1
00:00:15,473 --> 00:00:20,437
Es muss vier Uhr morgens gewesen sein,
als mein Telefon klingelte.
2
00:00:22,397 --> 00:00:24,107
Es gab einen Bootsunfall,
3
00:00:24,107 --> 00:00:29,362
und die meisten Kids
waren im Beaufort Memorial Hospital,
4
00:00:29,362 --> 00:00:31,865
aber sie konnten Mallory nicht finden.
5
00:00:35,285 --> 00:00:39,789
Mein Handy klingelte.
Es war Mallorys Mutter. Sie schrie.
6
00:00:40,749 --> 00:00:43,209
Der Anruf, den ich an dem Morgen bekam...
7
00:00:44,919 --> 00:00:48,381
So einen Anruf wünsche ich keinen Eltern.
8
00:00:53,386 --> 00:00:59,559
Ich sagte mir, dass das nicht sein kann.
"Das ist nicht wahr. Das kann nicht sein."
9
00:01:08,234 --> 00:01:11,571
Ich habe mich nur darauf konzentriert,
ins Beaufort zu kommen.
10
00:01:12,197 --> 00:01:13,907
Ich konnte nicht klar denken.
11
00:01:15,033 --> 00:01:17,952
Wir hatten keine Ahnung,
wohin wir fahren sollten.
12
00:01:17,952 --> 00:01:19,621
Wir fuhren einfach nach Beaufort.
13
00:01:19,621 --> 00:01:22,999
Ich wollte nicht ins Krankenhaus,
weil Mallory ja nicht dort war.
14
00:01:22,999 --> 00:01:28,296
Wir fuhren rechts ran und fragten uns:
"Wo sollen wir eigentlich hin?"
15
00:01:31,883 --> 00:01:35,678
Schließlich erfuhren wir,
dass der Unfall in Archers Creek war.
16
00:01:37,388 --> 00:01:40,683
Als wir ankamen,
wimmelte es nur so von Polizisten.
17
00:01:42,060 --> 00:01:44,521
Anthony wollte nicht ins Krankenhaus.
18
00:01:44,521 --> 00:01:46,773
Seine Schulter hatte was abbekommen,
19
00:01:46,773 --> 00:01:52,695
aber er wollte nicht weg,
weil er nicht ohne Mallory gehen wollte.
20
00:01:55,949 --> 00:01:57,200
Ich betete und sagte:
21
00:01:57,200 --> 00:02:03,873
"Gott, ich frage dich,
warum musste es mein Mädchen sein?"
22
00:02:06,501 --> 00:02:09,420
Was sagst du zu Leuten,
die auf dich zukommen,
23
00:02:09,420 --> 00:02:11,005
und dein Kind ist hier,
24
00:02:11,548 --> 00:02:13,758
während ihres vermisst wird?
25
00:02:15,051 --> 00:02:18,805
Er war so zerrissen
und fühlte sich so schuldig.
26
00:02:23,268 --> 00:02:25,645
Wir waren an genau derselben Stelle.
27
00:02:26,896 --> 00:02:29,232
Wieso kam ich an die Oberfläche
und sie nicht?
28
00:02:29,858 --> 00:02:30,984
DIE MURDAUGH-MORDE
29
00:02:30,984 --> 00:02:34,279
SKANDAL IN DEN SÜDSTAATEN
30
00:02:36,614 --> 00:02:39,409
Die Taucher kamen
31
00:02:40,201 --> 00:02:42,745
und versuchten, nach ihr zu tauchen,
32
00:02:42,745 --> 00:02:44,622
aber die Strömung war zu stark.
33
00:02:44,622 --> 00:02:46,207
5:30 UHR
24. FEBRUAR 2019
34
00:02:46,207 --> 00:02:52,213
Die Strömung
trieb sie wahrscheinlich weiter weg.
35
00:02:53,006 --> 00:02:55,216
Brauchen Sie einen Helikopter?
36
00:02:55,216 --> 00:02:57,343
Dafür ist es zu neblig.
37
00:02:58,720 --> 00:03:01,389
{\an8}Und ich saß einfach da und wartete.
38
00:03:01,389 --> 00:03:02,807
{\an8}MALLORYS MUTTER
39
00:03:09,189 --> 00:03:12,358
Miley hat uns angerufen.
Die Fahrt war furchtbar.
40
00:03:13,318 --> 00:03:16,070
Man weiß nicht,
was man sagen oder denken soll.
41
00:03:17,155 --> 00:03:18,531
{\an8}Wir konnten nur beten.
42
00:03:18,531 --> 00:03:19,574
{\an8}MILEYS MUTTER
43
00:03:19,574 --> 00:03:21,951
{\an8}Wir konnten nur beten, und das taten wir.
44
00:03:23,953 --> 00:03:28,791
Es waren nur ich,
Paul und Connor im Krankenhaus.
45
00:03:29,834 --> 00:03:33,254
Connor konnte kaum reden,
weil sein Kiefer so geschwollen war
46
00:03:33,254 --> 00:03:34,881
und er eine tiefe Wunde hatte.
47
00:03:34,881 --> 00:03:37,008
Und ich hatte Panik wegen Mallory,
48
00:03:37,008 --> 00:03:40,011
und fragte jeden,
ob es irgendwelche Neuigkeiten gab.
49
00:03:40,011 --> 00:03:43,598
{\an8}Haben sie sie gefunden?
Ich versuchte, Hoffnung zu behalten.
50
00:03:43,598 --> 00:03:44,891
{\an8}MALLORYS BESTE FREUNDIN
51
00:03:46,142 --> 00:03:49,854
Im Krankenhaus wurde mir langsam klar,
was gerade passiert war.
