1 00:00:10,802 --> 00:00:11,928 Das Lowcountry. 2 00:00:12,846 --> 00:00:14,806 Der Ort, den wir zu Hause nennen. 3 00:00:17,183 --> 00:00:19,019 Es ist wunderschön dort. 4 00:00:23,815 --> 00:00:26,860 Aber es gibt auch eine dunkle Seite. 5 00:00:33,950 --> 00:00:37,954 Es hätte nicht passieren müssen. Sie hätten es nach Hause schaffen sollen. 6 00:00:38,455 --> 00:00:40,623 Sie hätten es sicher nach Hause schaffen müssen. 7 00:00:43,209 --> 00:00:44,794 Anthony liebte Mallory. 8 00:00:44,794 --> 00:00:48,089 Und Anthony wusste, wie sehr Mallory ihn liebte. 9 00:00:49,174 --> 00:00:51,509 Paul war sturzbetrunken. 10 00:00:52,177 --> 00:00:54,846 Wir alle haben ihm gesagt, 11 00:00:54,846 --> 00:00:57,807 dass er Connor oder Anthony fahren lassen soll. 12 00:00:57,807 --> 00:00:59,809 Aber er hörte nicht auf uns. 13 00:01:02,520 --> 00:01:06,691 Alle sagten ihm, er soll nicht fahren, aber Paul fauchte sie nur an und sagte: 14 00:01:06,691 --> 00:01:09,611 "Das ist mein Boot, und ich kenne diesen Fluss, 15 00:01:09,611 --> 00:01:11,654 und ihr fahrt mein Boot nicht." 16 00:01:14,407 --> 00:01:16,701 Das Boot fuhr nur im Kreis. 17 00:01:16,701 --> 00:01:20,288 Wir fuhren nur im Kreis, fuhren im Zickzack, stritten. 18 00:01:20,288 --> 00:01:21,414 Alle waren sauer. 19 00:01:21,998 --> 00:01:25,710 Er ließ das Steuer unbeaufsichtigt. Connor musste es übernehmen. 20 00:01:25,710 --> 00:01:29,756 Ich hörte nur ihr Schreien, und dann hob der Bug des Bootes ab. 21 00:01:30,381 --> 00:01:32,675 Ich hörte einen Schrei und einen Knall. 22 00:01:35,804 --> 00:01:39,057 - Notruf, was ist passiert? - Paul, welche Brücke ist das? 23 00:01:39,557 --> 00:01:42,352 Es war totales Chaos. Alle schrien. 24 00:01:43,186 --> 00:01:44,270 Es tut verdammt weh! 25 00:01:44,270 --> 00:01:45,688 Als ich ans Ufer kam, 26 00:01:47,273 --> 00:01:50,485 kam Miley sofort zu mir und fragte, wo Mallory war. 27 00:01:51,236 --> 00:01:53,988 Und dann riefen wir alle nach Mallory. 28 00:01:53,988 --> 00:01:55,532 Mallory! 29 00:01:56,157 --> 00:01:58,076 Wo zum Teufel ist Mallory? 30 00:02:00,161 --> 00:02:03,039 Was grinst du so? Findest du das lustig? 31 00:02:03,915 --> 00:02:06,251 Meine Freundin ist verschwunden, Bo! 32 00:02:06,251 --> 00:02:11,131 Fünf schafften es lebend an Land, die 19-jährige Mallory Beach nicht. 33 00:02:12,215 --> 00:02:15,677 - Kennen Sie alle Alex Murdaugh? - Ja, den Namen kenne ich. 34 00:02:15,677 --> 00:02:17,262 Das ist sein Sohn. 35 00:02:18,263 --> 00:02:19,389 Viel Glück. 36 00:02:19,889 --> 00:02:21,933 Nicht nur der Unfall ist umstritten, 37 00:02:21,933 --> 00:02:25,061 sondern auch, warum Murdaugh nicht ins Gefängnis kam. 38 00:02:25,061 --> 00:02:27,981 Mit dieser Familie wollte man sich nicht anlegen. 39 00:02:27,981 --> 00:02:32,277 Sie können Dinge vertuschen, und niemand würde je davon erfahren. 40 00:02:32,777 --> 00:02:35,864 Paul Murdaugh war stark betrunken, als er fuhr. 41 00:02:36,489 --> 00:02:38,158 Einige fragen sich, 42 00:02:38,158 --> 00:02:41,244 ob die Familie ihre Verbindungen nutzte, um ihn zu schützen. 43 00:02:41,244 --> 00:02:45,707 Er wollte sicherstellen, dass keiner etwas sagte. 44 00:02:45,707 --> 00:02:48,960 Im Alten Testament heißt es: "Auge um Auge". 45 00:02:49,586 --> 00:02:51,921 Ich glaube, Paul hatte Angst. 46 00:02:55,175 --> 00:02:57,635 Notruf, Hampton County. Was ist passiert? 47 00:02:58,136 --> 00:02:59,679 Hier ist Alex Murdaugh. 48 00:02:59,679 --> 00:03:02,557 Meine Frau und mein Kind wurden erschossen. 49 00:03:02,557 --> 00:03:06,477 Der Junge, mit dem ich vier Jahre zusammen war, wurde ermordet. 50 00:03:06,477 --> 00:03:09,856 Wie konnten so viele Menschen sterben? 51 00:03:09,856 --> 00:03:11,858 Notruf, was ist passiert? 52 00:03:11,858 --> 00:03:14,986 Da liegt jemand auf der Straße. 53 00:03:14,986 --> 00:03:16,571 Warum brachte er mich nicht um? 54 00:03:19,616 --> 00:03:21,826 Jeder hat eine Leiche im Keller. 55 00:03:22,327 --> 00:03:25,330 Ich denke: "Eine Leiche im Keller? Wovon redet er?" 56 00:03:27,540 --> 00:03:28,917 Ich habe Namen gehört. 57 00:03:28,917 --> 00:03:31,336 Sie sagte, Sie würden nicht glauben, wer es war. 58 00:03:32,212 --> 00:03:34,464 Sie blutete am Kopf. Sie steht nicht auf. 59 00:03:34,464 --> 00:03:36,299 Wissen Sie, wer sie ist? 60 00:03:36,299 --> 00:03:38,885 Ma'am, stellen Sie nicht so viele Fragen. 61 00:03:38,885 --> 00:03:42,889 Fünf Leichen in sechs Jahren, die mit dieser Familie zu tun haben. 62 00:03:43,806 --> 00:03:46,267 Das ist absolut beängstigend. 63 00:03:46,851 --> 00:03:47,936 DIE MURDAUGH-MORDE 64 00:03:47,936 --> 00:03:54,317 SKANDAL IN DEN SÜDSTAATEN 65 00:03:58,488 --> 00:04:01,366 FEBRUAR 2019 66 00:04:01,366 --> 00:04:04,494 Keine Spur von der Teenagerin, die über Board ging. 67 00:04:04,494 --> 00:04:09,040 Das Boot, mit dem die Freunde fuhren, rammte einen Pfeiler im Archers Creek. 68 00:04:09,040 --> 00:04:13,127 Von der 19-jährigen Mallory Beach fehlt seit Sonntag um 2:00 Uhr jede Spur. 69 00:04:13,127 --> 00:04:17,757 Dutzende von Familienangehörige und Freunde hoffen auf ein Wunder. 70 00:04:22,679 --> 00:04:23,805 Wo ist Mal? 71 00:04:24,389 --> 00:04:25,932 Lily, wo ist Mal? 72 00:04:27,267 --> 00:04:28,309 Wo ist Mal? 73 00:04:29,269 --> 00:04:31,271 Dein Ohr juckt nicht. Wo ist Mal? 74 00:04:31,938 --> 00:04:34,649 Da steht: "Mein Name ist Mallory." 75 00:04:35,358 --> 00:04:38,486 Sie spielt gerne Softball und mit ihren Freunden. 76 00:04:40,113 --> 00:04:42,907 Sie möchte später mal Tierärztin werden. 77 00:04:42,907 --> 00:04:46,077 Ich lernte Mallory kennen, als wir noch Kinder waren. 78 00:04:46,661 --> 00:04:49,747 Unsere Schwestern waren beste Freundinnen. 79 00:04:49,747 --> 00:04:51,165 {\an8}MALLORYS FESTER FREUND 80 00:04:51,165 --> 00:04:54,585 {\an8}Auch wenn es uns nicht gefiel, waren wir oft zusammen. 81 00:04:54,585 --> 00:04:58,506 Sie gingen mit uns in die Kirche, in den Kindergottesdienst. 