1 00:00:15,473 --> 00:00:20,437 Es muss vier Uhr morgens gewesen sein, als mein Telefon klingelte. 2 00:00:22,397 --> 00:00:24,107 Es gab einen Bootsunfall, 3 00:00:24,107 --> 00:00:29,362 und die meisten Kids waren im Beaufort Memorial Hospital, 4 00:00:29,362 --> 00:00:31,865 aber sie konnten Mallory nicht finden. 5 00:00:35,285 --> 00:00:39,789 Mein Handy klingelte. Es war Mallorys Mutter. Sie schrie. 6 00:00:40,749 --> 00:00:43,209 Der Anruf, den ich an dem Morgen bekam... 7 00:00:44,919 --> 00:00:48,381 So einen Anruf wünsche ich keinen Eltern. 8 00:00:53,386 --> 00:00:59,559 Ich sagte mir, dass das nicht sein kann. "Das ist nicht wahr. Das kann nicht sein." 9 00:01:08,234 --> 00:01:11,571 Ich habe mich nur darauf konzentriert, ins Beaufort zu kommen. 10 00:01:12,197 --> 00:01:13,907 Ich konnte nicht klar denken. 11 00:01:15,033 --> 00:01:17,952 Wir hatten keine Ahnung, wohin wir fahren sollten. 12 00:01:17,952 --> 00:01:19,621 Wir fuhren einfach nach Beaufort. 13 00:01:19,621 --> 00:01:22,999 Ich wollte nicht ins Krankenhaus, weil Mallory ja nicht dort war. 14 00:01:22,999 --> 00:01:28,296 Wir fuhren rechts ran und fragten uns: "Wo sollen wir eigentlich hin?" 15 00:01:31,883 --> 00:01:35,678 Schließlich erfuhren wir, dass der Unfall in Archers Creek war. 16 00:01:37,388 --> 00:01:40,683 Als wir ankamen, wimmelte es nur so von Polizisten. 17 00:01:42,060 --> 00:01:44,521 Anthony wollte nicht ins Krankenhaus. 18 00:01:44,521 --> 00:01:46,773 Seine Schulter hatte was abbekommen, 19 00:01:46,773 --> 00:01:52,695 aber er wollte nicht weg, weil er nicht ohne Mallory gehen wollte. 20 00:01:55,949 --> 00:01:57,200 Ich betete und sagte: 21 00:01:57,200 --> 00:02:03,873 "Gott, ich frage dich, warum musste es mein Mädchen sein?" 22 00:02:06,501 --> 00:02:09,420 Was sagst du zu Leuten, die auf dich zukommen, 23 00:02:09,420 --> 00:02:11,005 und dein Kind ist hier, 24 00:02:11,548 --> 00:02:13,758 während ihres vermisst wird? 25 00:02:15,051 --> 00:02:18,805 Er war so zerrissen und fühlte sich so schuldig. 26 00:02:23,268 --> 00:02:25,645 Wir waren an genau derselben Stelle. 27 00:02:26,896 --> 00:02:29,232 Wieso kam ich an die Oberfläche und sie nicht? 28 00:02:29,858 --> 00:02:30,984 DIE MURDAUGH-MORDE 29 00:02:30,984 --> 00:02:34,279 SKANDAL IN DEN SÜDSTAATEN 30 00:02:36,614 --> 00:02:39,409 Die Taucher kamen 31 00:02:40,201 --> 00:02:42,745 und versuchten, nach ihr zu tauchen, 32 00:02:42,745 --> 00:02:44,622 aber die Strömung war zu stark. 33 00:02:44,622 --> 00:02:46,207 5:30 UHR 24. FEBRUAR 2019 34 00:02:46,207 --> 00:02:52,213 Die Strömung trieb sie wahrscheinlich weiter weg. 35 00:02:53,006 --> 00:02:55,216 Brauchen Sie einen Helikopter? 36 00:02:55,216 --> 00:02:57,343 Dafür ist es zu neblig. 37 00:02:58,720 --> 00:03:01,389 {\an8}Und ich saß einfach da und wartete. 38 00:03:01,389 --> 00:03:02,807 {\an8}MALLORYS MUTTER 39 00:03:09,189 --> 00:03:12,358 Miley hat uns angerufen. Die Fahrt war furchtbar. 40 00:03:13,318 --> 00:03:16,070 Man weiß nicht, was man sagen oder denken soll. 41 00:03:17,155 --> 00:03:18,531 {\an8}Wir konnten nur beten. 42 00:03:18,531 --> 00:03:19,574 {\an8}MILEYS MUTTER 43 00:03:19,574 --> 00:03:21,951 {\an8}Wir konnten nur beten, und das taten wir. 44 00:03:23,953 --> 00:03:28,791 Es waren nur ich, Paul und Connor im Krankenhaus. 45 00:03:29,834 --> 00:03:33,254 Connor konnte kaum reden, weil sein Kiefer so geschwollen war 46 00:03:33,254 --> 00:03:34,881 und er eine tiefe Wunde hatte. 47 00:03:34,881 --> 00:03:37,008 Und ich hatte Panik wegen Mallory, 48 00:03:37,008 --> 00:03:40,011 und fragte jeden, ob es irgendwelche Neuigkeiten gab. 49 00:03:40,011 --> 00:03:43,598 {\an8}Haben sie sie gefunden? Ich versuchte, Hoffnung zu behalten. 50 00:03:43,598 --> 00:03:44,891 {\an8}MALLORYS BESTE FREUNDIN 51 00:03:46,142 --> 00:03:49,854 Im Krankenhaus wurde mir langsam klar, was gerade passiert war. 52 00:03:52,232 --> 00:03:55,485 Die Krankenschwestern stellten mir all diese Fragen, 53 00:03:55,485 --> 00:03:59,155 {\an8}aber das Einzige, woran ich dachte, war, ob Mallory gefunden wurde. 54 00:03:59,155 --> 00:04:00,114 {\an8}MALLORYS FREUNDIN 55 00:04:01,074 --> 00:04:02,617 Und ich wollte meine Mom. 56 00:04:03,368 --> 00:04:06,579 Als ich dort ankam, brachten sie mich in einen Raum. 57 00:04:06,579 --> 00:04:09,707 {\an8}Sie wollten ihre Finger nähen, weil die Haut abgeschält war. 58 00:04:09,707 --> 00:04:11,167 {\an8}MORGANS VATER - MORGANS MUTTER 59 00:04:11,167 --> 00:04:16,631 Einer der Krankenpfleger im Raum wechselte ihre Infusion und sagte: 60 00:04:17,548 --> 00:04:21,636 "Ich sollte das eigentlich nicht sagen, aber Paul ist ein Trinker. 61 00:04:21,636 --> 00:04:25,223 Sie sollte so schnell wie möglich weg von ihm." 62 00:04:26,057 --> 00:04:30,937 Und dann, als man sie zum Röntgen brachte, sagte eine der Krankenschwestern zu mir: 63 00:04:30,937 --> 00:04:36,442 "Von Krankenschwester zu Krankenschwester, Mom zu Mom, halten Sie sie von ihm fern." 64 00:04:38,695 --> 00:04:40,822 Ich war zehn Minuten im Krankenhaus, 65 00:04:40,822 --> 00:04:43,408 da wurde ich von Officer Pritcher befragt. 66 00:04:43,408 --> 00:04:46,327 Er sagte: "Ich brauche Ihre Aussage." 67 00:04:46,327 --> 00:04:51,207 Da wurde mir erst richtig klar, dass es eine polizeiliche Ermittlung war. 68 00:04:52,250 --> 00:04:53,418 Es dauerte nicht lange, 69 00:04:53,418 --> 00:04:57,130 bis Alex Murdaugh und Pauls Großvater, Randolph, auftauchten. 70 00:04:58,381 --> 00:05:02,427 Diese Männer waren im Hampton County sehr angesehen. 71 00:05:03,094 --> 00:05:06,931 Ich denke, sie würden lügen, um alles zu vertuschen. 72 00:05:08,266 --> 00:05:10,184 Paul war sturzbetrunken. 73 00:05:10,184 --> 00:05:13,646 Wir kamen um die Ecke, und ich hörte Randolph und Alex. 74 00:05:13,646 --> 00:05:15,773 Ich erinnere mich, wie Randolph sagte: 75 00:05:15,773 --> 00:05:20,194 "Sie können ihn jetzt nicht befragen. Er ist sturzbetrunken." 76 00:05:23,740 --> 00:05:25,408 Connor rief an und sagte: 77 00:05:25,408 --> 00:05:29,495 "Daddy, wir hatten einen Unfall, und Mallory wird vermisst." 78 00:05:29,495 --> 00:05:33,541 Mein Handy klingelt erneut, und es war Alex Murdaugh. 79 00:05:34,542 --> 00:05:38,713 {\an8}Er erzählt Christine und mir, dass Connor der Fahrer des Bootes war. 80 00:05:38,713 --> 00:05:40,173 {\an8}CONNORS VATER - CONNORS MUTTER 81 00:05:40,173 --> 00:05:44,093 Er machte sich Sorgen, nicht wegen einer Tragödie, sondern zwei. 82 00:05:44,093 --> 00:05:47,472 Und er sagte uns, wir sollten uns keine Sorgen machen, 83 00:05:47,472 --> 00:05:51,142 dass er auf Connor aufpassen kann und sich um ihn kümmert. 84 00:05:52,018 --> 00:05:55,646 Sie holten mich aus meinem Zimmer, um einen CT-Scan meines Kiefers zu machen. 85 00:05:55,646 --> 00:05:58,024 Alex flüsterte mir ins Ohr: 86 00:05:58,024 --> 00:06:00,568 "Sei still, ich mache das. Sag nichts. " 87 00:06:02,487 --> 00:06:06,032 {\an8}Er sagte damit praktisch, dass ich der Fahrer war. 88 00:06:06,783 --> 00:06:11,079 Wir kamen im Krankenhaus an, und ich wollte gerade zu meinem Sohn. 89 00:06:11,079 --> 00:06:14,123 Da hielt er uns an. 90 00:06:14,123 --> 00:06:17,877 Randolph und Alex sprachen mit der Polizei. 91 00:06:17,877 --> 00:06:20,755 Dann kamen sie in Connors Zimmer, und er sagte: 92 00:06:20,755 --> 00:06:24,008 "Es heißt, dass Sie der Fahrer des Boots waren." 93 00:06:24,008 --> 00:06:27,178 Während ich an der Hand operiert wurde, 94 00:06:27,178 --> 00:06:30,848 kam Randolph einfach rein und starrte mich an. 95 00:06:30,848 --> 00:06:32,183 Es klopfte erneut. 