1 00:01:00,185 --> 00:01:02,687 JÄRJETTÖMÄN SHOKEERAAVA JA RAA'AN TYYLIKÄS 2 00:01:13,323 --> 00:01:17,327 Jotkut haluavat kuollakseen esitellä onneaan. Ihmettelettekö, miksi? 3 00:01:18,536 --> 00:01:20,038 Tämä on parempi, eikö? 4 00:01:21,456 --> 00:01:22,874 Mieheni kokkaa minulle. 5 00:01:23,666 --> 00:01:27,003 Vaikka onkin tosi kiireinen. Tämä on todellista onnea. 6 00:01:27,087 --> 00:01:30,882 Miten tulla VVIP:ksi Louis Vuittonille? Se on yksinkertaista. 7 00:01:32,842 --> 00:01:35,303 Sen kuin käytät sata miljoonaa vuodessa. 8 00:01:37,764 --> 00:01:40,308 Tämä on… Unohdinko ottaa lapun pois? 9 00:01:42,602 --> 00:01:46,356 Unohdin, että ostin tämän. Milloin oikein ostin sen? 10 00:01:48,858 --> 00:01:49,818 UIMASSA TAAS 11 00:01:49,901 --> 00:01:51,444 Katso tuota kroppaa. 12 00:01:51,528 --> 00:01:52,362 Mitä? 13 00:01:54,781 --> 00:01:56,366 Kulta, miltä näytän? 14 00:01:56,449 --> 00:01:59,536 Tosi kuumalta, tietenkin. Olet vaimoni. 15 00:01:59,619 --> 00:02:03,456 Katsokaa kaikki kuumaa vaimoani! 16 00:02:04,958 --> 00:02:09,754 Kuinka menestynyt on, kuinka rikas on, kuinka paljon rakkautta ja huomiota saa… 17 00:02:09,838 --> 00:02:12,715 Mainostat klinikkaa. Miksi minä olen kuvassa? 18 00:02:12,799 --> 00:02:16,636 Yksi vain, jooko? En voi komeilla muulla kuin lääkärimiehelläni. 19 00:02:16,719 --> 00:02:20,223 No niin, katso kameraan. Hymyä! 20 00:02:20,306 --> 00:02:22,142 MIEHENI ON TOSI SIISTI TÖISSÄÄN 21 00:02:22,225 --> 00:02:25,270 Tadaa! Eikö olekin kaunis? 22 00:02:25,353 --> 00:02:29,023 Tämän värin nimi on "Elwood Blue". Ainoa Koreassa. 23 00:02:29,107 --> 00:02:30,733 Vien sen tänään kotiin… 24 00:02:30,817 --> 00:02:34,821 Nykyään niistä kaikista on tullut kunnioituksen ja kateuden lähteitä. 25 00:02:34,904 --> 00:02:37,657 No? Mitä pidätte? -Mutta pohdin erästä asiaa. 26 00:02:37,740 --> 00:02:41,452 Eikö todella ole muunlaisia ihmisiä? 27 00:02:41,536 --> 00:02:46,749 Tyyppejä, jotka eivät innostu menestyneiden ylitsevuotavasta leveilystä. 28 00:02:47,458 --> 00:02:50,211 En tykkää tykkäyksistä. 29 00:02:50,712 --> 00:02:52,922 EN TARVITSE "PALVOJIEN JOUKKOA" 30 00:02:53,006 --> 00:02:55,550 MIKSI PALVOTTE MEITÄ? EI KIITOS 31 00:02:55,633 --> 00:03:00,305 ANTAKAA KOMMENTIT NIILLE PRINSESSOILLE, JOTKA NIITÄ HIMOAVAT 32 00:03:00,388 --> 00:03:05,185 Tämä on hyökkäys meitä kohtaan. -Eikö se ole vain sinua kohtaan, Chae-hee? 33 00:03:05,268 --> 00:03:08,146 Käytät Insta-nimessäsi sanaa "prinsessa". -Mitä? 34 00:03:08,730 --> 00:03:12,317 Hän käy meidän kaikkien kimppuun päivän tapahtumien vuoksi! 35 00:03:12,400 --> 00:03:13,401 Minunkinko? 36 00:03:13,484 --> 00:03:16,613 Kommenttienkin mukaan tämä on hyökkäys seuraa vastaan. 37 00:03:16,696 --> 00:03:21,075 Tee jumalauta jotain! Sinä toit Seo A-rin tähän maailmaan! 38 00:03:27,624 --> 00:03:31,628 Ihmisiä, joista toisten sokea palvonta tuntuu epämukavalta. 39 00:03:31,711 --> 00:03:33,755 TÄSSÄ EI OLE MITÄÄN JÄRKEÄ!! 40 00:03:33,838 --> 00:03:38,509 En halunnut provosoida tai hyökätä. Etsin vain sellaisia tyyppejä. 41 00:03:39,177 --> 00:03:41,804 Koska uskon, että on oltava kaltaisiani, 42 00:03:41,888 --> 00:03:45,934 joita tämä ärsyttää ja jotka haluavat kuollakseen puhua asiasta. 43 00:03:46,017 --> 00:03:46,851 JAA 44 00:03:48,686 --> 00:03:53,066 Panin kaikki keräämäni pelimerkit, 9 100 seuraajaa, panokseksi. 45 00:04:03,284 --> 00:04:09,707 SEURAA MINUA TAKAISIN, A-RI. SEURATAAN TOISIAMME. 46 00:04:14,629 --> 00:04:16,464 #SEURATAAN_TOISIAMME 47 00:04:16,547 --> 00:04:18,216 DONGBUN POLIISILAITOS 48 00:04:18,299 --> 00:04:19,968 Reaktionne on erilainen. 49 00:04:21,928 --> 00:04:25,181 Tapasin toiset aiemmin iltapäivällä. 50 00:04:25,265 --> 00:04:26,683 SEO A-RIN LÄHETYS PÄIVÄ 2 51 00:04:26,766 --> 00:04:28,226 Miten kuvailisin heitä? 52 00:04:28,309 --> 00:04:33,439 He vaikuttivat olevan katkeria tai vihaisia neiti Seo A-ria kohtaan. 53 00:04:33,940 --> 00:04:38,111 Moni vihasi Seo A-ria ja yritti pitää hänet kurissa, 54 00:04:39,612 --> 00:04:45,910 koska totuudesta ei koskaan pidetä. Juuri siksi pidin A-rista. 55 00:04:47,203 --> 00:04:50,623 Seo A-ri oli suorapuheinen ja rehellinen ihminen. 56 00:04:51,374 --> 00:04:54,544 Eikö teillä varmasti ollut ongelmia hänen kanssaan? 57 00:05:01,217 --> 00:05:03,219 Millaisia ongelmia? 58 00:05:12,687 --> 00:05:13,771 Tervetuloa kotiin. 59 00:05:14,731 --> 00:05:15,565 Voi, kulta. 60 00:05:21,237 --> 00:05:22,363 Näytät väsyneeltä. 