1
00:00:10,802 --> 00:00:11,928
Das Lowcountry.
2
00:00:12,846 --> 00:00:14,806
Der Ort, den wir zu Hause nennen.
3
00:00:17,183 --> 00:00:19,019
Es ist wunderschön dort.
4
00:00:23,815 --> 00:00:26,860
Aber es gibt auch eine dunkle Seite.
5
00:00:33,950 --> 00:00:37,954
Es hätte nicht passieren müssen.
Sie hätten es nach Hause schaffen sollen.
6
00:00:38,455 --> 00:00:40,623
Sie hätten es
sicher nach Hause schaffen müssen.
7
00:00:43,209 --> 00:00:44,794
Anthony liebte Mallory.
8
00:00:44,794 --> 00:00:48,089
Und Anthony wusste,
wie sehr Mallory ihn liebte.
9
00:00:49,174 --> 00:00:51,509
Paul war sturzbetrunken.
10
00:00:52,177 --> 00:00:54,846
Wir alle haben ihm gesagt,
11
00:00:54,846 --> 00:00:57,807
dass er Connor
oder Anthony fahren lassen soll.
12
00:00:57,807 --> 00:00:59,809
Aber er hörte nicht auf uns.
13
00:01:02,520 --> 00:01:06,691
Alle sagten ihm, er soll nicht fahren,
aber Paul fauchte sie nur an und sagte:
14
00:01:06,691 --> 00:01:09,611
"Das ist mein Boot,
und ich kenne diesen Fluss,
15
00:01:09,611 --> 00:01:11,654
und ihr fahrt mein Boot nicht."
16
00:01:14,407 --> 00:01:16,701
Das Boot fuhr nur im Kreis.
17
00:01:16,701 --> 00:01:20,288
Wir fuhren nur im Kreis,
fuhren im Zickzack, stritten.
18
00:01:20,288 --> 00:01:21,414
Alle waren sauer.
19
00:01:21,998 --> 00:01:25,710
Er ließ das Steuer unbeaufsichtigt.
Connor musste es übernehmen.
20
00:01:25,710 --> 00:01:29,756
Ich hörte nur ihr Schreien,
und dann hob der Bug des Bootes ab.
21
00:01:30,381 --> 00:01:32,675
Ich hörte einen Schrei und einen Knall.
22
00:01:35,804 --> 00:01:39,057
- Notruf, was ist passiert?
- Paul, welche Brücke ist das?
23
00:01:39,557 --> 00:01:42,352
Es war totales Chaos. Alle schrien.
24
00:01:43,186 --> 00:01:44,270
Es tut verdammt weh!
25
00:01:44,270 --> 00:01:45,688
Als ich ans Ufer kam,
26
00:01:47,273 --> 00:01:50,485
kam Miley sofort zu mir und fragte,
wo Mallory war.
27
00:01:51,236 --> 00:01:53,988
Und dann riefen wir alle nach Mallory.
28
00:01:53,988 --> 00:01:55,532
Mallory!
29
00:01:56,157 --> 00:01:58,076
Wo zum Teufel ist Mallory?
30
00:02:00,161 --> 00:02:03,039
Was grinst du so? Findest du das lustig?
31
00:02:03,915 --> 00:02:06,251
Meine Freundin ist verschwunden, Bo!
32
00:02:06,251 --> 00:02:11,131
Fünf schafften es lebend an Land,
die 19-jährige Mallory Beach nicht.
33
00:02:12,215 --> 00:02:15,677
- Kennen Sie alle Alex Murdaugh?
- Ja, den Namen kenne ich.
34
00:02:15,677 --> 00:02:17,262
Das ist sein Sohn.
35
00:02:18,263 --> 00:02:19,389
Viel Glück.
36
00:02:19,889 --> 00:02:21,933
Nicht nur der Unfall ist umstritten,
37
00:02:21,933 --> 00:02:25,061
sondern auch,
warum Murdaugh nicht ins Gefängnis kam.
38
00:02:25,061 --> 00:02:27,981
Mit dieser Familie
wollte man sich nicht anlegen.
39
00:02:27,981 --> 00:02:32,277
Sie können Dinge vertuschen,
und niemand würde je davon erfahren.
40
00:02:32,777 --> 00:02:35,864
Paul Murdaugh war stark betrunken,
als er fuhr.
41
00:02:36,489 --> 00:02:38,158
Einige fragen sich,
42
00:02:38,158 --> 00:02:41,244
ob die Familie ihre Verbindungen nutzte,
um ihn zu schützen.
43
00:02:41,244 --> 00:02:45,707
Er wollte sicherstellen,
dass keiner etwas sagte.
44
00:02:45,707 --> 00:02:48,960
Im Alten Testament heißt es:
"Auge um Auge".
45
00:02:49,586 --> 00:02:51,921
Ich glaube, Paul hatte Angst.
46
00:02:55,175 --> 00:02:57,635
Notruf, Hampton County. Was ist passiert?
47
00:02:58,136 --> 00:02:59,679
Hier ist Alex Murdaugh.
48
00:02:59,679 --> 00:03:02,557
Meine Frau
und mein Kind wurden erschossen.
49
00:03:02,557 --> 00:03:06,477
Der Junge, mit dem ich
vier Jahre zusammen war, wurde ermordet.
50
00:03:06,477 --> 00:03:09,856
Wie konnten so viele Menschen sterben?
51
00:03:09,856 --> 00:03:11,858
Notruf, was ist passiert?
52
00:03:11,858 --> 00:03:14,986
Da liegt jemand auf der Straße.
53
00:03:14,986 --> 00:03:16,571
Warum brachte er mich nicht um?
54
00:03:19,616 --> 00:03:21,826
Jeder hat eine Leiche im Keller.
55
00:03:22,327 --> 00:03:25,330
Ich denke:
"Eine Leiche im Keller? Wovon redet er?"
56
00:03:27,540 --> 00:03:28,917
Ich habe Namen gehört.
57
00:03:28,917 --> 00:03:31,336
Sie sagte, Sie würden nicht glauben,
wer es war.
58
00:03:32,212 --> 00:03:34,464
Sie blutete am Kopf. Sie steht nicht auf.
59
00:03:34,464 --> 00:03:36,299
Wissen Sie, wer sie ist?
60
00:03:36,299 --> 00:03:38,885
Ma'am, stellen Sie nicht so viele Fragen.
61
00:03:38,885 --> 00:03:42,889
Fünf Leichen in sechs Jahren,
die mit dieser Familie zu tun haben.
62
00:03:43,806 --> 00:03:46,267
Das ist absolut beängstigend.
63
00:03:46,851 --> 00:03:47,936
DIE MURDAUGH-MORDE
64
00:03:47,936 --> 00:03:54,317
SKANDAL IN DEN SÜDSTAATEN
65
00:03:58,488 --> 00:04:01,366
FEBRUAR 2019
66
00:04:01,366 --> 00:04:04,494
Keine Spur von der Teenagerin,
die über Board ging.
67
00:04:04,494 --> 00:04:09,040
Das Boot, mit dem die Freunde fuhren,
rammte einen Pfeiler im Archers Creek.
68
00:04:09,040 --> 00:04:13,127
Von der 19-jährigen Mallory Beach
fehlt seit Sonntag um 2:00 Uhr jede Spur.
69
00:04:13,127 --> 00:04:17,757
Dutzende von Familienangehörige
und Freunde hoffen auf ein Wunder.
70
00:04:22,679 --> 00:04:23,805
Wo ist Mal?
71
00:04:24,389 --> 00:04:25,932
Lily, wo ist Mal?
72
00:04:27,267 --> 00:04:28,309
Wo ist Mal?
73
00:04:29,269 --> 00:04:31,271
Dein Ohr juckt nicht. Wo ist Mal?
74
00:04:31,938 --> 00:04:34,649
Da steht: "Mein Name ist Mallory."
75
00:04:35,358 --> 00:04:38,486
Sie spielt gerne Softball
und mit ihren Freunden.
76
00:04:40,113 --> 00:04:42,907
Sie möchte später mal Tierärztin werden.
77
00:04:42,907 --> 00:04:46,077
Ich lernte Mallory kennen,
als wir noch Kinder waren.
78
00:04:46,661 --> 00:04:49,747
Unsere Schwestern waren beste Freundinnen.
79
00:04:49,747 --> 00:04:51,165
{\an8}MALLORYS FESTER FREUND
80
00:04:51,165 --> 00:04:54,585
{\an8}Auch wenn es uns nicht gefiel,
waren wir oft zusammen.