82 00:05:00,550 --> 00:05:01,426 {\an8}MALLORYS VATER 83 00:05:01,426 --> 00:05:03,761 {\an8}Anthony's Dad baute mein erstes Haus. 84 00:05:09,142 --> 00:05:14,439 {\an8}Mallory war etwa drei oder vier Jahre alt und sprang Trampolin, als wir arbeiteten. 85 00:05:14,439 --> 00:05:16,441 {\an8}ANTHONYS MUTTER - ANTHONYS VATER 86 00:05:16,441 --> 00:05:17,692 Ich würde sagen, 87 00:05:17,692 --> 00:05:21,738 dass Mallory und ich beste Freunde waren, bevor wir ein Paar wurden. 88 00:05:23,323 --> 00:05:25,199 Er hatte immer Angst vor ihr. 89 00:05:27,076 --> 00:05:29,162 Er hatte Angst, mit ihr auszugehen. 90 00:05:30,997 --> 00:05:32,123 {\an8}MALLORYS BESTE FREUNDIN 91 00:05:32,123 --> 00:05:34,083 {\an8}Weil sie ihn einschüchterte. 92 00:05:34,083 --> 00:05:38,421 Sie brachte eine Seite zum Vorschein, die wir lange nicht gesehen hatten. 93 00:05:39,005 --> 00:05:40,298 Mallory! 94 00:05:41,299 --> 00:05:44,844 Ich war ein kleiner Partylöwe. 95 00:05:44,844 --> 00:05:49,098 Als sich das legte und ich ruhiger wurde, 96 00:05:49,098 --> 00:05:51,184 war ich wirklich glücklich. 97 00:05:52,685 --> 00:05:58,191 Als wir älter wurden, wussten wir beide, dass wir zusammen sein wollten. 98 00:05:59,817 --> 00:06:02,111 Ab Silvester waren sie ein Paar. 99 00:06:03,613 --> 00:06:05,615 Sie sagte nur: "Na endlich!" 100 00:06:05,615 --> 00:06:07,283 {\an8}Sie hat ihn sehr geliebt. 101 00:06:07,283 --> 00:06:09,702 {\an8}Hände hoch, sie spielen mein Lied 102 00:06:09,702 --> 00:06:11,329 {\an8}Die Schmetterlinge fliegen weg 103 00:06:11,329 --> 00:06:12,288 {\an8}FROHES NEUES JAHR 104 00:06:13,456 --> 00:06:17,168 Ich meine, es geht um Mallory. Niemand ist besser als sie. 105 00:06:17,168 --> 00:06:19,754 "Meine Freunde sind Miley..." 106 00:06:19,754 --> 00:06:22,673 Mallory war seit der Vorschule meine beste Freundin. 107 00:06:22,673 --> 00:06:26,761 Sie kam zu mir und sagte, ich sei hübsch. Der Rest ist Geschichte. 108 00:06:27,470 --> 00:06:29,722 Ich war ein schüchternes Mädchen. 109 00:06:30,348 --> 00:06:34,394 Sie war ein kleiner Energiebolzen, der ständig redete. 110 00:06:35,311 --> 00:06:37,730 Und Morgan kam später dazu. 111 00:06:38,356 --> 00:06:40,191 Als wir Morgan kennenlernten, 112 00:06:40,191 --> 00:06:42,485 hingen wir noch mehr zusammen ab. 113 00:06:42,485 --> 00:06:44,695 Wir wurden richtig enge Freundinnen. 114 00:06:45,738 --> 00:06:49,367 Ich traf Mallory zum ersten Mal auf einer Party. 115 00:06:49,367 --> 00:06:50,701 Hey, das gefällt mir. 116 00:06:52,453 --> 00:06:55,915 Mallory machte mir Komplimente zu meinen Schuhen. 117 00:06:55,915 --> 00:06:58,835 Da wusste ich, dass wir gute Freundinnen werden. 118 00:06:59,961 --> 00:07:01,295 {\an8}Morgan, Miley und Mallory. 119 00:07:01,295 --> 00:07:02,296 {\an8}MALLORYS FREUNDIN 120 00:07:02,296 --> 00:07:04,048 Alle mit M. 121 00:07:04,048 --> 00:07:08,970 Wir haben alle große Persönlichkeiten. Unsere Persönlichkeiten vereinten sich. 122 00:07:08,970 --> 00:07:10,638 Wir spornten einander an. 123 00:07:11,973 --> 00:07:15,935 Die Mädchen waren miteinander befreundet und die Jungs auch. 124 00:07:16,436 --> 00:07:17,979 Connor war mein Cousin. 125 00:07:17,979 --> 00:07:20,690 Er war schon immer mein bester Freund. 126 00:07:21,691 --> 00:07:25,194 Wenn ich mit Connor abhing, hing ich auch mit Miley und Mallory ab. 127 00:07:25,820 --> 00:07:27,321 Wie soll das gehen? 128 00:07:27,321 --> 00:07:28,406 Keine Ahnung. 129 00:07:30,616 --> 00:07:31,993 Es war einfach perfekt. 130 00:07:31,993 --> 00:07:34,996 Ich war mit Connor zusammen, Mallory mit Anthony 131 00:07:34,996 --> 00:07:37,707 und Morgan mit Paul. 132 00:07:41,294 --> 00:07:44,297 In der Highschool war ich eine Außenseiterin. 133 00:07:45,339 --> 00:07:47,258 Und dann lernte ich Paul kennen. 134 00:07:48,551 --> 00:07:53,014 Wir hatten zusammen Geschichtsunterricht. Wir waren auf einer Wellenlänge. 135 00:07:54,474 --> 00:07:58,227 Wir amüsierten uns und alberten einfach nur herum. 136 00:07:58,227 --> 00:08:01,272 Ich glaube, es war seine alberne Art, 137 00:08:01,772 --> 00:08:03,566 die mich am Anfang anzog. 138 00:08:04,734 --> 00:08:05,860 Hol ihn dir, Sam! 139 00:08:05,860 --> 00:08:08,154 Wir waren in der 11. Klasse ein Paar. 140 00:08:11,199 --> 00:08:13,159 Sie war Pauls erste Freundin. 141 00:08:14,076 --> 00:08:18,289 Ich ging ihr wohl etwas auf die Nerven, weil ich so viel bei ihr war. 142 00:08:18,289 --> 00:08:22,210 Sie sagte ein paar Mal: "Ich wünschte, er würde nach Hause gehen." 143 00:08:22,210 --> 00:08:26,047 Ich habe immer gestört. 144 00:08:26,756 --> 00:08:28,257 Ich mochte Morgan. 145 00:08:28,257 --> 00:08:31,302 Sie liebten sich, und ich freute mich für ihn. 146 00:08:33,012 --> 00:08:35,473 Ich kenne Paul, seit wir Kinder waren. 147 00:08:37,850 --> 00:08:40,019 Wir machten alles zusammen. 148 00:08:40,019 --> 00:08:42,230 Jagen, Fischen. 149 00:08:44,774 --> 00:08:46,067 Ich war gern bei ihm. 150 00:08:46,067 --> 00:08:50,780 Und Morgan hat sich sicher schnell in seinen Charakter verliebt. 151 00:08:51,364 --> 00:08:53,658 Einen lustigeren Menschen gibt es nicht. 152 00:08:53,658 --> 00:08:57,161 Hey! 153 00:09:00,581 --> 00:09:02,041 Paul war immer da. 154 00:09:02,625 --> 00:09:05,336 {\an8}Valentinstag, Geburtstage... Er brachte immer Geschenke. 155 00:09:05,920 --> 00:09:07,713 Banner für den Abschlussball. 156 00:09:08,422 --> 00:09:12,093 Er tat alles. Er war einfach ein toller junger Mann. 157 00:09:16,097 --> 00:09:19,267 Wir waren zusammen, wollten, dass unsere Familien abhängen, 158 00:09:19,267 --> 00:09:21,477 aber meine Familie war nicht von hier. 159 00:09:22,728 --> 00:09:24,397 Wir sind beide aus Long Island. 160 00:09:24,397 --> 00:09:29,277 - Ich bin Krankenschwester im Gefängnis. - Ich Landschaftsarchitekt und Designer. 161 00:09:29,277 --> 00:09:32,738 Wir sind gern für uns. Wir arbeiten und machen unser Ding. 162 00:09:32,738 --> 00:09:34,198 Ich kannte ihn nicht. 