61 00:05:23,781 --> 00:05:25,408 Tapahtumat ovat uuvuttavia. 62 00:05:26,075 --> 00:05:28,494 Kävit lasillisella Jun-kyoungin kanssa. 63 00:05:30,371 --> 00:05:32,623 Ketä sen sinulle kertoi? -Chae-hee. 64 00:05:33,916 --> 00:05:39,297 Hän raivosi jostain naisesta ja kyseli, kuinka he tuntevat toisensa. 65 00:05:47,430 --> 00:05:48,264 Siskosi. 66 00:05:51,100 --> 00:05:51,976 Hei, Chae-hee. 67 00:05:55,146 --> 00:05:57,398 Mitä tarkoitat? Hidasta hieman. 68 00:05:58,775 --> 00:06:01,944 Miten niin A-ri on hyökännyt Gabin-seuran kimppuun? 69 00:06:05,948 --> 00:06:08,993 EN TYKKÄÄ TYKKÄYKSISTÄ. 70 00:06:09,077 --> 00:06:11,579 Onko hänen aina hankkiuduttava ongelmiin? 71 00:06:32,183 --> 00:06:33,309 A-ri, tule ulos! 72 00:06:34,769 --> 00:06:39,649 Tule ulos, sanoin! -Mitä oikein metelöit näin aikaisin? 73 00:06:39,732 --> 00:06:44,654 Miksi teit noin? -Mitä tämä tarkoittaa? Mitä? 74 00:06:44,737 --> 00:06:46,864 Kiukuttelitko taas? 75 00:06:46,948 --> 00:06:50,118 Oletko sinä Instagramissa? -Se ei ole asiani ydin! 76 00:06:50,785 --> 00:06:54,247 Miksi aiheutit ongelmia, senkin hölmö? 77 00:06:55,331 --> 00:06:59,627 Katso. Sinusta puhutaan pahaa ja menetit monta seuraajaa. 78 00:07:03,005 --> 00:07:04,674 SEURAAJAT 7 408 79 00:07:10,388 --> 00:07:12,723 Katsotko sitä? Mikä tilanne on? 80 00:07:12,807 --> 00:07:15,726 Seo A-ri menetti seuraajia ja saa vihakommentteja. 81 00:07:15,810 --> 00:07:18,729 Mutta meidänkin tilimme ovat pulassa! 82 00:07:18,813 --> 00:07:22,942 Ihmiset pilkkaavat meitä ja kutsuvat prinsessoiksi! 83 00:07:23,776 --> 00:07:25,445 Seo A-ri, se hullu ämmä! 84 00:07:26,904 --> 00:07:28,030 Mitä oikein teen? 85 00:07:28,114 --> 00:07:33,286 Pidän on kohta kimppashoppailustriimin. Minulta kysytään tästä. Mitä sanon? 86 00:07:33,369 --> 00:07:36,789 Anna vain palaa. Minäkin aloitan kohta omani. 87 00:07:36,873 --> 00:07:39,750 Olen Jin Chae-hee, ja olemme Gabin-seura. 88 00:07:40,501 --> 00:07:43,588 Voiko joku Seo A-rin kaltainen muka tuhota meidät? 89 00:07:45,882 --> 00:07:47,550 Mistä hyvästä teit noin? 90 00:07:48,050 --> 00:07:52,013 "Esitetään parhaita ystäviä." Ja paskat. Tämän takia tulit luokseni. 91 00:07:52,096 --> 00:07:54,891 Halusit tuhota minut menestykseni takia! 92 00:07:54,974 --> 00:07:55,975 Älä viitsi. 93 00:07:57,018 --> 00:08:01,439 Miksi tekisin kaiken tämän takiasi? -Mitä? Hei, Seo A-ri! 94 00:08:01,522 --> 00:08:05,693 Kirjoitin eilen vain rehellisesti tunteistani. 95 00:08:05,776 --> 00:08:08,446 Kaikki, mitä näin ja tunsin tänä aikana… 96 00:08:08,529 --> 00:08:12,450 Tiedätkö, mitä meille tapahtui takiasi? 97 00:08:12,533 --> 00:08:15,328 Minunkin tilini on pulassa takiasi… 98 00:08:15,411 --> 00:08:21,125 Itse asiassa Seo A-rin tili on sitäkin pahemmassa pulassa, vai mitä? 99 00:08:23,211 --> 00:08:26,297 Menetit 3 000 seuraajaa yhdessä yössä. 100 00:08:27,632 --> 00:08:28,549 SEURAAJAT 6 034 101 00:08:28,633 --> 00:08:30,176 Ymmärrätkö tekoasi? 102 00:08:31,385 --> 00:08:36,057 Rehellisiä ajatuksiako? Kuka kirjoittaa sellaista somessa? 103 00:08:38,351 --> 00:08:41,187 Se on Jin Chae-hee. Hänkin aloitti livestriimin. 104 00:08:41,687 --> 00:08:43,898 Jin Chae-hee? Kuka se olikaan? 105 00:08:43,981 --> 00:08:46,234 "Princess Chae", somemaailman pomo. 106 00:08:46,317 --> 00:08:49,695 Hei, seuraa häntä tililläni. Haluan myös sen striimin. 107 00:08:52,990 --> 00:08:57,119 Tadaa! Tänään teen vihdoin kanssanne kierroksen kotonani. 108 00:08:57,203 --> 00:09:01,249 Pyysitte minua usein näyttämään kotini livestriimissä. 109 00:09:01,332 --> 00:09:04,544 Olin hyvällä tuulella, joten halusin täyttää toiveenne. 110 00:09:05,127 --> 00:09:06,087 Katsokaa tuota. 111 00:09:06,629 --> 00:09:10,091 Lahjoja, jotka Insta-kamuni antoivat syntymäpäivänäni. 112 00:09:10,174 --> 00:09:13,427 Olen tosi liikuttunut. Kiitos! 113 00:09:14,470 --> 00:09:20,977 Paras juttu asunnossani on näköala. Katsokaa. Eikö olekin mieletön? 114 00:09:21,060 --> 00:09:23,229 Vautsi, tänään on ihana sää. 115 00:09:23,813 --> 00:09:26,065 Kylppärikö? Haluatteko nähdä? 116 00:09:26,649 --> 00:09:31,112 Kylpyammeesta on näköala Namsam-vuorelle. Eikö olekin huippua? 117 00:09:33,823 --> 00:09:36,867 NÄITKÖ SEO A-RIN PÄIVITYKSEN? OLIKO SE HYÖKKÄYS? 118 00:09:36,951 --> 00:09:37,785 Seo A-riko? 119 00:09:39,120 --> 00:09:39,954 Kuka hän on? 120 00:09:41,706 --> 00:09:44,500 Hyökkäys Gabin-seuraa kohtaanko? Ei suinkaan. 