! - E va bene! Che presuntuosa. 340 00:25:12,427 --> 00:25:14,221 Non ascolta nessuno. 341 00:25:24,606 --> 00:25:25,440 Min-hye! 342 00:25:25,941 --> 00:25:27,025 Sono arrivata! 343 00:25:28,777 --> 00:25:31,488 Yu-rang, non dovevi venire! 344 00:25:31,571 --> 00:25:32,405 Grazie. 345 00:25:33,532 --> 00:25:35,492 Sei in ritardo. Abbiamo da fare. 346 00:25:35,575 --> 00:25:38,495 Scusa, mio figlio faceva i capricci. 347 00:25:39,079 --> 00:25:41,540 Min-hye, possiamo fare una foto insieme? 348 00:25:41,623 --> 00:25:42,624 Certo! 349 00:25:42,707 --> 00:25:44,626 Lei è Yu-rang. La conosci, vero? 350 00:25:44,709 --> 00:25:46,002 - Ciao. - Ciao. 351 00:25:46,086 --> 00:25:47,963 - La facciamo insieme? - Sì. 352 00:25:49,506 --> 00:25:51,049 Uno, due, tre. 353 00:26:08,024 --> 00:26:10,402 - E questo com'è? - Niente male. 354 00:26:12,654 --> 00:26:14,155 Divertitevi! 355 00:26:15,740 --> 00:26:17,492 A-ri, sei arrivata! Sono qui. 356 00:26:18,827 --> 00:26:20,161 Facciamo una foto. 357 00:26:20,745 --> 00:26:21,621 Tieni questo. 358 00:26:21,705 --> 00:26:23,957 È il mio marchio. Facci una foto! 359 00:26:24,874 --> 00:26:25,709 Seo A-ri? 360 00:26:27,252 --> 00:26:28,378 È di nuovo qui. 361 00:26:33,883 --> 00:26:37,929 Oh Min-hye sta pensando di renderla un membro della Gabin Society? 362 00:26:38,471 --> 00:26:39,931 E chi glielo permetterà? 363 00:26:47,230 --> 00:26:48,064 Fatta? 364 00:26:50,609 --> 00:26:51,443 Andiamo. 365 00:26:55,655 --> 00:26:58,658 A-ri è venuta fin qui per il mio negozio pop-up. 366 00:27:00,160 --> 00:27:01,036 Ci rivediamo. 367 00:27:01,578 --> 00:27:02,746 Come state? 368 00:27:18,136 --> 00:27:19,512 Un evento fantastico. 369 00:27:20,639 --> 00:27:23,892 Lo sapevo. La fama di Min-hye non va da nessuna parte. 370 00:27:26,436 --> 00:27:29,773 A proposito, Min-hye, perché hai invitato di nuovo A-ri? 371 00:27:29,856 --> 00:27:31,858 Perché? Siamo migliori amiche. 372 00:27:33,777 --> 00:27:37,280 Avresti dovuto dirmelo! Non avevo idea che… 373 00:27:38,740 --> 00:27:39,574 Perché? 374 00:27:42,327 --> 00:27:45,372 Ehi! Devo dirti tutto? 375 00:27:47,540 --> 00:27:48,375 Eh? 376 00:27:55,423 --> 00:27:57,050 Avete fatto pace. 377 00:27:58,802 --> 00:28:02,055 Sono contenta. Ero preoccupata per quanto successo. 378 00:28:03,932 --> 00:28:06,226 Non mi sono scusata come si deve. 379 00:28:06,810 --> 00:28:07,644 Mi dispiace. 380 00:28:09,270 --> 00:28:10,855 Perché ti stai… 381 00:28:10,939 --> 00:28:14,109 A prescindere dal motivo, ho origliato. 382 00:28:14,693 --> 00:28:16,945 No, non devi scusarti. 383 00:28:18,405 --> 00:28:21,074 Anzi, dovrei ringraziarti. 384 00:28:22,450 --> 00:28:23,618 Per la borsa. 