52
00:03:52,232 --> 00:03:55,485
Die Krankenschwestern
stellten mir all diese Fragen,
53
00:03:55,485 --> 00:03:59,155
{\an8}aber das Einzige, woran ich dachte, war,
ob Mallory gefunden wurde.
54
00:03:59,155 --> 00:04:00,114
{\an8}MALLORYS FREUNDIN
55
00:04:01,074 --> 00:04:02,617
Und ich wollte meine Mom.
56
00:04:03,368 --> 00:04:06,579
Als ich dort ankam,
brachten sie mich in einen Raum.
57
00:04:06,579 --> 00:04:09,707
{\an8}Sie wollten ihre Finger nähen,
weil die Haut abgeschält war.
58
00:04:09,707 --> 00:04:11,167
{\an8}MORGANS VATER - MORGANS MUTTER
59
00:04:11,167 --> 00:04:16,631
Einer der Krankenpfleger im Raum
wechselte ihre Infusion und sagte:
60
00:04:17,548 --> 00:04:21,636
"Ich sollte das eigentlich nicht sagen,
aber Paul ist ein Trinker.
61
00:04:21,636 --> 00:04:25,223
Sie sollte
so schnell wie möglich weg von ihm."
62
00:04:26,057 --> 00:04:30,937
Und dann, als man sie zum Röntgen brachte,
sagte eine der Krankenschwestern zu mir:
63
00:04:30,937 --> 00:04:36,442
"Von Krankenschwester zu Krankenschwester,
Mom zu Mom, halten Sie sie von ihm fern."
64
00:04:38,695 --> 00:04:40,822
Ich war zehn Minuten im Krankenhaus,
65
00:04:40,822 --> 00:04:43,408
da wurde ich von Officer Pritcher befragt.
66
00:04:43,408 --> 00:04:46,327
Er sagte: "Ich brauche Ihre Aussage."
67
00:04:46,327 --> 00:04:51,207
Da wurde mir erst richtig klar,
dass es eine polizeiliche Ermittlung war.
68
00:04:52,250 --> 00:04:53,418
Es dauerte nicht lange,
69
00:04:53,418 --> 00:04:57,130
bis Alex Murdaugh und Pauls Großvater,
Randolph, auftauchten.
70
00:04:58,381 --> 00:05:02,427
Diese Männer
waren im Hampton County sehr angesehen.
71
00:05:03,094 --> 00:05:06,931
Ich denke,
sie würden lügen, um alles zu vertuschen.
72
00:05:08,266 --> 00:05:10,184
Paul war sturzbetrunken.
73
00:05:10,184 --> 00:05:13,646
Wir kamen um die Ecke,
und ich hörte Randolph und Alex.
74
00:05:13,646 --> 00:05:15,773
Ich erinnere mich, wie Randolph sagte:
75
00:05:15,773 --> 00:05:20,194
"Sie können ihn jetzt nicht befragen.
Er ist sturzbetrunken."
76
00:05:23,740 --> 00:05:25,408
Connor rief an und sagte:
77
00:05:25,408 --> 00:05:29,495
"Daddy, wir hatten einen Unfall,
und Mallory wird vermisst."
78
00:05:29,495 --> 00:05:33,541
Mein Handy klingelt erneut,
und es war Alex Murdaugh.
79
00:05:34,542 --> 00:05:38,713
{\an8}Er erzählt Christine und mir,
dass Connor der Fahrer des Bootes war.
80
00:05:38,713 --> 00:05:40,173
{\an8}CONNORS VATER - CONNORS MUTTER
81
00:05:40,173 --> 00:05:44,093
Er machte sich Sorgen,
nicht wegen einer Tragödie, sondern zwei.
82
00:05:44,093 --> 00:05:47,472
Und er sagte uns,
wir sollten uns keine Sorgen machen,
83
00:05:47,472 --> 00:05:51,142
dass er auf Connor aufpassen kann
und sich um ihn kümmert.
84
00:05:52,018 --> 00:05:55,646
Sie holten mich aus meinem Zimmer,
um einen CT-Scan meines Kiefers zu machen.
85
00:05:55,646 --> 00:05:58,024
Alex flüsterte mir ins Ohr:
86
00:05:58,024 --> 00:06:00,568
"Sei still, ich mache das. Sag nichts. "
87
00:06:02,487 --> 00:06:06,032
{\an8}Er sagte damit praktisch,
dass ich der Fahrer war.
88
00:06:06,783 --> 00:06:11,079
Wir kamen im Krankenhaus an,
und ich wollte gerade zu meinem Sohn.
89
00:06:11,079 --> 00:06:14,123
Da hielt er uns an.
90
00:06:14,123 --> 00:06:17,877
Randolph und Alex
sprachen mit der Polizei.
91
00:06:17,877 --> 00:06:20,755
Dann kamen sie in Connors Zimmer,
und er sagte:
92
00:06:20,755 --> 00:06:24,008
"Es heißt,
dass Sie der Fahrer des Boots waren."
93
00:06:24,008 --> 00:06:27,178
Während ich an der Hand operiert wurde,
94
00:06:27,178 --> 00:06:30,848
kam Randolph einfach rein
und starrte mich an.
95
00:06:30,848 --> 00:06:32,183
Es klopfte erneut.
96
00:06:32,183 --> 00:06:36,229
Alex Murdaugh klopfte gegen die Glastür
und sagte:
97
00:06:36,229 --> 00:06:38,815
"Ich muss da rein. Ich vertrete sie."
98
00:06:39,607 --> 00:06:42,360
Bevor ich ankam,
drehte sich Alex um und sagte,
99
00:06:42,360 --> 00:06:46,406
dass er sie vertrete
und ihr stellvertretender Vormund sei.