81
00:04:54,585 --> 00:04:58,506
Sie gingen mit uns in die Kirche,
in den Kindergottesdienst.
82
00:05:00,550 --> 00:05:01,426
{\an8}MALLORYS VATER
83
00:05:01,426 --> 00:05:03,761
{\an8}Anthony's Dad baute mein erstes Haus.
84
00:05:09,142 --> 00:05:14,439
{\an8}Mallory war etwa drei oder vier Jahre alt
und sprang Trampolin, als wir arbeiteten.
85
00:05:14,439 --> 00:05:16,441
{\an8}ANTHONYS MUTTER - ANTHONYS VATER
86
00:05:16,441 --> 00:05:17,692
Ich würde sagen,
87
00:05:17,692 --> 00:05:21,738
dass Mallory und ich beste Freunde waren,
bevor wir ein Paar wurden.
88
00:05:23,323 --> 00:05:25,199
Er hatte immer Angst vor ihr.
89
00:05:27,076 --> 00:05:29,162
Er hatte Angst, mit ihr auszugehen.
90
00:05:30,997 --> 00:05:32,123
{\an8}MALLORYS BESTE FREUNDIN
91
00:05:32,123 --> 00:05:34,083
{\an8}Weil sie ihn einschüchterte.
92
00:05:34,083 --> 00:05:38,421
Sie brachte eine Seite zum Vorschein,
die wir lange nicht gesehen hatten.
93
00:05:39,005 --> 00:05:40,298
Mallory!
94
00:05:41,299 --> 00:05:44,844
Ich war ein kleiner Partylöwe.
95
00:05:44,844 --> 00:05:49,098
Als sich das legte und ich ruhiger wurde,
96
00:05:49,098 --> 00:05:51,184
war ich wirklich glücklich.
97
00:05:52,685 --> 00:05:58,191
Als wir älter wurden, wussten wir beide,
dass wir zusammen sein wollten.
98
00:05:59,817 --> 00:06:02,111
Ab Silvester waren sie ein Paar.
99
00:06:03,613 --> 00:06:05,615
Sie sagte nur: "Na endlich!"
100
00:06:05,615 --> 00:06:07,283
{\an8}Sie hat ihn sehr geliebt.
101
00:06:07,283 --> 00:06:09,702
{\an8}Hände hoch, sie spielen mein Lied
102
00:06:09,702 --> 00:06:11,329
{\an8}Die Schmetterlinge fliegen weg
103
00:06:11,329 --> 00:06:12,288
{\an8}FROHES NEUES JAHR
104
00:06:13,456 --> 00:06:17,168
Ich meine, es geht um Mallory.
Niemand ist besser als sie.
105
00:06:17,168 --> 00:06:19,754
"Meine Freunde sind Miley..."
106
00:06:19,754 --> 00:06:22,673
Mallory war seit der Vorschule
meine beste Freundin.
107
00:06:22,673 --> 00:06:26,761
Sie kam zu mir und sagte, ich sei hübsch.
Der Rest ist Geschichte.
108
00:06:27,470 --> 00:06:29,722
Ich war ein schüchternes Mädchen.
109
00:06:30,348 --> 00:06:34,394
Sie war ein kleiner Energiebolzen,
der ständig redete.
110
00:06:35,311 --> 00:06:37,730
Und Morgan kam später dazu.
111
00:06:38,356 --> 00:06:40,191
Als wir Morgan kennenlernten,
112
00:06:40,191 --> 00:06:42,485
hingen wir noch mehr zusammen ab.
113
00:06:42,485 --> 00:06:44,695
Wir wurden richtig enge Freundinnen.
114
00:06:45,738 --> 00:06:49,367
Ich traf Mallory
zum ersten Mal auf einer Party.
115
00:06:49,367 --> 00:06:50,701
Hey, das gefällt mir.
116
00:06:52,453 --> 00:06:55,915
Mallory machte mir Komplimente
zu meinen Schuhen.
117
00:06:55,915 --> 00:06:58,835
Da wusste ich,
dass wir gute Freundinnen werden.
118
00:06:59,961 --> 00:07:01,295
{\an8}Morgan, Miley und Mallory.
119
00:07:01,295 --> 00:07:02,296
{\an8}MALLORYS FREUNDIN
120
00:07:02,296 --> 00:07:04,048
Alle mit M.
121
00:07:04,048 --> 00:07:08,970
Wir haben alle große Persönlichkeiten.
Unsere Persönlichkeiten vereinten sich.
122
00:07:08,970 --> 00:07:10,638
Wir spornten einander an.
123
00:07:11,973 --> 00:07:15,935
Die Mädchen waren miteinander befreundet
und die Jungs auch.
124
00:07:16,436 --> 00:07:17,979
Connor war mein Cousin.
125
00:07:17,979 --> 00:07:20,690
Er war schon immer mein bester Freund.
126
00:07:21,691 --> 00:07:25,194
Wenn ich mit Connor abhing,
hing ich auch mit Miley und Mallory ab.
127
00:07:25,820 --> 00:07:27,321
Wie soll das gehen?
128
00:07:27,321 --> 00:07:28,406
Keine Ahnung.
129
00:07:30,616 --> 00:07:31,993
Es war einfach perfekt.
130
00:07:31,993 --> 00:07:34,996
Ich war mit Connor zusammen,
Mallory mit Anthony
131
00:07:34,996 --> 00:07:37,707
und Morgan mit Paul.
132
00:07:41,294 --> 00:07:44,297
In der Highschool
war ich eine Außenseiterin.
133
00:07:45,339 --> 00:07:47,258
Und dann lernte ich Paul kennen.
134
00:07:48,551 --> 00:07:53,014
Wir hatten zusammen Geschichtsunterricht.
Wir waren auf einer Wellenlänge.
135
00:07:54,474 --> 00:07:58,227
Wir amüsierten uns
und alberten einfach nur herum.
136
00:07:58,227 --> 00:08:01,272
Ich glaube, es war seine alberne Art,
137
00:08:01,772 --> 00:08:03,566
die mich am Anfang anzog.
138
00:08:04,734 --> 00:08:05,860
Hol ihn dir, Sam!
139
00:08:05,860 --> 00:08:08,154
Wir waren in der 11. Klasse ein Paar.
140
00:08:11,199 --> 00:08:13,159
Sie war Pauls erste Freundin.
141
00:08:14,076 --> 00:08:18,289
Ich ging ihr wohl etwas auf die Nerven,
weil ich so viel bei ihr war.
142
00:08:18,289 --> 00:08:22,210
Sie sagte ein paar Mal: "Ich wünschte,
er würde nach Hause gehen."
143
00:08:22,210 --> 00:08:26,047
Ich habe immer gestört.
144
00:08:26,756 --> 00:08:28,257
Ich mochte Morgan.
145
00:08:28,257 --> 00:08:31,302
Sie liebten sich,
und ich freute mich für ihn.
146
00:08:33,012 --> 00:08:35,473
Ich kenne Paul, seit wir Kinder waren.
147
00:08:37,850 --> 00:08:40,019
Wir machten alles zusammen.
148
00:08:40,019 --> 00:08:42,230
Jagen, Fischen.
149
00:08:44,774 --> 00:08:46,067
Ich war gern bei ihm.
150
00:08:46,067 --> 00:08:50,780
Und Morgan hat sich sicher
schnell in seinen Charakter verliebt.
151
00:08:51,364 --> 00:08:53,658
Einen lustigeren Menschen gibt es nicht.
152
00:08:53,658 --> 00:08:57,161
Hey!
153
00:09:00,581 --> 00:09:02,041
Paul war immer da.
154
00:09:02,625 --> 00:09:05,336
{\an8}Valentinstag, Geburtstage...
Er brachte immer Geschenke.
155
00:09:05,920 --> 00:09:07,713
Banner für den Abschlussball.
156
00:09:08,422 --> 00:09:12,093
Er tat alles.
Er war einfach ein toller junger Mann.
157
00:09:16,097 --> 00:09:19,267
Wir waren zusammen,
wollten, dass unsere Familien abhängen,
158
00:09:19,267 --> 00:09:21,477
aber meine Familie war nicht von hier.
159
00:09:22,728 --> 00:09:24,397
Wir sind beide aus Long Island.
160
00:09:24,397 --> 00:09:29,277
- Ich bin Krankenschwester im Gefängnis.
- Ich Landschaftsarchitekt und Designer.
161
00:09:29,277 --> 00:09:32,738
Wir sind gern für uns.