96 00:06:32,183 --> 00:06:36,229 Alex Murdaugh klopfte gegen die Glastür und sagte: 97 00:06:36,229 --> 00:06:38,815 "Ich muss da rein. Ich vertrete sie." 98 00:06:39,607 --> 00:06:42,360 Bevor ich ankam, drehte sich Alex um und sagte, 99 00:06:42,360 --> 00:06:46,406 dass er sie vertrete und ihr stellvertretender Vormund sei. 100 00:06:46,406 --> 00:06:48,574 Ich sagte zur Oberschwester: 101 00:06:48,574 --> 00:06:51,160 "Lassen Sie den Mann nicht in mein Zimmer." 102 00:06:54,330 --> 00:06:57,417 Randolph kam, um mit mir zu reden, und ich sagte: 103 00:06:57,417 --> 00:07:01,254 "Gibt es irgendwelche Neuigkeiten darüber, wo Mallory ist? 104 00:07:01,254 --> 00:07:02,755 Haben sie was gefunden?" 105 00:07:02,755 --> 00:07:07,343 Und er sagte: "Von wem reden Sie?" 106 00:07:07,343 --> 00:07:11,305 Und ich sagte: "Mallory Beach, Mr. Randolph. Mallory." 107 00:07:11,305 --> 00:07:16,769 Er sagte: "Ich bin mir ziemlich sicher, dass wir wissen, wie das ausgeht." 108 00:07:18,438 --> 00:07:21,482 Ich konnte nicht glauben, dass er das sagte. 109 00:07:24,152 --> 00:07:25,528 SECHS STUNDEN NACH UNFALL 110 00:07:25,528 --> 00:07:27,655 Die 19-jährige Mallory Beach wird vermisst, 111 00:07:27,655 --> 00:07:30,116 seit das Boot auf dem Archers Creek 112 00:07:30,116 --> 00:07:33,619 am Sonntagmorgen um 2 Uhr gegen einen Pfeiler raste. 113 00:07:33,619 --> 00:07:36,164 Rettungstrupps aus Beaufort County und Parris Island 114 00:07:36,164 --> 00:07:38,749 haben das Wasser an der Unfallstelle durchsucht. 115 00:07:38,749 --> 00:07:42,795 {\an8}Ich schaltete meinen Computer an, und es war das Erste, was ich sah. 116 00:07:42,795 --> 00:07:45,756 {\an8}"Ein Mädchen aus Hampton County wird vermisst." 117 00:07:47,008 --> 00:07:50,928 Als wir erfuhren, dass ein Murdaugh darin verwickelt war, 118 00:07:51,888 --> 00:07:54,015 dachten wir nur: "Verdammt." 119 00:07:57,894 --> 00:08:00,563 Ich hörte am nächsten Morgen in der Kirche davon. 120 00:08:00,563 --> 00:08:03,065 Mallory war eine Schülerin von mir. 121 00:08:03,065 --> 00:08:05,902 Die Umstände wurden sehr schnell klar. 122 00:08:05,902 --> 00:08:11,657 {\an8}Paul war betrunken und fuhr das Boot, was zu Spannungen geführt hatte. 123 00:08:11,657 --> 00:08:16,746 Die meisten hörten, dass es unklar war, wer das Boot gefahren hatte. 124 00:08:19,582 --> 00:08:23,002 Ich verließ das Krankenhaus und ging zur Brücke. 125 00:08:23,002 --> 00:08:25,505 Suchtrupps hatten sich versammelt. 126 00:08:25,505 --> 00:08:27,924 Mein Herz blieb stehen, wenn ein Taucher hochkam. 127 00:08:27,924 --> 00:08:31,344 Es brach, als sie sagten, dass sie nichts gefunden hatten 128 00:08:31,344 --> 00:08:33,221 und woanders suchen mussten. 129 00:08:39,393 --> 00:08:42,396 {\an8}Ich traf Anthony und seine Eltern. 130 00:08:42,396 --> 00:08:44,941 Er weigerte sich weiter, die Stelle zu verlassen. 131 00:08:44,941 --> 00:08:46,025 {\an8}MALLORYS FESTER FREUND 132 00:08:46,025 --> 00:08:49,695 {\an8}Es fiel mir immer schwerer zu gehen. 133 00:08:52,657 --> 00:08:54,951 {\an8}Ich war den ganzen Tag dort. 134 00:08:55,451 --> 00:08:57,036 {\an8}Er wollte nicht gehen. 135 00:08:58,412 --> 00:09:00,873 Jeden Tag ging Anthony runter zum Wasser. 136 00:09:01,374 --> 00:09:04,043 Er sprach mit ihr und betete und... 137 00:09:04,794 --> 00:09:08,214 An dem Tag hörte ich, wie er zu einem seiner Freunde sagte: 138 00:09:08,214 --> 00:09:10,758 "Ich weiß nicht, was passieren wird. 139 00:09:11,384 --> 00:09:15,638 Aber wenn sie jetzt einfach aus dem Wasser käme, 140 00:09:15,638 --> 00:09:17,765 würde ich sie noch heute heiraten. 141 00:09:17,765 --> 00:09:20,101 Ich würde sie vom Fleck weg heiraten." 142 00:09:22,436 --> 00:09:25,731 Wir kamen zur Brücke, und ich sah ihre Eltern, 143 00:09:25,731 --> 00:09:28,609 und da traf es mich erneut. 144 00:09:28,609 --> 00:09:33,739 Es ist einfach noch realer, wenn man damit konfrontiert wird. 145 00:09:35,199 --> 00:09:38,244 Miley war seit dem Kindergarten ihre beste Freundin. 146 00:09:38,244 --> 00:09:43,291 {\an8}Alles, was ich tun konnte, war, sie zu halten, zu umarmen und zu weinen. 147 00:09:44,792 --> 00:09:49,088 Ich werde nie vergessen, wie Miley um Mallory weinte. 148 00:09:50,172 --> 00:09:54,594 Sie wuchsen zusammen auf und hatten eine so enge Verbindung. 149 00:09:55,553 --> 00:09:58,598 Es klang, als ob sie Gott um Hilfe anflehte. 150 00:10:01,183 --> 00:10:06,230 {\an8}Ein Polizist blockierte die Stelle, wo das Boot und das Tauchteam war. 151 00:10:06,230 --> 00:10:08,608 {\an8}BEREICH GESPERRT ZUTRITT NUR FÜR PERSONAL 152 00:10:09,191 --> 00:10:11,068 {\an8}Doch ich fragte und sagte: 153 00:10:11,068 --> 00:10:15,948 "Ich will einfach nur runtergehen und den Unfallort sehen." 154 00:10:15,948 --> 00:10:19,869 Ich wollte das Boot sehen. Ich wollte sehen, wo es passiert war. 155 00:10:19,869 --> 00:10:21,203 VORSICHT 156 00:10:21,203 --> 00:10:23,039 Er sagte mir, es ging nicht. 157 00:10:23,039 --> 00:10:26,626 Er habe strikte Befehle, niemanden durchzulassen. 158 00:10:27,418 --> 00:10:30,755 Und kurze Zeit später sah ich, 159 00:10:30,755 --> 00:10:34,342 wie Mr. Randolph Murdaugh und Maggie Murdaugh zusammen 160 00:10:34,342 --> 00:10:37,428 runter zum Unfallort gingen. 161 00:10:40,765 --> 00:10:43,851 Wieso durften sie dort hingehen? 162 00:10:44,685 --> 00:10:48,481 Ich meine, es war meine Tochter, nach der sie suchten. 163 00:10:50,066 --> 00:10:51,692 Da wurde mir klar, 164 00:10:51,692 --> 00:10:55,529 dass es den Murdaughs wichtiger war, etwas zu vertuschen, 165 00:10:55,529 --> 00:10:58,032 statt Mallory zu finden. 166 00:10:58,866 --> 00:11:02,411 Das hat mich nicht überrascht. Überhaupt nicht. 167 00:11:02,411 --> 00:11:06,082 Anthony wollte sich dort aufhalten, wo sie ins Wasser ging, 168 00:11:06,082 --> 00:11:07,833 aber sie ließen ihn nicht. 169 00:11:07,833 --> 00:11:10,753 Alex' Bruder, John Marvin, zog das Boot heraus. 170 00:11:11,879 --> 00:11:14,215 Das wussten wir das damals nicht, aber... 171 00:11:15,424 --> 00:11:17,677 Er hätte es nicht tun dürfen. Es war ein Tatort. 172 00:11:20,388 --> 00:11:22,515 72 STUNDEN NACH DEM UNFALL 173 00:11:22,515 --> 00:11:26,394 {\an8}Drei Tage und immer noch keine Spur von der Teenagerin, die über Bord ging. 174 00:11:26,394 --> 00:11:29,772 {\an8}Das Department of Natural Resources hat bis zu 12 Boote, 175 00:11:29,772 --> 00:11:32,316 {\an8}Tauchteams und Hubschrauber im Einsatz. 176 00:11:33,067 --> 00:11:35,903 {\an8}Das Zeitfenster ist etwas enger, 177 00:11:35,903 --> 00:11:38,948 {\an8}was die Rettung und so weiter betrifft. 178 00:11:38,948 --> 00:11:41,742 {\an8}Geht jemand zu dieser Jahreszeit über Bord, 179 00:11:41,742 --> 00:11:44,453 {\an8}muss man ihn schneller finden, als... 180 00:11:44,453 --> 00:11:48,249 {\an8}Polizisten des Beaufort Countys meldeten, dass einer von zwei Jungs fuhr: 181 00:11:48,249 --> 00:11:50,376 {\an8}Paul Murdaugh oder Connor Cook. 182 00:11:51,377 --> 00:11:56,048 {\an8}Alex' Plan war es, es meinem Sohn in die Schuhe zu schieben. 183 00:11:56,757 --> 00:11:59,468 Es war schockierend. Das verdaut man nur schwer. 184 00:11:59,969 --> 00:12:01,762 Wir wurden mit den Murdaughs groß. 185 00:12:01,762 --> 00:12:05,891 Ich und John Marvin waren gute Freunde. Marty und Alex waren gute Freunde. 186 00:12:05,891 --> 00:12:07,727 Wir waren zusammen in Sportteams. 187 00:12:07,727 --> 00:12:12,022 Nach der Highschool machte Alex sein Ding und ich meines. 188 00:12:12,022 --> 00:12:14,483 Wir verloren uns aus den Augen. 189 00:12:15,359 --> 00:12:18,195 Drei Nächte nach dem Unfall rief mich Alex an. 190 00:12:19,196 --> 00:12:22,491 Er sagte: "Marty, wir müssen reden." 