100
00:06:46,406 --> 00:06:48,574
Ich sagte zur Oberschwester:
101
00:06:48,574 --> 00:06:51,160
"Lassen Sie den Mann
nicht in mein Zimmer."
102
00:06:54,330 --> 00:06:57,417
Randolph kam, um mit mir zu reden,
und ich sagte:
103
00:06:57,417 --> 00:07:01,254
"Gibt es irgendwelche Neuigkeiten darüber,
wo Mallory ist?
104
00:07:01,254 --> 00:07:02,755
Haben sie was gefunden?"
105
00:07:02,755 --> 00:07:07,343
Und er sagte: "Von wem reden Sie?"
106
00:07:07,343 --> 00:07:11,305
Und ich sagte:
"Mallory Beach, Mr. Randolph. Mallory."
107
00:07:11,305 --> 00:07:16,769
Er sagte: "Ich bin mir ziemlich sicher,
dass wir wissen, wie das ausgeht."
108
00:07:18,438 --> 00:07:21,482
Ich konnte nicht glauben,
dass er das sagte.
109
00:07:24,152 --> 00:07:25,528
SECHS STUNDEN NACH UNFALL
110
00:07:25,528 --> 00:07:27,655
Die 19-jährige Mallory Beach
wird vermisst,
111
00:07:27,655 --> 00:07:30,116
seit das Boot auf dem Archers Creek
112
00:07:30,116 --> 00:07:33,619
am Sonntagmorgen
um 2 Uhr gegen einen Pfeiler raste.
113
00:07:33,619 --> 00:07:36,164
Rettungstrupps aus Beaufort County und Parris Island
114
00:07:36,164 --> 00:07:38,749
haben das Wasser
an der Unfallstelle durchsucht.
115
00:07:38,749 --> 00:07:42,795
{\an8}Ich schaltete meinen Computer an,
und es war das Erste, was ich sah.
116
00:07:42,795 --> 00:07:45,756
{\an8}"Ein Mädchen
aus Hampton County wird vermisst."
117
00:07:47,008 --> 00:07:50,928
Als wir erfuhren,
dass ein Murdaugh darin verwickelt war,
118
00:07:51,888 --> 00:07:54,015
dachten wir nur: "Verdammt."
119
00:07:57,894 --> 00:08:00,563
Ich hörte am
nächsten Morgen in der Kirche davon.
120
00:08:00,563 --> 00:08:03,065
Mallory war eine Schülerin von mir.
121
00:08:03,065 --> 00:08:05,902
Die Umstände wurden sehr schnell klar.
122
00:08:05,902 --> 00:08:11,657
{\an8}Paul war betrunken und fuhr das Boot,
was zu Spannungen geführt hatte.
123
00:08:11,657 --> 00:08:16,746
Die meisten hörten, dass es unklar war,
wer das Boot gefahren hatte.
124
00:08:19,582 --> 00:08:23,002
Ich verließ das Krankenhaus
und ging zur Brücke.
125
00:08:23,002 --> 00:08:25,505
Suchtrupps hatten sich versammelt.
126
00:08:25,505 --> 00:08:27,924
Mein Herz blieb stehen,
wenn ein Taucher hochkam.
127
00:08:27,924 --> 00:08:31,344
Es brach, als sie sagten,
dass sie nichts gefunden hatten
128
00:08:31,344 --> 00:08:33,221
und woanders suchen mussten.
129
00:08:39,393 --> 00:08:42,396
{\an8}Ich traf Anthony und seine Eltern.
130
00:08:42,396 --> 00:08:44,941
Er weigerte sich weiter,
die Stelle zu verlassen.
131
00:08:44,941 --> 00:08:46,025
{\an8}MALLORYS FESTER FREUND
132
00:08:46,025 --> 00:08:49,695
{\an8}Es fiel mir immer schwerer zu gehen.
133
00:08:52,657 --> 00:08:54,951
{\an8}Ich war den ganzen Tag dort.
134
00:08:55,451 --> 00:08:57,036
{\an8}Er wollte nicht gehen.
135
00:08:58,412 --> 00:09:00,873
Jeden Tag ging Anthony runter zum Wasser.
136
00:09:01,374 --> 00:09:04,043
Er sprach mit ihr und betete und...
137
00:09:04,794 --> 00:09:08,214
An dem Tag hörte ich,
wie er zu einem seiner Freunde sagte:
138
00:09:08,214 --> 00:09:10,758
"Ich weiß nicht, was passieren wird.
139
00:09:11,384 --> 00:09:15,638
Aber wenn sie jetzt einfach
aus dem Wasser käme,
140
00:09:15,638 --> 00:09:17,765
würde ich sie noch heute heiraten.
141
00:09:17,765 --> 00:09:20,101
Ich würde sie vom Fleck weg heiraten."
142
00:09:22,436 --> 00:09:25,731
Wir kamen zur Brücke,
und ich sah ihre Eltern,
143
00:09:25,731 --> 00:09:28,609
und da traf es mich erneut.
144
00:09:28,609 --> 00:09:33,739
Es ist einfach noch realer,
wenn man damit konfrontiert wird.
145
00:09:35,199 --> 00:09:38,244
Miley war seit dem Kindergarten
ihre beste Freundin.
146
00:09:38,244 --> 00:09:43,291
{\an8}Alles, was ich tun konnte, war,
sie zu halten, zu umarmen und zu weinen.
147
00:09:44,792 --> 00:09:49,088
Ich werde nie vergessen,
wie Miley um Mallory weinte.