385 00:28:24,661 --> 00:28:26,413 Grazie per avermela portata. 386 00:28:27,539 --> 00:28:30,458 Sono felice di averti rivista, A-ri. 387 00:28:32,001 --> 00:28:33,378 Spero succederà spesso. 388 00:28:36,047 --> 00:28:38,174 Signora, ha una chiamata. 389 00:28:42,220 --> 00:28:43,221 Salve, direttore. 390 00:28:44,556 --> 00:28:45,932 Grazie per la chiamata. 391 00:28:49,894 --> 00:28:51,104 Sei Seo A-ri, vero? 392 00:28:52,021 --> 00:28:54,441 - Eh? - Eri nella diretta di Min-hye. 393 00:28:54,524 --> 00:28:56,025 Seguo anche te. 394 00:28:57,318 --> 00:28:58,862 Oh, grazie. 395 00:28:58,945 --> 00:29:00,905 Un'amica di Min-hye? Lo sapevo! 396 00:29:00,989 --> 00:29:03,408 Ti fissavo perché sei proprio alla moda. 397 00:29:03,491 --> 00:29:04,617 Che marchi indossi? 398 00:29:08,037 --> 00:29:11,875 Non sono abiti di marca, sono del mercato di Dongdaemun Jepyung. 399 00:29:11,958 --> 00:29:12,917 Caspita. 400 00:29:13,543 --> 00:29:16,796 Tutto merito del suo viso. Li credevo marchi di lusso. 401 00:29:16,880 --> 00:29:19,090 Anch'io. Dov'è Jepyung? 402 00:29:19,841 --> 00:29:21,342 Meno costa, meglio è. 403 00:29:21,426 --> 00:29:22,260 Dicci. 404 00:29:22,343 --> 00:29:23,803 Comprerò le stesse cose. 405 00:29:31,144 --> 00:29:32,687 Non è alla moda? 406 00:29:34,272 --> 00:29:36,900 È brutto stare con ragazze più carine di me, 407 00:29:37,525 --> 00:29:40,236 ma non posso evitarlo! Adoro i miei amici. 408 00:29:41,362 --> 00:29:42,322 Cavolo. 409 00:29:42,405 --> 00:29:45,658 Min-hye, come sei leale. Gli altri saranno invidiosi. 410 00:29:46,493 --> 00:29:48,244 - Facciamo una foto? - Certo. 411 00:29:48,328 --> 00:29:49,412 Grazie infinite! 412 00:29:50,497 --> 00:29:51,664 Uno, due, tre. 413 00:29:52,248 --> 00:29:53,082 Un'altra. 414 00:29:53,917 --> 00:29:54,751 Ancora una. 415 00:29:55,752 --> 00:29:56,586 Uno, due. 416 00:29:58,171 --> 00:29:59,172 Uno, due. 417 00:30:00,965 --> 00:30:03,051 L'ultima. Uno, due. 418 00:30:04,594 --> 00:30:05,428 Fatto. 419 00:30:06,763 --> 00:30:08,681 Vado al mio prossimo impegno. 420 00:30:09,307 --> 00:30:10,141 Anch'io. 421 00:30:10,725 --> 00:30:13,937 C'è un bazar di beneficenza questo weekend. 422 00:30:14,020 --> 00:30:15,104 Lo sapete, vero? 423 00:30:15,188 --> 00:30:17,440 Certo, è della tua fondazione. 424 00:30:17,524 --> 00:30:21,277 Ho passato quattro giorni a scegliere gli articoli per il bazar. 425 00:30:21,945 --> 00:30:24,656 Grazie per avermi dedicato il tuo tempo. 426 00:30:25,281 --> 00:30:26,324 Non c'è di che. 427 00:30:27,450 --> 00:30:28,284 Ciao. 428 00:30:32,121 --> 00:30:32,997 Ciao! 429 00:30:33,081 --> 00:30:34,290 - Ci vediamo. - Ciao. 430 00:30:34,374 --> 00:30:35,959 - A presto. - Sì, ciao. 431 00:30:41,297 --> 00:30:43,091 No, inizia dal fondo. 