Wir arbeiten und machen unser Ding.
162
00:09:32,738 --> 00:09:34,198
Ich kannte ihn nicht.
163
00:09:39,787 --> 00:09:43,916
Hampton County ist ein wunderschöner Teil
von South Carolina.
164
00:09:44,417 --> 00:09:48,421
Hierher kommen nur Leute,
die von hier stammen.
165
00:09:49,046 --> 00:09:51,048
{\an8}Hier kennt jeder jeden.
166
00:09:51,632 --> 00:09:54,260
Und jeder weiß, wer die Murdaughs sind.
167
00:09:54,260 --> 00:09:57,888
Weil die Murdaughs
die größte Kanzlei der Stadt besitzen.
168
00:09:58,848 --> 00:10:04,520
Die Murdaughs
leben seit Jahren in Hampton County.
169
00:10:05,605 --> 00:10:10,693
Alles begann mit Pauls Ururgroßvater
Randolph Murdaugh Sr.
170
00:10:11,444 --> 00:10:14,947
{\an8}Und dann kam Randolphs Sohn,
Buster Murdaugh.
171
00:10:15,656 --> 00:10:19,452
{\an8}Und schließlich Randolph Murdaugh,
Pauls Großvater.
172
00:10:20,953 --> 00:10:26,417
{\an8}Alle hatten die Kanzlei
und waren Staatsanwälte.
173
00:10:26,417 --> 00:10:31,172
So etwas wie leitende Staatsanwälte
oder Bezirksstaatsanwälte.
174
00:10:33,090 --> 00:10:34,634
Und über ein Jahrhundert lang
175
00:10:34,634 --> 00:10:39,055
hatten die Murdaughs
hier im 14. Bezirk das Sagen.
176
00:10:40,097 --> 00:10:45,645
Sie hatten auf beiden Seiten das Sagen,
sowohl bei Zivil- als auch Strafsachen.
177
00:10:45,645 --> 00:10:49,649
Ihr Netzwerk umfasste Richter und Anwälte,
178
00:10:49,649 --> 00:10:51,609
Polizisten und Sheriffs
179
00:10:51,609 --> 00:10:55,321
bis hin zum Durchschnittsbürger,
der als Schöffe tätig war.
180
00:10:55,321 --> 00:10:58,949
Sie waren in dieser Gegend das Gesetz.
181
00:10:58,949 --> 00:11:02,411
Und manchmal standen sie über dem Gesetz.
182
00:11:06,832 --> 00:11:11,545
Meine Familie und Pauls Familie
stammten aus unterschiedlichen Klassen.
183
00:11:12,213 --> 00:11:15,591
Sie stammten
aus zwei völlig verschiedenen Welten.
184
00:11:15,591 --> 00:11:19,220
Sie hatten wirklich nichts gemeinsam.
185
00:11:21,222 --> 00:11:25,810
Ich liebte Paul und wollte das sein,
was er wollte.
186
00:11:25,810 --> 00:11:28,312
Ich wollte auch seiner Familie gefallen.
187
00:11:29,855 --> 00:11:32,525
Sie nahmen sie mit zum Kentucky Derby.
188
00:11:33,275 --> 00:11:36,112
Sie nahmen sie mit zum Halbfinale der NBA.
189
00:11:37,488 --> 00:11:40,700
Sie gingen Tiefseefischen
für Speerfische in Guatemala.
190
00:11:41,200 --> 00:11:43,953
Sie unternahmen ständig etwas.
191
00:11:48,457 --> 00:11:52,378
Ich zeige euch das Haus,
in dem Paul aufwuchs.
192
00:11:53,671 --> 00:11:57,007
Das ist es.
Das ist das Haus von Randolph Murdaugh.
193
00:11:59,677 --> 00:12:03,848
Diese erste Auffahrt
ist Pauls alte Auffahrt.
194
00:12:03,848 --> 00:12:06,434
Man sieht es nicht.
Es ist ein großes Haus.
195
00:12:08,644 --> 00:12:10,146
Sie haben eine Privatauffahrt.
196
00:12:10,146 --> 00:12:12,148
BETRETEN VERBOTEN
197
00:12:12,148 --> 00:12:14,900
Sie haben mehrere verschiedene Häuser.
198
00:12:15,526 --> 00:12:17,778
Eins davon war Moselle.
199
00:12:18,279 --> 00:12:21,449
Ich glaube, Alex gehören etwa 400 Hektar,
200
00:12:21,449 --> 00:12:24,034
und sie liegen am Rand von Hampton.
201
00:12:24,535 --> 00:12:26,203
Moselle war mein Paradies.
202
00:12:26,746 --> 00:12:29,832
Paul und ich fischten nach Welsen
oder gingen jagen.
203
00:12:29,832 --> 00:12:31,542
Uns wurde nie langweilig.
204
00:12:32,376 --> 00:12:34,962
Paul liebte die Schweinejagd.
205
00:12:34,962 --> 00:12:36,714
{\an8}Er hatte mehrere Hunde.
206
00:12:38,048 --> 00:12:41,469
{\an8}Sie lagerten ihre Ausrüstung
in einer Traktorscheune.
207
00:12:41,469 --> 00:12:44,221
Sie hatten eine Scheune fürs Häuten
und mehrere Teiche.
208
00:12:44,805 --> 00:12:46,891
Was Jungs auf dem Land eben so tun.
209
00:12:46,891 --> 00:12:49,185
Sie hatten einfach nur Spaß.
210
00:12:50,811 --> 00:12:54,648
{\an8}Sie hatten ein Flugzeug
und eine Landebahn für das Flugzeug,
211
00:12:54,648 --> 00:12:59,487
{\an8}und es parkte direkt in der Scheune,
deren Tor sich öffnete.
212
00:12:59,487 --> 00:13:01,322
Wofür war die Landebahn?
213
00:13:01,322 --> 00:13:06,202
Na ja, laut Paul war sie für alles,
was man sich vorstellen konnte.
214
00:13:06,202 --> 00:13:08,829
Drogen, Stripperinnen, alles.
215
00:13:08,829 --> 00:13:12,249
Man kann aber auch nicht alles glauben,
was Paul sagt.
216
00:13:12,833 --> 00:13:17,421
Es war wie ein riesiger Spielplatz
für Paul.
217
00:13:20,132 --> 00:13:21,634
Wir waren immer dort.
218
00:13:28,474 --> 00:13:30,017
Hier ist die Kanzlei.
219
00:13:31,018 --> 00:13:34,563
Jedes Jahr gibt es in Hampton County
ein Wassermelonen-Festival.
220
00:13:34,563 --> 00:13:36,065
Es ist eine große Feier.
221
00:13:36,065 --> 00:13:41,111
Die Straßen werden gesperrt,
es gibt Verkaufsstände, Essen, Getränke.
222
00:13:41,821 --> 00:13:46,742
Aber Alex hat uns immer erlaubt,
in die Kanzlei zu schleichen.
223
00:13:47,451 --> 00:13:51,956
Also gingen wir in Alex' Büro,
und er hatte immer Schnapsflaschen,
224
00:13:51,956 --> 00:13:56,001
die er uns und den Kindern
der anderen Anwälte anbot.
225
00:13:56,669 --> 00:14:03,050
Und mit Kindern
meine ich 16- bis 14-Jährige.
226
00:14:04,593 --> 00:14:07,555
Das ist der Hintereingang,
über den wir reingingen.
227
00:14:08,973 --> 00:14:09,807
Ja.
228
00:14:11,684 --> 00:14:14,186
Meine Familie hat nie viel getrunken.
229
00:14:14,186 --> 00:14:19,066
Mein Dad nahm ab und zu mal einen Drink,
aber ich sah meine Eltern nie betrunken.
230
00:14:20,067 --> 00:14:24,071
{\an8}Und immer, wenn ich bei den Murdaughs war,
war es so...
231
00:14:25,281 --> 00:14:27,533
{\an8}Es war normal, dass sie tranken.
232
00:14:27,533 --> 00:14:32,454
{\an8}Sie hatten immer viel Alkohol im Haus.
233
00:14:34,498 --> 00:14:36,375
Aber für sie war es ok,
234
00:14:36,375 --> 00:14:39,753
dass Paul und ich
in unserem Alter schon tranken.
235
00:14:39,753 --> 00:14:41,505
Sie gaben uns immer Alkohol.
236
00:14:41,505 --> 00:14:43,841
Und da fing ich richtig an zu trinken.