148
00:09:50,172 --> 00:09:54,594
Sie wuchsen zusammen auf
und hatten eine so enge Verbindung.
149
00:09:55,553 --> 00:09:58,598
Es klang,
als ob sie Gott um Hilfe anflehte.
150
00:10:01,183 --> 00:10:06,230
{\an8}Ein Polizist blockierte die Stelle,
wo das Boot und das Tauchteam war.
151
00:10:06,230 --> 00:10:08,608
{\an8}BEREICH GESPERRT
ZUTRITT NUR FÜR PERSONAL
152
00:10:09,191 --> 00:10:11,068
{\an8}Doch ich fragte und sagte:
153
00:10:11,068 --> 00:10:15,948
"Ich will einfach nur runtergehen
und den Unfallort sehen."
154
00:10:15,948 --> 00:10:19,869
Ich wollte das Boot sehen.
Ich wollte sehen, wo es passiert war.
155
00:10:19,869 --> 00:10:21,203
VORSICHT
156
00:10:21,203 --> 00:10:23,039
Er sagte mir, es ging nicht.
157
00:10:23,039 --> 00:10:26,626
Er habe strikte Befehle,
niemanden durchzulassen.
158
00:10:27,418 --> 00:10:30,755
Und kurze Zeit später sah ich,
159
00:10:30,755 --> 00:10:34,342
wie Mr. Randolph Murdaugh
und Maggie Murdaugh zusammen
160
00:10:34,342 --> 00:10:37,428
runter zum Unfallort gingen.
161
00:10:40,765 --> 00:10:43,851
Wieso durften sie dort hingehen?
162
00:10:44,685 --> 00:10:48,481
Ich meine, es war meine Tochter,
nach der sie suchten.
163
00:10:50,066 --> 00:10:51,692
Da wurde mir klar,
164
00:10:51,692 --> 00:10:55,529
dass es den Murdaughs wichtiger war,
etwas zu vertuschen,
165
00:10:55,529 --> 00:10:58,032
statt Mallory zu finden.
166
00:10:58,866 --> 00:11:02,411
Das hat mich nicht überrascht.
Überhaupt nicht.
167
00:11:02,411 --> 00:11:06,082
Anthony wollte sich dort aufhalten,
wo sie ins Wasser ging,
168
00:11:06,082 --> 00:11:07,833
aber sie ließen ihn nicht.
169
00:11:07,833 --> 00:11:10,753
Alex' Bruder, John Marvin,
zog das Boot heraus.
170
00:11:11,879 --> 00:11:14,215
Das wussten wir das damals nicht, aber...
171
00:11:15,424 --> 00:11:17,677
Er hätte es nicht tun dürfen.
Es war ein Tatort.
172
00:11:20,388 --> 00:11:22,515
72 STUNDEN NACH DEM UNFALL
173
00:11:22,515 --> 00:11:26,394
{\an8}Drei Tage und immer noch keine Spur
von der Teenagerin, die über Bord ging.
174
00:11:26,394 --> 00:11:29,772
{\an8}Das Department of Natural Resources
hat bis zu 12 Boote,
175
00:11:29,772 --> 00:11:32,316
{\an8}Tauchteams und Hubschrauber im Einsatz.
176
00:11:33,067 --> 00:11:35,903
{\an8}Das Zeitfenster ist etwas enger,
177
00:11:35,903 --> 00:11:38,948
{\an8}was die Rettung und so weiter betrifft.
178
00:11:38,948 --> 00:11:41,742
{\an8}Geht jemand
zu dieser Jahreszeit über Bord,
179
00:11:41,742 --> 00:11:44,453
{\an8}muss man ihn schneller finden, als...
180
00:11:44,453 --> 00:11:48,249
{\an8}Polizisten des Beaufort Countys meldeten,
dass einer von zwei Jungs fuhr:
181
00:11:48,249 --> 00:11:50,376
{\an8}Paul Murdaugh oder Connor Cook.
182
00:11:51,377 --> 00:11:56,048
{\an8}Alex' Plan war es,
es meinem Sohn in die Schuhe zu schieben.
183
00:11:56,757 --> 00:11:59,468
Es war schockierend.
Das verdaut man nur schwer.
184
00:11:59,969 --> 00:12:01,762
Wir wurden mit den Murdaughs groß.
185
00:12:01,762 --> 00:12:05,891
Ich und John Marvin waren gute Freunde.
Marty und Alex waren gute Freunde.
186
00:12:05,891 --> 00:12:07,727
Wir waren zusammen in Sportteams.
187
00:12:07,727 --> 00:12:12,022
Nach der Highschool machte Alex sein Ding
und ich meines.
188
00:12:12,022 --> 00:12:14,483
Wir verloren uns aus den Augen.
189
00:12:15,359 --> 00:12:18,195
Drei Nächte nach dem Unfall
rief mich Alex an.
190
00:12:19,196 --> 00:12:22,491
Er sagte: "Marty, wir müssen reden."
191
00:12:23,784 --> 00:12:27,329
Ich kam an, es war schon dunkel.
Der Parkplatz war leer.
192
00:12:28,038 --> 00:12:30,666
Ich steige aus meinem Wagen aus,
er aus seinem,
193
00:12:30,666 --> 00:12:35,671
und er zieht sein Handy
aus der Tasche, schaltet es aus,
194
00:12:35,671 --> 00:12:37,923
legt es in seinen Truck und sagt:
195
00:12:37,923 --> 00:12:40,718
"Du sollst wissen,
dass ich es nicht aufnehme."
196
00:12:41,385 --> 00:12:44,638
Wir gehen rein, und er sagt:
"Such dir ein Zimmer aus."