432 00:30:47,303 --> 00:30:50,723 - Ottimo lavoro… - Sembrava quasi che fosse il tuo evento. 433 00:30:50,807 --> 00:30:52,892 Sei arrivata in elegante ritardo? 434 00:30:53,726 --> 00:30:56,729 Vai al parcheggio e aiutami a mettere via la roba. 435 00:30:57,605 --> 00:30:59,274 - Cosa? - Ehi! 436 00:30:59,357 --> 00:31:01,317 Li rovinerai, se li tieni così. 437 00:31:03,653 --> 00:31:06,281 Che fai? Ti ho detto di andare al parcheggio. 438 00:31:08,116 --> 00:31:09,367 No, non così. 439 00:31:13,288 --> 00:31:14,622 Fai piano, cavolo. 440 00:31:23,548 --> 00:31:24,883 E questi cosa sono? 441 00:31:24,966 --> 00:31:26,634 Regali per Min-hye. 442 00:31:27,135 --> 00:31:28,553 Dai suoi amici di Insta. 443 00:31:29,137 --> 00:31:31,806 Vengono a comprare e portano anche regali? 444 00:31:32,932 --> 00:31:35,101 Certo, vedono Min-hye di persona. 445 00:31:35,184 --> 00:31:38,396 E c'era anche la Gabin Society. È un onore per loro. 446 00:31:39,480 --> 00:31:40,523 Un onore? 447 00:31:43,234 --> 00:31:46,529 Non restare a guardare. Aiutaci, sono stanca. 448 00:31:48,031 --> 00:31:48,865 Ok. 449 00:32:01,377 --> 00:32:05,715 Adoro la mia migliore amica. Gli amici d'infanzia sono amici veri! 450 00:32:05,798 --> 00:32:09,052 Vai al parcheggio e aiutami a mettere via la roba. 451 00:32:18,770 --> 00:32:20,271 13 POST - 3022 FOLLOWER 452 00:32:21,481 --> 00:32:23,983 CONGRATULAZIONI, SONO FIERA DI TE, AMICA 453 00:32:24,067 --> 00:32:26,819 AMO TUTTO QUELLO CHE INDOSSI 454 00:32:26,903 --> 00:32:29,322 DI DOV'È LA GIACCA? ADORO LA BORSA! MARCA? 455 00:32:29,405 --> 00:32:31,824 MARCA DELLA MAGLIA? DI DOV'È LA COVER? 456 00:32:31,908 --> 00:32:35,411 DICCI DELLA TUA GIACCA! DI CHE MARCA È LA TUA BORSA? 457 00:32:48,758 --> 00:32:50,760 NUOVO POST 458 00:32:54,305 --> 00:32:56,891 Negozio 102 e 304 di Dongdaemun Jepyung. 459 00:32:56,975 --> 00:32:58,977 La borsa è di un negozio vintage. 460 00:32:59,060 --> 00:33:02,188 Raffyshop a Changjeon-dong ha molti accessori unici. 461 00:33:02,271 --> 00:33:03,272 Ora li taggo. 462 00:33:03,356 --> 00:33:05,274 PUBBLICA SU __SEOARI 463 00:33:06,776 --> 00:33:07,777 POST CARICATO 464 00:33:09,278 --> 00:33:11,614 QUESTE PERSONE HANNO MESSO MI PIACE 465 00:33:11,698 --> 00:33:13,574 PLUS_GINA HA MESSO MI PIACE 466 00:33:14,659 --> 00:33:19,497 GRAZIE PER LE INFORMAZIONI! DICCI ANCHE DEGLI ALTRI OUTFIT! 467 00:33:28,256 --> 00:33:30,466 _BBBFAMOUS HA COMMENTATO IL TUO POST 468 00:33:39,475 --> 00:33:43,229 SEGUI 469 00:33:51,571 --> 00:33:52,905 Attenta! 