163 00:09:39,787 --> 00:09:43,916 Hampton County ist ein wunderschöner Teil von South Carolina. 164 00:09:44,417 --> 00:09:48,421 Hierher kommen nur Leute, die von hier stammen. 165 00:09:49,046 --> 00:09:51,048 {\an8}Hier kennt jeder jeden. 166 00:09:51,632 --> 00:09:54,260 Und jeder weiß, wer die Murdaughs sind. 167 00:09:54,260 --> 00:09:57,888 Weil die Murdaughs die größte Kanzlei der Stadt besitzen. 168 00:09:58,848 --> 00:10:04,520 Die Murdaughs leben seit Jahren in Hampton County. 169 00:10:05,605 --> 00:10:10,693 Alles begann mit Pauls Ururgroßvater Randolph Murdaugh Sr. 170 00:10:11,444 --> 00:10:14,947 {\an8}Und dann kam Randolphs Sohn, Buster Murdaugh. 171 00:10:15,656 --> 00:10:19,452 {\an8}Und schließlich Randolph Murdaugh, Pauls Großvater. 172 00:10:20,953 --> 00:10:26,417 {\an8}Alle hatten die Kanzlei und waren Staatsanwälte. 173 00:10:26,417 --> 00:10:31,172 So etwas wie leitende Staatsanwälte oder Bezirksstaatsanwälte. 174 00:10:33,090 --> 00:10:34,634 Und über ein Jahrhundert lang 175 00:10:34,634 --> 00:10:39,055 hatten die Murdaughs hier im 14. Bezirk das Sagen. 176 00:10:40,097 --> 00:10:45,645 Sie hatten auf beiden Seiten das Sagen, sowohl bei Zivil- als auch Strafsachen. 177 00:10:45,645 --> 00:10:49,649 Ihr Netzwerk umfasste Richter und Anwälte, 178 00:10:49,649 --> 00:10:51,609 Polizisten und Sheriffs 179 00:10:51,609 --> 00:10:55,321 bis hin zum Durchschnittsbürger, der als Schöffe tätig war. 180 00:10:55,321 --> 00:10:58,949 Sie waren in dieser Gegend das Gesetz. 181 00:10:58,949 --> 00:11:02,411 Und manchmal standen sie über dem Gesetz. 182 00:11:06,832 --> 00:11:11,545 Meine Familie und Pauls Familie stammten aus unterschiedlichen Klassen. 183 00:11:12,213 --> 00:11:15,591 Sie stammten aus zwei völlig verschiedenen Welten. 184 00:11:15,591 --> 00:11:19,220 Sie hatten wirklich nichts gemeinsam. 185 00:11:21,222 --> 00:11:25,810 Ich liebte Paul und wollte das sein, was er wollte. 186 00:11:25,810 --> 00:11:28,312 Ich wollte auch seiner Familie gefallen. 187 00:11:29,855 --> 00:11:32,525 Sie nahmen sie mit zum Kentucky Derby. 188 00:11:33,275 --> 00:11:36,112 Sie nahmen sie mit zum Halbfinale der NBA. 189 00:11:37,488 --> 00:11:40,700 Sie gingen Tiefseefischen für Speerfische in Guatemala. 190 00:11:41,200 --> 00:11:43,953 Sie unternahmen ständig etwas. 191 00:11:48,457 --> 00:11:52,378 Ich zeige euch das Haus, in dem Paul aufwuchs. 192 00:11:53,671 --> 00:11:57,007 Das ist es. Das ist das Haus von Randolph Murdaugh. 193 00:11:59,677 --> 00:12:03,848 Diese erste Auffahrt ist Pauls alte Auffahrt. 194 00:12:03,848 --> 00:12:06,434 Man sieht es nicht. Es ist ein großes Haus. 195 00:12:08,644 --> 00:12:10,146 Sie haben eine Privatauffahrt. 196 00:12:10,146 --> 00:12:12,148 BETRETEN VERBOTEN 197 00:12:12,148 --> 00:12:14,900 Sie haben mehrere verschiedene Häuser. 198 00:12:15,526 --> 00:12:17,778 Eins davon war Moselle. 199 00:12:18,279 --> 00:12:21,449 Ich glaube, Alex gehören etwa 400 Hektar, 200 00:12:21,449 --> 00:12:24,034 und sie liegen am Rand von Hampton. 201 00:12:24,535 --> 00:12:26,203 Moselle war mein Paradies. 202 00:12:26,746 --> 00:12:29,832 Paul und ich fischten nach Welsen oder gingen jagen. 203 00:12:29,832 --> 00:12:31,542 Uns wurde nie langweilig. 204 00:12:32,376 --> 00:12:34,962 Paul liebte die Schweinejagd. 205 00:12:34,962 --> 00:12:36,714 {\an8}Er hatte mehrere Hunde. 206 00:12:38,048 --> 00:12:41,469 {\an8}Sie lagerten ihre Ausrüstung in einer Traktorscheune. 207 00:12:41,469 --> 00:12:44,221 Sie hatten eine Scheune fürs Häuten und mehrere Teiche. 208 00:12:44,805 --> 00:12:46,891 Was Jungs auf dem Land eben so tun. 209 00:12:46,891 --> 00:12:49,185 Sie hatten einfach nur Spaß. 210 00:12:50,811 --> 00:12:54,648 {\an8}Sie hatten ein Flugzeug und eine Landebahn für das Flugzeug, 211 00:12:54,648 --> 00:12:59,487 {\an8}und es parkte direkt in der Scheune, deren Tor sich öffnete. 212 00:12:59,487 --> 00:13:01,322 Wofür war die Landebahn? 213 00:13:01,322 --> 00:13:06,202 Na ja, laut Paul war sie für alles, was man sich vorstellen konnte. 214 00:13:06,202 --> 00:13:08,829 Drogen, Stripperinnen, alles. 215 00:13:08,829 --> 00:13:12,249 Man kann aber auch nicht alles glauben, was Paul sagt. 216 00:13:12,833 --> 00:13:17,421 Es war wie ein riesiger Spielplatz für Paul. 217 00:13:20,132 --> 00:13:21,634 Wir waren immer dort. 218 00:13:28,474 --> 00:13:30,017 Hier ist die Kanzlei. 219 00:13:31,018 --> 00:13:34,563 Jedes Jahr gibt es in Hampton County ein Wassermelonen-Festival. 220 00:13:34,563 --> 00:13:36,065 Es ist eine große Feier. 221 00:13:36,065 --> 00:13:41,111 Die Straßen werden gesperrt, es gibt Verkaufsstände, Essen, Getränke. 222 00:13:41,821 --> 00:13:46,742 Aber Alex hat uns immer erlaubt, in die Kanzlei zu schleichen. 223 00:13:47,451 --> 00:13:51,956 Also gingen wir in Alex' Büro, und er hatte immer Schnapsflaschen, 224 00:13:51,956 --> 00:13:56,001 die er uns und den Kindern der anderen Anwälte anbot. 225 00:13:56,669 --> 00:14:03,050 Und mit Kindern meine ich 16- bis 14-Jährige. 226 00:14:04,593 --> 00:14:07,555 Das ist der Hintereingang, über den wir reingingen. 227 00:14:08,973 --> 00:14:09,807 Ja. 228 00:14:11,684 --> 00:14:14,186 Meine Familie hat nie viel getrunken. 229 00:14:14,186 --> 00:14:19,066 Mein Dad nahm ab und zu mal einen Drink, aber ich sah meine Eltern nie betrunken. 230 00:14:20,067 --> 00:14:24,071 {\an8}Und immer, wenn ich bei den Murdaughs war, war es so... 231 00:14:25,281 --> 00:14:27,533 {\an8}Es war normal, dass sie tranken. 232 00:14:27,533 --> 00:14:32,454 {\an8}Sie hatten immer viel Alkohol im Haus. 233 00:14:34,498 --> 00:14:36,375 Aber für sie war es ok, 234 00:14:36,375 --> 00:14:39,753 dass Paul und ich in unserem Alter schon tranken. 235 00:14:39,753 --> 00:14:41,505 Sie gaben uns immer Alkohol. 236 00:14:41,505 --> 00:14:43,841 Und da fing ich richtig an zu trinken. 