197
00:12:46,182 --> 00:12:47,558
Ich sagte: "Wieso?"
198
00:12:47,558 --> 00:12:51,312
Er sagt: "Ich will, dass du weißt,
dass es keine Falle ist.
199
00:12:51,312 --> 00:12:53,898
Wir zeichnen nichts auf."
200
00:12:54,648 --> 00:12:57,318
Und ich sage mir in diesem Moment:
201
00:12:58,903 --> 00:13:01,113
"Alles klar, der legt mich rein."
202
00:13:01,906 --> 00:13:04,241
Er setzt sich an den Tisch und sagt:
203
00:13:04,241 --> 00:13:07,161
"Ich muss wissen, was ihr alle denkt.
204
00:13:07,161 --> 00:13:09,580
Ich kann nicht mal um Mallory trauern,
205
00:13:09,580 --> 00:13:12,541
weil ich mir Sorgen um meinen Sohn mache."
206
00:13:14,251 --> 00:13:17,671
Ich sagte: "Ich kann
an nichts anderes denken als Mallory."
207
00:13:17,671 --> 00:13:19,548
Er wollte sicherstellen, dass...
208
00:13:22,092 --> 00:13:24,637
...wir nicht über diesen Abend sprechen.
209
00:13:25,304 --> 00:13:26,972
Ich habe immer gehört,
210
00:13:26,972 --> 00:13:29,391
dass die Murdaughs
Leute verschwinden lassen würden.
211
00:13:31,477 --> 00:13:35,856
Connor kommt weinend zu mir.
212
00:13:35,856 --> 00:13:39,109
Er fragte:
"Werden sie versuchen, mich umzubringen?"
213
00:13:42,029 --> 00:13:44,323
5 TAGE NACH DEM UNFALL
214
00:13:46,867 --> 00:13:50,079
Die 19-jährige Mallory Beach
wird seit Sonntagmorgen vermisst.
215
00:13:50,079 --> 00:13:54,542
Selbst fünf Tage nach dem Unfall
sehen Beamten es noch als Rettungsaktion.
216
00:13:57,127 --> 00:14:01,131
Ich hatte die ganze Zeit Angst,
217
00:14:01,131 --> 00:14:04,927
dass es da etwas gab...
218
00:14:06,387 --> 00:14:07,888
Dass etwas nicht stimmte.
219
00:14:07,888 --> 00:14:09,849
Ich habe mich oft gefragt:
220
00:14:10,641 --> 00:14:13,060
"Wieso machen sie das? Und was soll das?"
221
00:14:13,060 --> 00:14:16,897
Ich hatte nicht mal an ihre Uhr gedacht.
Wurde nach der gesucht?
222
00:14:16,897 --> 00:14:18,899
Sie hatte eine Apple Watch!
223
00:14:18,899 --> 00:14:23,362
Ich meine, das hätten sie
schon viel früher tun sollen und...
224
00:14:23,362 --> 00:14:26,907
- Am Morgen des Unfalls.
- Sie hätten es sofort tun sollen.
225
00:14:26,907 --> 00:14:32,538
Die Murdaughs wollten sie nicht finden,
denn ohne sie gab es kein Verbrechen.
226
00:14:36,000 --> 00:14:39,587
Ich beobachtete den Hubschrauber,
betete und betete und...
227
00:14:40,170 --> 00:14:42,172
Ich hörte, wie jemand einstieg.
228
00:14:43,340 --> 00:14:45,718
Ich drehte ich mich um, um es war Maggie.
229
00:14:45,718 --> 00:14:47,428
Und dann sagte sie zu mir:
230
00:14:48,012 --> 00:14:50,848
"Beverly, was, wenn sie sie nie finden?"
231
00:14:50,848 --> 00:14:54,727
Ich musste an alles Mögliche denken.
232
00:14:54,727 --> 00:14:57,688
"Was, wenn sie nicht gefunden wird?"
233
00:14:58,981 --> 00:15:02,735
Und ich dachte nur: "Was haben sie getan?"
234
00:15:12,953 --> 00:15:15,205
7 TAGE NACH DEM UNFALL
235
00:15:15,205 --> 00:15:19,960
Wir waren gerade mit ihrem Vater
und ihrer Familie in der Kirche gewesen
236
00:15:20,961 --> 00:15:23,964
und gingen zur Brücke und...
237
00:15:25,883 --> 00:15:29,970
Ich erinnere mich,
wie ein Mann vorbeifuhr und sagte:
238
00:15:29,970 --> 00:15:31,055
"Sie haben sie."
239
00:15:32,473 --> 00:15:34,475
Mir rutschte das Herz in die Hose.
240
00:15:35,434 --> 00:15:40,522
Alle anderen gingen,
und ich flippte aus und dachte:
241
00:15:40,522 --> 00:15:41,690
"Das kann nicht sein."
242
00:15:43,901 --> 00:15:46,111
Notruf, was ist passiert?
243
00:15:46,654 --> 00:15:48,280
Hier ist Kenny Campbell.
244
00:15:48,280 --> 00:15:53,827
Wir gehören zum Suchtrupp.
Wir glauben, wir haben sie gefunden.
245
00:15:55,537 --> 00:15:57,081
Meine Welt brach zusammen.
246
00:16:00,751 --> 00:16:05,506
Ich war so enttäuscht.
Es war ein herzzerreißendes Gefühl.
247
00:16:05,506 --> 00:16:08,133
Ich stieg in mein Auto, fuhr nach Hause
248
00:16:08,842 --> 00:16:11,512
und weinte in den Armen meines Vaters.
249
00:16:13,055 --> 00:16:13,973
Entschuldigung.
250
00:16:23,357 --> 00:16:25,985
Ich war froh,
dass sie sie gefunden hatten.