470 00:33:59,120 --> 00:34:00,079 Uno, due, tre! 471 00:34:05,418 --> 00:34:07,336 Sai che significa questo bazar? 472 00:34:07,420 --> 00:34:10,757 Donne ricche e celebrità che donano le loro cose. 473 00:34:10,840 --> 00:34:13,051 Tanti marchi di lusso a basso prezzo. 474 00:34:13,134 --> 00:34:15,053 Serve un invito per partecipare. 475 00:34:15,136 --> 00:34:17,430 Già, chi sapeva esistessero cose così? 476 00:34:17,513 --> 00:34:19,724 Sono contenta che ne farai parte. 477 00:34:19,807 --> 00:34:21,517 Che emozione! 478 00:34:22,101 --> 00:34:24,604 Riuscirò a vendere le mie cose lì? 479 00:34:24,687 --> 00:34:27,690 È un bazar. Di sicuro venderanno di tutto. 480 00:34:28,649 --> 00:34:31,277 Non possiamo prendere il bus. Meglio un taxi. 481 00:34:32,904 --> 00:34:34,822 BAZAR DI BENEFICENZA DI HAEUM 482 00:34:38,701 --> 00:34:39,619 Benvenuta. 483 00:34:40,536 --> 00:34:42,455 Possiamo andarcene presto, vero? 484 00:34:42,955 --> 00:34:44,540 Certo, so che è impegnata. 485 00:34:44,624 --> 00:34:48,336 - E l'azienda di Jun-kyoung? - Ha fatto una grossa donazione. 486 00:34:49,754 --> 00:34:52,924 Doveva presentarsi anche lui. Fa parte dell'azienda. 487 00:34:53,800 --> 00:34:56,636 Sarà impegnato col lavoro. Ha fatto abbastanza. 488 00:34:56,719 --> 00:34:57,845 Questo è lavoro. 489 00:35:00,515 --> 00:35:02,183 Sono io. Dove sei? 490 00:35:02,850 --> 00:35:03,684 Al lavoro? 491 00:35:04,685 --> 00:35:05,603 No, non posso. 492 00:35:06,187 --> 00:35:07,688 Non posso venire. 493 00:35:08,439 --> 00:35:09,524 Ci vediamo a casa. 494 00:35:14,278 --> 00:35:15,279 Era mia madre. 495 00:35:15,363 --> 00:35:17,615 Non ci crede che sono qui. 496 00:35:18,366 --> 00:35:19,992 Dov'eravamo rimasti? 497 00:35:21,160 --> 00:35:22,078 Oh, giusto. 498 00:35:23,996 --> 00:35:25,998 Ma perché è venuto di persona? 499 00:35:27,416 --> 00:35:31,295 Insomma, ha avvocati nell'ufficio legale. 500 00:35:32,338 --> 00:35:35,174 Per lei. L'accusatrice, Seo A-ri. 501 00:35:36,217 --> 00:35:40,096 Oggi c'è il controinterrogatorio, no? Sono venuto per vedere lei. 502 00:35:40,179 --> 00:35:41,973 Oh, che guaio. 503 00:35:42,056 --> 00:35:43,683 Allora è venuto per niente. 504 00:35:44,267 --> 00:35:46,144 È un caso di molestie sessuali. 505 00:35:46,853 --> 00:35:50,273 Se la vittima si rifiuta, non c'è controinterrogatorio. 506 00:35:50,356 --> 00:35:53,151 E Seo A-ri ha presentato una dichiarazione. 507 00:35:55,278 --> 00:35:56,112 Non verrà? 508 00:35:59,615 --> 00:36:00,449 Grazie. 509 00:36:03,536 --> 00:36:04,453 Guarda qui! 510 00:36:05,746 --> 00:36:07,331 A-ri ce l'ha fatta! 511 00:36:08,666 --> 00:36:09,500 Andiamo. 512 00:36:15,631 --> 00:36:17,925 Che lusso, è pazzesco. 