191 00:12:23,784 --> 00:12:27,329 Ich kam an, es war schon dunkel. Der Parkplatz war leer. 192 00:12:28,038 --> 00:12:30,666 Ich steige aus meinem Wagen aus, er aus seinem, 193 00:12:30,666 --> 00:12:35,671 und er zieht sein Handy aus der Tasche, schaltet es aus, 194 00:12:35,671 --> 00:12:37,923 legt es in seinen Truck und sagt: 195 00:12:37,923 --> 00:12:40,718 "Du sollst wissen, dass ich es nicht aufnehme." 196 00:12:41,385 --> 00:12:44,638 Wir gehen rein, und er sagt: "Such dir ein Zimmer aus." 197 00:12:46,182 --> 00:12:47,558 Ich sagte: "Wieso?" 198 00:12:47,558 --> 00:12:51,312 Er sagt: "Ich will, dass du weißt, dass es keine Falle ist. 199 00:12:51,312 --> 00:12:53,898 Wir zeichnen nichts auf." 200 00:12:54,648 --> 00:12:57,318 Und ich sage mir in diesem Moment: 201 00:12:58,903 --> 00:13:01,113 "Alles klar, der legt mich rein." 202 00:13:01,906 --> 00:13:04,241 Er setzt sich an den Tisch und sagt: 203 00:13:04,241 --> 00:13:07,161 "Ich muss wissen, was ihr alle denkt. 204 00:13:07,161 --> 00:13:09,580 Ich kann nicht mal um Mallory trauern, 205 00:13:09,580 --> 00:13:12,541 weil ich mir Sorgen um meinen Sohn mache." 206 00:13:14,251 --> 00:13:17,671 Ich sagte: "Ich kann an nichts anderes denken als Mallory." 207 00:13:17,671 --> 00:13:19,548 Er wollte sicherstellen, dass... 208 00:13:22,092 --> 00:13:24,637 ...wir nicht über diesen Abend sprechen. 209 00:13:25,304 --> 00:13:26,972 Ich habe immer gehört, 210 00:13:26,972 --> 00:13:29,391 dass die Murdaughs Leute verschwinden lassen würden. 211 00:13:31,477 --> 00:13:35,856 Connor kommt weinend zu mir. 212 00:13:35,856 --> 00:13:39,109 Er fragte: "Werden sie versuchen, mich umzubringen?" 213 00:13:42,029 --> 00:13:44,323 5 TAGE NACH DEM UNFALL 214 00:13:46,867 --> 00:13:50,079 Die 19-jährige Mallory Beach wird seit Sonntagmorgen vermisst. 215 00:13:50,079 --> 00:13:54,542 Selbst fünf Tage nach dem Unfall sehen Beamten es noch als Rettungsaktion. 216 00:13:57,127 --> 00:14:01,131 Ich hatte die ganze Zeit Angst, 217 00:14:01,131 --> 00:14:04,927 dass es da etwas gab... 218 00:14:06,387 --> 00:14:07,888 Dass etwas nicht stimmte. 219 00:14:07,888 --> 00:14:09,849 Ich habe mich oft gefragt: 220 00:14:10,641 --> 00:14:13,060 "Wieso machen sie das? Und was soll das?" 221 00:14:13,060 --> 00:14:16,897 Ich hatte nicht mal an ihre Uhr gedacht. Wurde nach der gesucht? 222 00:14:16,897 --> 00:14:18,899 Sie hatte eine Apple Watch! 223 00:14:18,899 --> 00:14:23,362 Ich meine, das hätten sie schon viel früher tun sollen und... 224 00:14:23,362 --> 00:14:26,907 - Am Morgen des Unfalls. - Sie hätten es sofort tun sollen. 225 00:14:26,907 --> 00:14:32,538 Die Murdaughs wollten sie nicht finden, denn ohne sie gab es kein Verbrechen. 226 00:14:36,000 --> 00:14:39,587 Ich beobachtete den Hubschrauber, betete und betete und... 227 00:14:40,170 --> 00:14:42,172 Ich hörte, wie jemand einstieg. 228 00:14:43,340 --> 00:14:45,718 Ich drehte ich mich um, um es war Maggie. 229 00:14:45,718 --> 00:14:47,428 Und dann sagte sie zu mir: 230 00:14:48,012 --> 00:14:50,848 "Beverly, was, wenn sie sie nie finden?" 231 00:14:50,848 --> 00:14:54,727 Ich musste an alles Mögliche denken. 232 00:14:54,727 --> 00:14:57,688 "Was, wenn sie nicht gefunden wird?" 233 00:14:58,981 --> 00:15:02,735 Und ich dachte nur: "Was haben sie getan?" 234 00:15:12,953 --> 00:15:15,205 7 TAGE NACH DEM UNFALL 235 00:15:15,205 --> 00:15:19,960 Wir waren gerade mit ihrem Vater und ihrer Familie in der Kirche gewesen 236 00:15:20,961 --> 00:15:23,964 und gingen zur Brücke und... 237 00:15:25,883 --> 00:15:29,970 Ich erinnere mich, wie ein Mann vorbeifuhr und sagte: 238 00:15:29,970 --> 00:15:31,055 "Sie haben sie." 239 00:15:32,473 --> 00:15:34,475 Mir rutschte das Herz in die Hose. 240 00:15:35,434 --> 00:15:40,522 Alle anderen gingen, und ich flippte aus und dachte: 241 00:15:40,522 --> 00:15:41,690 "Das kann nicht sein." 242 00:15:43,901 --> 00:15:46,111 Notruf, was ist passiert? 243 00:15:46,654 --> 00:15:48,280 Hier ist Kenny Campbell. 244 00:15:48,280 --> 00:15:53,827 Wir gehören zum Suchtrupp. Wir glauben, wir haben sie gefunden. 245 00:15:55,537 --> 00:15:57,081 Meine Welt brach zusammen. 246 00:16:00,751 --> 00:16:05,506 Ich war so enttäuscht. Es war ein herzzerreißendes Gefühl. 247 00:16:05,506 --> 00:16:08,133 Ich stieg in mein Auto, fuhr nach Hause 248 00:16:08,842 --> 00:16:11,512 und weinte in den Armen meines Vaters. 249 00:16:13,055 --> 00:16:13,973 Entschuldigung. 250 00:16:23,357 --> 00:16:25,985 Ich war froh, dass sie sie gefunden hatten. 251 00:16:25,985 --> 00:16:29,697 Es brach mir das Herz, dass sie tot war. 252 00:16:31,031 --> 00:16:34,702 Aber so konnte die Familie wenigstens damit abschließen. 253 00:16:35,202 --> 00:16:39,623 Ich habe mich schon darauf vorbereitet, dass sie sie wahrscheinlich... 254 00:16:39,623 --> 00:16:41,041 ...dass sie tot war. 255 00:16:44,086 --> 00:16:48,841 Er konnte nicht mal in sein Zimmer, also schlief ich mit ihm im Wohnzimmer. 256 00:16:50,843 --> 00:16:55,639 Und er wachte schreiend auf oder dachte, er wäre im Wasser. 257 00:16:55,639 --> 00:16:59,852 Er hätte alles gegeben, um sie zu beschützen. 258 00:16:59,852 --> 00:17:01,645 FREUNDINNEN 259 00:17:01,645 --> 00:17:05,315 Warum muss es die Person sein, die mir am nächsten steht? 260 00:17:07,151 --> 00:17:10,154 Die Person, mit der ich alles gemacht habe? 261 00:17:12,990 --> 00:17:15,242 Die unschuldigste Person überhaupt. 262 00:17:16,452 --> 00:17:19,371 Ich glaube, sie war einfach zu gut für diese Welt. 263 00:17:20,289 --> 00:17:22,249 Ok, vielen Dank, Mallory. 264 00:17:22,249 --> 00:17:24,668 Gern geschehen, Miley. 265 00:17:25,377 --> 00:17:26,295 Es... 266 00:17:28,505 --> 00:17:31,050 Mir wurde klar, dass sie weg war. 267 00:17:37,264 --> 00:17:42,061 {\an8}Bei ihrer Beerdigung bildeten die Leute eine Schlange um den Parkplatz herum. 268 00:17:42,061 --> 00:17:44,188 {\an8}Alle warteten darauf, reinzugehen. 269 00:17:44,188 --> 00:17:49,485 {\an8}Die Liebe von Leuten, die ich nie getroffen hatte... 270 00:17:50,736 --> 00:17:56,116 Es war einfach unglaublich, dass sie so vielen Menschen wichtig war. 271 00:17:58,577 --> 00:18:01,121 Ihr Geist ist fortan bei Gott. 272 00:18:03,373 --> 00:18:07,795 Ich weiß, dass wir eines Tages wieder mit unserem Kind zusammen sein werden. 273 00:18:07,795 --> 00:18:12,216 Zum Geburtstag, lieber Zuckerbär 274 00:18:12,216 --> 00:18:15,677 Zum Geburtstag viel Glück 275 00:18:15,677 --> 00:18:20,516 Aber wir wollen, dass irdische Gerechtigkeit herrscht. 276 00:18:21,600 --> 00:18:23,477 Keiner von uns steht über dem Gesetz. 277 00:18:24,061 --> 00:18:25,687 Ich will sichergehen, 278 00:18:25,687 --> 00:18:29,691 dass es nicht vertuscht wird und es Gerechtigkeit gibt. 279 00:18:31,276 --> 00:18:34,738 Ich wuchs in Hampton County mit den Murdaughs auf. 280 00:18:35,364 --> 00:18:37,491 Sie dachten, sie stünden über dem Gesetz. 281 00:18:37,491 --> 00:18:43,747 Also, mein Freund führte uns zu Mark Tinsley. 282 00:18:45,374 --> 00:18:46,875 Renee glaubte, 283 00:18:46,875 --> 00:18:50,963 dass die Murdaughs sie auffressen und wieder ausspucken werden. 284 00:18:51,463 --> 00:18:55,467 {\an8}Das hat sie dazu bewogen, mich anzurufen. 285 00:18:57,803 --> 00:18:59,930 {\an8}Es gibt eine laufende Ermittlung. 286 00:19:00,472 --> 00:19:03,100 {\an8}Niemand teilt Informationen mit der Familie. 287 00:19:06,436 --> 00:19:08,897 Ich wusste nur, dass ein Mädchen starb. 288 00:19:08,897 --> 00:19:13,360 Es gab eine Reihe von Verletzungen, und es war schrecklich. 289 00:19:14,945 --> 00:19:17,739 Meine Tochter war in einem ähnlichen Alter. 290 00:19:17,739 --> 00:19:21,618 Ich weiß noch, wie leid mir die Familie tat. 291 00:19:22,786 --> 00:19:27,124 Ich lebe seit 21 Jahren im Nachbarcounty von Hampton County. 