237 00:14:47,970 --> 00:14:49,096 {\an8}Mist, Bro. 238 00:14:50,222 --> 00:14:54,143 Der Alkohol hat Paul definitiv verändert und... 239 00:14:57,521 --> 00:14:59,648 Wir nannten ihn "Timmy", wenn er betrunken war. 240 00:14:59,648 --> 00:15:02,401 Den Namen gab ihm Anthony Cook. 241 00:15:02,401 --> 00:15:05,404 Es war einfach nur ein beliebiger Name, 242 00:15:05,404 --> 00:15:08,908 weil er dann nicht mehr Paul war. 243 00:15:08,908 --> 00:15:10,242 "Hey, das ist Timmy." 244 00:15:13,203 --> 00:15:14,246 Verdammt, Mann! 245 00:15:17,875 --> 00:15:19,585 Erst war er der nette Kerl, 246 00:15:19,585 --> 00:15:24,256 und nach zwei Drinks war er ein komplett anderer Mensch. 247 00:15:26,175 --> 00:15:28,135 Was hast du dazu zu sagen? 248 00:15:29,011 --> 00:15:30,888 Drei Speerfische, Babes. 249 00:15:30,888 --> 00:15:31,805 Nein. 250 00:15:33,265 --> 00:15:35,684 Gib richtige Ratschläge fürs Leben, Paul. 251 00:15:36,727 --> 00:15:37,645 Ok. 252 00:15:39,605 --> 00:15:41,941 Hol dir ein Boot der Wahoo-Serie. 253 00:15:43,192 --> 00:15:45,361 Sonst hast du keine Chance. 254 00:15:45,361 --> 00:15:46,320 Ok. 255 00:15:46,320 --> 00:15:48,614 - SC Wahoo-Serie. - Ok. 256 00:15:48,614 --> 00:15:52,368 Er verrenkte dann seine Hände, 257 00:15:53,744 --> 00:15:57,081 aber mir fiel vor allem sein Blick auf. 258 00:15:57,831 --> 00:16:01,919 Es war, als würde er durch dich hindurchschauen. 259 00:16:02,920 --> 00:16:08,092 Dabei wollte er einfach nur verstehen, was man zu ihm sagte. 260 00:16:08,092 --> 00:16:11,679 Weil er so betrunken war, dass er... 261 00:16:12,638 --> 00:16:14,473 Er konnte nicht funktionieren. 262 00:16:15,057 --> 00:16:17,810 Die Leute sagten, er sah gruselig aus. 263 00:16:17,810 --> 00:16:21,355 "Er sieht aus, als will er mich töten." Er versucht, dich zu verstehen. 264 00:16:23,357 --> 00:16:24,358 Was zum Teufel? 265 00:16:25,526 --> 00:16:27,653 Was zum Teufel? Hast du das gesehen? 266 00:16:28,404 --> 00:16:32,157 Viele Leute wussten, dass Paul Aufmerksamkeit liebte. 267 00:16:34,076 --> 00:16:35,327 Und ich glaube, 268 00:16:36,078 --> 00:16:39,540 dass er deswegen mit dem Trinken angefangen hat. 269 00:16:39,540 --> 00:16:44,044 Irgendetwas beunruhigte ihn so sehr, dass er so viel trank. 270 00:16:44,044 --> 00:16:47,047 So trinkt man nur, wenn man etwas entkommen will. 271 00:16:48,507 --> 00:16:50,467 Man fragte sich bei Paul wirklich, 272 00:16:50,968 --> 00:16:53,846 ob er sich bewusst war, dass es schlecht war. 273 00:16:53,846 --> 00:16:59,518 War er sich wirklich bewusst, dass Taten Konsequenzen haben? 274 00:17:00,060 --> 00:17:02,271 Vielleicht nicht. 275 00:17:02,271 --> 00:17:03,439 Ich weiß es nicht. 276 00:17:04,148 --> 00:17:10,237 Morgan sagte, sie erzählte seiner Mutter ein paarmal, dass Paul zu viel trank, 277 00:17:10,237 --> 00:17:12,281 und sie ignorierte es einfach. 278 00:17:12,281 --> 00:17:17,828 Seine Familie sah einfach weg und fand es lustig und... 279 00:17:17,828 --> 00:17:20,330 Es hätte dem Ruf der Familie geschadet. 280 00:17:20,330 --> 00:17:24,293 Sie taten nichts und schickten ihn nicht auf Entzug. 281 00:17:28,630 --> 00:17:29,465 Ich fand, 282 00:17:29,465 --> 00:17:35,262 dass Maggie als Mutter zu Paul nicht so liebevoll war wie zu Buster. 283 00:17:35,262 --> 00:17:38,474 {\an8}Ich fand, sie war sehr distanziert zu Paul. 284 00:17:39,016 --> 00:17:41,393 {\an8}Buster ist Pauls älterer Bruder. 285 00:17:42,019 --> 00:17:43,479 BUSTERS ABSCHLUSS 2019 286 00:17:46,690 --> 00:17:49,109 Richard Alexander Murdaugh Junior. 287 00:17:51,111 --> 00:17:52,738 Buster studierte an der Wofford. 288 00:17:52,738 --> 00:17:55,157 Er machte seinen Abschluss. Maggie liebte es. 289 00:17:55,157 --> 00:17:57,868 Er war in einer Burschenschaft. Sie war stolz. 290 00:17:57,868 --> 00:18:01,330 Er studierte Jura, und sie war überglücklich. 291 00:18:03,290 --> 00:18:06,627 Buster wollte das Leben seines Vaters. 292 00:18:06,627 --> 00:18:09,588 Er wollte ein bekannter Anwalt werden. 293 00:18:10,130 --> 00:18:13,717 Er wollte den Reichtum und die Macht haben 294 00:18:14,968 --> 00:18:17,096 und in die Fußstapfen seines Vaters treten. 295 00:18:20,641 --> 00:18:23,977 Paul wollte nie ein Anwalt werden. 296 00:18:24,269 --> 00:18:25,687 {\an8}ALLE JAHRE WIEDER 297 00:18:26,230 --> 00:18:30,692 Paul war das schwarze Schaf der Familie, und ich glaube, er dachte, 298 00:18:30,692 --> 00:18:33,445 dass seine Eltern ihn für eine Enttäuschung hielten. 299 00:18:34,238 --> 00:18:40,994 Paul bekam von Gloria Liebe und Akzeptanz. 300 00:18:45,499 --> 00:18:47,835 Sie arbeitete jahrelang für Randolph und Libby. 301 00:18:47,835 --> 00:18:51,880 {\an8}Und deshalb haben Alex und Maggie sie eingestellt. 302 00:18:52,631 --> 00:18:56,176 {\an8}Gloria war praktisch Pauls zweite Mutter. Sie zog ihn groß. 303 00:18:56,176 --> 00:18:58,554 Sie war bei ihm, seit er zwei war. 304 00:18:59,763 --> 00:19:01,014 Paul klammerte sich an sie, 305 00:19:01,014 --> 00:19:04,935 weil Gloria Paul das gab, was Maggie ihm nicht gab. 306 00:19:06,311 --> 00:19:08,814 Gloria war eine der tollsten Frauen. 307 00:19:08,814 --> 00:19:10,732 Sie kümmerte sich um Paul, 308 00:19:12,025 --> 00:19:14,278 wie keiner seiner Angehörigen. 309 00:19:14,278 --> 00:19:19,908 Gloria hätte alles für Paul Murdaugh getan. 310 00:19:19,908 --> 00:19:21,451 Paul liebte Gloria. 311 00:19:21,451 --> 00:19:26,331 Ich erinnere mich nicht, dass er Fotos in der Brieftasche hatte, 312 00:19:26,331 --> 00:19:28,959 aber von Gloria hatte er eines. 313 00:19:30,085 --> 00:19:32,337 Aber als Paul älter wurde, 314 00:19:32,337 --> 00:19:37,134 wurde sein rücksichtsloses Verhalten immer schlimmer, 315 00:19:37,134 --> 00:19:39,845 {\an8}und er hatte ständig Ärger. 316 00:19:40,762 --> 00:19:44,516 {\an8}Paul vertraute sich sehr seinem Großvater Randolph an. 317 00:19:45,309 --> 00:19:50,314 {\an8}Immer, wenn Paul Ärger hatte, rief er seinen Großvater an. 318 00:19:50,814 --> 00:19:52,858 Und dann rief Randolph Alex an, 319 00:19:52,858 --> 00:19:55,485 und sie erfanden irgendeine Story. 