251
00:16:25,985 --> 00:16:29,697
Es brach mir das Herz, dass sie tot war.
252
00:16:31,031 --> 00:16:34,702
Aber so konnte die Familie
wenigstens damit abschließen.
253
00:16:35,202 --> 00:16:39,623
Ich habe mich schon darauf vorbereitet,
dass sie sie wahrscheinlich...
254
00:16:39,623 --> 00:16:41,041
...dass sie tot war.
255
00:16:44,086 --> 00:16:48,841
Er konnte nicht mal in sein Zimmer,
also schlief ich mit ihm im Wohnzimmer.
256
00:16:50,843 --> 00:16:55,639
Und er wachte schreiend auf oder dachte,
er wäre im Wasser.
257
00:16:55,639 --> 00:16:59,852
Er hätte alles gegeben,
um sie zu beschützen.
258
00:16:59,852 --> 00:17:01,645
FREUNDINNEN
259
00:17:01,645 --> 00:17:05,315
Warum muss es die Person sein,
die mir am nächsten steht?
260
00:17:07,151 --> 00:17:10,154
Die Person,
mit der ich alles gemacht habe?
261
00:17:12,990 --> 00:17:15,242
Die unschuldigste Person überhaupt.
262
00:17:16,452 --> 00:17:19,371
Ich glaube,
sie war einfach zu gut für diese Welt.
263
00:17:20,289 --> 00:17:22,249
Ok, vielen Dank, Mallory.
264
00:17:22,249 --> 00:17:24,668
Gern geschehen, Miley.
265
00:17:25,377 --> 00:17:26,295
Es...
266
00:17:28,505 --> 00:17:31,050
Mir wurde klar, dass sie weg war.
267
00:17:37,264 --> 00:17:42,061
{\an8}Bei ihrer Beerdigung bildeten die Leute
eine Schlange um den Parkplatz herum.
268
00:17:42,061 --> 00:17:44,188
{\an8}Alle warteten darauf, reinzugehen.
269
00:17:44,188 --> 00:17:49,485
{\an8}Die Liebe von Leuten,
die ich nie getroffen hatte...
270
00:17:50,736 --> 00:17:56,116
Es war einfach unglaublich,
dass sie so vielen Menschen wichtig war.
271
00:17:58,577 --> 00:18:01,121
Ihr Geist ist fortan bei Gott.
272
00:18:03,373 --> 00:18:07,795
Ich weiß, dass wir eines Tages wieder
mit unserem Kind zusammen sein werden.
273
00:18:07,795 --> 00:18:12,216
Zum Geburtstag, lieber Zuckerbär
274
00:18:12,216 --> 00:18:15,677
Zum Geburtstag viel Glück
275
00:18:15,677 --> 00:18:20,516
Aber wir wollen,
dass irdische Gerechtigkeit herrscht.
276
00:18:21,600 --> 00:18:23,477
Keiner von uns steht über dem Gesetz.
277
00:18:24,061 --> 00:18:25,687
Ich will sichergehen,
278
00:18:25,687 --> 00:18:29,691
dass es nicht vertuscht wird
und es Gerechtigkeit gibt.
279
00:18:31,276 --> 00:18:34,738
Ich wuchs in Hampton County
mit den Murdaughs auf.
280
00:18:35,364 --> 00:18:37,491
Sie dachten, sie stünden über dem Gesetz.
281
00:18:37,491 --> 00:18:43,747
Also, mein Freund
führte uns zu Mark Tinsley.
282
00:18:45,374 --> 00:18:46,875
Renee glaubte,
283
00:18:46,875 --> 00:18:50,963
dass die Murdaughs sie auffressen
und wieder ausspucken werden.
284
00:18:51,463 --> 00:18:55,467
{\an8}Das hat sie dazu bewogen, mich anzurufen.
285
00:18:57,803 --> 00:18:59,930
{\an8}Es gibt eine laufende Ermittlung.
286
00:19:00,472 --> 00:19:03,100
{\an8}Niemand
teilt Informationen mit der Familie.
287
00:19:06,436 --> 00:19:08,897
Ich wusste nur, dass ein Mädchen starb.
288
00:19:08,897 --> 00:19:13,360
Es gab eine Reihe von Verletzungen,
und es war schrecklich.
289
00:19:14,945 --> 00:19:17,739
Meine Tochter
war in einem ähnlichen Alter.
290
00:19:17,739 --> 00:19:21,618
Ich weiß noch,
wie leid mir die Familie tat.
291
00:19:22,786 --> 00:19:27,124
Ich lebe seit 21 Jahren im Nachbarcounty
von Hampton County.
292
00:19:28,584 --> 00:19:30,043
Hier kennt jeder jeden.
293
00:19:30,043 --> 00:19:35,174
Ich kenne Alex und die Leute
in der Kanzlei seit über 20 Jahren.
294
00:19:36,508 --> 00:19:40,137
Man hat es mit den Besten,
den Extremsten zu tun.
295
00:19:40,637 --> 00:19:44,057
Man muss ständig
auf der Hut und vorbereitet sein.
296
00:19:44,057 --> 00:19:50,439
Ich fing an, den Fall zu untersuchen,
um herauszufinden, was wirklich passierte.
297
00:19:50,439 --> 00:19:53,817
Ich wollte beweisen,
dass Paul eindeutig der Fahrer war.
298
00:19:54,943 --> 00:19:56,445
23. FEBRUAR 2019
NACHT DES UNFALLS
299
00:19:56,445 --> 00:19:58,947
Der 23. Februar war eine Date-Night.