237
00:14:47,970 --> 00:14:49,096
{\an8}Mist, Bro.
238
00:14:50,222 --> 00:14:54,143
Der Alkohol
hat Paul definitiv verändert und...
239
00:14:57,521 --> 00:14:59,648
Wir nannten ihn "Timmy",
wenn er betrunken war.
240
00:14:59,648 --> 00:15:02,401
Den Namen gab ihm Anthony Cook.
241
00:15:02,401 --> 00:15:05,404
Es war einfach nur ein beliebiger Name,
242
00:15:05,404 --> 00:15:08,908
weil er dann nicht mehr Paul war.
243
00:15:08,908 --> 00:15:10,242
"Hey, das ist Timmy."
244
00:15:13,203 --> 00:15:14,246
Verdammt, Mann!
245
00:15:17,875 --> 00:15:19,585
Erst war er der nette Kerl,
246
00:15:19,585 --> 00:15:24,256
und nach zwei Drinks
war er ein komplett anderer Mensch.
247
00:15:26,175 --> 00:15:28,135
Was hast du dazu zu sagen?
248
00:15:29,011 --> 00:15:30,888
Drei Speerfische, Babes.
249
00:15:30,888 --> 00:15:31,805
Nein.
250
00:15:33,265 --> 00:15:35,684
Gib richtige Ratschläge fürs Leben, Paul.
251
00:15:36,727 --> 00:15:37,645
Ok.
252
00:15:39,605 --> 00:15:41,941
Hol dir ein Boot der Wahoo-Serie.
253
00:15:43,192 --> 00:15:45,361
Sonst hast du keine Chance.
254
00:15:45,361 --> 00:15:46,320
Ok.
255
00:15:46,320 --> 00:15:48,614
- SC Wahoo-Serie.
- Ok.
256
00:15:48,614 --> 00:15:52,368
Er verrenkte dann seine Hände,
257
00:15:53,744 --> 00:15:57,081
aber mir fiel vor allem sein Blick auf.
258
00:15:57,831 --> 00:16:01,919
Es war,
als würde er durch dich hindurchschauen.
259
00:16:02,920 --> 00:16:08,092
Dabei wollte er einfach nur verstehen,
was man zu ihm sagte.
260
00:16:08,092 --> 00:16:11,679
Weil er so betrunken war, dass er...
261
00:16:12,638 --> 00:16:14,473
Er konnte nicht funktionieren.
262
00:16:15,057 --> 00:16:17,810
Die Leute sagten, er sah gruselig aus.
263
00:16:17,810 --> 00:16:21,355
"Er sieht aus, als will er mich töten."
Er versucht, dich zu verstehen.
264
00:16:23,357 --> 00:16:24,358
Was zum Teufel?
265
00:16:25,526 --> 00:16:27,653
Was zum Teufel? Hast du das gesehen?
266
00:16:28,404 --> 00:16:32,157
Viele Leute wussten,
dass Paul Aufmerksamkeit liebte.
267
00:16:34,076 --> 00:16:35,327
Und ich glaube,
268
00:16:36,078 --> 00:16:39,540
dass er deswegen
mit dem Trinken angefangen hat.
269
00:16:39,540 --> 00:16:44,044
Irgendetwas beunruhigte ihn so sehr,
dass er so viel trank.
270
00:16:44,044 --> 00:16:47,047
So trinkt man nur,
wenn man etwas entkommen will.
271
00:16:48,507 --> 00:16:50,467
Man fragte sich bei Paul wirklich,
272
00:16:50,968 --> 00:16:53,846
ob er sich bewusst war,
dass es schlecht war.
273
00:16:53,846 --> 00:16:59,518
War er sich wirklich bewusst,
dass Taten Konsequenzen haben?
274
00:17:00,060 --> 00:17:02,271
Vielleicht nicht.
275
00:17:02,271 --> 00:17:03,439
Ich weiß es nicht.
276
00:17:04,148 --> 00:17:10,237
Morgan sagte, sie erzählte seiner Mutter
ein paarmal, dass Paul zu viel trank,
277
00:17:10,237 --> 00:17:12,281
und sie ignorierte es einfach.
278
00:17:12,281 --> 00:17:17,828
Seine Familie sah einfach weg
und fand es lustig und...
279
00:17:17,828 --> 00:17:20,330
Es hätte dem Ruf der Familie geschadet.
280
00:17:20,330 --> 00:17:24,293
Sie taten nichts
und schickten ihn nicht auf Entzug.
281
00:17:28,630 --> 00:17:29,465
Ich fand,
282
00:17:29,465 --> 00:17:35,262
dass Maggie als Mutter zu Paul
nicht so liebevoll war wie zu Buster.
283
00:17:35,262 --> 00:17:38,474
{\an8}Ich fand,
sie war sehr distanziert zu Paul.
284
00:17:39,016 --> 00:17:41,393
{\an8}Buster ist Pauls älterer Bruder.
285
00:17:42,019 --> 00:17:43,479
BUSTERS ABSCHLUSS 2019
286
00:17:46,690 --> 00:17:49,109
Richard Alexander Murdaugh Junior.
287
00:17:51,111 --> 00:17:52,738
Buster studierte an der Wofford.
288
00:17:52,738 --> 00:17:55,157
Er machte seinen Abschluss.
Maggie liebte es.
289
00:17:55,157 --> 00:17:57,868
Er war in einer Burschenschaft.
Sie war stolz.
290
00:17:57,868 --> 00:18:01,330
Er studierte Jura,
und sie war überglücklich.
291
00:18:03,290 --> 00:18:06,627
Buster wollte das Leben seines Vaters.
292
00:18:06,627 --> 00:18:09,588
Er wollte ein bekannter Anwalt werden.
293
00:18:10,130 --> 00:18:13,717
Er wollte den Reichtum und die Macht haben
294
00:18:14,968 --> 00:18:17,096
und in die Fußstapfen
seines Vaters treten.
295
00:18:20,641 --> 00:18:23,977
Paul wollte nie ein Anwalt werden.
296
00:18:24,269 --> 00:18:25,687
{\an8}ALLE JAHRE WIEDER
297
00:18:26,230 --> 00:18:30,692
Paul war das schwarze Schaf der Familie,
und ich glaube, er dachte,
298
00:18:30,692 --> 00:18:33,445
dass seine Eltern ihn
für eine Enttäuschung hielten.
299
00:18:34,238 --> 00:18:40,994
Paul bekam von Gloria Liebe und Akzeptanz.
300
00:18:45,499 --> 00:18:47,835
Sie arbeitete jahrelang
für Randolph und Libby.
301
00:18:47,835 --> 00:18:51,880
{\an8}Und deshalb
haben Alex und Maggie sie eingestellt.
302
00:18:52,631 --> 00:18:56,176
{\an8}Gloria war praktisch Pauls zweite Mutter.
Sie zog ihn groß.
303
00:18:56,176 --> 00:18:58,554
Sie war bei ihm, seit er zwei war.
304
00:18:59,763 --> 00:19:01,014
Paul klammerte sich an sie,
305
00:19:01,014 --> 00:19:04,935
weil Gloria Paul das gab,
was Maggie ihm nicht gab.
306
00:19:06,311 --> 00:19:08,814
Gloria war eine der tollsten Frauen.
307
00:19:08,814 --> 00:19:10,732
Sie kümmerte sich um Paul,
308
00:19:12,025 --> 00:19:14,278
wie keiner seiner Angehörigen.
309
00:19:14,278 --> 00:19:19,908
Gloria hätte alles
für Paul Murdaugh getan.
310
00:19:19,908 --> 00:19:21,451
Paul liebte Gloria.
311
00:19:21,451 --> 00:19:26,331
Ich erinnere mich nicht,
dass er Fotos in der Brieftasche hatte,
312
00:19:26,331 --> 00:19:28,959
aber von Gloria hatte er eines.
313
00:19:30,085 --> 00:19:32,337
Aber als Paul älter wurde,
314
00:19:32,337 --> 00:19:37,134
wurde sein rücksichtsloses Verhalten
immer schlimmer,
315
00:19:37,134 --> 00:19:39,845
{\an8}und er hatte ständig Ärger.
316
00:19:40,762 --> 00:19:44,516
{\an8}Paul vertraute sich sehr
seinem Großvater Randolph an.
317
00:19:45,309 --> 00:19:50,314
{\an8}Immer, wenn Paul Ärger hatte,
rief er seinen Großvater an.