121 00:09:45,001 --> 00:09:49,547 Emme tunteneet häntä kovin hyvin. Hän taisi vain käydä Min-hyen striimissä. 122 00:09:49,630 --> 00:09:52,717 Hän oli joku kaveri, joka sinnitteli meikkejä myyden. 123 00:09:52,800 --> 00:09:54,385 Näin hänet vain silloin. 124 00:09:54,468 --> 00:09:58,431 Nyt vasta muistan hänen nimensä, koska te Gellattot muistutitte. 125 00:10:00,016 --> 00:10:01,767 Siksi tämä onkin järjetöntä. 126 00:10:01,851 --> 00:10:04,937 Kuka edes hyökkää tuntemattomien kimppuun? 127 00:10:05,021 --> 00:10:08,524 Eikö se silloin ole vain kateutta ja alemmuudentunnetta? 128 00:10:08,608 --> 00:10:13,195 Hän ei ole tarpeeksi hyvä seuraamme, joten on kateellinen. Vai mitä? 129 00:10:13,696 --> 00:10:17,366 "Se on alemmuuskompleksia, 100 %." "Hän on vain kateellinen." 130 00:10:17,950 --> 00:10:20,411 "Vihaan sellaisia kieroja tyyppejä." 131 00:10:20,995 --> 00:10:24,123 "Kutsuu muita palvojiksi, koska on itse sellainen." 132 00:10:24,707 --> 00:10:27,168 Aivan! Olen täysin samaa mieltä. 133 00:10:27,835 --> 00:10:31,631 Mitä vikaa on toisten kannustamisessa ja kehumisessa? 134 00:10:31,714 --> 00:10:36,260 Miksi te muka palvoisitte minua? Olemme ystäviä. Insta-kamuja. 135 00:10:37,553 --> 00:10:42,058 Olen vihainen Seo A-rille siitä, että hän pilkkasi Insta-kamujani. 136 00:10:50,816 --> 00:10:54,862 "Maid A-ri." Arvaa, mikä se on. 137 00:11:01,619 --> 00:11:02,578 Tämä on… 138 00:11:02,662 --> 00:11:04,038 Se on vihatilisi. 139 00:11:04,121 --> 00:11:05,748 JULKAISUT 33, SEURAAJAT 342 140 00:11:05,831 --> 00:11:07,166 POMMI VIRITETTY 141 00:11:07,249 --> 00:11:11,003 Sait heti Insta-urasi alussa vihatilin. Aika uskomaton veto. 142 00:11:12,838 --> 00:11:13,839 Neiti Seo A-ri. 143 00:11:15,216 --> 00:11:17,134 Olet oikeassa. He ovat palvojia. 144 00:11:18,427 --> 00:11:21,180 He kommentoivat ja käyttäytyvät kuin ystävät, 145 00:11:21,263 --> 00:11:24,892 kuvittelevat olevansa tasa-arvoisia. Ja mitä sinä teit? 146 00:11:26,268 --> 00:11:31,190 Tyhmä suuttuu, kun häntä kutsuu tyhmäksi. Ei palvoja tahdo myöntää palvovansa. 147 00:11:36,028 --> 00:11:40,991 Melkoinen sotku, vai mitä? Tämä on vasta alkua. 148 00:11:42,368 --> 00:11:44,245 Ei Jin Chae-heen seura, 149 00:11:44,328 --> 00:11:47,581 vaan heidän seuraajansa käyvät pian kimppuusi. 150 00:12:02,596 --> 00:12:04,724 KEHTAATKIN PATOLOGINEN VALEHTELIJA 151 00:12:06,058 --> 00:12:08,018 SEO A-RIN VALHEET PALVOJA SEO A-RI 152 00:12:18,821 --> 00:12:22,366 Seo A-ri tässä. Voimmeko jutella? 153 00:12:24,994 --> 00:12:26,954 SEO A-RI TÄSSÄ. VOIMMEKO JUTELLA? 154 00:12:27,037 --> 00:12:30,791 TOKI. TILANNE NÄYTTÄÄ HUONOLTA. MINÄKIN OLEN SEURANNUT SITÄ. 155 00:12:34,378 --> 00:12:39,967 Selvä, kulta. Autan hyökkäyksen kanssa. Jutellaan myöhemmin. Olet rakas. 156 00:12:45,306 --> 00:12:48,684 Anteeksi. Chae-hee pyysi minua kommentoimaan julkaisuja. 157 00:12:48,768 --> 00:12:49,977 Kristus sentään. 158 00:12:50,895 --> 00:12:52,480 Mitä se on tällä kertaa? 159 00:12:52,563 --> 00:12:56,150 EN TYKKÄÄ TYKKÄYKSISTÄ. 160 00:13:02,782 --> 00:13:03,616 Kiitos. 161 00:13:06,494 --> 00:13:09,538 Mutta rouva, miksi teitä kiinnostaa tällainen asia? 162 00:13:10,539 --> 00:13:12,750 Johtuuko se kälystänne? 163 00:13:13,375 --> 00:13:15,711 Ei, vaan jostakusta muusta. 164 00:13:21,675 --> 00:13:24,678 Puolustan ahkerasti. Tein juuri kahdeksannen tilini. 165 00:13:24,762 --> 00:13:30,601 Vautsi, rouva Lee. Olet tosi hyvä tässä. Minä menen sekaisin kolmen tilin jälkeen. 166 00:13:30,684 --> 00:13:35,356 Miksi niin moni solvaa häntä? A-ri ei ole sanonut mitään väärää. 167 00:13:39,235 --> 00:13:43,906 Hei! Missä olit? Et ole vastannut puhelimeen. 168 00:13:43,989 --> 00:13:45,574 Tämä on tosi huono juttu. 169 00:13:45,658 --> 00:13:48,452 Menetit kaikki seuraajat ja sait jopa vihatilin. 170 00:13:48,536 --> 00:13:51,121 Puolustitteko te minua? 171 00:13:51,205 --> 00:13:54,959 Mutta eivät kaikki ole sinua vastaan. Jotkut ovat samaa mieltä… 172 00:13:55,042 --> 00:13:57,253 Se on turhaa. Älkää suotta ahkeroiko. 173 00:13:58,379 --> 00:14:00,464 Eli tässäkö kaikki? 174 00:14:02,216 --> 00:14:04,343 Aiotko luovuttaa noin vain? 175 00:14:09,598 --> 00:14:13,435 PAIKALLA TOKI. TILANNE NÄYTTÄÄ HUONOLTA. 176 00:14:13,519 --> 00:14:16,981 Se, mitä sanoit eilen. Onko se todella mahdollista? 177 00:14:22,820 --> 00:14:26,699 Kulta, eivätkö he vastaa? Kulta, eivätkö? 178 00:14:26,782 --> 00:14:28,200 Jessus! Tuki suusi! 179 00:14:31,370 --> 00:14:34,456 Tässä. Rauhoitu ja istu tähän. Soita tästä. 