300
00:19:58,947 --> 00:20:02,117
Paul und Morgan, Anthony, Mallory,
301
00:20:02,117 --> 00:20:04,578
Connor Cook und Miley Altman.
302
00:20:04,578 --> 00:20:07,247
Paul ging zum Gemischtwarenladen
303
00:20:07,247 --> 00:20:10,834
und kaufte Alkohol im Wert von 50 $.
304
00:20:11,418 --> 00:20:14,755
Paul war 1,70 m groß und wog 67 kg
305
00:20:14,755 --> 00:20:19,092
und benutzte Busters Führerschein,
weil er noch minderjährig war.
306
00:20:19,593 --> 00:20:23,222
Die Kassiererin scannte den Führerschein,
der richtige Piepser ertönte,
307
00:20:23,222 --> 00:20:25,349
er kaufte den Alkohol.
308
00:20:29,311 --> 00:20:33,106
Paul wusste, dass es in der Nacht
Verkehrskontrollen geben würde.
309
00:20:33,106 --> 00:20:36,193
Deshalb wollte er mit dem Boot fahren.
310
00:20:36,193 --> 00:20:40,781
Sie fahren zum Flusshaus,
lassen das Boot ins Wasser und trinken.
311
00:20:42,199 --> 00:20:45,244
Paul trinkt sechs Natural Lights
mit dem Trichter.
312
00:20:45,827 --> 00:20:48,789
Sie steigen ins Boot
und fahren zum Austerngrillen.
313
00:20:51,166 --> 00:20:53,001
Sie steigen aus und gehen rein.
314
00:20:54,753 --> 00:21:00,342
Wir haben Pauls Telefonverbindungen,
als sie die Party verlassen.
315
00:21:00,342 --> 00:21:05,555
Und Paul ruft zuerst seinen Vater an,
der offenbar nicht geantwortet hat.
316
00:21:06,181 --> 00:21:07,683
Dann ruft er seine Mutter an.
317
00:21:07,683 --> 00:21:10,560
Paul und Maggie
sprechen etwa fünf Minuten miteinander.
318
00:21:10,560 --> 00:21:14,314
Pauls Blutalkohol
ist dreimal so hoch wie erlaubt.
319
00:21:15,148 --> 00:21:17,943
Ihm wurde im Krankenhaus Blut abgenommen,
320
00:21:17,943 --> 00:21:19,861
weil er so außer Kontrolle war.
321
00:21:20,737 --> 00:21:22,823
Er ist betrunken. Keine Frage.
322
00:21:24,074 --> 00:21:27,619
Das Video,
auf dem die Kids zum Boot laufen,
323
00:21:27,619 --> 00:21:30,747
ist das letzte,
auf dem Mallory lebend zu sehen ist.
324
00:21:31,248 --> 00:21:34,835
Sie lächelt, sie ist glücklich,
sie ist in den besten Jahren...
325
00:21:35,460 --> 00:21:37,379
Das ist eine Stunde, bevor sie stirbt.
326
00:21:38,839 --> 00:21:40,549
Paul lässt niemanden fahren.
327
00:21:40,549 --> 00:21:44,803
Er spuckt Morgan an, nennt sie
eine verdammte Hure und schlägt sie.
328
00:21:45,512 --> 00:21:49,516
Er geht zurück ans Steuer
und gibt Vollgas.
329
00:21:50,600 --> 00:21:52,352
Das Boot rammt die Brücke
330
00:21:52,352 --> 00:21:55,439
und fährt auf die Felsen
am Fuß der Brücke auf.
331
00:22:02,154 --> 00:22:03,238
Nach dem Unfall
332
00:22:04,114 --> 00:22:09,911
befanden sich ungefähr
20 verschiedene Polizeibeamte am Tatort.
333
00:22:10,746 --> 00:22:12,622
Nicht einer kam auf die Idee,
334
00:22:12,622 --> 00:22:16,585
Paul Murdaugh ins Auto zu setzen
und zum Unfall zu befragen.
335
00:22:17,085 --> 00:22:18,295
Paul war der Fahrer.
336
00:22:18,295 --> 00:22:19,588
Paul war der Fahrer?
337
00:22:19,588 --> 00:22:20,505
Ja.
338
00:22:20,505 --> 00:22:22,257
Wissen wir, wer das Boot fuhr?
339
00:22:22,257 --> 00:22:25,635
Ja, er sagte,
der Typ ohne Klamotten fuhr das Boot.
340
00:22:25,635 --> 00:22:28,805
Es ist kein Indiz für Inkompetenz,
341
00:22:28,805 --> 00:22:31,808
denn so viel Inkompetenz
kann man gar nicht haben.
342
00:22:31,808 --> 00:22:34,019
Was einem in dem Moment nicht klar ist,
343
00:22:34,019 --> 00:22:38,148
ist die Verbindung, die diese Leute
zu den Murdaughs und zu Alex hatten.
344
00:22:40,525 --> 00:22:43,570
Michael Brock
wurde für die ersten 24 Stunden
345
00:22:43,570 --> 00:22:47,240
vom Department of Natural Resources
zum leitenden Ermittler ernannt
346
00:22:47,240 --> 00:22:50,118
und hatte
eine enge Verbindung zu den Murdaughs.
347
00:22:50,869 --> 00:22:55,082
Anthony Cook sagte Michael Brock,
dass Paul seine Freundin getötet hat,
348
00:22:55,082 --> 00:22:57,959
doch die Aufnahme
war nicht unter den Beweismitteln.
349
00:22:57,959 --> 00:23:00,045
WEISST DU, WO DIE AUFNAHME IST?
350
00:23:00,045 --> 00:23:01,922
NEIN. ICH HABE SIE NICHT.