292 00:19:28,584 --> 00:19:30,043 Hier kennt jeder jeden. 293 00:19:30,043 --> 00:19:35,174 Ich kenne Alex und die Leute in der Kanzlei seit über 20 Jahren. 294 00:19:36,508 --> 00:19:40,137 Man hat es mit den Besten, den Extremsten zu tun. 295 00:19:40,637 --> 00:19:44,057 Man muss ständig auf der Hut und vorbereitet sein. 296 00:19:44,057 --> 00:19:50,439 Ich fing an, den Fall zu untersuchen, um herauszufinden, was wirklich passierte. 297 00:19:50,439 --> 00:19:53,817 Ich wollte beweisen, dass Paul eindeutig der Fahrer war. 298 00:19:54,943 --> 00:19:56,445 23. FEBRUAR 2019 NACHT DES UNFALLS 299 00:19:56,445 --> 00:19:58,947 Der 23. Februar war eine Date-Night. 300 00:19:58,947 --> 00:20:02,117 Paul und Morgan, Anthony, Mallory, 301 00:20:02,117 --> 00:20:04,578 Connor Cook und Miley Altman. 302 00:20:04,578 --> 00:20:07,247 Paul ging zum Gemischtwarenladen 303 00:20:07,247 --> 00:20:10,834 und kaufte Alkohol im Wert von 50 $. 304 00:20:11,418 --> 00:20:14,755 Paul war 1,70 m groß und wog 67 kg 305 00:20:14,755 --> 00:20:19,092 und benutzte Busters Führerschein, weil er noch minderjährig war. 306 00:20:19,593 --> 00:20:23,222 Die Kassiererin scannte den Führerschein, der richtige Piepser ertönte, 307 00:20:23,222 --> 00:20:25,349 er kaufte den Alkohol. 308 00:20:29,311 --> 00:20:33,106 Paul wusste, dass es in der Nacht Verkehrskontrollen geben würde. 309 00:20:33,106 --> 00:20:36,193 Deshalb wollte er mit dem Boot fahren. 310 00:20:36,193 --> 00:20:40,781 Sie fahren zum Flusshaus, lassen das Boot ins Wasser und trinken. 311 00:20:42,199 --> 00:20:45,244 Paul trinkt sechs Natural Lights mit dem Trichter. 312 00:20:45,827 --> 00:20:48,789 Sie steigen ins Boot und fahren zum Austerngrillen. 313 00:20:51,166 --> 00:20:53,001 Sie steigen aus und gehen rein. 314 00:20:54,753 --> 00:21:00,342 Wir haben Pauls Telefonverbindungen, als sie die Party verlassen. 315 00:21:00,342 --> 00:21:05,555 Und Paul ruft zuerst seinen Vater an, der offenbar nicht geantwortet hat. 316 00:21:06,181 --> 00:21:07,683 Dann ruft er seine Mutter an. 317 00:21:07,683 --> 00:21:10,560 Paul und Maggie sprechen etwa fünf Minuten miteinander. 318 00:21:10,560 --> 00:21:14,314 Pauls Blutalkohol ist dreimal so hoch wie erlaubt. 319 00:21:15,148 --> 00:21:17,943 Ihm wurde im Krankenhaus Blut abgenommen, 320 00:21:17,943 --> 00:21:19,861 weil er so außer Kontrolle war. 321 00:21:20,737 --> 00:21:22,823 Er ist betrunken. Keine Frage. 322 00:21:24,074 --> 00:21:27,619 Das Video, auf dem die Kids zum Boot laufen, 323 00:21:27,619 --> 00:21:30,747 ist das letzte, auf dem Mallory lebend zu sehen ist. 324 00:21:31,248 --> 00:21:34,835 Sie lächelt, sie ist glücklich, sie ist in den besten Jahren... 325 00:21:35,460 --> 00:21:37,379 Das ist eine Stunde, bevor sie stirbt. 326 00:21:38,839 --> 00:21:40,549 Paul lässt niemanden fahren. 327 00:21:40,549 --> 00:21:44,803 Er spuckt Morgan an, nennt sie eine verdammte Hure und schlägt sie. 328 00:21:45,512 --> 00:21:49,516 Er geht zurück ans Steuer und gibt Vollgas. 329 00:21:50,600 --> 00:21:52,352 Das Boot rammt die Brücke 330 00:21:52,352 --> 00:21:55,439 und fährt auf die Felsen am Fuß der Brücke auf. 331 00:22:02,154 --> 00:22:03,238 Nach dem Unfall 332 00:22:04,114 --> 00:22:09,911 befanden sich ungefähr 20 verschiedene Polizeibeamte am Tatort. 333 00:22:10,746 --> 00:22:12,622 Nicht einer kam auf die Idee, 334 00:22:12,622 --> 00:22:16,585 Paul Murdaugh ins Auto zu setzen und zum Unfall zu befragen. 335 00:22:17,085 --> 00:22:18,295 Paul war der Fahrer. 336 00:22:18,295 --> 00:22:19,588 Paul war der Fahrer? 337 00:22:19,588 --> 00:22:20,505 Ja. 338 00:22:20,505 --> 00:22:22,257 Wissen wir, wer das Boot fuhr? 339 00:22:22,257 --> 00:22:25,635 Ja, er sagte, der Typ ohne Klamotten fuhr das Boot. 340 00:22:25,635 --> 00:22:28,805 Es ist kein Indiz für Inkompetenz, 341 00:22:28,805 --> 00:22:31,808 denn so viel Inkompetenz kann man gar nicht haben. 342 00:22:31,808 --> 00:22:34,019 Was einem in dem Moment nicht klar ist, 343 00:22:34,019 --> 00:22:38,148 ist die Verbindung, die diese Leute zu den Murdaughs und zu Alex hatten. 344 00:22:40,525 --> 00:22:43,570 Michael Brock wurde für die ersten 24 Stunden 345 00:22:43,570 --> 00:22:47,240 vom Department of Natural Resources zum leitenden Ermittler ernannt 346 00:22:47,240 --> 00:22:50,118 und hatte eine enge Verbindung zu den Murdaughs. 347 00:22:50,869 --> 00:22:55,082 Anthony Cook sagte Michael Brock, dass Paul seine Freundin getötet hat, 348 00:22:55,082 --> 00:22:57,959 doch die Aufnahme war nicht unter den Beweismitteln. 349 00:22:57,959 --> 00:23:00,045 WEISST DU, WO DIE AUFNAHME IST? 350 00:23:00,045 --> 00:23:01,922 NEIN. ICH HABE SIE NICHT. 351 00:23:01,922 --> 00:23:04,341 Es gibt noch einen Officer, Michael Paul Thomas. 352 00:23:05,092 --> 00:23:08,178 {\an8}Michael Paul Thomas ist ein bekannter Beamter. 353 00:23:08,178 --> 00:23:10,514 Er hat Paul schon so oft rausgeboxt. 354 00:23:10,514 --> 00:23:15,060 {\an8}Dieser Mann war Alex Murdaughs Mädchen für alles. 355 00:23:16,853 --> 00:23:21,233 Es heißt, er wäre der beste Freund von John Marvin Murdaugh. 356 00:23:22,401 --> 00:23:25,112 {\an8}John Marvin Murdaugh ist Alex' Bruder. 357 00:23:25,612 --> 00:23:27,197 Ich habe Telefondaten. 358 00:23:27,197 --> 00:23:31,535 Und in der Nacht des Bootunfalls und den Tagen danach 359 00:23:31,535 --> 00:23:35,455 rief John Marvin Murdaugh mehrere Male bei Michael Paul Thomas an. 360 00:23:36,248 --> 00:23:39,418 Laut Department of Natural Resources 361 00:23:39,418 --> 00:23:43,505 rief John Marvin Murdaugh auch Austin Pritcher an. 362 00:23:43,505 --> 00:23:44,714 Er ist der Polizist, 363 00:23:44,714 --> 00:23:47,592 der im Krankenhaus die Kids befragen wollte. 364 00:23:49,136 --> 00:23:53,807 Wir wissen, dass John Marvin den Anhänger zum Boot brachte. 365 00:23:53,807 --> 00:23:57,561 Ob er bei der Bergung des Bootes half, weiß ich nicht. 366 00:23:57,561 --> 00:24:02,232 Aber es ist dokumentiert und zeigt, dass er an dem Tag am Tatort war. 367 00:24:03,150 --> 00:24:06,695 Randolph Murdaugh und Alex Murdaugh kommen ins Krankenhaus. 368 00:24:06,695 --> 00:24:11,283 Mitarbeiter des Krankenhauses berichteten, wie sehr Alex sich bemühte, 369 00:24:11,283 --> 00:24:13,326 den Tathergang zu manipulieren. 370 00:24:15,704 --> 00:24:18,290 Alex machte sich keine Sorgen um Mallory. 371 00:24:18,290 --> 00:24:24,254 Er wollte nur für Verwirrung sorgen und sicherstellen, dass niemand redet, 372 00:24:24,254 --> 00:24:26,965 dass alle den Mund halten. 373 00:24:26,965 --> 00:24:29,801 Damit niemand herausfinden konnte, wer gefahren war. 374 00:24:29,801 --> 00:24:35,432 Es gibt unzählige Anrufe von den Ermittlern mit den Murdaughs. 375 00:24:35,974 --> 00:24:39,561 Phillip und Renee Beach wurden nicht einmal angerufen. 376 00:24:41,688 --> 00:24:43,857 Ich fragte nach Mallorys Familie. 377 00:24:43,857 --> 00:24:46,985 Ich habe ihre Nummern, aber ich will sie nicht anrufen. 378 00:24:46,985 --> 00:24:48,028 Ich weiß nicht... 379 00:24:48,028 --> 00:24:50,363 Bis wir etwas Konkretes wissen, 380 00:24:50,864 --> 00:24:54,201 ist es wahrscheinlich keine gute Idee, sie anzurufen. 381 00:24:54,826 --> 00:24:59,372 Wir wollen keine Panik auslösen oder dass sie hier Probleme verursachen. 382 00:24:59,372 --> 00:25:03,710 Renees Mutter hörte vom Bootsunfall und rief Renee an, 383 00:25:04,211 --> 00:25:07,088 aber niemand hat ihr was gesagt. 384 00:25:08,131 --> 00:25:10,467 Die Behörden riefen sie nie an. 385 00:25:11,218 --> 00:25:13,637 Nicht mal ein Polizist rief sie an. 386 00:25:13,637 --> 00:25:17,974 Keiner der Behörden hat uns je angerufen. 