180 00:14:38,961 --> 00:14:40,713 Eikö kukaan heistä vastaa? 181 00:14:42,464 --> 00:14:45,426 He taitavat oikeasti potkia minut ulos seurasta. 182 00:14:45,509 --> 00:14:47,511 Seo A-ri, se saatanan ämmä! 183 00:14:47,595 --> 00:14:51,348 Soitan asianajaja Jinille ja kysyn siitä. -Mistä? 184 00:14:51,432 --> 00:14:57,897 Miksei hänen siskonsa vastaa puhelimeen. -Älä ole naurettava! Olet oikea idiootti! 185 00:14:57,980 --> 00:14:59,857 Yritän vain auttaa. 186 00:15:01,901 --> 00:15:03,611 No? Teitkö, kuten pyysin? 187 00:15:03,694 --> 00:15:06,697 Voisinko muutakaan? Jätin kymmenen kommenttia. 188 00:15:06,780 --> 00:15:07,907 Hyvää työtä. 189 00:15:07,990 --> 00:15:13,454 Mutta en tiedä, oliko se tarpeen. Hänen tilinsä oli täynnä vihakommentteja. 190 00:15:13,537 --> 00:15:19,084 Se on eri asia, kun ne tulevat minulta. Uskaltaakin nousta minua vastaan. 191 00:15:21,003 --> 00:15:22,254 JI-NA 192 00:15:26,091 --> 00:15:31,722 Hei, mitä nyt? Olen juuri Jae-hunin kanssa. Mitä? 193 00:15:31,805 --> 00:15:35,768 Katso äkkiä Seo A-rin tiliä. Meidänkin tilimme ovat räjähtämässä! 194 00:15:37,102 --> 00:15:40,522 Min-hye! Katso tätä. Jotain outoa tapahtuu! 195 00:15:41,273 --> 00:15:45,527 Seuraan myös keskustelupalstoja, joilla on miljoonia käyttäjiä. 196 00:15:45,611 --> 00:15:47,279 Niin? Mitä siitä? 197 00:15:47,363 --> 00:15:53,243 Ihmiset puhuvat Gabin-seurasta ja A-rista, mutta tämä on outoa. Katso, Myeong-ho. 198 00:16:02,419 --> 00:16:03,921 PRINSESSAT JA PALVOJAT 199 00:16:05,047 --> 00:16:06,131 MUTSIFOORUMI 200 00:16:17,184 --> 00:16:20,604 HYÖKKÄYS GABIN-SEURAA KOHTAAN MINÄKÄÄN EN PIDÄ HEISTÄ 201 00:16:20,688 --> 00:16:24,817 JOKU RYTTYILI INSTA-PRINSESSOILLE, JA NYT HE PALVOJINEEN SUUTTUVAT 202 00:16:24,900 --> 00:16:27,069 HE OVAT NAURETTTAVIA NAUTIN TÄSTÄ 203 00:16:27,152 --> 00:16:28,529 HÄN EI OLE VÄÄRÄSSÄ 204 00:16:36,870 --> 00:16:38,122 SUOJELKAA A-RIA! 205 00:16:38,205 --> 00:16:39,373 OLEN A-RIN PUOLELLA 206 00:16:39,456 --> 00:16:40,708 OLEN NYT A-RIN FANI 207 00:16:40,791 --> 00:16:42,459 MITÄ VÄÄRÄÄ A-RI MUKA TEKI? 208 00:16:49,800 --> 00:16:50,843 MUTSIFOORUMI 209 00:16:53,095 --> 00:16:56,974 Samaa mieltä! Heitä oli tosi ärsyttävä seurata. 210 00:16:57,057 --> 00:16:59,852 Hyökkäys Gabin-seuraa kohtaan. En pidä heistä. 211 00:16:59,935 --> 00:17:03,814 Kaikki palvojat hyökkäävät yhdessä A-rin kimppuun. Onko näin? 212 00:17:03,897 --> 00:17:06,316 Tosi typerää. Mitä väärää hän muka teki? 213 00:17:10,696 --> 00:17:13,365 HYÖKKÄYS PRINSESSOJA KOHTAAN! SEON JULKAISU 214 00:17:13,449 --> 00:17:17,369 Jätin A-rille hyviä kommentteja. -Linkki, kiitos. Minäkin haluan. 215 00:17:18,078 --> 00:17:20,164 Voinko jakaa tämän? -Linkki, kiitos. 216 00:17:22,541 --> 00:17:23,959 Tämä on Seo A-rin tili! 217 00:17:27,671 --> 00:17:29,673 SAMAA MIELTÄ, A-RI OLEN PUOLELLASI 218 00:17:29,757 --> 00:17:31,842 OLET NÄTTI NÄTTI JA VAKUUTTAVA 219 00:17:31,925 --> 00:17:33,218 KANNUSTAN SINUA! 220 00:18:09,463 --> 00:18:12,382 Se tekee 2 500 wonia. Syötä kortti. 221 00:18:13,717 --> 00:18:14,635 Selvä. 222 00:18:17,346 --> 00:18:18,305 Valmista. 223 00:18:23,936 --> 00:18:25,312 SEURAA 224 00:18:37,449 --> 00:18:39,493 SEURAAJAT 9 754 225 00:18:47,668 --> 00:18:49,586 NÄIN LINKKISI FOORUMILLA. F4F? 226 00:18:49,670 --> 00:18:51,922 SEURASIN SINUA. SEURAA TAKAISIN. 227 00:18:52,005 --> 00:18:53,006 TYYLISI ON IHANA 228 00:19:02,850 --> 00:19:05,018 SEURAA 229 00:19:21,869 --> 00:19:22,703 Ai niin. 230 00:19:25,998 --> 00:19:27,040 PAIKALLA 231 00:19:30,294 --> 00:19:31,545 Minä tässä, Seo A-ri. 232 00:19:32,171 --> 00:19:34,464 NÄITKÖ TILISI? 233 00:19:34,548 --> 00:19:37,009 KÄVI KUTEN SANOIN, VAI MITÄ? 234 00:19:37,092 --> 00:19:39,094 TIESIN, ETTÄ PYSTYISIMME SIIHEN. 235 00:19:41,680 --> 00:19:45,350 En tiennyt, että se toimisi näin hyvin. Kiitos paljon! 236 00:19:46,977 --> 00:19:50,731 KIVA, ETTÄ OLIN HYÖDYKSI. TÄMÄ ON SINUN ANSIOTASI, SEO A-RI! 237 00:19:58,071 --> 00:20:00,240 Keskustelupalstoillako? 238 00:20:01,408 --> 00:20:05,120 KYLLÄ, NIISSÄ ON VARMASTI PALJON SINUA TUKEVIA IHMISIÄ. 239 00:20:07,581 --> 00:20:10,584 KUN PUHUTAAN ONGELMASTA, IHMISET USEIN KUUNTELEVAT. 240 00:20:11,627 --> 00:20:14,254 Kuka sinä muuten olet, bbb? 241 00:20:15,088 --> 00:20:16,673 Miksi autat minua? 242 00:20:18,133 --> 00:20:19,593 MINÄ OLEN 243 00:20:21,511 --> 00:20:24,014 SILLÄ EI OLE VÄLIÄ, KUKA OLEN. 244 00:20:25,432 --> 00:20:28,518 AJATTELIN AINA SAMOIN KUIN SINÄ. HALUAN AUTTAA SINUA. 