513 00:36:18,718 --> 00:36:20,011 Guarda che corridoio. 514 00:36:23,598 --> 00:36:25,474 Che succede? È già iniziato? 515 00:36:25,558 --> 00:36:27,059 Non era alle cinque? 516 00:36:27,560 --> 00:36:29,270 Così mi ha detto Min-hye. 517 00:36:30,771 --> 00:36:31,689 Sbrighiamoci. 518 00:36:34,358 --> 00:36:35,902 - Grazie. - Ottimo lavoro. 519 00:36:37,737 --> 00:36:38,613 A-ri? 520 00:36:40,364 --> 00:36:41,282 Ciao. 521 00:36:41,991 --> 00:36:44,327 Il bazar non era alle cinque? 522 00:36:46,037 --> 00:36:49,498 Min-hye mi ha detto di portare le mie cose a quest'ora. 523 00:36:49,582 --> 00:36:54,003 Quindi hai portato delle cose anche tu? 524 00:36:54,754 --> 00:36:56,088 Siamo in ritardo? 525 00:36:56,881 --> 00:36:59,008 - Non possiamo entrare? - No! 526 00:36:59,091 --> 00:37:02,053 Non dopo aver trascinato questa roba fin qui! 527 00:37:05,932 --> 00:37:08,935 Entrate. Troveremo un tavolo per le tue cose. 528 00:37:09,018 --> 00:37:10,144 - Grazie! - Grazie! 529 00:37:16,359 --> 00:37:19,237 Accidenti! È pazzesco, che bello! 530 00:37:22,073 --> 00:37:24,909 Qui sì che si fa sul serio. È assurdo. 531 00:37:31,332 --> 00:37:33,751 Non ci credo! Caspita! 532 00:37:34,627 --> 00:37:36,462 Quanti marchi di lusso! 533 00:37:36,545 --> 00:37:37,838 Si diverta. 534 00:37:40,967 --> 00:37:42,969 Ci sono tutti i marchi più famosi! 535 00:37:50,059 --> 00:37:51,060 Oh, mio Dio. 536 00:37:52,436 --> 00:37:55,022 Puoi fare un po' di spazio qui? 537 00:37:55,106 --> 00:37:56,107 Sì, signora. 538 00:37:56,190 --> 00:37:57,817 - Usate questo tavolo. - Ok. 539 00:38:37,732 --> 00:38:39,275 Jeong-sun, aspetta. 540 00:38:39,859 --> 00:38:40,693 Si-hyeon, 541 00:38:41,444 --> 00:38:43,279 forse dovrei andarmene. 542 00:38:43,362 --> 00:38:45,031 No, va tutto bene. 543 00:38:45,614 --> 00:38:46,449 Seo A-ri! 544 00:38:51,537 --> 00:38:52,663 Che ci fai qui? 545 00:38:57,209 --> 00:39:01,339 Pensavi che ti avessi detto di venire alle cinque per partecipare? 546 00:39:02,006 --> 00:39:05,092 Ti ho detto di venire a quest'ora per pulire. 547 00:39:05,176 --> 00:39:06,469 Che puoi vendere qui? 548 00:39:10,473 --> 00:39:11,557 Non sono di marca? 549 00:39:12,099 --> 00:39:13,517 È di certo una novità. 550 00:39:14,060 --> 00:39:15,394 Quanto costano? 551 00:39:19,023 --> 00:39:23,527 A-ri, qui ci sono solo marchi famosi. Chi porterebbe cose del genere? 552 00:39:24,195 --> 00:39:26,322 No, qualsiasi collezione va bene. 553 00:39:26,405 --> 00:39:28,407 - È questo lo scopo. - Si-hyeon! 554 00:39:29,116 --> 00:39:32,787 Dovrebbe almeno portare cose al nostro livello. Che vergogna. 