318
00:19:50,814 --> 00:19:52,858
Und dann rief Randolph Alex an,
319
00:19:52,858 --> 00:19:55,485
und sie erfanden irgendeine Story.
320
00:19:55,485 --> 00:19:58,488
Er schnippte mit den Fingern,
und weg war das Problem.
321
00:19:58,488 --> 00:19:59,531
Genau so war es.
322
00:20:02,868 --> 00:20:06,163
Ich war mit ihm zusammen.
Ich wusste, dass er ein Unruhestifter war.
323
00:20:07,539 --> 00:20:12,544
Und einige Leute machten sich Sorgen,
wenn Paul zu mir nach Hause kam.
324
00:20:15,631 --> 00:20:18,634
Mallory und Paul waren befreundet.
325
00:20:18,634 --> 00:20:21,345
Sie verstanden sich gut.
326
00:20:21,345 --> 00:20:23,639
Nicht überaus gut,
aber sie verstanden sich.
327
00:20:23,639 --> 00:20:26,850
Es war fast,
als würde sie Paul tolerieren.
328
00:20:27,935 --> 00:20:29,269
Miley hasste Paul.
329
00:20:29,269 --> 00:20:31,188
Das war keine Freundschaft.
330
00:20:31,188 --> 00:20:33,649
Am Anfang dachte ich, Morgan mag ihn,
331
00:20:33,649 --> 00:20:35,943
also muss er eine gute Seite haben.
332
00:20:35,943 --> 00:20:39,321
Aber gleichzeitig fand ich nicht,
dass er jemand war,
333
00:20:39,321 --> 00:20:43,242
mit dem eine meiner besten Freundinnen
zusammen sein sollte,
334
00:20:43,242 --> 00:20:46,787
oder mit dem wir abhängen sollten,
wenn er betrunken war.
335
00:20:46,787 --> 00:20:50,540
Denn es ist nicht nur gefährlich für ihn,
sondern auch für uns.
336
00:20:50,540 --> 00:20:52,334
WEIHNACHTSFEIER 2017
25. DEZEMBER 2017
337
00:20:56,088 --> 00:21:00,759
Ich weiß noch, als wir eines Abends
von der Weihnachtsfeier nach Hause kamen.
338
00:21:00,759 --> 00:21:04,972
Wir stiegen ins Auto, und er sagte,
ich solle vom Fahrersitz runter.
339
00:21:04,972 --> 00:21:07,307
Ich fragte: "Warum?"
Er sagte: "Ich fahre."
340
00:21:07,307 --> 00:21:10,519
Wir stritten uns sehr,
und er wurde richtig aggressiv.
341
00:21:10,519 --> 00:21:13,939
Als er losfuhr, schien alles ok.
342
00:21:13,939 --> 00:21:16,817
Ich dachte,
wir würden sicher nach Hause kommen.
343
00:21:17,818 --> 00:21:22,990
Dann verlor er in der Kurve die Kontrolle,
und wir landeten im Graben.
344
00:21:25,826 --> 00:21:27,703
Der Wagen lag auf der Seite.
345
00:21:32,374 --> 00:21:35,419
Er hatte so viele Waffen im Auto,
sie waren überall.
346
00:21:35,419 --> 00:21:36,962
Überall waren Bierdosen.
347
00:21:39,798 --> 00:21:44,219
Ich rief den Notruf an,
und Paul legte auf und warf das Handy weg.
348
00:21:44,219 --> 00:21:46,847
Und dann ruft er Randolph an.
349
00:21:48,140 --> 00:21:51,977
Er sagt ihm, wo wir sind,
und ruft dann seinen Vater an.
350
00:21:51,977 --> 00:21:55,522
Und dann kamen Randolph, Alex und Maggie.
351
00:21:56,106 --> 00:21:59,901
Bevor sie nach uns sahen,
öffneten sie die Ladefläche
352
00:21:59,901 --> 00:22:01,987
und nahmen alle Waffen raus.
353
00:22:01,987 --> 00:22:06,908
Sie leerten die Ladefläche
und sammelten die Bierdosen ein.
354
00:22:09,119 --> 00:22:12,414
Ich dachte: "Soll das 'n Witz sein?"
Sie fragten: "Habt ihr 911 gerufen?"
355
00:22:12,414 --> 00:22:14,333
Ich: "Ja." Und sie so: "Warum?"
356
00:22:21,548 --> 00:22:25,135
Sie wollten mir einreden, dass ich
den Notruf nicht hätten rufen sollen,
357
00:22:25,135 --> 00:22:27,637
weil ihr Sohn Ärger bekommen könnte.
358
00:22:29,306 --> 00:22:31,391
Wir hätten tot sein können.
359
00:22:32,267 --> 00:22:34,102
Aber es gab keine Konsequenzen.
360
00:22:38,148 --> 00:22:40,192
Es war eine seltsame Beziehung.
361
00:22:41,109 --> 00:22:44,279
Es war nicht normal,
wie sie miteinander stritten.
362
00:22:44,279 --> 00:22:47,824
Es war sehr unangenehm, das mitanzusehen.
363
00:22:47,824 --> 00:22:51,536
Manchmal trennte er sich einfach
übers Wochenende von ihr
364
00:22:51,536 --> 00:22:54,039
und versöhnte sich danach wieder mit ihr.
365
00:22:54,039 --> 00:22:56,666
So etwas wünscht man
sich nicht für jemanden,
366
00:22:56,666 --> 00:22:59,378
der einem nahesteht oder den man liebt.
367
00:22:59,378 --> 00:23:01,838
Mallory und ich sagten,
sie solle Schluss machen.
368
00:23:01,838 --> 00:23:04,007
Wir überzeugten sie davon.
369
00:23:04,007 --> 00:23:07,177
Aber aus irgendeinem Grund,
ging sie immer zu ihm zurück.
370
00:23:07,177 --> 00:23:11,139
Als beste Freundin
ist das sehr schwer mitanzusehen.
371
00:23:11,139 --> 00:23:16,186
Ich hielt so sehr
an unserer Beziehung fest,
372
00:23:16,186 --> 00:23:20,273
weil sie wirklich gut war,
wenn es gut lief.
373
00:23:20,774 --> 00:23:23,026
Aber wenn es schlecht lief, war es...
374
00:23:25,487 --> 00:23:26,571
...wirklich schlimm.
375
00:23:27,948 --> 00:23:30,909
Es gab auch
Gewalt in unserer Beziehung und...
376
00:23:34,538 --> 00:23:36,373
Wenn ich mich von ihm trennte,
377
00:23:36,373 --> 00:23:40,127
tat und sagte Paul alles,
378
00:23:40,127 --> 00:23:43,255
um seine Fehler wiedergutzumachen.
379
00:23:45,841 --> 00:23:47,134
Es tut mir leid.
380
00:23:47,134 --> 00:23:48,301
Und...
381
00:23:48,301 --> 00:23:50,637
Also wusste ich, dass...
382
00:23:53,140 --> 00:23:57,018
Als junges 16-, 17-jähriges Mädchen...
383
00:23:58,937 --> 00:23:59,980
Keine Ahnung.
384
00:24:00,730 --> 00:24:04,317
Da hat man
diese Vorstellung einer Beziehung,
385
00:24:04,317 --> 00:24:08,488
und ich sah darüber hinweg,
weil ich einfach nur den Paul wollte,
386
00:24:08,989 --> 00:24:10,323
den ich kannte.
387
00:24:14,244 --> 00:24:17,456
Gloria kannte Paul.
Sie kannte alle seine Emotionen.
388
00:24:17,998 --> 00:24:21,293
Sie war in jedem Moment
seines Lebens an seiner Seite.
389
00:24:22,836 --> 00:24:23,879
Gloria sagte:
390
00:24:24,588 --> 00:24:28,550
"Du kennst ihn. Du musst lernen,
mit seinem Temperament umzugehen
391
00:24:28,550 --> 00:24:29,759
oder dich trennen."
392
00:24:29,759 --> 00:24:31,136
Sie sagte zu mir:
393
00:24:31,136 --> 00:24:34,055
"Es ist ok, wenn du jemanden liebst.
Liebe ihn aus der Ferne.
394
00:24:34,055 --> 00:24:38,810
Wenn es wehtut, mit ihm zusammen zu sein,
musst du dich trennen."
395
00:24:40,395 --> 00:24:43,482
Eines Abends machte ich mir große Sorgen,
und es war...
396
00:24:45,484 --> 00:24:49,237
Wir feierten Busters Abschluss.
397
00:24:51,948 --> 00:24:53,909
Wir übernachteten in einem Hotel.