245 00:20:42,658 --> 00:20:43,575 Tervetuloa. 246 00:20:51,458 --> 00:20:52,918 Hei. -Sinä tulit. 247 00:20:54,044 --> 00:20:56,755 Kyllä. Miten Chae-hee voi? 248 00:20:56,838 --> 00:21:00,092 Tulin, koska olin huolissani. Hän lukittautui vessaan. 249 00:21:01,093 --> 00:21:05,764 Chae-hee on pitänyt sinusta lapsesta asti, joten hän varmasti kuuntelee sinua. 250 00:21:05,847 --> 00:21:07,432 Voisitko puhua hänelle? 251 00:21:08,392 --> 00:21:09,434 Toki. 252 00:21:13,355 --> 00:21:14,439 Tulen sisään. 253 00:21:27,577 --> 00:21:32,082 Jätä pyykit. Minä hoidan ne. -Oletko hullu? Miksi sinä siivoaisit? 254 00:21:32,165 --> 00:21:33,000 Voit mennä. 255 00:21:33,959 --> 00:21:34,793 Selvä, rouva. 256 00:21:37,838 --> 00:21:41,258 Miksi minä? Sinä siivoat itse omat sotkusi. 257 00:21:41,341 --> 00:21:42,884 Si-hyeon. -Chae-hee. 258 00:21:43,510 --> 00:21:45,220 Milloin kasvat aikuiseksi? 259 00:21:45,304 --> 00:21:48,307 Miksi sinä paasaat aina vain minulle? 260 00:21:48,390 --> 00:21:51,560 Seo A-rilla on nyt kymmeniä tuhansia seuraajia. 261 00:21:51,643 --> 00:21:57,274 Suljin tilini sen ämmän takia, ja Seo A-ri sai 51 000 seuraajaa parissa päivässä. 262 00:21:57,357 --> 00:22:00,444 Mitä järkeä siinä on? Miten voisin olla välittämättä? 263 00:22:00,527 --> 00:22:02,195 Miksi se johtuu A-rista? 264 00:22:02,696 --> 00:22:06,616 Kerrot mielipiteesi tililläsi. Eikö A-rilla ole oikeus samaan? 265 00:22:06,700 --> 00:22:07,534 Jun-kyoung! 266 00:22:09,077 --> 00:22:10,871 Jopa hän seurasi Seo A-ria. 267 00:22:11,705 --> 00:22:14,958 Hän ei seuraa minua, vaikka pyysin. Miksi sitten A-ria? 268 00:22:15,042 --> 00:22:18,420 Hän seuraa vain Seo A-ria. 269 00:22:20,255 --> 00:22:24,343 Si-hyeon, entä jos Jun-kyoung tekee sen taas? 270 00:22:25,010 --> 00:22:27,763 Jos hän siksi kohtelee Seo A-ria näin? 271 00:22:37,606 --> 00:22:39,024 Hän odottaa yläkerrassa. 272 00:22:49,785 --> 00:22:53,580 Valitsin viinin, josta pidän, koska en tunne viinimakuanne. 273 00:22:55,582 --> 00:23:00,295 Kuten tämäkin paikka, tuo viini näyttää kalliilta. 274 00:23:00,879 --> 00:23:03,673 Ei sopivin ympäristö sovinnontekoon. 275 00:23:05,384 --> 00:23:07,135 Taasko sinusta vain leveilen? 276 00:23:07,803 --> 00:23:10,764 Älkää ymmärrä minua nyt väärin. En tahdo leveillä. 277 00:23:10,847 --> 00:23:14,351 Olen tottunut tällaiseen ympäristöön. Kuten viimeksikin. 278 00:23:18,688 --> 00:23:20,232 Perun syytteen. 279 00:23:22,150 --> 00:23:23,568 Se taisi olla virhe. 280 00:23:23,652 --> 00:23:26,154 Mitä nyt? Mistä moinen mielenmuutos? 281 00:23:26,238 --> 00:23:29,908 En vain halua ryhtyä taistoon, jonka häviän. 282 00:23:30,575 --> 00:23:32,619 En tiennyt, että olette iso kiho. 283 00:23:33,370 --> 00:23:36,456 Saan vain itse köniini, jos yritän haastaa teidät. 284 00:23:36,540 --> 00:23:40,544 Siksi peräännyn. Se on syvältä, mutta jänistän tästä. 285 00:23:43,296 --> 00:23:47,259 Minä siis menen. Taisitte jo saada haluamanne vastauksen. 286 00:23:47,342 --> 00:23:50,512 Miksi sitten aloititte sen toisen taistelun? 287 00:23:51,513 --> 00:23:53,265 Uskotteko voittavanne siellä? 288 00:23:56,560 --> 00:23:58,353 Tarkoitan täällä. Somessa. 289 00:23:59,187 --> 00:24:02,315 Tykkäsin julkaisuistanne. Ettekö huomannut? 290 00:24:04,943 --> 00:24:06,153 Jopa seurasin teitä. 291 00:24:06,862 --> 00:24:11,658 Olen kiinnostunut siitä, kuka olette, neiti Seo A-ri. 292 00:24:11,741 --> 00:24:14,870 Mitä teitte tänään ja mitä teette huomenna. 293 00:24:16,580 --> 00:24:18,623 Seuraamalla saan sen selville. 294 00:24:20,000 --> 00:24:21,668 Miksi teette näin? 295 00:24:21,751 --> 00:24:23,879 Miksikö olen niin takertuva? 296 00:24:23,962 --> 00:24:27,132 Valitsitte itse tuon sanan, joten käytetään sitä. 297 00:24:27,757 --> 00:24:29,426 Miksi olette niin takertuva? 298 00:24:29,509 --> 00:24:31,928 Teillä ei ole syytä olla tällainen. 299 00:24:32,012 --> 00:24:35,223 Onhan. "Prinsessan tekijä." 300 00:24:36,224 --> 00:24:37,267 Mikä? 301 00:24:38,393 --> 00:24:43,023 Ette tiedäkään tästä maailmasta vielä. "Prinsessan tekijä." 302 00:24:43,773 --> 00:24:47,819 Sain sen lempinimen. En halunnut sitä. 303 00:24:48,403 --> 00:24:51,948 Seurustelen toisinaan alempiluokkaisten naisten kanssa. 304 00:24:55,410 --> 00:24:56,912 Alempiluokkaistenko? 305 00:24:59,873 --> 00:25:04,461 Mitä siis sanotte? Olen sangen kiinnostunut teistä. 