555 00:39:33,412 --> 00:39:34,747 Che figura ci fa fare? 556 00:39:35,373 --> 00:39:36,540 Chae-hee, basta. 557 00:39:36,624 --> 00:39:38,125 Ehi, scusami. 558 00:39:38,209 --> 00:39:40,669 Mi sembra che tu stia esagerando. 559 00:39:40,753 --> 00:39:43,672 Ci sono borse di quando A-ri era ricca e… 560 00:39:43,756 --> 00:39:44,924 No, Yoon Jeong-sun. 561 00:39:48,344 --> 00:39:49,553 Basta, andiamo. 562 00:39:51,222 --> 00:39:55,309 - Non abbiamo neanche guardato… - Non mi hai sentita? Andiamo. 563 00:39:57,478 --> 00:39:59,438 Scusami per la scenata. 564 00:40:00,147 --> 00:40:01,774 A-ri, dove vai? 565 00:40:16,789 --> 00:40:18,165 Oh, A-ri! 566 00:40:24,797 --> 00:40:26,757 Che facciamo, Min-hye? 567 00:40:27,258 --> 00:40:29,468 Ma perché è venuta? Che imbarazzo. 568 00:40:53,451 --> 00:40:56,912 Mi chiedevo cosa avresti fatto dopo avermi dato buca. 569 00:41:04,420 --> 00:41:07,089 Si-hyeon, quello è Jun-kyoung, no? 570 00:41:14,930 --> 00:41:16,390 Sembra ti serva aiuto. 571 00:41:17,391 --> 00:41:18,517 O no? 572 00:41:37,244 --> 00:41:38,162 Han Jun-kyoung? 573 00:41:38,245 --> 00:41:40,831 L'amministratore di The Hue Cosmetics? 574 00:41:40,915 --> 00:41:41,749 Sì! 575 00:41:41,832 --> 00:41:44,210 Ma come fa a conoscere A-ri? 576 00:41:44,293 --> 00:41:46,879 Assurdo, è la prima volta che lo vedo. 577 00:41:50,132 --> 00:41:54,470 Accidenti. Cristo santo! Da quando conosci Han Jun-kyoung? 578 00:41:55,846 --> 00:41:58,641 Dai, dimmelo! Mi stai facendo impazzire. 579 00:41:59,266 --> 00:42:00,976 Perché non me lo dici? 580 00:42:10,402 --> 00:42:14,240 Il sig. Han mi ha chiesto di accompagnarvi a casa. Indirizzo? 581 00:42:14,323 --> 00:42:15,157 Cavolo! 582 00:42:20,788 --> 00:42:22,706 Dimmelo, dove l'hai conosciuta? 583 00:42:23,832 --> 00:42:26,835 Ti ho chiesto come conosci una come Seo A-ri! 584 00:42:26,919 --> 00:42:27,753 Altro vino? 585 00:42:31,799 --> 00:42:33,300 Non cambiare discorso. 586 00:42:33,968 --> 00:42:35,553 Dimmelo, dai! 587 00:42:36,178 --> 00:42:37,429 Da quando la conosci? 588 00:42:41,392 --> 00:42:43,102 Si-hyeon, siamo qui. 589 00:42:54,947 --> 00:42:55,906 Da quanto tempo. 590 00:42:56,615 --> 00:42:57,449 Già. 591 00:42:58,242 --> 00:42:59,201 Sei bellissima. 592 00:43:01,245 --> 00:43:03,038 Si-hyeon, tu lo sapevi? 593 00:43:03,122 --> 00:43:05,332 Che Jun-kyoung e A-ri si conoscono? 594 00:43:05,416 --> 00:43:08,127 Dice che è venuto qui per vederla! 595 00:43:25,352 --> 00:43:28,147 Come sapevi dove… 596 00:43:29,607 --> 00:43:33,235 Dal tuo Instagram. Ho creato un account per mandarti un DM. 597 00:43:34,278 --> 00:43:36,947 Ho capito dove ti trovavi dal tuo feed. 598 00:43:37,990 --> 00:43:40,367 L'amministratore di The Hue Cosmetics. 