398
00:24:54,493 --> 00:24:56,703
Er war so betrunken.
399
00:24:57,954 --> 00:25:01,958
Als wir endlich im Bett waren,
trat Paul mich immer und immer wieder.
400
00:25:02,918 --> 00:25:08,173
Ich schrie ihn an,
dann stieg er auf mich und schrie mich an:
401
00:25:08,757 --> 00:25:10,425
"Du sollst den Mund halten!"
402
00:25:10,926 --> 00:25:12,552
Er griff mir an den Hals.
403
00:25:12,552 --> 00:25:17,140
Ich erinnere mich,
wie er mir richtig fest aufs Knie schlug.
404
00:25:17,974 --> 00:25:18,850
Und...
405
00:25:22,479 --> 00:25:23,605
Es tut mir leid.
406
00:25:31,905 --> 00:25:33,573
FEBRUAR 2019
407
00:25:33,573 --> 00:25:38,787
2019 arbeitete ich
bei Retail Therapy als Verkäuferin.
408
00:25:38,787 --> 00:25:40,830
Miley, Mallory und ich arbeiteten dort.
409
00:25:40,830 --> 00:25:45,877
Ich war bereit, mich von Paul zu trennen,
aber ich war dennoch hin- und hergerissen.
410
00:25:47,045 --> 00:25:51,550
Sie kam zur Arbeit und man merkte,
dass sie geweint hatte.
411
00:25:51,550 --> 00:25:54,803
Mallory und ich sagten beide:
"Das ist nicht normal.
412
00:25:54,803 --> 00:25:58,139
Wir haben auch eine Beziehung
und machen nicht so was durch.
413
00:25:58,139 --> 00:26:00,100
Du musst nicht bei ihm bleiben."
414
00:26:00,100 --> 00:26:03,603
Ich sagte: "Du bist wichtiger als er."
415
00:26:05,355 --> 00:26:09,859
Mallory unterstützte mich sehr,
weil sie mich jeden Tag sah.
416
00:26:12,529 --> 00:26:15,574
Mallory machte es mir viel leichter.
417
00:26:21,413 --> 00:26:24,541
Sie sorgte dafür,
dass ich immer was zu lachen hatte.
418
00:26:25,667 --> 00:26:27,627
Das war ihr so wichtig.
419
00:26:28,461 --> 00:26:30,880
Wenn ich weinte, umarmte sie mich
420
00:26:30,880 --> 00:26:35,176
{\an8}oder schickte mir aufmunternde Nachrichten
und erinnerte mich daran,
421
00:26:35,176 --> 00:26:40,265
{\an8}dass ich auch ohne ihn jemand bin,
und dass alles gut wird.
422
00:26:43,351 --> 00:26:46,438
Mallory und Miley um mich zu haben...
423
00:26:46,438 --> 00:26:48,940
Sie machten sich wirklich Sorgen.
424
00:26:53,695 --> 00:26:55,447
Gut. Setz dich aufrecht hin.
425
00:27:01,578 --> 00:27:02,787
{\an8}MILEYS FESTER FREUND
426
00:27:02,787 --> 00:27:04,497
{\an8}Anthony ist mein Cousin.
427
00:27:05,582 --> 00:27:09,586
{\an8}Er ist wahrscheinlich der Cousin,
der mir am nächsten steht.
428
00:27:09,586 --> 00:27:14,007
Ich, Anthony, Miley, Mallory,
wir hingen alle zusammen ab.
429
00:27:14,007 --> 00:27:17,302
Wenn Miley
etwas mit ihrer Familie unternahm,
430
00:27:17,302 --> 00:27:20,055
dann hing ich immer mit Mallory ab.
431
00:27:21,181 --> 00:27:23,433
Ich kannte Mallory,
bevor ich Miley kannte.
432
00:27:26,519 --> 00:27:29,648
Wie fühlt es sich an,
über den Vorfall zu reden?
433
00:27:31,066 --> 00:27:32,525
Darüber will ich nicht reden.
434
00:27:36,321 --> 00:27:40,116
{\an8}Ob ich denke, dass vielleicht...
435
00:27:41,993 --> 00:27:45,455
{\an8}...einige Dinge
ganz anders hätten kommen können?
436
00:27:46,206 --> 00:27:50,377
Ich kann euch heute ansehen und sagen, ja.
437
00:27:59,427 --> 00:28:00,595
12° C
438
00:28:00,595 --> 00:28:02,722
23. FEBRUAR 2019 AUSTERNGRILLEN
439
00:28:02,722 --> 00:28:04,182
Im Februar 2019
440
00:28:04,182 --> 00:28:08,061
hatte uns ein Freund
zum Austerngrillen eingeladen.
441
00:28:09,729 --> 00:28:13,024
Austerngrillen
ist eine Tradition im Lowcountry,
442
00:28:13,024 --> 00:28:14,943
wenn es etwas kälter wird.
443
00:28:14,943 --> 00:28:17,070
Man grillt Austern.
444
00:28:18,238 --> 00:28:22,158
Mallory fragte mich,
ob alle Lust darauf hätten.
445
00:28:22,158 --> 00:28:23,451
"Können wir da hin?"
446
00:28:24,160 --> 00:28:25,495
Und ich sagte: "Nein".
447
00:28:25,495 --> 00:28:28,540
Es ist kalt.
Ich wollte nicht auf eine Party gehen.
448
00:28:28,540 --> 00:28:30,709
Mallory wollte unbedingt hin.
449
00:28:30,709 --> 00:28:34,212
Sie schaute mich bettelnd an
und fragte noch mal,
450
00:28:34,212 --> 00:28:36,840
also gab ich nach.
451
00:28:38,299 --> 00:28:41,678
Paul schrieb mir.
"Deine Freundinnen gehen hin."
452
00:28:41,678 --> 00:28:43,805
Du musst mit mir hingehen.
453
00:28:43,805 --> 00:28:47,517
{\an8}Es war,
als wolle Paul mir Schuldgefühle einreden...
454
00:28:48,935 --> 00:28:52,939
Aber ich ging vor allem,
weil meine Freundinnen hingingen.
455
00:28:55,483 --> 00:28:58,153
Warum seid ihr mit dem Boot hingefahren?
456
00:28:58,945 --> 00:29:01,114
Wir wollten einfach spontan sein.
457
00:29:04,701 --> 00:29:08,747
Ich bin den Beaufort River
tausendmal hoch- und runtergefahren.
458
00:29:10,081 --> 00:29:12,375
Aber noch nie so weit.
459
00:29:13,293 --> 00:29:16,796
Paul und Connor wussten, was sie taten.
Ich vertraute ihnen.
460
00:29:18,131 --> 00:29:20,341
Wir legten das Boot am Steg an,
461
00:29:20,341 --> 00:29:24,262
und ab da begannen alle mit dem Trinken.
462
00:29:24,763 --> 00:29:27,015
{\an8}Bevor wir gingen,
waren Miley und ich am Steg.
463
00:29:27,015 --> 00:29:32,103
Wir sahen, wie Paul einen Trichter hatte
und sich Bier einflößte.
464
00:29:36,775 --> 00:29:39,778
{\an8}Und dann fuhren wir
mit dem Boot zum Austerngrillen.
465
00:29:42,530 --> 00:29:44,616
{\an8}Es war eiskalt, als wir hinfuhren.
466
00:29:44,616 --> 00:29:48,244
{\an8}Mallory und ich saßen auf dem Kühler
und mussten aufstehen,
467
00:29:48,244 --> 00:29:50,121
{\an8}wenn jemand 'n Drink wollte.
468
00:29:53,958 --> 00:29:56,127
{\an8}BETRUNKENER ARSCH
469
00:29:57,420 --> 00:30:00,131
20:00 UHR AUSTERNGRILLEN
470
00:30:01,007 --> 00:30:02,592
Wir kamen am Steg an.
471
00:30:02,592 --> 00:30:05,470
Wir kamen später an,
weil die Fahrt so lange dauerte.
472
00:30:05,470 --> 00:30:07,764
Wir ließen den Kühler an Bord
473
00:30:07,764 --> 00:30:13,186
und gingen immer hin und her,
um die Getränke vom Boot zu holen.
474
00:30:13,978 --> 00:30:17,357
Einige Leute sagten:
475
00:30:17,357 --> 00:30:20,109
"Es ist spät und kalt geworden.
476
00:30:21,444 --> 00:30:25,198
{\an8}Vielleicht sollten wir doch nicht
mit dem Boot zurückfahren."