320 00:19:55,485 --> 00:19:58,488 Er schnippte mit den Fingern, und weg war das Problem. 321 00:19:58,488 --> 00:19:59,531 Genau so war es. 322 00:20:02,868 --> 00:20:06,163 Ich war mit ihm zusammen. Ich wusste, dass er ein Unruhestifter war. 323 00:20:07,539 --> 00:20:12,544 Und einige Leute machten sich Sorgen, wenn Paul zu mir nach Hause kam. 324 00:20:15,631 --> 00:20:18,634 Mallory und Paul waren befreundet. 325 00:20:18,634 --> 00:20:21,345 Sie verstanden sich gut. 326 00:20:21,345 --> 00:20:23,639 Nicht überaus gut, aber sie verstanden sich. 327 00:20:23,639 --> 00:20:26,850 Es war fast, als würde sie Paul tolerieren. 328 00:20:27,935 --> 00:20:29,269 Miley hasste Paul. 329 00:20:29,269 --> 00:20:31,188 Das war keine Freundschaft. 330 00:20:31,188 --> 00:20:33,649 Am Anfang dachte ich, Morgan mag ihn, 331 00:20:33,649 --> 00:20:35,943 also muss er eine gute Seite haben. 332 00:20:35,943 --> 00:20:39,321 Aber gleichzeitig fand ich nicht, dass er jemand war, 333 00:20:39,321 --> 00:20:43,242 mit dem eine meiner besten Freundinnen zusammen sein sollte, 334 00:20:43,242 --> 00:20:46,787 oder mit dem wir abhängen sollten, wenn er betrunken war. 335 00:20:46,787 --> 00:20:50,540 Denn es ist nicht nur gefährlich für ihn, sondern auch für uns. 336 00:20:50,540 --> 00:20:52,334 WEIHNACHTSFEIER 2017 25. DEZEMBER 2017 337 00:20:56,088 --> 00:21:00,759 Ich weiß noch, als wir eines Abends von der Weihnachtsfeier nach Hause kamen. 338 00:21:00,759 --> 00:21:04,972 Wir stiegen ins Auto, und er sagte, ich solle vom Fahrersitz runter. 339 00:21:04,972 --> 00:21:07,307 Ich fragte: "Warum?" Er sagte: "Ich fahre." 340 00:21:07,307 --> 00:21:10,519 Wir stritten uns sehr, und er wurde richtig aggressiv. 341 00:21:10,519 --> 00:21:13,939 Als er losfuhr, schien alles ok. 342 00:21:13,939 --> 00:21:16,817 Ich dachte, wir würden sicher nach Hause kommen. 343 00:21:17,818 --> 00:21:22,990 Dann verlor er in der Kurve die Kontrolle, und wir landeten im Graben. 344 00:21:25,826 --> 00:21:27,703 Der Wagen lag auf der Seite. 345 00:21:32,374 --> 00:21:35,419 Er hatte so viele Waffen im Auto, sie waren überall. 346 00:21:35,419 --> 00:21:36,962 Überall waren Bierdosen. 347 00:21:39,798 --> 00:21:44,219 Ich rief den Notruf an, und Paul legte auf und warf das Handy weg. 348 00:21:44,219 --> 00:21:46,847 Und dann ruft er Randolph an. 349 00:21:48,140 --> 00:21:51,977 Er sagt ihm, wo wir sind, und ruft dann seinen Vater an. 350 00:21:51,977 --> 00:21:55,522 Und dann kamen Randolph, Alex und Maggie. 351 00:21:56,106 --> 00:21:59,901 Bevor sie nach uns sahen, öffneten sie die Ladefläche 352 00:21:59,901 --> 00:22:01,987 und nahmen alle Waffen raus. 353 00:22:01,987 --> 00:22:06,908 Sie leerten die Ladefläche und sammelten die Bierdosen ein. 354 00:22:09,119 --> 00:22:12,414 Ich dachte: "Soll das 'n Witz sein?" Sie fragten: "Habt ihr 911 gerufen?" 355 00:22:12,414 --> 00:22:14,333 Ich: "Ja." Und sie so: "Warum?" 356 00:22:21,548 --> 00:22:25,135 Sie wollten mir einreden, dass ich den Notruf nicht hätten rufen sollen, 357 00:22:25,135 --> 00:22:27,637 weil ihr Sohn Ärger bekommen könnte. 358 00:22:29,306 --> 00:22:31,391 Wir hätten tot sein können. 359 00:22:32,267 --> 00:22:34,102 Aber es gab keine Konsequenzen. 360 00:22:38,148 --> 00:22:40,192 Es war eine seltsame Beziehung. 361 00:22:41,109 --> 00:22:44,279 Es war nicht normal, wie sie miteinander stritten. 362 00:22:44,279 --> 00:22:47,824 Es war sehr unangenehm, das mitanzusehen. 363 00:22:47,824 --> 00:22:51,536 Manchmal trennte er sich einfach übers Wochenende von ihr 364 00:22:51,536 --> 00:22:54,039 und versöhnte sich danach wieder mit ihr. 365 00:22:54,039 --> 00:22:56,666 So etwas wünscht man sich nicht für jemanden, 366 00:22:56,666 --> 00:22:59,378 der einem nahesteht oder den man liebt. 367 00:22:59,378 --> 00:23:01,838 Mallory und ich sagten, sie solle Schluss machen. 368 00:23:01,838 --> 00:23:04,007 Wir überzeugten sie davon. 369 00:23:04,007 --> 00:23:07,177 Aber aus irgendeinem Grund, ging sie immer zu ihm zurück. 370 00:23:07,177 --> 00:23:11,139 Als beste Freundin ist das sehr schwer mitanzusehen. 371 00:23:11,139 --> 00:23:16,186 Ich hielt so sehr an unserer Beziehung fest, 372 00:23:16,186 --> 00:23:20,273 weil sie wirklich gut war, wenn es gut lief. 373 00:23:20,774 --> 00:23:23,026 Aber wenn es schlecht lief, war es... 374 00:23:25,487 --> 00:23:26,571 ...wirklich schlimm. 375 00:23:27,948 --> 00:23:30,909 Es gab auch Gewalt in unserer Beziehung und... 376 00:23:34,538 --> 00:23:36,373 Wenn ich mich von ihm trennte, 377 00:23:36,373 --> 00:23:40,127 tat und sagte Paul alles, 378 00:23:40,127 --> 00:23:43,255 um seine Fehler wiedergutzumachen. 379 00:23:45,841 --> 00:23:47,134 Es tut mir leid. 380 00:23:47,134 --> 00:23:48,301 Und... 381 00:23:48,301 --> 00:23:50,637 Also wusste ich, dass... 382 00:23:53,140 --> 00:23:57,018 Als junges 16-, 17-jähriges Mädchen... 383 00:23:58,937 --> 00:23:59,980 Keine Ahnung. 384 00:24:00,730 --> 00:24:04,317 Da hat man diese Vorstellung einer Beziehung, 385 00:24:04,317 --> 00:24:08,488 und ich sah darüber hinweg, weil ich einfach nur den Paul wollte, 386 00:24:08,989 --> 00:24:10,323 den ich kannte. 387 00:24:14,244 --> 00:24:17,456 Gloria kannte Paul. Sie kannte alle seine Emotionen. 388 00:24:17,998 --> 00:24:21,293 Sie war in jedem Moment seines Lebens an seiner Seite. 389 00:24:22,836 --> 00:24:23,879 Gloria sagte: 390 00:24:24,588 --> 00:24:28,550 "Du kennst ihn. Du musst lernen, mit seinem Temperament umzugehen 391 00:24:28,550 --> 00:24:29,759 oder dich trennen." 392 00:24:29,759 --> 00:24:31,136 Sie sagte zu mir: 393 00:24:31,136 --> 00:24:34,055 "Es ist ok, wenn du jemanden liebst. Liebe ihn aus der Ferne. 394 00:24:34,055 --> 00:24:38,810 Wenn es wehtut, mit ihm zusammen zu sein, musst du dich trennen." 395 00:24:40,395 --> 00:24:43,482 Eines Abends machte ich mir große Sorgen, und es war... 396 00:24:45,484 --> 00:24:49,237 Wir feierten Busters Abschluss. 