387 00:25:17,974 --> 00:25:21,394 Kein Beamter hat uns je informiert, 388 00:25:21,394 --> 00:25:23,563 dass unsere Tochter vermisst wird. 389 00:25:25,315 --> 00:25:29,319 Es hätte vielleicht geholfen. Vielleicht nicht, vielleicht aber doch. 390 00:25:31,988 --> 00:25:36,201 Wir beauftragten einen Biomechaniker. 391 00:25:37,244 --> 00:25:40,664 Sie kennen sicher Crashtest-Dummys. 392 00:25:40,664 --> 00:25:45,919 Und ein Biomechaniker ist ein Experte für Körperbewegungen und Physik. 393 00:25:45,919 --> 00:25:50,674 {\an8}Er kann anhand der Positionen der Leute im Boot 394 00:25:51,466 --> 00:25:54,928 {\an8}und ihren erlittenen Verletzungen feststellen, 395 00:25:54,928 --> 00:25:59,015 {\an8}wo sie waren in Bezug auf den Schaden am Boot und ihre Verletzungen. 396 00:26:01,101 --> 00:26:03,853 {\an8}Mallory und Anthony waren hinten im Boot. 397 00:26:03,853 --> 00:26:05,105 {\an8}Als es die Brücke rammte, 398 00:26:05,105 --> 00:26:08,400 {\an8}ging der Bug nach unten und kam dann wieder hoch. 399 00:26:08,400 --> 00:26:11,653 Dabei wurden Anthony und Mallory aus dem Boot geworfen. 400 00:26:12,696 --> 00:26:16,324 Mallory schlug mit dem Kopf auf. 401 00:26:17,325 --> 00:26:21,079 Und dann ertrank sie. 402 00:26:22,706 --> 00:26:26,835 Miley und Morgan sitzen auf einer Kühlbox vorne im Boot. 403 00:26:26,835 --> 00:26:28,628 {\an8}Morgan wird nach vorne geworfen. 404 00:26:28,628 --> 00:26:32,340 Ihre Hand wird zwischen Brücke und Boot gequetscht. 405 00:26:32,924 --> 00:26:34,926 Miley ist rechts von ihr. 406 00:26:35,468 --> 00:26:39,180 Sie hat die Füße hochgelegt und den Aufprall abgefangen. 407 00:26:39,180 --> 00:26:41,558 {\an8}Connor wird gegen die Mittelkonsole geworfen. 408 00:26:41,558 --> 00:26:44,853 Er hat eine Wunde am Kiefer und eine Fraktion. 409 00:26:45,312 --> 00:26:48,106 An der Seite der Konsole befinden sich Angelrutenhalter. 410 00:26:49,024 --> 00:26:51,192 Sie zerbrachen durch Connors Aufprall. 411 00:26:53,778 --> 00:26:57,115 Die Windschutzscheibe ist kaputt. Das war sie vorher nicht. 412 00:26:57,115 --> 00:27:00,410 {\an8}Die Stange, an der Connor sich festhielt, war verbogen. 413 00:27:00,410 --> 00:27:02,787 {\an8}Connor konnte nicht gefahren sein, 414 00:27:02,787 --> 00:27:05,582 {\an8}denn er hätte die Rutenhalter nicht zerbrochen. 415 00:27:05,582 --> 00:27:07,792 {\an8}Er hätte seinen Kiefer nicht gebrochen 416 00:27:07,792 --> 00:27:10,295 {\an8}und wäre nicht auf der rechten Seite gelandet. 417 00:27:10,295 --> 00:27:12,088 Die Aussage in dem Fall ist, 418 00:27:12,088 --> 00:27:18,720 dass Connor Cook dieses Boot nicht gefahren ist. 419 00:27:20,555 --> 00:27:21,806 2 MONATE NACH DEM UNFALL 420 00:27:21,806 --> 00:27:23,808 Mallory Beach starb vor fast zwei Monaten, 421 00:27:23,808 --> 00:27:26,978 als ihr Boot eine Brücke in der Nähe von Parris Island rammte. 422 00:27:26,978 --> 00:27:29,981 Heute Abend gibt zum ersten Mal einen Angeklagten. 423 00:27:29,981 --> 00:27:32,859 Der 20-jährige Paul Murdaugh wird in drei Fällen angeklagt: 424 00:27:32,859 --> 00:27:34,944 Trunkenheit am Steuer mit Todesfolge 425 00:27:34,944 --> 00:27:39,032 und zwei Fälle von Trunkenheit am Steuer mit schwerer Körperverletzung. 426 00:27:39,032 --> 00:27:42,369 Ertrinken und Schädeltrauma nach dem Unfall. 427 00:27:42,369 --> 00:27:46,331 Das war laut Autopsie die Todesursache von Mallory Beach. 428 00:27:46,331 --> 00:27:51,169 Ihre Leiche wurde eine Woche später in der Broad Creek Marina gefunden. 429 00:27:51,169 --> 00:27:53,588 Die Staatsanwaltschaft des 14. Bezirks, 430 00:27:53,588 --> 00:27:56,758 zwei Richter des Beaufort County und das Sheriffs Office 431 00:27:56,758 --> 00:28:00,345 mussten sich wegen Beziehungen zu den Murdaughs dem Fall entziehen. 432 00:28:00,345 --> 00:28:02,555 {\an8}Laut Kommunikationsdirektor Robert Kittle 433 00:28:02,555 --> 00:28:06,267 {\an8}wird Murdaugh wegen seiner Familie nicht anders behandelt. 434 00:28:06,267 --> 00:28:10,063 {\an8}Kontrovers ist für viele, dass Murdaugh nicht ins Gefängnis kam. 435 00:28:10,063 --> 00:28:13,149 Wir sehen oder hören vielleicht nichts von Paul Murdaugh, 436 00:28:13,149 --> 00:28:15,610 bis zur Anklageerhebung in den nächsten Wochen. 437 00:28:15,610 --> 00:28:19,280 Dem 20-jährigen Murdaugh könnten über 25 Jahre Gefängnis drohen. 438 00:28:19,280 --> 00:28:21,366 Wir halten Sie auf dem Laufenden. 439 00:28:22,242 --> 00:28:24,285 Ich wusste, die Wahrheit kommt ans Licht. 440 00:28:24,285 --> 00:28:27,372 Mir fiel eine große Last von den Schultern. 441 00:28:27,372 --> 00:28:31,710 {\an8}Es war schockierend zu sehen, wie so ein großer Name belangt wird. 442 00:28:31,710 --> 00:28:34,754 Aber man hatte es immer im Hinterkopf. 443 00:28:34,754 --> 00:28:39,384 Wird er wirklich angeklagt 444 00:28:39,384 --> 00:28:41,803 und wandert dafür ins Gefängnis, 445 00:28:41,803 --> 00:28:44,431 oder werden die Tatsachen verdreht? 446 00:28:44,431 --> 00:28:45,473 TIPPT... 447 00:28:45,724 --> 00:28:47,142 Paul kontaktierte mich. 448 00:28:47,726 --> 00:28:49,144 HALLO? 449 00:28:49,144 --> 00:28:52,063 {\an8}Er wollte mich nur manipulieren. 450 00:28:52,063 --> 00:28:56,025 {\an8}Damit ich zu ihm zurückkomme. 451 00:28:57,235 --> 00:28:59,195 Ich sagte, er solle mich in Ruhe lassen. 452 00:28:59,195 --> 00:29:05,076 Lass mich als Mensch heilen und mit Mallorys Tod fertig werden. 453 00:29:05,577 --> 00:29:08,872 Lass mich versuchen, damit klarzukommen, dass du das warst. 454 00:29:10,081 --> 00:29:12,208 {\an8}Paul kommt vielleicht ins Gefängnis. 455 00:29:12,959 --> 00:29:14,961 Ich hatte dabei gemischte Gefühle. 456 00:29:14,961 --> 00:29:20,800 Ich hatte Angst davor, aber ich war auch sauer auf ihn. 457 00:29:21,718 --> 00:29:24,262 Wenn du etwas hast, das du liebst, 458 00:29:25,597 --> 00:29:28,641 und dann ist es weg, bevor du dich je wirklich... 459 00:29:31,728 --> 00:29:33,021 Und ohne Abschied... 460 00:29:35,940 --> 00:29:40,069 Ich erinnerte mich an all die dummen Entscheidungen, die er traf, 461 00:29:40,737 --> 00:29:42,781 und wie lächerlich er sich benahm. 462 00:29:42,781 --> 00:29:46,534 Wie schwierig es war, mit ihm auszukommen. 463 00:29:46,534 --> 00:29:49,329 Vielleicht kommst du ins Gefängnis. 464 00:29:49,329 --> 00:29:51,206 Wirst du je etwas lernen? 465 00:29:51,206 --> 00:29:54,959 {\an8}GERICHT VON HAMPTON COUNTY 466 00:29:57,253 --> 00:30:00,799 3 MONATE NACH DEM UNFALL 467 00:30:01,382 --> 00:30:02,217 Dale Shannon. 468 00:30:02,217 --> 00:30:06,054 Heute ist der erste Tag, an dem wir Murdaugh im Gerichtssaal sehen. 469 00:30:06,054 --> 00:30:08,807 Er wird in mehreren Fällen angeklagt. 470 00:30:09,974 --> 00:30:12,894 Es waren bestimmt ein halbes Dutzend Reporter dort. 471 00:30:12,894 --> 00:30:14,813 Alex und Maggie kommen herein. 472 00:30:15,355 --> 00:30:17,649 {\an8}Alex sagt: "Hey, Michael. Wie geht's?" 473 00:30:18,149 --> 00:30:21,778 {\an8}Er ist im Gerichtssaal, und sein Sohn wird gerade angeklagt. 474 00:30:22,320 --> 00:30:25,490 Und er verhält sich, als wären wir im Jagdcamp seines Dads 475 00:30:25,490 --> 00:30:28,368 und würden einen Drink nehmen oder Fisch braten. 476 00:30:29,035 --> 00:30:33,331 {\an8}Er bekam während der gesamten Sache eine Sonderbehandlung. 477 00:30:34,332 --> 00:30:36,334 Als er an dem Tag ins Gericht kam, 478 00:30:36,334 --> 00:30:40,213 wurde er mit einem normalen Poloshirt fotografiert. 479 00:30:41,965 --> 00:30:44,425 Hätte ich in der Nacht das Boot gefahren 480 00:30:44,425 --> 00:30:46,553 oder jemand anderes als Paul, 481 00:30:46,553 --> 00:30:49,138 {\an8}hätten wir die Nacht in U-Haft verbracht. 482 00:30:49,138 --> 00:30:51,099 {\an8}Wir wären heute noch dort. 483 00:30:51,850 --> 00:30:55,895 {\an8}Er gilt als unschuldig. Er plädiert auf nicht schuldig. 