477
00:30:26,866 --> 00:30:29,702
Mehrere Leute boten an,
uns nach Hause zu fahren,
478
00:30:29,702 --> 00:30:31,830
damit wir das Boot dort lassen.
479
00:30:32,330 --> 00:30:34,999
Ich glaube,
dafür war Paul einfach zu stolz.
480
00:30:35,708 --> 00:30:39,838
Hätte jemand Paul den Schlüssel
abgenommen und gesagt:
481
00:30:39,838 --> 00:30:41,548
"Du gehst nicht an Bord",
482
00:30:41,548 --> 00:30:43,550
wäre er ausgeflippt.
483
00:30:43,550 --> 00:30:46,594
Und Murdaughs
hören das Wort "Nein" nicht oft.
484
00:30:47,428 --> 00:30:52,308
Miley, Mallory und ich
hätten klug sein und bleiben sollen.
485
00:30:52,308 --> 00:30:54,978
Ich werde das
für den Rest meines Lebens bereuen.
486
00:30:59,941 --> 00:31:02,986
Wir machten uns
gegen Mitternacht auf den Heimweg.
487
00:31:04,237 --> 00:31:07,156
Nach dem Austerngrillen
hatten Connor und ich Streit.
488
00:31:07,156 --> 00:31:09,284
{\an8}Wir stritten, weil er zur Bar wollte.
489
00:31:09,284 --> 00:31:13,371
Paul und Connor
wollten einen Boxenstopp machen,
490
00:31:13,371 --> 00:31:14,831
den keiner wollte.
491
00:31:16,165 --> 00:31:18,418
00:55 UHR
ANKUNFT LUTHER'S BAR
492
00:31:19,168 --> 00:31:21,045
Paul wollte in die Bar.
493
00:31:21,045 --> 00:31:24,632
Und wenn Paul etwas will,
dann passiert das auch so.
494
00:31:24,632 --> 00:31:28,511
Man konnte es ihm nicht ausreden.
Er war nicht aufzuhalten.
495
00:31:30,305 --> 00:31:33,850
Wir legten also
am Day Dock in Beaufort an.
496
00:31:36,853 --> 00:31:39,105
Wir warteten darauf,
dass die Jungs zurückkamen.
497
00:31:40,398 --> 00:31:45,737
Mallory und Anthony waren noch
nicht lange zusammen und frisch verliebt.
498
00:31:46,487 --> 00:31:51,326
Sie waren besessen voneinander
und in ihrer eigenen Welt.
499
00:31:51,326 --> 00:31:55,038
Miley und ich redeten darüber,
wie sehr wir Paul und Connor hassten.
500
00:31:59,918 --> 00:32:02,337
Sie verließen die Bar.
501
00:32:03,254 --> 00:32:04,255
Paul kommt raus.
502
00:32:04,255 --> 00:32:06,716
Neben ihm befand sich ein Plastikstuhl,
503
00:32:06,716 --> 00:32:08,343
den er einfach umwarf.
504
00:32:08,343 --> 00:32:11,763
Ich weiß noch,
wie er zurückkam, seine Arme hob
505
00:32:11,763 --> 00:32:13,973
und wild gestikulierte.
506
00:32:13,973 --> 00:32:19,103
Da wurde uns klar,
dass er sein Alter Ego, Timmy, war.
507
00:32:19,729 --> 00:32:21,522
Er war sturzbetrunken.
508
00:32:22,357 --> 00:32:25,026
Wir alle haben ihm gesagt,
509
00:32:25,026 --> 00:32:28,029
dass er Connor
oder Anthony fahren lassen soll.
510
00:32:28,029 --> 00:32:30,406
Aber er hörte nicht auf uns.
511
00:32:30,949 --> 00:32:31,866
Alle sagten:
512
00:32:31,866 --> 00:32:36,037
"Fahr nicht. Es ist spät, es ist kalt.
Wir wollen nach Hause."
513
00:32:36,621 --> 00:32:38,957
Wir wollten ein Uber oder so bestellen.
514
00:32:38,957 --> 00:32:41,793
Aber Paul
wollte sein Boot nicht dort lassen.
515
00:32:41,793 --> 00:32:43,670
Er traute dem nicht.
516
00:32:43,670 --> 00:32:49,550
Und ich lasse nicht einfach
alle anderen dort zurück.
517
00:32:50,176 --> 00:32:54,931
Ich lasse nicht Connor, Miley,
Morgan, Paul alleine dort zurück.
518
00:32:55,640 --> 00:32:58,601
Also gingen wir an Bord,
um nach Hause zu fahren.
519
00:33:02,355 --> 00:33:06,150
Alle sagten Paul, er soll nicht fahren,
aber er fauchte sie nur an und sagte:
520
00:33:06,150 --> 00:33:09,362
"Das ist mein Boot,
und ich kenne diesen Fluss,
521
00:33:09,362 --> 00:33:10,947
und ihr fahrt mein Boot nicht."
522
00:33:12,240 --> 00:33:15,118
1:17 UHR
ABFAHRT LUTHER'S BAR
523
00:33:15,118 --> 00:33:18,913
Pauls Fahrstil machte mir Angst.
524
00:33:18,913 --> 00:33:21,290
Das Boot fuhr nur im Kreis.
525
00:33:21,290 --> 00:33:24,919
Wir fuhren nur im Kreis,
fuhren im Zickzack, stritten.
526
00:33:24,919 --> 00:33:26,129
Alle waren sauer.
527
00:33:26,129 --> 00:33:30,466
Er ließ das Steuer unbeaufsichtigt.
Connor musste es übernehmen.
528
00:33:31,175 --> 00:33:33,469
Ich stand auf und brüllte ihn an:
529
00:33:33,469 --> 00:33:36,180
"Wenn du niemanden fahren lässt,
dann fahr nach Hause."
530
00:33:36,180 --> 00:33:38,224
Er baute sich vor mir auf:
531
00:33:38,224 --> 00:33:40,601
"Halt deine verdammte Klappe
und setz dich."
532
00:33:40,601 --> 00:33:43,062
Anthony wurde richtig sauer.
533
00:33:43,062 --> 00:33:45,690
Ich brüllte Paul,
Morgan, Miley, Connor an.
534
00:33:45,690 --> 00:33:46,983
Ich brüllte alle an.
535
00:33:46,983 --> 00:33:50,403
Paul schrie mich an:
"Wieso hältst du nicht zu mir?"
536
00:33:50,403 --> 00:33:52,613
Ich sagte: "Warum sollte ich?
537
00:33:52,613 --> 00:33:55,408
"Du schreist uns an und machst nur Mist."
538
00:33:55,408 --> 00:33:56,951
Du bist verrückt."
539
00:33:57,452 --> 00:34:00,288
Er schaute mich an und sagte:
540
00:34:00,288 --> 00:34:02,373
"Weißt du, was verrückt ist?
541
00:34:02,957 --> 00:34:06,252
Dass dein Vater
nicht mal seine Familie ernähren kann."
542
00:34:07,962 --> 00:34:12,050
Ich fing an zu weinen,
und da baute Paul sich vor mir auf
543
00:34:12,050 --> 00:34:14,677
und fing an zu brüllen und...
544
00:34:16,054 --> 00:34:17,889
...dann schlug er mich.
545
00:34:20,558 --> 00:34:21,517
Dann...
546
00:34:27,106 --> 00:34:28,024
Entschuldigung.
547
00:34:29,358 --> 00:34:32,862
Man merkte,
dass er es nicht zum ersten Mal tat.
548
00:34:32,862 --> 00:34:37,950
Es war herzzerreißend zu sehen,
wie deine beste Freundin misshandelt wird.
549
00:34:37,950 --> 00:34:42,455
Ich: "Du kannst es nicht mehr verstecken.
Das ist nicht ok."
550
00:34:43,206 --> 00:34:46,834
In diesem Moment sagten alle:
"Gehen wir einfach."
551
00:34:46,834 --> 00:34:52,256
Das Boot triebt erst vor sich hin...
und plötzlich gab er Vollgas.
552
00:34:59,388 --> 00:35:02,475
Das Boot fuhr Vollgas,
und er verließ das Steuer.
553
00:35:02,475 --> 00:35:07,313
Connor griff von der Seite ans Steuer
und brachte das Boot wieder auf Kurs.
554
00:35:07,313 --> 00:35:09,857
Connor kam zu mir und sagte,
er liebte mich.