306 00:25:06,671 --> 00:25:13,178 Voimmeko tavata uudelleen pari kertaa, kunnes tekin kiinnostutte minusta? 307 00:25:27,776 --> 00:25:28,777 Kirkkaammalle. 308 00:25:32,322 --> 00:25:33,657 Kyllä, noin on hyvä. 309 00:25:33,740 --> 00:25:34,574 Tosi nätti. 310 00:25:44,042 --> 00:25:46,962 Luonnollinen kameran edessä. Tytöllä on asennetta. 311 00:25:47,045 --> 00:25:50,173 Eikö vain? A-ri tekee kaikesta taidetta. 312 00:25:51,550 --> 00:25:52,384 Onpa kaunista. 313 00:25:59,099 --> 00:26:00,225 No niin. 314 00:26:12,779 --> 00:26:14,155 KUKA TÄMÄ ON? NÄTTI 315 00:26:14,239 --> 00:26:16,366 SEO A-RI JA HAN JUN-KYOUNG YHDESSÄ? 316 00:26:18,076 --> 00:26:19,244 SEO A-RI 317 00:26:28,003 --> 00:26:31,131 NYKYPÄIVÄN TUHKIMO SEURUSTELEE JULKKIKSEN KANSSA 318 00:26:31,631 --> 00:26:33,633 SEO A-RI & HAN JUN-KYOUNG SUHTEESSA? 319 00:26:34,217 --> 00:26:35,719 PARIN SALASUHDE 320 00:26:35,802 --> 00:26:37,846 #SEO_A-RI #SEO_A-RI_HAN_JUN-KYOUNG 321 00:26:37,929 --> 00:26:40,348 #SEO_A-RI_HAN_JUN-KYOUNG_YHDESSÄ? 322 00:26:40,432 --> 00:26:42,851 YRITYSPOMO JA SOMEJULKKIS RAKASTUNEITA 323 00:26:45,937 --> 00:26:47,355 Seuraavaksi panet tämän. 324 00:26:48,064 --> 00:26:49,357 Tosi nätti. 325 00:26:49,441 --> 00:26:50,609 Ja tämän… 326 00:26:53,028 --> 00:26:57,407 Sopivatko nämä yhteen? -Jessus. Ne ovat täydelliset. 327 00:26:58,158 --> 00:27:01,119 Tämän laukun kanssa. -Tosi hieno! 328 00:27:04,539 --> 00:27:07,500 Näitä julkkiksia me, A. Picks, edustamme. 329 00:27:08,335 --> 00:27:12,797 Heillä on seuraajia aina sadastatuhannesta lähemmäs miljoonaa. 330 00:27:12,881 --> 00:27:16,509 He mainostavat tuotteita somekanavillaan. 331 00:27:16,593 --> 00:27:20,555 Palkkiot vaihtelevat miljoonan ja kymmenen miljoonan välillä. 332 00:27:21,514 --> 00:27:26,227 Nykyään somevaikuttajia suositaan markkinoinnissa julkkisten sijaan. 333 00:27:26,728 --> 00:27:31,483 Ostajien reaktio nähdään välittömästi. -Numerot eivät ole kaikki kaikessa. 334 00:27:32,067 --> 00:27:36,154 Entä vaikuttajien julkisuuskuva? -Silläkin on toki väliä. 335 00:27:36,237 --> 00:27:40,158 Arvioimme heidät julkisuuskuvan ja kohdeyleisön mukaan. 336 00:27:40,241 --> 00:27:42,369 Kaikki otetaan huomioon. 337 00:27:42,952 --> 00:27:46,456 Tämän päivän tapahtumaan tulee somejulkkiksia. 338 00:27:47,248 --> 00:27:49,501 Keitä heistä edustatte? 339 00:27:50,085 --> 00:27:51,670 Osallistujiamme ovat - 340 00:27:52,212 --> 00:27:56,216 meikkitaiteilija Risabae, jolla on 961 000 seuraajaa, ja… 341 00:27:56,841 --> 00:27:58,510 89 T. VAIKUTTAJA SEO A-RI 342 00:27:59,928 --> 00:28:02,180 …neiti Seo A-ri, 89 000 seuraajaa. 343 00:28:03,181 --> 00:28:07,852 Hän on juuri nyt huomion keskipiste, ja seuraajien määrä kasvaa kohisten. 344 00:28:23,201 --> 00:28:26,538 UUDEN TUOTELINJAN JULKAISUTILAISUUS "SWISS PERFECTION" 345 00:28:31,751 --> 00:28:32,627 Olet kotona. 346 00:28:33,169 --> 00:28:35,380 Olen lähdössä. Menen tapahtumaan. 347 00:28:36,256 --> 00:28:40,260 Ai, siihen juhlaanko? Jun-kyoungin yhtiön julkaisutilaisuuteen. 348 00:28:40,343 --> 00:28:42,554 Välitä hänelle onnitteluni. -Toki. 349 00:28:45,724 --> 00:28:50,937 Käske hänen myös olla varovainen. Seo A-ri? Sehän on hänen nimensä. 350 00:28:51,020 --> 00:28:52,814 Tytön, johon hän on koukussa. 351 00:28:53,982 --> 00:28:55,692 Mistä tiesit? 352 00:28:55,775 --> 00:28:57,360 Kaikki tietävät siitä. 353 00:28:57,444 --> 00:29:00,947 Hän kuulemma teki itselleen sometilinkin vain tyttöä varten. 354 00:29:02,365 --> 00:29:07,245 Jun-kyoung kertoi, että hänestä valitettiin poliisille. Tyttö on kai sama. 355 00:29:09,622 --> 00:29:13,877 Käske hänen herätä ja etsiä itselleen joku kunnollinen. 356 00:29:13,960 --> 00:29:18,089 En tiedä, kauanko juttu jatkuu, mutta huhut ovat aina haitallisia. 357 00:29:19,549 --> 00:29:23,261 Olette olleet pitkään ystäviä. Hän varmasti kuuntelee sinua. 358 00:29:54,959 --> 00:29:56,795 Hei, kaikki. Ssinnim täällä. 359 00:29:56,878 --> 00:29:59,964 Olen tänään Swiss Perfectionin tapahtumassa. 360 00:30:00,048 --> 00:30:03,927 Täällä on upeaa. En ole aikoihin ollut julkaisutilaisuudessa. 361 00:30:09,015 --> 00:30:11,017 UUDEN TUOTELINJAN JULKAISUJUHLA 362 00:30:32,831 --> 00:30:33,665 Min-hye! 363 00:30:34,999 --> 00:30:36,543 Miksi et mene sisään? 364 00:30:36,626 --> 00:30:40,088 On melkein aika… -Odota hetki. Haluan varmistaa asian. 365 00:31:00,650 --> 00:31:01,693 Hei, Seo A-ri! 366 00:31:07,615 --> 00:31:10,118 Mikä tuo auto oli? Lähettikö The Hue sen? 367 00:31:10,785 --> 00:31:14,080 Onko totta, että sinulle maksetaan tästä tapahtumasta? 