484 00:30:56,563 --> 00:31:00,066 {\an8}Murdaughs Anwalt plädierte in allen Fällen für nicht schuldig 485 00:31:00,066 --> 00:31:02,318 {\an8}und verzichtete auf die Anhörung. 486 00:31:02,318 --> 00:31:06,322 {\an8}Das heißt, die Details bleiben bis zur Verhandlung geheim. 487 00:31:06,322 --> 00:31:09,033 {\an8}Wir setzen eine persönliche Kaution 488 00:31:09,033 --> 00:31:11,661 {\an8}in Höhe von 50.000 $. 489 00:31:11,661 --> 00:31:13,329 {\an8}Wir taten, was normal ist. 490 00:31:13,329 --> 00:31:15,331 Das ist ganz normal. 491 00:31:15,331 --> 00:31:17,625 Warum bekannte er sich nicht schuldig? 492 00:31:17,625 --> 00:31:19,294 Weil er nicht schuldig ist. 493 00:31:19,294 --> 00:31:20,795 {\an8}Er war nie im Gefängnis, 494 00:31:20,795 --> 00:31:24,132 {\an8}trug nie Handschellen oder den orangefarbenen Overall. 495 00:31:24,883 --> 00:31:27,677 {\an8}Als wäre nie etwas passiert. 496 00:31:28,469 --> 00:31:31,264 Paul Murdaugh wurde wegen schweren Straftaten angeklagt, 497 00:31:31,264 --> 00:31:34,058 {\an8}wie Trunkenheit am Steuer mit Todesfolge. 498 00:31:34,058 --> 00:31:37,145 {\an8}Die Eltern von Mallory Beach waren sprachlos. 499 00:31:37,645 --> 00:31:41,190 {\an8}Sein Verhandlungstermin wurde noch nicht festgesetzt. 500 00:31:41,190 --> 00:31:44,611 FURCHTBARE GESCHICHTE! #KEINE GERECHTIGKEIT FÜR MALLORY BEACH 501 00:31:44,611 --> 00:31:47,155 #SOUTHSGOODOLBOYSYSTEM WIE ES LEIBT UND LEBT... 502 00:31:47,780 --> 00:31:48,781 KEINE HANDSCHELLEN 503 00:31:48,781 --> 00:31:49,699 KEIN OVERALL 504 00:31:49,699 --> 00:31:50,700 KEIN GEFÄNGNIS 505 00:31:55,705 --> 00:31:59,167 2 JAHRE NACH DEM UNFALL 506 00:31:59,167 --> 00:32:02,128 Nach Pauls Anhörung 507 00:32:02,795 --> 00:32:06,633 zog er in das Blockhaus der Familie in Moselle. 508 00:32:07,884 --> 00:32:10,261 Der Bootsunfall war zwei Jahre her, 509 00:32:10,261 --> 00:32:16,476 und man sah auf Snapchat Geschichten von Leuten, die weiter mit Paul trinken. 510 00:32:16,976 --> 00:32:20,521 Er lebte praktisch sein Leben weiter wie vor dem Unfall. 511 00:32:27,695 --> 00:32:30,490 Das machte mich wütend, und ich brach den Kontakt ab, 512 00:32:30,490 --> 00:32:33,993 weil sie Mallory nicht so ehrten, wie sie es sollten. 513 00:32:35,620 --> 00:32:37,080 Nach dem Bootsunfall 514 00:32:37,080 --> 00:32:39,791 hatte ich einige Therapeuten gehabt, 515 00:32:39,791 --> 00:32:41,960 aber keiner passte so richtig. 516 00:32:41,960 --> 00:32:46,255 Ich fand nicht, dass sie mir halfen, den Bootsunfall zu verarbeiten: 517 00:32:46,255 --> 00:32:49,342 die Schuldgefühle, dass ich überlebt habe, 518 00:32:49,342 --> 00:32:55,348 den frühen Verlust meiner besten Freundinnen 519 00:32:55,348 --> 00:33:00,937 oder mein Trauma durch meine Beziehung mit Paul. 520 00:33:04,649 --> 00:33:08,069 Dass sie so lange alles verheimlicht hat, ist... 521 00:33:10,405 --> 00:33:12,115 Es tut mir innerlich weh. 522 00:33:12,907 --> 00:33:17,745 {\an8}Vor dem Unfall hatte ich keine Ahnung, dass er sie bespuckte, schlug 523 00:33:17,745 --> 00:33:20,498 und erniedrigte. 524 00:33:20,498 --> 00:33:21,916 Das wusste ich nicht. 525 00:33:22,709 --> 00:33:25,128 Und ich kann Ihnen ganz ehrlich sagen, 526 00:33:26,379 --> 00:33:29,841 ich weiß immer noch nicht, wie schlimm es vorher war. 527 00:33:30,341 --> 00:33:31,342 Wissen Sie? 528 00:33:31,342 --> 00:33:35,888 Es muss schon eine Weile so gegangen sein, denn der Tag des Unfalls war das Ende. 529 00:33:35,888 --> 00:33:37,640 - Sie war fertig mit ihm. - Ja. 530 00:33:37,640 --> 00:33:41,227 - Das war das Ende. - Sie sagt, Mallory hätte sie gerettet. 531 00:33:41,227 --> 00:33:45,023 Und das stimmt. Sie hat sie wirklich gerettet. 532 00:33:51,654 --> 00:33:55,074 {\an8}Ich habe Paul ein paar Tagen 533 00:33:55,783 --> 00:34:01,289 {\an8}nach dem Unfall nicht gesehen. 534 00:34:03,583 --> 00:34:05,668 Ich weichte seinen Blicken aus. 535 00:34:06,586 --> 00:34:10,548 Weil ich in dem Moment noch sauer war. 536 00:34:11,507 --> 00:34:14,260 Am Ende merkte ich, dass er mich anstarrte. 537 00:34:14,802 --> 00:34:17,096 Er wartete darauf, dass ich ihn ansah. 538 00:34:19,015 --> 00:34:21,434 Und schließlich sah ich zu ihm rüber. 539 00:34:21,434 --> 00:34:26,064 Und sobald wir Blickkontakt hatten, flüsterte er: 540 00:34:26,856 --> 00:34:29,108 "Ich hab dich lieb. Es tut mir leid." 541 00:34:29,108 --> 00:34:30,068 Und... 542 00:34:30,985 --> 00:34:34,447 Ich sagte: "Ich hab dich auch lieb, aber du musst gehen." 543 00:34:37,116 --> 00:34:39,118 Ich beobachte South Carolina. 544 00:34:39,118 --> 00:34:43,623 Ich berichte für das Wall Street Journal seit fast 17 Jahren über den Süden. 545 00:34:44,832 --> 00:34:48,127 Und daher verfolgte ich den Fall sehr genau. 546 00:34:50,129 --> 00:34:53,758 {\an8}Und die Lage im späten Frühling, Frühsommer 2021, 547 00:34:53,758 --> 00:34:55,927 {\an8}war für die Murdaughs ziemlich ernst. 548 00:34:57,345 --> 00:35:00,598 Paul wurde wegen des Todes von Mallory Beach angeklagt, 549 00:35:00,598 --> 00:35:04,185 und der Fall wurde ermittelt. 550 00:35:04,185 --> 00:35:08,439 Paul änderte sich nicht und seine Verstöße gegen das Gesetz gingen weiter, 551 00:35:08,439 --> 00:35:11,776 trotz der Beobachtung, unter der er stand. 552 00:35:11,776 --> 00:35:13,444 - Wie geht's? - Ja, Sir. 553 00:35:13,444 --> 00:35:15,321 Du hattest 125 km/h drauf. 554 00:35:15,321 --> 00:35:16,823 - 125? - Ja. 555 00:35:16,823 --> 00:35:19,867 - Merkte gerade, dass ich zu schnell fuhr. - Ok. 556 00:35:19,867 --> 00:35:22,203 Buster Murdaugh wird wegen Plagiats 557 00:35:22,203 --> 00:35:25,373 von der University of South Carolina verwiesen. 558 00:35:26,165 --> 00:35:31,003 Und dazu kam, dass Maggie und Alex Eheprobleme hatte. 559 00:35:33,923 --> 00:35:37,885 Maggie Murdaugh merkte, dass Rechnungen nicht bezahlt wurden. 560 00:35:38,594 --> 00:35:42,473 Es hieß immer wieder, sie habe einen Buchhalter angeheuert, 561 00:35:42,473 --> 00:35:44,142 um Rechnungen zu bezahlen. 562 00:35:44,142 --> 00:35:46,435 Das andere Gerücht in der Presse war, 563 00:35:46,435 --> 00:35:49,564 dass sie auch bei einem Scheidungsanwalt war. 564 00:35:49,564 --> 00:35:51,357 Es gibt also Hinweise darauf, 565 00:35:51,357 --> 00:35:55,361 dass die Familie auf verschiedenen Ebenen Stress ausgesetzt war. 566 00:35:57,029 --> 00:35:59,490 Während all das mit ihrer Familie geschah... 567 00:35:59,490 --> 00:36:04,078 Ich war ja nicht da, aber ich kenne ihn schon so lange, 568 00:36:04,078 --> 00:36:06,080 ich weiß, wie es ihm geht. 569 00:36:06,080 --> 00:36:10,126 In diesen zwei Jahren ging es Paul nicht gut. 570 00:36:10,126 --> 00:36:13,880 Er tat nicht so, als wäre er damit davongekommen, 571 00:36:13,880 --> 00:36:15,965 wie alle es sagen. 572 00:36:15,965 --> 00:36:16,924 Er hatte... 573 00:36:18,426 --> 00:36:19,427 Er hatte Angst. 574 00:36:20,595 --> 00:36:24,765 7. JUNI 2021 575 00:36:42,950 --> 00:36:45,745 Notruf, Hampton County, was ist passiert? 576 00:36:45,870 --> 00:36:50,958 Hier ist Alex Murdaugh, 4147 Moselle Road. 577 00:36:50,958 --> 00:36:53,794 Ich brauche sofort Polizei und Krankenwagen. 578 00:36:53,794 --> 00:36:56,339 Ok, sagten Sie 4147 Moselle Road? 579 00:36:56,339 --> 00:36:59,425 Meine Frau und mein Kind wurden schwer angeschossen. 580 00:37:00,009 --> 00:37:02,887 Keiner... Keiner bewegt sich. 581 00:37:04,555 --> 00:37:07,558 Ich war gerade am Tatort. Es ist schlimm. 582 00:37:07,558 --> 00:37:09,644 Hängen Sie nicht auf, ok? 583 00:37:11,437 --> 00:37:13,522 Renee und ich waren auf der Arbeit. 584 00:37:14,023 --> 00:37:16,984 Wir hörten davon, weil wir Krankenschwestern sind, 585 00:37:16,984 --> 00:37:18,277 dort im Gefängnis. 