599 00:43:41,952 --> 00:43:43,621 Perché uno come lui… 600 00:43:59,803 --> 00:44:02,848 FOLLOWER 9124 601 00:44:03,432 --> 00:44:05,934 #FONDAZIONE_HAEUM #HAEUMDREAM #BAZAR 602 00:44:09,772 --> 00:44:11,940 COM'È RILASSATA È DI UN ALTRO MONDO 603 00:44:12,024 --> 00:44:13,025 VOGLIO ESSERE LEI 604 00:44:13,108 --> 00:44:14,526 È BELLA DA MORIRE 605 00:44:22,660 --> 00:44:26,830 Dovrebbe almeno portare cose al nostro livello. Che vergogna. 606 00:44:26,914 --> 00:44:30,084 - La finta Ivy è una social seller? - Finta Ivy! 607 00:44:30,167 --> 00:44:32,503 Certo, vedono Min-hye di persona. 608 00:44:32,586 --> 00:44:36,256 E c'era anche la Gabin Society. È un onore per loro. 609 00:44:39,176 --> 00:44:41,720 È una nullità, è famosa grazie a me. 610 00:44:42,846 --> 00:44:45,516 Vuole svelare i trucchi del nostro mondo? 611 00:44:45,599 --> 00:44:47,726 I suoi spettatori aumentano. 612 00:44:47,810 --> 00:44:50,020 Mi chiedono se è tutto vero, Min-hye. 613 00:44:50,771 --> 00:44:54,441 Che stronza. Mi tormenta anche da morta! 614 00:44:54,525 --> 00:44:56,860 Ma Min-hye, sei sicura che sia morta? 615 00:44:56,944 --> 00:44:58,237 Forse è ancora viva. 616 00:44:58,737 --> 00:44:59,863 Impossibile. 617 00:44:59,947 --> 00:45:01,740 Ma questa diretta è… 618 00:45:02,408 --> 00:45:03,409 Sig.ra Oh! 619 00:45:09,039 --> 00:45:12,334 Oh Min-hye? Detective Jang Hyeon-su, stazione di Dongbu. 620 00:45:17,840 --> 00:45:22,469 Si-hyeon! In che senso, una denuncia alla polizia? Sei pazza? 621 00:45:23,262 --> 00:45:26,390 A-ri è tornata. Dobbiamo almeno sapere cos'è successo! 622 00:45:26,473 --> 00:45:29,685 No, è morta. Quella stronza è morta! 623 00:45:30,269 --> 00:45:32,479 Si-hyeon, è una montatura. 624 00:45:32,563 --> 00:45:34,940 Ha ragione. Dovresti sapere anche tu 625 00:45:35,023 --> 00:45:36,775 quanto è brava con le bugie. 626 00:45:37,443 --> 00:45:38,777 L'hai dimenticato? 627 00:45:39,445 --> 00:45:42,364 Non ha fottuto solo noi, ricordi? 628 00:45:42,448 --> 00:45:45,033 L'hai coperta e poi ha fottuto anche te! 629 00:45:48,120 --> 00:45:49,830 Conosce Seo A-ri, vero? 630 00:45:50,622 --> 00:45:51,999 Prima che morisse… 631 00:45:52,082 --> 00:45:55,252 Beh, ora non siamo più sicuri se sia viva o morta. 632 00:45:55,836 --> 00:45:57,421 Ma eravate molto amiche. 633 00:45:58,422 --> 00:46:01,091 - Min-hye. - Tutto può esserci utile. 634 00:46:01,175 --> 00:46:03,177 Se sa qualcosa su Seo A-ri… 635 00:46:04,845 --> 00:46:05,804 Seo A-ri. 636 00:46:07,181 --> 00:46:08,640 Eravamo amiche, dice? 637 00:46:11,769 --> 00:46:14,271 Mi chieda ciò che vuole. Non ho segreti. 