368 00:31:14,622 --> 00:31:19,294 Jos kysyt, maksettiinko minulle osallistumisesta, niin kyllä. Mitä sitten? 369 00:31:19,377 --> 00:31:23,923 Mitä järkeä siinä on? Edes minä en saa mitään. Miksi sitten sinä? 370 00:31:24,007 --> 00:31:26,551 Olet mitätön. -Miksi kysyt sitä minulta? 371 00:31:26,634 --> 00:31:28,469 Kysy… -Han Jun-kyoungilta. 372 00:31:30,847 --> 00:31:35,101 Onko huhu seurustelustanne totta? 373 00:31:36,811 --> 00:31:37,979 Vastaa. 374 00:31:38,605 --> 00:31:41,900 Iskitkö hänet? Siksikö saat erityiskohtelun? 375 00:31:41,983 --> 00:31:46,905 Oh Min-hye, minulla on sinulle kysymys. Miksi vastaisin kysymykseesi? 376 00:31:48,156 --> 00:31:51,117 Tuollaiset jutut ovat vain ystäville, vai mitä? 377 00:31:51,200 --> 00:31:53,870 Tuskinpa me enää esitämme parhaita kavereita. 378 00:31:55,538 --> 00:31:57,999 Sinä… Oikeasti… 379 00:32:04,714 --> 00:32:06,132 Min-hye… -Irti! 380 00:32:08,217 --> 00:32:09,093 Min-hye! 381 00:32:09,719 --> 00:32:12,555 Ei siellä ole… Sisäänkäynti on täällä! 382 00:32:19,479 --> 00:32:20,563 Mitä? Seo A-riko? 383 00:32:20,647 --> 00:32:22,607 Huhu on levinnyt kaikkialle. 384 00:32:22,690 --> 00:32:25,860 Han Jun-kyoung teki tilin vain seuratakseen Seo A-ria. 385 00:32:25,944 --> 00:32:28,529 Seo A-rille kuulemma maksetaankin. 386 00:32:28,613 --> 00:32:31,407 Hänellä ei ole edes 100 000 seuraajaa. -Eihän! 387 00:32:31,491 --> 00:32:35,912 Chae-hee, onko näin? Sinä kai tiedät. Olet läheinen Han Jun-kyoungin kanssa. 388 00:32:35,995 --> 00:32:37,956 Se on täyttä paskaa. 389 00:32:38,039 --> 00:32:40,541 Jun-kyoungilla on vain… -Kas, Chae-hee! 390 00:32:42,043 --> 00:32:45,380 Hei, kaunokainen! -Yeon-woo! Pitkästä aikaa! 391 00:32:45,463 --> 00:32:48,549 Kiva nähdä sinua. Näytät kauniimmalta ja nuoremmalta. 392 00:32:49,842 --> 00:32:51,219 On soiteltava useammin. 393 00:32:51,302 --> 00:32:54,138 En halua nähdä sinua vain telkkarin välityksellä. 394 00:32:54,222 --> 00:32:56,766 Tiedättehän Yeon-woon? Nämä ovat ystäviäni. 395 00:32:57,725 --> 00:32:59,978 Hauska tavata. Olen iso fani. 396 00:33:01,604 --> 00:33:03,189 Onko tuo Seo A-ri? 397 00:33:05,400 --> 00:33:09,070 Kyllä vain! Pikku hetki vain. -Yeon-woo! 398 00:33:12,240 --> 00:33:13,074 Seo A-ri? 399 00:33:14,617 --> 00:33:18,121 Tunnetko minut? Olen Song Yeon-woo. -Näin sinut telkkarissa. 400 00:33:18,204 --> 00:33:21,457 Halusin tavata kasvotusten. Kiva nähdä sinut täällä. 401 00:33:22,500 --> 00:33:24,627 Niinkö? -Todella hauska tavata. 402 00:33:27,588 --> 00:33:30,174 Kasvosi ovat niin pienet todellisuudessa! 403 00:33:31,384 --> 00:33:34,804 Minulla on kysymys. Julkaisusi ovat tosi tyylikkäitä. 404 00:33:34,887 --> 00:33:37,557 Hoidatko ne itse vai onko sinulla manageri? 405 00:33:37,640 --> 00:33:39,642 Yleensä hoidan tiliäni itse… 406 00:33:48,943 --> 00:33:52,780 Tuon näyttelijättären mainossopimus yhtiösi kanssa on melkein ohi. 407 00:33:54,198 --> 00:33:58,870 Hän juttelee kai A-rille, koska teidän huhutaan seurustelevan. 408 00:34:02,790 --> 00:34:03,833 A-ri on - 409 00:34:05,835 --> 00:34:11,257 hyvä ihminen. Lopeta juttunne, jos et ole tosissasi. 410 00:34:13,593 --> 00:34:18,681 Sinäkin pidät hänestä, vai mitä? Ajattelemme samoin. Niin kuvittelinkin. 411 00:34:20,641 --> 00:34:24,312 Hän on kiehtova. Todella viihdyttävä. 412 00:34:26,397 --> 00:34:32,153 Han Jun-kyoung. Älä kohtele ihmisiä noin kevytmielisesti. 413 00:34:32,236 --> 00:34:35,907 Silloin vain satutat heitä. 414 00:34:38,951 --> 00:34:41,329 Näytänkö sinusta kevytmieliseltä? 415 00:34:43,539 --> 00:34:48,503 Sinä et loukkaantunut. Olet kunnossa, vaikka olit yksi kumppaneistani. 416 00:34:50,546 --> 00:34:55,093 Tai oikeastaan kai pitäisi sanoa, että minä olin yksi sinun kumppaneistasi. 417 00:34:55,676 --> 00:34:58,721 Olinhan minä se, johon sattui. 418 00:35:05,186 --> 00:35:06,020 Yksi, kaksi. 419 00:35:11,234 --> 00:35:12,068 Katsotaanpa. 420 00:35:14,779 --> 00:35:16,614 Näytämme molemmat hyviltä. -Kyllä. 421 00:35:16,697 --> 00:35:18,366 Minä panen sen tililleni. 422 00:35:18,449 --> 00:35:20,827 Tehdäänkö niin yhdessä? -Toki. 423 00:35:26,165 --> 00:35:27,250 100 000… 424 00:35:27,333 --> 00:35:29,669 SEURAAJAT 101 T. 425 00:35:32,213 --> 00:35:36,551 Muuten, onko se huhu sinun ja Han Jun-kyoungin deittailusta totta? 