586 00:37:19,028 --> 00:37:21,197 Sie hatte sofort eine Panikattacke. 587 00:37:21,197 --> 00:37:24,116 Sie sagte: "Du musst rausfinden, was passiert ist." 588 00:37:24,617 --> 00:37:26,744 Meine Mutter rief mich an und sagte, 589 00:37:26,744 --> 00:37:29,330 dass Paul und Maggie ermordet wurden. 590 00:37:29,330 --> 00:37:31,582 Und mir fehlten die Worte. 591 00:37:33,417 --> 00:37:36,587 Der Junge, mit dem ich vier Jahre zusammen war, wurde ermordet. 592 00:37:36,587 --> 00:37:40,049 Seine Mutter wurde mit ihm zusammen ermordet. 593 00:37:48,933 --> 00:37:51,143 Ja, ich bin wütend auf Paul, 594 00:37:52,353 --> 00:37:54,438 aber es tat mir weh zu wissen, 595 00:37:54,438 --> 00:37:59,193 dass jemand böswillig ermordet wurde. 596 00:38:01,153 --> 00:38:02,405 Eine Mutter und ein Sohn. 597 00:38:03,656 --> 00:38:05,825 Ich konnte nur schwer damit umgehen. 598 00:38:07,994 --> 00:38:10,830 Ich erfuhr von dem Doppelmord an Maggie und Paul, 599 00:38:10,830 --> 00:38:12,331 kurz nachdem es passiert war. 600 00:38:12,331 --> 00:38:15,668 Es passierte spät, und es dauerte ein paar Stunden, bis die Meldung kam. 601 00:38:15,668 --> 00:38:17,169 Es gab kaum Informationen. 602 00:38:17,169 --> 00:38:19,547 Alle möglichen Leute schrieben mir. 603 00:38:19,547 --> 00:38:22,174 "Hast du gehört, was im Lowcountry passiert ist?" 604 00:38:22,174 --> 00:38:26,637 Aber ein, zwei Tage später war es in den Nachrichten im ganzen Staat. 605 00:38:27,346 --> 00:38:31,726 {\an8}Zwei Mitglieder einer bekannten Lowcountry-Familie wurden tot aufgefunden. 606 00:38:31,726 --> 00:38:35,813 {\an8}Hinter den Toren dieser Jagd-Lodge geschahen mysteriöse Morde. 607 00:38:35,813 --> 00:38:38,607 {\an8}Der 22-jährige Paul Murdaugh und seine Mutter Margaret 608 00:38:38,607 --> 00:38:42,528 {\an8}wurden gestern Abend in der langen Auffahrt hinter mir erschossen. 609 00:38:43,487 --> 00:38:46,115 {\an8}Die Ermittler gaben kaum etwas raus. 610 00:38:46,824 --> 00:38:51,412 {\an8}Die Polizei gab keine Pressekonferenz und beantwortete keine Fragen. 611 00:38:53,664 --> 00:38:57,209 {\an8}BETRETEN VERBOTEN 612 00:38:57,209 --> 00:39:00,838 Die Polizei sagt nicht viel, aber wir wissen, 613 00:39:00,838 --> 00:39:03,049 {\an8}dass ein Mörder auf freiem Fuß ist. 614 00:39:04,633 --> 00:39:10,431 In den Stunden nach dem Mord gab es unglaublich viel Kriegsnebel. 615 00:39:11,057 --> 00:39:14,769 Aber wir wissen, was Alex Murdaugh den Ermittlern sagte. 616 00:39:15,811 --> 00:39:17,813 Alex hatte ein Nickerchen gemacht. 617 00:39:18,814 --> 00:39:20,816 Er wachte auf, sah Maggie und Paul nicht. 618 00:39:20,816 --> 00:39:22,026 Das Anwesen ist groß. 619 00:39:22,026 --> 00:39:26,947 Er wusste nicht, wo sie waren. Er schrieb: "Ich schau nach Mom und Dad." 620 00:39:26,947 --> 00:39:28,991 Er ging und sah nach seinem Dad, 621 00:39:28,991 --> 00:39:32,119 dem es nach langer Krankheit immer schlechter ging, 622 00:39:32,119 --> 00:39:34,580 und seiner Mutter, die an Demenz leidet. 623 00:39:35,081 --> 00:39:37,541 Es dauerte eine Weile, bis er wieder zu Hause war. 624 00:39:37,541 --> 00:39:41,504 Als er um 22:15, 22:20 wieder in Moselle ankommt, 625 00:39:41,504 --> 00:39:45,257 entdeckt er, was geschehen war. 626 00:39:46,926 --> 00:39:51,555 {\an8}Der Mord geschah in der Nähe des Zwingers, eine kurze Fahrt vom Haus entfernt. 627 00:39:51,555 --> 00:39:54,975 Maggie wurde mehrmals in die Brust und in den Rücken geschossen 628 00:39:54,975 --> 00:39:56,727 und lag so da, 629 00:39:56,727 --> 00:39:59,438 als wollte sie vor etwas oder jemandem davonlaufen. 630 00:40:01,690 --> 00:40:07,571 Paul wurde einmal in die Brust geschossen, was ein schrecklicher Tod ist. 631 00:40:07,571 --> 00:40:11,117 Und doch wurde er noch mal am Hals und am Kopf getroffen. 632 00:40:11,117 --> 00:40:16,163 Er wurde so schwer getroffen, dass er kaum wiederzuerkennen war. 633 00:40:16,163 --> 00:40:18,666 Also ruft Alex Murdaugh den Notruf an. 634 00:40:19,500 --> 00:40:20,626 Und bei dem Anruf 635 00:40:20,626 --> 00:40:24,422 hören verschiedene Leute verschiedene Dinge. 636 00:40:24,422 --> 00:40:27,049 Ich habe einen Alex Murdaugh in der Leitung. 637 00:40:33,514 --> 00:40:35,433 Ok. Wie heißt sie? 638 00:40:38,185 --> 00:40:40,521 Maggie. Maggie und Paul. 639 00:40:40,521 --> 00:40:42,356 Atmet er noch? 640 00:40:42,982 --> 00:40:44,608 Keiner von beiden atmet. 641 00:40:44,608 --> 00:40:46,360 Ist sie... Ok. 642 00:40:46,360 --> 00:40:50,156 Sehen Sie etwas... Sehen Sie jemanden in der Gegend? 643 00:40:50,948 --> 00:40:51,824 Nein, Ma'am. 644 00:40:51,824 --> 00:40:54,785 Ich war weg. Ich bin gerade erst zurückgekommen. 645 00:40:55,953 --> 00:40:58,456 Ich will nicht, dass Sie sie anfassen, ok? 646 00:40:59,206 --> 00:41:03,043 Ich habe sie schon angefasst, um zu sehen, ob sie noch atmen. 647 00:41:05,921 --> 00:41:08,841 Man hört, dass Alex aufgeregt war. 648 00:41:08,841 --> 00:41:11,427 Er sprach schnell. Er atmete schwer. 649 00:41:11,427 --> 00:41:16,724 Und man hört die Hunde bellen. Es ist eine chaotische, dunkle Szene. 650 00:41:16,724 --> 00:41:18,934 {\an8}Heute Morgen äußern sich Familienangehörige 651 00:41:18,934 --> 00:41:21,770 {\an8}zum ersten Mal, seit ihr Bruder Alex Murdaugh 652 00:41:21,770 --> 00:41:25,232 {\an8}seinen 22-jährigen Sohn Paul und seine Frau Maggie 653 00:41:25,232 --> 00:41:28,986 {\an8}erschossen außerhalb ihres Hauses in South Carolina auffand. 654 00:41:29,820 --> 00:41:31,197 {\an8}Wie geht es Ihrem Bruder? 655 00:41:31,197 --> 00:41:35,910 {\an8}Er ist tapfer und wirkt stark und gefasst, 656 00:41:35,910 --> 00:41:38,662 {\an8}doch dann bricht er wieder zusammen. 657 00:41:38,662 --> 00:41:39,747 {\an8}Er... 658 00:41:41,290 --> 00:41:42,374 {\an8}Es ist schwer. 659 00:41:42,374 --> 00:41:44,418 {\an8}Es verändert dich als Familie... 660 00:41:48,923 --> 00:41:52,218 {\an8}Ich kann mir den Horror, den mein Bruder durchmacht, 661 00:41:52,218 --> 00:41:53,344 {\an8}kaum vorstellen. 662 00:41:54,094 --> 00:41:58,015 {\an8}Die Murdaughs sagen, Paul hätte Drohungen von Fremden bekommen. 663 00:41:58,015 --> 00:42:00,267 {\an8}Leute, die sie nicht kannten. 664 00:42:00,267 --> 00:42:01,685 {\an8}Gewaltdrohungen? 665 00:42:01,685 --> 00:42:03,729 {\an8}Ich hielt sie nicht für bedrohlich. 666 00:42:03,729 --> 00:42:07,566 {\an8}Sonst hätte ich etwas unternommen oder jemanden informiert. 667 00:42:08,317 --> 00:42:12,947 {\an8}Aber vielleicht habe ich einen Fehler gemacht. 668 00:42:12,947 --> 00:42:16,742 Alex und Buster Murdaugh bieten 100.000 $ Belohnung 669 00:42:16,742 --> 00:42:19,954 für Informationen, die zur Verhaftung und Verurteilung 670 00:42:19,954 --> 00:42:23,249 der Mörder von Maggie und Paul Murdaugh führten. 671 00:42:23,249 --> 00:42:27,253 Eine Mutter und ein Sohn liegen tot nicht weit voneinander am Boden. 672 00:42:28,879 --> 00:42:32,508 Die Gemeinde bekam Angst. Wer hat Paul und Maggie getötet? 673 00:42:33,842 --> 00:42:36,554 Es gibt wilde Spekulationen in alle Richtungen, 674 00:42:36,554 --> 00:42:38,347 was passiert sein könnte. 675 00:42:38,347 --> 00:42:42,101 {\an8}Das könnte durchaus mit dem Tod von Mallory Beach zu tun haben. 676 00:42:42,101 --> 00:42:46,772 {\an8}Was außer Wut oder Rache war das Motiv? 677 00:42:46,772 --> 00:42:49,984 Beach-Familie bekundet zumindest öffentlich ihr Mitgefühl, 678 00:42:49,984 --> 00:42:55,698 {\an8}doch manch einer fragt sich vielleicht, ob jemand ein Interesse daran hat. 679 00:42:55,698 --> 00:42:58,117 {\an8}Hatte es jemand auf den Mann abgesehen 680 00:42:58,117 --> 00:43:00,911 {\an8}wegen des Todes von Mallory? 681 00:43:03,330 --> 00:43:07,918 Es ist eine kleine Stadt, also schwirren alle umher und reden. 