555
00:35:09,857 --> 00:35:12,360
Ich merkte, dass er auch Angst hatte.
556
00:35:12,360 --> 00:35:16,823
Miley schrie: "Connor, Connor."
Sie hielt sich an mir fest.
557
00:35:16,823 --> 00:35:17,949
Ich rutschte aus.
558
00:35:17,949 --> 00:35:20,743
Ich stellte mich auf
und zog Mallory zu mir.
559
00:35:20,743 --> 00:35:23,913
Ich sah die Brücke und wusste,
dass wir in sie reinfuhren.
560
00:35:23,913 --> 00:35:25,998
Ich hörte einen Schrei
und wurde bewusstlos.
561
00:35:35,716 --> 00:35:38,469
Es war totales Chaos. Alle schrien.
562
00:35:40,596 --> 00:35:41,889
Als ich ans Ufer kam,
563
00:35:43,599 --> 00:35:46,727
kam Miley auf mich zu und fragte:
"Wo ist Mallory?"
564
00:35:47,436 --> 00:35:49,897
Dann riefen wir alle nach Mallory.
565
00:35:49,897 --> 00:35:51,691
Mallory!
566
00:35:52,358 --> 00:35:54,402
Wo zum Teufel ist Mallory?
567
00:36:01,409 --> 00:36:03,911
Anthony blieb im Wasser,
solange er konnte.
568
00:36:03,911 --> 00:36:06,330
Er kam hoch und tauchte wieder.
569
00:36:07,957 --> 00:36:10,334
Ich sprang immer wieder ins Wasser.
570
00:36:11,169 --> 00:36:13,796
Die Strömung
unter der Brücke war so stark.
571
00:36:13,796 --> 00:36:15,256
Ich schwamm gegen den Strom.
572
00:36:16,549 --> 00:36:20,219
Du hast Angst um dein Leben,
aber es geht um Leben oder Tod.
573
00:36:22,305 --> 00:36:24,223
Ich erinnere mich, wie ich aufwachte.
574
00:36:24,223 --> 00:36:28,269
{\an8}Das Erste, was ich tun konnte,
war, den Notruf zu rufen.
575
00:36:28,269 --> 00:36:30,104
Notruf, was ist passiert?
576
00:36:30,104 --> 00:36:32,982
Wir hatten einen Bootsunfall
auf dem Archers Creek.
577
00:36:32,982 --> 00:36:34,525
Sind Sie bei der Brücke?
578
00:36:35,151 --> 00:36:37,945
Die einzige Brücke in Archers Creek.
579
00:36:37,945 --> 00:36:41,574
Sind Sie gegen die Brücke gefahren?
580
00:36:41,574 --> 00:36:44,785
Wir sind unter der einzigen Brücke
in Archers Creek.
581
00:36:45,286 --> 00:36:47,872
Ok, Sie sind also unter der Brücke, ok.
582
00:36:49,040 --> 00:36:51,626
Mallory! Mallory!
583
00:36:51,626 --> 00:36:53,002
Bitte schicken Sie Hilfe.
584
00:36:53,002 --> 00:36:54,879
Wir kommen, ok?
585
00:36:54,879 --> 00:36:57,006
Ich ging auf die Brücke.
586
00:36:57,006 --> 00:37:00,718
Das Blaulicht kam aus beiden Richtungen.
587
00:37:01,636 --> 00:37:03,721
Zuerst kam die Polizei.
588
00:37:06,390 --> 00:37:08,392
Eine Frau wird vermisst.
589
00:37:09,393 --> 00:37:12,855
Ich saß blutend im Boot.
590
00:37:13,439 --> 00:37:15,942
Es tut weh! Es tut verdammt weh!
591
00:37:17,026 --> 00:37:19,946
Ein Polizist sagte zu mir:
"Das wird wieder."
592
00:37:19,946 --> 00:37:23,324
Er tätschelte mir den Rücken, ich sagte:
"Haben Sie Mallory gefunden?"
593
00:37:23,324 --> 00:37:26,911
Er sagte: "Nein.
Wir haben Mallory noch nicht gefunden."
594
00:37:26,911 --> 00:37:30,289
Ich weiß noch, dass mein Gesicht glühte.
595
00:37:30,289 --> 00:37:32,875
Meine unteren Zähne
waren vor meinen Vorderzähnen.
596
00:37:32,875 --> 00:37:34,669
Ich wusste, irgendwas stimmt nicht.
597
00:37:34,669 --> 00:37:36,796
Paul trug nur Unterwäsche.
598
00:37:36,796 --> 00:37:39,924
Es ging ihm nur darum,
seinen Großvater anzurufen.
599
00:37:39,924 --> 00:37:41,592
Kann ich dein Handy haben?
600
00:37:41,592 --> 00:37:43,302
Ich habe es nicht, Bro.
601
00:37:43,302 --> 00:37:44,762
Du hast es nicht?
602
00:37:44,762 --> 00:37:47,098
Nein, du hast deins im Gras verloren.
603
00:37:47,098 --> 00:37:49,016
Das überrascht mich nicht.
604
00:37:49,016 --> 00:37:52,520
Ich weiß noch, wie Anthony sagte:
"Das ist deine Schuld."
605
00:37:53,145 --> 00:37:55,856
Was grinst du so? Findest du das lustig?
606
00:37:55,856 --> 00:37:56,941
Setz dich.
607
00:37:56,941 --> 00:37:59,318
Meine Freundin ist verschwunden, Bo!
608
00:37:59,819 --> 00:38:02,113
Ich hoffe, du schmorst in der Hölle!
609
00:38:04,782 --> 00:38:06,325
Er ist nur aufgebracht.
610
00:38:07,076 --> 00:38:10,830
Es dauerte 15 bis 20 Minuten,
bis sie Paul in den Krankenwagen brachten.
611
00:38:10,830 --> 00:38:14,125
Und er redet weder mit mir
noch jemand anderem.
612
00:38:14,750 --> 00:38:19,005
Als wir auf dem Weg waren,
rief Paul seinen Großvater an und sagte:
613
00:38:19,005 --> 00:38:22,717
"Wir hatten einen Bootsunfall.
Sie finden Mallory nicht."
614
00:38:22,717 --> 00:38:25,177
Und er sagte: "Cotton Top war es."
615
00:38:25,177 --> 00:38:26,929
Das ist Connors Spitzname.
616
00:38:27,722 --> 00:38:29,265
Ich dachte: "Wie bitte?"
617
00:38:29,932 --> 00:38:33,477
Ich wollte ihn grün und blau schlagen,
weil ich nicht der Fahrer war.
618
00:38:33,477 --> 00:38:37,773
Mom, ihr müsst schnell
nach Beaufort kommen.
619
00:38:38,733 --> 00:38:41,319
Wenn man mitten in der Nacht
einen Anruf bekommt,
620
00:38:41,319 --> 00:38:42,903
weiß man, dass was nicht stimmt.
621
00:38:43,696 --> 00:38:46,866
Was, wenn sie am Grund des Flusses liegt?
622
00:38:46,866 --> 00:38:49,035
Er sagte nur: "Wir finden Mallory nicht."
623
00:38:49,035 --> 00:38:52,121
"Sie finden Mallory nicht."
Ich sagte: "Wir kommen."
624
00:38:52,121 --> 00:38:54,540
Wir kommen. So schnell wir können."
625
00:38:55,333 --> 00:38:57,752
Die Wasserrettung ist hier.
626
00:38:57,752 --> 00:39:00,254
Die Feuerwehr von Parris Island ist hier.
627
00:39:00,796 --> 00:39:03,174
Alle suchen mit Wasserfahrzeugen.
628
00:39:03,174 --> 00:39:04,633
Anthony sagte ständig:
629
00:39:04,633 --> 00:39:07,970
{\an8}"Hat jemand Mr. Phillip gerufen?
Und Renee?
630
00:39:07,970 --> 00:39:10,848
Macht es sofort.
Sie müssen Bescheid wissen."
631
00:39:11,724 --> 00:39:13,100
- Nachname "Beach"?
- Ja.
632
00:39:13,100 --> 00:39:14,310
Melanie? Mallory?
633
00:39:14,894 --> 00:39:17,271
Ich habe nach Mallorys Familie gefragt.
634
00:39:17,271 --> 00:39:20,316
Ich habe Nummern,
aber ich will sie nicht anrufen.
635
00:39:20,316 --> 00:39:21,609
Ich weiß nicht...
636
00:40:29,552 --> 00:40:33,889
Untertitel von: Julia Göllnitz