638 00:46:14,855 --> 00:46:17,316 Seo A-ri? Sì, la conosco molto bene. 639 00:46:17,399 --> 00:46:19,735 Era un rifiuto umano. 640 00:46:19,818 --> 00:46:22,696 Così vanitosa e invidiosa da poter fare di tutto! 641 00:46:22,780 --> 00:46:24,656 Fermati, che stai facendo? 642 00:46:25,282 --> 00:46:26,617 Lasciami! Mi sbaglio? 643 00:46:26,700 --> 00:46:29,119 Chi non ha versato sangue per colpa sua? 644 00:46:29,787 --> 00:46:32,122 Come fa una morta a fare una diretta? 645 00:46:32,206 --> 00:46:33,499 E che ne so? 646 00:46:33,582 --> 00:46:37,795 So solo che tutto ciò che fa è una rete di bugie. 647 00:46:37,878 --> 00:46:41,882 E che è una merda che ha calpestato tutti per arrivare in alto! 648 00:46:45,511 --> 00:46:46,345 È vero. 649 00:46:46,845 --> 00:46:49,097 Potrei aver fatto una cosa del genere. 650 00:46:51,266 --> 00:46:56,188 Sapete dell'incidente. La famosa bomba sganciata da Seo A-ri. 651 00:46:57,064 --> 00:47:00,859 Il post che ho caricato quella sera che ha scioccato i social. 652 00:47:00,943 --> 00:47:03,529 PRINCIPESSA A-RI UNA VERA BARBIE, CHE BELLA! 653 00:47:12,329 --> 00:47:13,247 E questo cos'è? 654 00:47:13,789 --> 00:47:15,374 - Cosa? - Il telefono! 655 00:47:15,457 --> 00:47:16,792 Dov'è il mio telefono? 656 00:47:28,262 --> 00:47:31,431 Cosa cerca di fare quella stronza di Seo A-ri? 657 00:47:32,391 --> 00:47:35,269 Non mi piacciono i mi piace, gente. 658 00:47:36,144 --> 00:47:39,398 "Sei carina, il mio modello di vita, una principessa." 659 00:47:39,481 --> 00:47:41,441 Non mi dite queste cose. 660 00:47:42,985 --> 00:47:44,653 A differenza di altra gente, 661 00:47:44,736 --> 00:47:46,363 io non ho bisogno 662 00:47:46,446 --> 00:47:47,906 di un esercito di servi 663 00:47:47,990 --> 00:47:49,658 nella mia vita. 664 00:47:50,325 --> 00:47:52,286 Voglio chiedervi una cosa. 665 00:47:53,161 --> 00:47:57,708 Cos'abbiamo di tanto grandioso da voler essere i nostri servi? 666 00:47:58,458 --> 00:48:00,085 Non valete meno di noi. 667 00:48:01,295 --> 00:48:02,838 Scusate, ma no, grazie. 668 00:48:03,547 --> 00:48:06,049 Vi prego, lasciate questi commenti 669 00:48:06,633 --> 00:48:09,052 alle "principesse" che ne hanno bisogno. 670 00:48:13,265 --> 00:48:14,099 POST CARICATO 671 00:48:15,851 --> 00:48:16,935 A-RI, CHE INTENDI? 672 00:48:17,019 --> 00:48:18,687 PARLI DELLA GABIN SOCIETY? 673 00:48:22,608 --> 00:48:24,526 RINGRAZIA CHI TI CREDI DI ESSERE? 674 00:48:27,738 --> 00:48:29,823 NON STA A TE DIRLO STAI AL TUO POSTO 675 00:48:36,997 --> 00:48:39,791 INTENDE LA GABIN SOCIETY VUOLE ATTENZIONI 676 00:48:55,933 --> 00:48:57,184 MA CHE CAZZO DICE? 677 00:50:10,966 --> 00:50:15,595 Sottotitoli: Melissa Borgnino