682 00:43:07,918 --> 00:43:10,713 Und jeder sieht sich die Leute an, 683 00:43:10,713 --> 00:43:13,090 die an dem Abend auf dem Boot waren. 684 00:43:13,090 --> 00:43:16,218 Meine verdammte Freundin ist weg, Bo! 685 00:43:16,218 --> 00:43:18,429 Ich hoffe, du schmorst in der Hölle! 686 00:43:19,305 --> 00:43:24,893 Die Polizei besuchte mich auf der Arbeit, schaute mir in die Augen und sagte: 687 00:43:24,893 --> 00:43:29,231 "Sie sind unser Hauptverdächtiger, und Sie müssen mir Ihr Alibi geben." 688 00:43:29,231 --> 00:43:33,277 Ich verlor fast die Fassung. 689 00:43:34,945 --> 00:43:37,448 Er war ein guter Freund von mir. 690 00:43:39,450 --> 00:43:42,286 {\an8}Es gab einige Hinweise darauf, 691 00:43:42,286 --> 00:43:48,250 {\an8}dass sie Connor genauer unter die Lupe nahmen, 692 00:43:48,250 --> 00:43:52,212 weil sie ihn als Fahrer des Bootes beschuldigten. 693 00:43:52,755 --> 00:43:58,302 Ich war noch nie jemand, der ausflippt, die Fassung verliert, aber... 694 00:43:59,595 --> 00:44:00,554 Es war schwer. 695 00:44:01,639 --> 00:44:04,475 Du bist für mich so schön 696 00:44:04,475 --> 00:44:07,645 Im Alten Testament steht, Auge um Auge. 697 00:44:08,687 --> 00:44:10,856 Ich glaube, Paul hatte Angst. 698 00:44:11,357 --> 00:44:15,277 Mir sagten schon andere, dass sie Angst vor mir hatten, 699 00:44:15,277 --> 00:44:18,197 vor dem, was ich tun oder was passieren würde... 700 00:44:18,197 --> 00:44:22,368 ...weil ich meine Kinder so sehr liebe und ihnen nahestand. 701 00:44:23,160 --> 00:44:26,664 Ein Polizist kontaktierte mich eines Abends auf dem Heimweg. 702 00:44:26,664 --> 00:44:29,333 Ich glaube, ich sagte zu ihm, 703 00:44:29,333 --> 00:44:33,253 dass ich überrascht war, dass er sich erst jetzt meldet. 704 00:44:34,546 --> 00:44:36,840 Eine Polizistin besuchte mich auf der Arbeit 705 00:44:37,466 --> 00:44:39,301 und wollte meine Fingerabdrücke 706 00:44:39,301 --> 00:44:42,763 und DNA-Proben meiner Haare und meines Speichels. 707 00:44:43,722 --> 00:44:46,308 Ich verstehe das. Ich hatte mit der Familie zu tun. 708 00:44:46,809 --> 00:44:51,313 Aber ich sah ihr in die Augen und sagte: "Übersehen Sie nicht Alex Murdaugh." 709 00:44:51,855 --> 00:44:54,400 {\an8}Sheriff und Polizei sagen, es gäbe keine Hinweise, 710 00:44:54,400 --> 00:44:58,070 {\an8}aber sie glauben nicht, dass Gefahr für die Öffentlichkeit besteht. 711 00:44:58,070 --> 00:45:00,280 Obwohl es als Doppelmord bezeichnet wird, 712 00:45:00,280 --> 00:45:02,783 besteht keine Gefahr für die Öffentlichkeit, 713 00:45:02,783 --> 00:45:07,204 und sie suchen keine Verdächtigen in diesem Fall. 714 00:45:07,204 --> 00:45:09,707 Kriminologen sagen, es ist ungewöhnlich, 715 00:45:09,707 --> 00:45:14,002 dass es keine Beschreibungen, von Verdächtigen oder Fahrzeugen gibt. 716 00:45:14,837 --> 00:45:18,298 Die Polizei sagte immer, es gebe keine Gefahr für die Öffentlichkeit. 717 00:45:18,298 --> 00:45:22,886 Das war immer eine wichtige Frage. Warum keine Gefahr für die Öffentlichkeit? 718 00:45:22,886 --> 00:45:26,598 Der Fall ist unheimlich still geworden. 719 00:45:27,307 --> 00:45:30,602 An dieser Stelle gibt es nur sehr wenige Informationen. 720 00:45:31,270 --> 00:45:36,400 {\an8}Alex Murdaughs Anwälte behaupteten früh, dass er ein wasserdichtes Alibi habe, 721 00:45:36,400 --> 00:45:39,236 und zwar, dass er seine Eltern besuchte. 722 00:45:40,446 --> 00:45:44,158 Mit der Zeit gab es mehr Informationen zu den beiden Mordwaffen. 723 00:45:45,534 --> 00:45:48,662 Paul wurde mehrmals von einer Schrotflinte erschossen. 724 00:45:48,662 --> 00:45:50,539 Das ist schwerer zu verfolgen. 725 00:45:50,539 --> 00:45:54,585 Schrotflinten hinterlassen keine ballistischen Spuren wie Gewehre. 726 00:45:55,085 --> 00:45:57,796 Aber wir wissen von Bildern auf Social Media, 727 00:45:57,796 --> 00:46:00,966 dass es mehrere Schrotflinten auf dem Anwesen gibt. 728 00:46:01,550 --> 00:46:04,845 Maggie wurde mit einem Gewehr des Typs Ar-15 erschossen. 729 00:46:04,845 --> 00:46:06,138 Das ist ungewöhnlich. 730 00:46:06,638 --> 00:46:12,227 Sie hat eine "Blackout 300", eine ganz spezielle Art von Munition. 731 00:46:12,978 --> 00:46:15,397 Und es gab Patronenhülsen am Tatort. 732 00:46:15,397 --> 00:46:19,443 Und Maggie wurde genau mit diesem Gewehrmodell getötet. 733 00:46:20,527 --> 00:46:23,155 Die Murdaughs besitzen diese Art von Waffe. 734 00:46:23,989 --> 00:46:28,660 Sie wurde nicht den Ermittlern übergeben und nicht als Mordwaffe ausgeschlossen. 735 00:46:33,499 --> 00:46:35,709 In der letzten zehn, 15 Jahren 736 00:46:35,709 --> 00:46:40,297 verlief vielleicht etwas Schlimmes, das der Familie passierte, im Sande. 737 00:46:41,089 --> 00:46:44,510 Der Doppelmord von Maggie und Paul hat alles verändert. 738 00:46:45,677 --> 00:46:49,056 Alle blickten nach Hampton, South Carolina, im Lowcountry. 739 00:46:49,556 --> 00:46:53,393 {\an8}Hatten die Murdaughs 'ne Leiche im Keller, wissen es jetzt alle. 740 00:46:59,274 --> 00:47:00,818 Was ist passiert? 741 00:47:00,818 --> 00:47:03,862 Meine Haushälterin ist gestürzt und blutet am Kopf. 742 00:47:03,862 --> 00:47:05,197 Sie steht nicht auf. 743 00:47:06,281 --> 00:47:08,784 Ok, ist sie auf dem Boden oder oben? 744 00:47:08,784 --> 00:47:10,786 Sie liegt am Boden. 745 00:47:10,786 --> 00:47:12,079 Ist sie bei Bewusstsein? 746 00:47:12,079 --> 00:47:13,413 Nein, nicht wirklich. 747 00:47:15,082 --> 00:47:17,084 Ok, wissen Sie, wer sie ist? 748 00:47:17,084 --> 00:47:22,256 - Ma'am, stellen Sie nicht so viele Fragen. - Sie sind bereits unterwegs. 749 00:47:23,715 --> 00:47:27,135 Habe ich Angst, dass sie mir was antun? 750 00:47:27,135 --> 00:47:28,053 Ja. 751 00:47:28,971 --> 00:47:32,766 Die Leute sprachen davon, dass die Murdaughs Leute verschwinden ließen. 752 00:47:32,766 --> 00:47:35,352 Die Geschichte ist noch lange nicht vorbei. 753 00:47:35,352 --> 00:47:39,314 Ja, ich bin etwas nervös, dass ich hier sitzen und rede. 754 00:47:39,898 --> 00:47:42,192 Corporal Booker, South Carolina Highway Patrol. 755 00:47:42,192 --> 00:47:46,655 Es geht um einen Vorfall im Hampton County in der Sandy Run Road. 756 00:47:46,655 --> 00:47:49,449 Ein junger weißer Mann mit schwerem Schädeltrauma. 757 00:47:49,449 --> 00:47:50,701 Eine Frage: 758 00:47:50,701 --> 00:47:53,328 Als er sagte, er fühle sich verfolgt, 759 00:47:53,328 --> 00:47:56,498 sagte er da, ob ihn ein Auto verfolgte oder... 760 00:47:56,498 --> 00:47:59,167 Ich fragte: "Laufen Sie? Ich höre vorbeifahrende Auto." 761 00:47:59,167 --> 00:48:01,295 Und dann brach der Anruf ab. 762 00:48:01,879 --> 00:48:04,798 Und es gibt Fakten, die nicht zusammenpassen, 763 00:48:04,798 --> 00:48:08,135 und Leichen, die mit der Familie in Verbindung stehen. 764 00:48:08,635 --> 00:48:11,388 Ich hörte einen Namen, und zwar Murdaugh. 765 00:48:11,388 --> 00:48:13,140 - Murdaugh. - Murdaugh. 766 00:48:13,140 --> 00:48:15,976 Alle sagen mir, dass es Murdaughs waren. 767 00:48:15,976 --> 00:48:17,811 Die Murdaughs stecken dahinter. 768 00:48:17,811 --> 00:48:21,899 Ich habe sie konfrontiert, und sie haben nur gelacht. 769 00:48:21,899 --> 00:48:24,067 Mein Bauch sagte mir, dass was nicht stimmte. 770 00:48:24,067 --> 00:48:26,862 Jeder, der Morgan kennt, stirbt. 771 00:48:26,862 --> 00:48:28,363 Was ist los? 772 00:48:32,576 --> 00:48:35,787 DAS DEPARTMENT OF NATURAL RESOURCES LEHNTE EINE STELLUNGNAHME AB. 773 00:48:35,787 --> 00:48:38,874 DIE BEAMTEN STANDEN NICHT FÜR EIN INTERVIEW ZUR VERFÜGUNG. 774 00:48:38,874 --> 00:48:41,835 MICHAEL BROCK ARBEITET JETZT FÜR DIE POLIZEI VON SOUTH CAROLINA. 775 00:49:38,558 --> 00:49:43,563 Untertitel von: Julia Göllnitz