397 00:24:51,948 --> 00:24:53,909 Wir übernachteten in einem Hotel. 398 00:24:54,493 --> 00:24:56,703 Er war so betrunken. 399 00:24:57,954 --> 00:25:01,958 Als wir endlich im Bett waren, trat Paul mich immer und immer wieder. 400 00:25:02,918 --> 00:25:08,173 Ich schrie ihn an, dann stieg er auf mich und schrie mich an: 401 00:25:08,757 --> 00:25:10,425 "Du sollst den Mund halten!" 402 00:25:10,926 --> 00:25:12,552 Er griff mir an den Hals. 403 00:25:12,552 --> 00:25:17,140 Ich erinnere mich, wie er mir richtig fest aufs Knie schlug. 404 00:25:17,974 --> 00:25:18,850 Und... 405 00:25:22,479 --> 00:25:23,605 Es tut mir leid. 406 00:25:31,905 --> 00:25:33,573 FEBRUAR 2019 407 00:25:33,573 --> 00:25:38,787 2019 arbeitete ich bei Retail Therapy als Verkäuferin. 408 00:25:38,787 --> 00:25:40,830 Miley, Mallory und ich arbeiteten dort. 409 00:25:40,830 --> 00:25:45,877 Ich war bereit, mich von Paul zu trennen, aber ich war dennoch hin- und hergerissen. 410 00:25:47,045 --> 00:25:51,550 Sie kam zur Arbeit und man merkte, dass sie geweint hatte. 411 00:25:51,550 --> 00:25:54,803 Mallory und ich sagten beide: "Das ist nicht normal. 412 00:25:54,803 --> 00:25:58,139 Wir haben auch eine Beziehung und machen nicht so was durch. 413 00:25:58,139 --> 00:26:00,100 Du musst nicht bei ihm bleiben." 414 00:26:00,100 --> 00:26:03,603 Ich sagte: "Du bist wichtiger als er." 415 00:26:05,355 --> 00:26:09,859 Mallory unterstützte mich sehr, weil sie mich jeden Tag sah. 416 00:26:12,529 --> 00:26:15,574 Mallory machte es mir viel leichter. 417 00:26:21,413 --> 00:26:24,541 Sie sorgte dafür, dass ich immer was zu lachen hatte. 418 00:26:25,667 --> 00:26:27,627 Das war ihr so wichtig. 419 00:26:28,461 --> 00:26:30,880 Wenn ich weinte, umarmte sie mich 420 00:26:30,880 --> 00:26:35,176 {\an8}oder schickte mir aufmunternde Nachrichten und erinnerte mich daran, 421 00:26:35,176 --> 00:26:40,265 {\an8}dass ich auch ohne ihn jemand bin, und dass alles gut wird. 422 00:26:43,351 --> 00:26:46,438 Mallory und Miley um mich zu haben... 423 00:26:46,438 --> 00:26:48,940 Sie machten sich wirklich Sorgen. 424 00:26:53,695 --> 00:26:55,447 Gut. Setz dich aufrecht hin. 425 00:27:01,578 --> 00:27:02,787 {\an8}MILEYS FESTER FREUND 426 00:27:02,787 --> 00:27:04,497 {\an8}Anthony ist mein Cousin. 427 00:27:05,582 --> 00:27:09,586 {\an8}Er ist wahrscheinlich der Cousin, der mir am nächsten steht. 428 00:27:09,586 --> 00:27:14,007 Ich, Anthony, Miley, Mallory, wir hingen alle zusammen ab. 429 00:27:14,007 --> 00:27:17,302 Wenn Miley etwas mit ihrer Familie unternahm, 430 00:27:17,302 --> 00:27:20,055 dann hing ich immer mit Mallory ab. 431 00:27:21,181 --> 00:27:23,433 Ich kannte Mallory, bevor ich Miley kannte. 432 00:27:26,519 --> 00:27:29,648 Wie fühlt es sich an, über den Vorfall zu reden? 433 00:27:31,066 --> 00:27:32,525 Darüber will ich nicht reden. 434 00:27:36,321 --> 00:27:40,116 {\an8}Ob ich denke, dass vielleicht... 435 00:27:41,993 --> 00:27:45,455 {\an8}...einige Dinge ganz anders hätten kommen können? 436 00:27:46,206 --> 00:27:50,377 Ich kann euch heute ansehen und sagen, ja. 437 00:27:59,427 --> 00:28:00,595 12° C 438 00:28:00,595 --> 00:28:02,722 23. FEBRUAR 2019 AUSTERNGRILLEN 439 00:28:02,722 --> 00:28:04,182 Im Februar 2019 440 00:28:04,182 --> 00:28:08,061 hatte uns ein Freund zum Austerngrillen eingeladen. 441 00:28:09,729 --> 00:28:13,024 Austerngrillen ist eine Tradition im Lowcountry, 442 00:28:13,024 --> 00:28:14,943 wenn es etwas kälter wird. 443 00:28:14,943 --> 00:28:17,070 Man grillt Austern. 444 00:28:18,238 --> 00:28:22,158 Mallory fragte mich, ob alle Lust darauf hätten. 445 00:28:22,158 --> 00:28:23,451 "Können wir da hin?" 446 00:28:24,160 --> 00:28:25,495 Und ich sagte: "Nein". 447 00:28:25,495 --> 00:28:28,540 Es ist kalt. Ich wollte nicht auf eine Party gehen. 448 00:28:28,540 --> 00:28:30,709 Mallory wollte unbedingt hin. 449 00:28:30,709 --> 00:28:34,212 Sie schaute mich bettelnd an und fragte noch mal, 450 00:28:34,212 --> 00:28:36,840 also gab ich nach. 451 00:28:38,299 --> 00:28:41,678 Paul schrieb mir. "Deine Freundinnen gehen hin." 452 00:28:41,678 --> 00:28:43,805 Du musst mit mir hingehen. 453 00:28:43,805 --> 00:28:47,517 {\an8}Es war, als wolle Paul mir Schuldgefühle einreden... 454 00:28:48,935 --> 00:28:52,939 Aber ich ging vor allem, weil meine Freundinnen hingingen. 455 00:28:55,483 --> 00:28:58,153 Warum seid ihr mit dem Boot hingefahren? 456 00:28:58,945 --> 00:29:01,114 Wir wollten einfach spontan sein. 457 00:29:04,701 --> 00:29:08,747 Ich bin den Beaufort River tausendmal hoch- und runtergefahren. 458 00:29:10,081 --> 00:29:12,375 Aber noch nie so weit. 459 00:29:13,293 --> 00:29:16,796 Paul und Connor wussten, was sie taten. Ich vertraute ihnen. 460 00:29:18,131 --> 00:29:20,341 Wir legten das Boot am Steg an, 461 00:29:20,341 --> 00:29:24,262 und ab da begannen alle mit dem Trinken. 462 00:29:24,763 --> 00:29:27,015 {\an8}Bevor wir gingen, waren Miley und ich am Steg. 463 00:29:27,015 --> 00:29:32,103 Wir sahen, wie Paul einen Trichter hatte und sich Bier einflößte. 464 00:29:36,775 --> 00:29:39,778 {\an8}Und dann fuhren wir mit dem Boot zum Austerngrillen. 465 00:29:42,530 --> 00:29:44,616 {\an8}Es war eiskalt, als wir hinfuhren. 466 00:29:44,616 --> 00:29:48,244 {\an8}Mallory und ich saßen auf dem Kühler und mussten aufstehen, 467 00:29:48,244 --> 00:29:50,121 {\an8}wenn jemand 'n Drink wollte. 468 00:29:53,958 --> 00:29:56,127 {\an8}BETRUNKENER ARSCH 469 00:29:57,420 --> 00:30:00,131 20:00 UHR AUSTERNGRILLEN 470 00:30:01,007 --> 00:30:02,592 Wir kamen am Steg an. 471 00:30:02,592 --> 00:30:05,470 Wir kamen später an, weil die Fahrt so lange dauerte. 472 00:30:05,470 --> 00:30:07,764 Wir ließen den Kühler an Bord 473 00:30:07,764 --> 00:30:13,186 und gingen immer hin und her, um die Getränke vom Boot zu holen. 474 00:30:13,978 --> 00:30:17,357 Einige Leute sagten: 475 00:30:17,357 --> 00:30:20,109 "Es ist spät und kalt geworden. 