426 00:35:37,677 --> 00:35:38,511 Mitä? 427 00:35:38,594 --> 00:35:43,182 Syödään kaikki yhdessä herra Hanin kanssa. Haluaisin ystävystyä. Sopiiko se? 428 00:35:44,183 --> 00:35:46,269 Ei, oikeastaan… -Hei, Song Yeon-woo! 429 00:35:51,816 --> 00:35:54,235 Jin Chae-hee, mitä tämä on? Oletko hullu? 430 00:35:55,111 --> 00:36:01,659 Sinä se tässä hullu olet. Olit vain jonkun kämäsen toimiston harjoittelija. 431 00:36:01,742 --> 00:36:05,037 Luuletko voivasi unohtaa minut nyt, kun olet tähti? 432 00:36:06,372 --> 00:36:10,585 Seo A-ri? Johtuuko se Jun-kyoungista? 433 00:36:10,668 --> 00:36:15,131 Lähestyit A-ria sen huhun takia, vai mitä? Pidit tätä ämmää tärkeänäkin. 434 00:36:15,214 --> 00:36:17,508 Anotko häneltä sopimuksen uusimista? 435 00:36:17,592 --> 00:36:19,677 Hei, Jin Chae-hee… -Ihan sama! 436 00:36:19,760 --> 00:36:21,929 Minä panen välimme poikki ekana! 437 00:36:22,513 --> 00:36:25,808 Olette hyvä pari. Olitte kumpikin pennittömiä. 438 00:36:25,892 --> 00:36:31,022 Mitä oikein puhut? Olen Song Yeon-woo. Luuletko, että unohdan tämän? 439 00:36:31,105 --> 00:36:35,776 Helvetin narttu! Entä minä sitten? Etkö tiedä, kuka olen? 440 00:36:35,860 --> 00:36:38,196 Tiedätkö, kenelle huudat juuri nyt? 441 00:36:38,279 --> 00:36:40,740 Aivan. Kuka sinä muka olet? 442 00:36:43,284 --> 00:36:46,370 Kyseletkö sitä muilta, koska et itse tunne itseäsi? 443 00:36:46,454 --> 00:36:49,040 Mitä helvettiä tarkoitat? Hei! 444 00:36:49,624 --> 00:36:51,292 Tarkoitan, että perheeni on… 445 00:36:51,375 --> 00:36:58,007 Ei. Kysyin sinusta, en perheestäsi. Yksinäsi, Jin Chae-hee, mitä sinä olet? 446 00:37:00,343 --> 00:37:01,469 Hei. 447 00:37:02,595 --> 00:37:06,891 On sinulla otsaa. Luuletko, että Jun-kyoung auttaa? 448 00:37:06,974 --> 00:37:11,270 Hän on sellainen sinulle, koska… -Chae-hee, lopeta. 449 00:37:11,896 --> 00:37:15,024 Järjestät pian kohtauksen. -Päästä irti. Hän aloitti! 450 00:37:15,107 --> 00:37:16,400 Ihmiset katsovat. 451 00:37:18,152 --> 00:37:19,570 Eikö se haittaa sinua? 452 00:37:35,419 --> 00:37:37,755 Pyydän anteeksi hänen puolestaan. 453 00:37:37,838 --> 00:37:41,634 Kiitos, puheenjohtaja Yoon. Mutta olen todella järkyttynyt. 454 00:37:43,094 --> 00:37:44,303 Mitä tuo oli? 455 00:37:45,263 --> 00:37:48,349 Lähdetään yhdessä. Autossani on vaihtovaatteet. 456 00:37:48,432 --> 00:37:49,267 Selvä. 457 00:38:24,343 --> 00:38:25,303 Lähdetkö jo? 458 00:38:32,852 --> 00:38:33,686 Hetki vain. 459 00:38:39,066 --> 00:38:40,026 Kiitos. 460 00:38:42,611 --> 00:38:47,158 Minusta tuntuu, että jään jatkuvasti velkaa sinulle. 461 00:38:49,493 --> 00:38:52,788 Voinko minäkin seurata sinua, A-ri? 462 00:38:54,040 --> 00:38:58,627 Mitä? -Somessa. Minäkin tein tilin. 463 00:39:03,007 --> 00:39:06,385 Toivottavasti hyväksyt seuraamispyyntöni. 464 00:39:08,262 --> 00:39:11,140 Meistä tulee ystäviä, jotka seuraavat toisiaan. 465 00:39:20,483 --> 00:39:22,318 "Seuraavat toisiaan…" 466 00:39:23,235 --> 00:39:25,112 Mitä luulette sen tarkoittavan? 467 00:39:26,614 --> 00:39:31,786 Ajatusten ja tunteiden jakamista toisen ihmisen ymmärtämiseksikö? 468 00:39:31,869 --> 00:39:33,329 Jotain sellaistako? 469 00:39:33,412 --> 00:39:34,455 Juuri niin. 470 00:39:35,706 --> 00:39:36,916 Pidin A-rista. 471 00:39:38,376 --> 00:39:41,754 Meistä tuli läheisiä ja halusin auttaa häntä. 472 00:39:47,718 --> 00:39:48,803 Kunnes - 473 00:39:50,137 --> 00:39:51,472 hän teki sen. 474 00:39:52,556 --> 00:39:54,225 Ei, se ei ole totta. 475 00:39:55,810 --> 00:39:58,521 Ihmiset eivät voi koskaan ymmärtää toisiaan. 476 00:39:58,604 --> 00:40:02,525 He voivat vain ymmärtää toisensa väärin. 477 00:40:02,608 --> 00:40:08,114 Seo A-ria? Uskotteko todella häntä? Uskotteko, mitä hän väittää? 478 00:40:08,739 --> 00:40:13,869 Tiedätte, mitä Seo A-ri teki. Miksi hän pakeni somesta. 479 00:40:15,704 --> 00:40:17,957 OLETKO TODELLA SEO A-RI? 480 00:40:18,040 --> 00:40:19,458 ET VOI OLLA! 481 00:40:19,542 --> 00:40:23,254 Ei ole totta. Seo A-rin ei pitäisi olla elossa. 482 00:40:23,337 --> 00:40:27,425 Sillä ämmällä ei ole oikeutta olla elossa. Seo A-ri on… 483 00:40:28,426 --> 00:40:31,178 Hän on murhaaja! Hän tappoi erään henkilön! 484 00:40:32,221 --> 00:40:34,849 Henkilön, joka teki kaiken hänen puolestaan. 485 00:40:47,736 --> 00:40:51,282 Olemmeko me kolme nyt siis ystäviä? 486 00:41:04,920 --> 00:41:07,006 Aivan. Juuri niin. 487 00:41:10,885 --> 00:41:12,052 Tein sen. 488 00:41:14,972 --> 00:41:15,806 Tapoin - 489 00:41:17,808 --> 00:41:18,726 erään henkilön. 490 00:42:17,451 --> 00:42:20,162 Tekstitys: Vesa Puosi