476 00:30:21,444 --> 00:30:25,198 {\an8}Vielleicht sollten wir doch nicht mit dem Boot zurückfahren." 477 00:30:26,866 --> 00:30:29,702 Mehrere Leute boten an, uns nach Hause zu fahren, 478 00:30:29,702 --> 00:30:31,830 damit wir das Boot dort lassen. 479 00:30:32,330 --> 00:30:34,999 Ich glaube, dafür war Paul einfach zu stolz. 480 00:30:35,708 --> 00:30:39,838 Hätte jemand Paul den Schlüssel abgenommen und gesagt: 481 00:30:39,838 --> 00:30:41,548 "Du gehst nicht an Bord", 482 00:30:41,548 --> 00:30:43,550 wäre er ausgeflippt. 483 00:30:43,550 --> 00:30:46,594 Und Murdaughs hören das Wort "Nein" nicht oft. 484 00:30:47,428 --> 00:30:52,308 Miley, Mallory und ich hätten klug sein und bleiben sollen. 485 00:30:52,308 --> 00:30:54,978 Ich werde das für den Rest meines Lebens bereuen. 486 00:30:59,941 --> 00:31:02,986 Wir machten uns gegen Mitternacht auf den Heimweg. 487 00:31:04,237 --> 00:31:07,156 Nach dem Austerngrillen hatten Connor und ich Streit. 488 00:31:07,156 --> 00:31:09,284 {\an8}Wir stritten, weil er zur Bar wollte. 489 00:31:09,284 --> 00:31:13,371 Paul und Connor wollten einen Boxenstopp machen, 490 00:31:13,371 --> 00:31:14,831 den keiner wollte. 491 00:31:16,165 --> 00:31:18,418 00:55 UHR ANKUNFT LUTHER'S BAR 492 00:31:19,168 --> 00:31:21,045 Paul wollte in die Bar. 493 00:31:21,045 --> 00:31:24,632 Und wenn Paul etwas will, dann passiert das auch so. 494 00:31:24,632 --> 00:31:28,511 Man konnte es ihm nicht ausreden. Er war nicht aufzuhalten. 495 00:31:30,305 --> 00:31:33,850 Wir legten also am Day Dock in Beaufort an. 496 00:31:36,853 --> 00:31:39,105 Wir warteten darauf, dass die Jungs zurückkamen. 497 00:31:40,398 --> 00:31:45,737 Mallory und Anthony waren noch nicht lange zusammen und frisch verliebt. 498 00:31:46,487 --> 00:31:51,326 Sie waren besessen voneinander und in ihrer eigenen Welt. 499 00:31:51,326 --> 00:31:55,038 Miley und ich redeten darüber, wie sehr wir Paul und Connor hassten. 500 00:31:59,918 --> 00:32:02,337 Sie verließen die Bar. 501 00:32:03,254 --> 00:32:04,255 Paul kommt raus. 502 00:32:04,255 --> 00:32:06,716 Neben ihm befand sich ein Plastikstuhl, 503 00:32:06,716 --> 00:32:08,343 den er einfach umwarf. 504 00:32:08,343 --> 00:32:11,763 Ich weiß noch, wie er zurückkam, seine Arme hob 505 00:32:11,763 --> 00:32:13,973 und wild gestikulierte. 506 00:32:13,973 --> 00:32:19,103 Da wurde uns klar, dass er sein Alter Ego, Timmy, war. 507 00:32:19,729 --> 00:32:21,522 Er war sturzbetrunken. 508 00:32:22,357 --> 00:32:25,026 Wir alle haben ihm gesagt, 509 00:32:25,026 --> 00:32:28,029 dass er Connor oder Anthony fahren lassen soll. 510 00:32:28,029 --> 00:32:30,406 Aber er hörte nicht auf uns. 511 00:32:30,949 --> 00:32:31,866 Alle sagten: 512 00:32:31,866 --> 00:32:36,037 "Fahr nicht. Es ist spät, es ist kalt. Wir wollen nach Hause." 513 00:32:36,621 --> 00:32:38,957 Wir wollten ein Uber oder so bestellen. 514 00:32:38,957 --> 00:32:41,793 Aber Paul wollte sein Boot nicht dort lassen. 515 00:32:41,793 --> 00:32:43,670 Er traute dem nicht. 516 00:32:43,670 --> 00:32:49,550 Und ich lasse nicht einfach alle anderen dort zurück. 517 00:32:50,176 --> 00:32:54,931 Ich lasse nicht Connor, Miley, Morgan, Paul alleine dort zurück. 518 00:32:55,640 --> 00:32:58,601 Also gingen wir an Bord, um nach Hause zu fahren. 519 00:33:02,355 --> 00:33:06,150 Alle sagten Paul, er soll nicht fahren, aber er fauchte sie nur an und sagte: 520 00:33:06,150 --> 00:33:09,362 "Das ist mein Boot, und ich kenne diesen Fluss, 521 00:33:09,362 --> 00:33:10,947 und ihr fahrt mein Boot nicht." 522 00:33:12,240 --> 00:33:15,118 1:17 UHR ABFAHRT LUTHER'S BAR 523 00:33:15,118 --> 00:33:18,913 Pauls Fahrstil machte mir Angst. 524 00:33:18,913 --> 00:33:21,290 Das Boot fuhr nur im Kreis. 525 00:33:21,290 --> 00:33:24,919 Wir fuhren nur im Kreis, fuhren im Zickzack, stritten. 526 00:33:24,919 --> 00:33:26,129 Alle waren sauer. 527 00:33:26,129 --> 00:33:30,466 Er ließ das Steuer unbeaufsichtigt. Connor musste es übernehmen. 528 00:33:31,175 --> 00:33:33,469 Ich stand auf und brüllte ihn an: 529 00:33:33,469 --> 00:33:36,180 "Wenn du niemanden fahren lässt, dann fahr nach Hause." 530 00:33:36,180 --> 00:33:38,224 Er baute sich vor mir auf: 531 00:33:38,224 --> 00:33:40,601 "Halt deine verdammte Klappe und setz dich." 532 00:33:40,601 --> 00:33:43,062 Anthony wurde richtig sauer. 533 00:33:43,062 --> 00:33:45,690 Ich brüllte Paul, Morgan, Miley, Connor an. 534 00:33:45,690 --> 00:33:46,983 Ich brüllte alle an. 535 00:33:46,983 --> 00:33:50,403 Paul schrie mich an: "Wieso hältst du nicht zu mir?" 536 00:33:50,403 --> 00:33:52,613 Ich sagte: "Warum sollte ich? 537 00:33:52,613 --> 00:33:55,408 "Du schreist uns an und machst nur Mist." 538 00:33:55,408 --> 00:33:56,951 Du bist verrückt." 539 00:33:57,452 --> 00:34:00,288 Er schaute mich an und sagte: 540 00:34:00,288 --> 00:34:02,373 "Weißt du, was verrückt ist? 541 00:34:02,957 --> 00:34:06,252 Dass dein Vater nicht mal seine Familie ernähren kann." 542 00:34:07,962 --> 00:34:12,050 Ich fing an zu weinen, und da baute Paul sich vor mir auf 543 00:34:12,050 --> 00:34:14,677 und fing an zu brüllen und... 544 00:34:16,054 --> 00:34:17,889 ...dann schlug er mich. 545 00:34:20,558 --> 00:34:21,517 Dann... 546 00:34:27,106 --> 00:34:28,024 Entschuldigung. 547 00:34:29,358 --> 00:34:32,862 Man merkte, dass er es nicht zum ersten Mal tat. 548 00:34:32,862 --> 00:34:37,950 Es war herzzerreißend zu sehen, wie deine beste Freundin misshandelt wird. 549 00:34:37,950 --> 00:34:42,455 Ich: "Du kannst es nicht mehr verstecken. Das ist nicht ok." 550 00:34:43,206 --> 00:34:46,834 In diesem Moment sagten alle: "Gehen wir einfach." 551 00:34:46,834 --> 00:34:52,256 Das Boot triebt erst vor sich hin... und plötzlich gab er Vollgas. 552 00:34:59,388 --> 00:35:02,475 Das Boot fuhr Vollgas, und er verließ das Steuer. 553 00:35:02,475 --> 00:35:07,313 Connor griff von der Seite ans Steuer und brachte das Boot wieder auf Kurs. 554 00:35:07,313 --> 00:35:09,857 Connor kam zu mir und sagte, er liebte mich. 555 00:35:09,857 --> 00:35:12,360 Ich merkte, dass er auch Angst hatte. 556 00:35:12,360 --> 00:35:16,823 Miley schrie: "Connor, Connor." Sie hielt sich an mir fest. 557 00:35:16,823 --> 00:35:17,949 Ich rutschte aus. 558 00:35:17,949 --> 00:35:20,743 Ich stellte mich auf und zog Mallory zu mir. 559 00:35:20,743 --> 00:35:23,913 Ich sah die Brücke und wusste, dass wir in sie reinfuhren. 560 00:35:23,913 --> 00:35:25,998 Ich hörte einen Schrei und wurde bewusstlos. 561 00:35:35,716 --> 00:35:38,469 Es war totales Chaos. Alle schrien. 562 00:35:40,596 --> 00:35:41,889 Als ich ans Ufer kam, 563 00:35:43,599 --> 00:35:46,727 kam Miley auf mich zu und fragte: "Wo ist Mallory?" 564 00:35:47,436 --> 00:35:49,897 Dann riefen wir alle nach Mallory. 565 00:35:49,897 --> 00:35:51,691 Mallory! 566 00:35:52,358 --> 00:35:54,402 Wo zum Teufel ist Mallory? 567 00:36:01,409 --> 00:36:03,911 Anthony blieb im Wasser, solange er konnte. 568 00:36:03,911 --> 00:36:06,330 Er kam hoch und tauchte wieder. 569 00:36:07,957 --> 00:36:10,334 Ich sprang immer wieder ins Wasser. 570 00:36:11,169 --> 00:36:13,796 Die Strömung unter der Brücke war so stark. 571 00:36:13,796 --> 00:36:15,256 Ich schwamm gegen den Strom. 572 00:36:16,549 --> 00:36:20,219 Du hast Angst um dein Leben, aber es geht um Leben oder Tod. 573 00:36:22,305 --> 00:36:24,223 Ich erinnere mich, wie ich aufwachte. 574 00:36:24,223 --> 00:36:28,269 {\an8}Das Erste, was ich tun konnte, war, den Notruf zu rufen. 575 00:36:28,269 --> 00:36:30,104 Notruf, was ist passiert? 576 00:36:30,104 --> 00:36:32,982 Wir hatten einen Bootsunfall auf dem Archers Creek. 577 00:36:32,982 --> 00:36:34,525 Sind Sie bei der Brücke? 578 00:36:35,151 --> 00:36:37,945 Die einzige Brücke in Archers Creek. 579 00:36:37,945 --> 00:36:41,574 Sind Sie gegen die Brücke gefahren? 580 00:36:41,574 --> 00:36:44,785 Wir sind unter der einzigen Brücke in Archers Creek. 581 00:36:45,286 --> 00:36:47,872 Ok, Sie sind also unter der Brücke, ok. 582 00:36:49,040 --> 00:36:51,626 Mallory! Mallory! 583 00:36:51,626 --> 00:36:53,002 Bitte schicken Sie Hilfe. 584 00:36:53,002 --> 00:36:54,879 Wir kommen, ok? 585 00:36:54,879 --> 00:36:57,006 Ich ging auf die Brücke. 586 00:36:57,006 --> 00:37:00,718 Das Blaulicht kam aus beiden Richtungen. 587 00:37:01,636 --> 00:37:03,721 Zuerst kam die Polizei. 588 00:37:06,390 --> 00:37:08,392 Eine Frau wird vermisst. 589 00:37:09,393 --> 00:37:12,855 Ich saß blutend im Boot. 590 00:37:13,439 --> 00:37:15,942 Es tut weh! Es tut verdammt weh! 591 00:37:17,026 --> 00:37:19,946 Ein Polizist sagte zu mir: "Das wird wieder." 592 00:37:19,946 --> 00:37:23,324 Er tätschelte mir den Rücken, ich sagte: "Haben Sie Mallory gefunden?" 593 00:37:23,324 --> 00:37:26,911 Er sagte: "Nein. Wir haben Mallory noch nicht gefunden." 594 00:37:26,911 --> 00:37:30,289 Ich weiß noch, dass mein Gesicht glühte. 595 00:37:30,289 --> 00:37:32,875 Meine unteren Zähne waren vor meinen Vorderzähnen. 596 00:37:32,875 --> 00:37:34,669 Ich wusste, irgendwas stimmt nicht. 597 00:37:34,669 --> 00:37:36,796 Paul trug nur Unterwäsche. 598 00:37:36,796 --> 00:37:39,924 Es ging ihm nur darum, seinen Großvater anzurufen. 599 00:37:39,924 --> 00:37:41,592 Kann ich dein Handy haben? 600 00:37:41,592 --> 00:37:43,302 Ich habe es nicht, Bro. 601 00:37:43,302 --> 00:37:44,762 Du hast es nicht? 602 00:37:44,762 --> 00:37:47,098 Nein, du hast deins im Gras verloren. 603 00:37:47,098 --> 00:37:49,016 Das überrascht mich nicht. 604 00:37:49,016 --> 00:37:52,520 Ich weiß noch, wie Anthony sagte: "Das ist deine Schuld." 605 00:37:53,145 --> 00:37:55,856 Was grinst du so? Findest du das lustig? 606 00:37:55,856 --> 00:37:56,941 Setz dich. 607 00:37:56,941 --> 00:37:59,318 Meine Freundin ist verschwunden, Bo! 608 00:37:59,819 --> 00:38:02,113 Ich hoffe, du schmorst in der Hölle! 609 00:38:04,782 --> 00:38:06,325 Er ist nur aufgebracht. 610 00:38:07,076 --> 00:38:10,830 Es dauerte 15 bis 20 Minuten, bis sie Paul in den Krankenwagen brachten. 611 00:38:10,830 --> 00:38:14,125 Und er redet weder mit mir noch jemand anderem. 612 00:38:14,750 --> 00:38:19,005 Als wir auf dem Weg waren, rief Paul seinen Großvater an und sagte: 613 00:38:19,005 --> 00:38:22,717 "Wir hatten einen Bootsunfall. Sie finden Mallory nicht." 614 00:38:22,717 --> 00:38:25,177 Und er sagte: "Cotton Top war es." 615 00:38:25,177 --> 00:38:26,929 Das ist Connors Spitzname. 616 00:38:27,722 --> 00:38:29,265 Ich dachte: "Wie bitte?" 617 00:38:29,932 --> 00:38:33,477 Ich wollte ihn grün und blau schlagen, weil ich nicht der Fahrer war. 618 00:38:33,477 --> 00:38:37,773 Mom, ihr müsst schnell nach Beaufort kommen. 619 00:38:38,733 --> 00:38:41,319 Wenn man mitten in der Nacht einen Anruf bekommt, 620 00:38:41,319 --> 00:38:42,903 weiß man, dass was nicht stimmt. 621 00:38:43,696 --> 00:38:46,866 Was, wenn sie am Grund des Flusses liegt? 622 00:38:46,866 --> 00:38:49,035 Er sagte nur: "Wir finden Mallory nicht." 623 00:38:49,035 --> 00:38:52,121 "Sie finden Mallory nicht." Ich sagte: "Wir kommen." 624 00:38:52,121 --> 00:38:54,540 Wir kommen. So schnell wir können." 625 00:38:55,333 --> 00:38:57,752 Die Wasserrettung ist hier. 626 00:38:57,752 --> 00:39:00,254 Die Feuerwehr von Parris Island ist hier. 627 00:39:00,796 --> 00:39:03,174 Alle suchen mit Wasserfahrzeugen. 628 00:39:03,174 --> 00:39:04,633 Anthony sagte ständig: 629 00:39:04,633 --> 00:39:07,970 {\an8}"Hat jemand Mr. Phillip gerufen? Und Renee? 630 00:39:07,970 --> 00:39:10,848 Macht es sofort. Sie müssen Bescheid wissen." 631 00:39:11,724 --> 00:39:13,100 - Nachname "Beach"? - Ja. 632 00:39:13,100 --> 00:39:14,310 Melanie? Mallory? 633 00:39:14,894 --> 00:39:17,271 Ich habe nach Mallorys Familie gefragt. 634 00:39:17,271 --> 00:39:20,316 Ich habe Nummern, aber ich will sie nicht anrufen. 635 00:39:20,316 --> 00:39:21,609 Ich weiß nicht... 636 00:40:29,552 --> 00:40:33,889 Untertitel von: Julia Göllnitz