351
00:23:01,922 --> 00:23:04,341
Es gibt noch einen Officer,
Michael Paul Thomas.
352
00:23:05,092 --> 00:23:08,178
{\an8}Michael Paul Thomas
ist ein bekannter Beamter.
353
00:23:08,178 --> 00:23:10,514
Er hat Paul schon so oft rausgeboxt.
354
00:23:10,514 --> 00:23:15,060
{\an8}Dieser Mann
war Alex Murdaughs Mädchen für alles.
355
00:23:16,853 --> 00:23:21,233
Es heißt, er wäre der beste Freund
von John Marvin Murdaugh.
356
00:23:22,401 --> 00:23:25,112
{\an8}John Marvin Murdaugh ist Alex' Bruder.
357
00:23:25,612 --> 00:23:27,197
Ich habe Telefondaten.
358
00:23:27,197 --> 00:23:31,535
Und in der Nacht des Bootunfalls
und den Tagen danach
359
00:23:31,535 --> 00:23:35,455
rief John Marvin Murdaugh
mehrere Male bei Michael Paul Thomas an.
360
00:23:36,248 --> 00:23:39,418
Laut Department of Natural Resources
361
00:23:39,418 --> 00:23:43,505
rief John Marvin Murdaugh
auch Austin Pritcher an.
362
00:23:43,505 --> 00:23:44,714
Er ist der Polizist,
363
00:23:44,714 --> 00:23:47,592
der im Krankenhaus
die Kids befragen wollte.
364
00:23:49,136 --> 00:23:53,807
Wir wissen, dass John Marvin
den Anhänger zum Boot brachte.
365
00:23:53,807 --> 00:23:57,561
Ob er bei der Bergung des Bootes half,
weiß ich nicht.
366
00:23:57,561 --> 00:24:02,232
Aber es ist dokumentiert und zeigt,
dass er an dem Tag am Tatort war.
367
00:24:03,150 --> 00:24:06,695
Randolph Murdaugh
und Alex Murdaugh kommen ins Krankenhaus.
368
00:24:06,695 --> 00:24:11,283
Mitarbeiter des Krankenhauses berichteten,
wie sehr Alex sich bemühte,
369
00:24:11,283 --> 00:24:13,326
den Tathergang zu manipulieren.
370
00:24:15,704 --> 00:24:18,290
Alex machte sich keine Sorgen um Mallory.
371
00:24:18,290 --> 00:24:24,254
Er wollte nur für Verwirrung sorgen
und sicherstellen, dass niemand redet,
372
00:24:24,254 --> 00:24:26,965
dass alle den Mund halten.
373
00:24:26,965 --> 00:24:29,801
Damit niemand herausfinden konnte,
wer gefahren war.
374
00:24:29,801 --> 00:24:35,432
Es gibt unzählige Anrufe
von den Ermittlern mit den Murdaughs.
375
00:24:35,974 --> 00:24:39,561
Phillip und Renee Beach
wurden nicht einmal angerufen.
376
00:24:41,688 --> 00:24:43,857
Ich fragte nach Mallorys Familie.
377
00:24:43,857 --> 00:24:46,985
Ich habe ihre Nummern,
aber ich will sie nicht anrufen.
378
00:24:46,985 --> 00:24:48,028
Ich weiß nicht...
379
00:24:48,028 --> 00:24:50,363
Bis wir etwas Konkretes wissen,
380
00:24:50,864 --> 00:24:54,201
ist es wahrscheinlich keine gute Idee,
sie anzurufen.
381
00:24:54,826 --> 00:24:59,372
Wir wollen keine Panik auslösen
oder dass sie hier Probleme verursachen.
382
00:24:59,372 --> 00:25:03,710
Renees Mutter
hörte vom Bootsunfall und rief Renee an,
383
00:25:04,211 --> 00:25:07,088
aber niemand hat ihr was gesagt.
384
00:25:08,131 --> 00:25:10,467
Die Behörden riefen sie nie an.
385
00:25:11,218 --> 00:25:13,637
Nicht mal ein Polizist rief sie an.
386
00:25:13,637 --> 00:25:17,974
Keiner der Behörden hat uns je angerufen.
387
00:25:17,974 --> 00:25:21,394
Kein Beamter hat uns je informiert,
388
00:25:21,394 --> 00:25:23,563
dass unsere Tochter vermisst wird.
389
00:25:25,315 --> 00:25:29,319
Es hätte vielleicht geholfen.
Vielleicht nicht, vielleicht aber doch.
390
00:25:31,988 --> 00:25:36,201
Wir beauftragten einen Biomechaniker.
391
00:25:37,244 --> 00:25:40,664
Sie kennen sicher Crashtest-Dummys.
392
00:25:40,664 --> 00:25:45,919
Und ein Biomechaniker ist ein Experte
für Körperbewegungen und Physik.
393
00:25:45,919 --> 00:25:50,674
{\an8}Er kann
anhand der Positionen der Leute im Boot
394
00:25:51,466 --> 00:25:54,928
{\an8}und ihren erlittenen Verletzungen feststellen,
395
00:25:54,928 --> 00:25:59,015
{\an8}wo sie waren in Bezug auf den Schaden
am Boot und ihre Verletzungen.
396
00:26:01,101 --> 00:26:03,853
{\an8}Mallory und Anthony waren hinten im Boot.
397
00:26:03,853 --> 00:26:05,105
{\an8}Als es die Brücke rammte,
398
00:26:05,105 --> 00:26:08,400
{\an8}ging der Bug nach unten
und kam dann wieder hoch.
399
00:26:08,400 --> 00:26:11,653
Dabei wurden Anthony und Mallory
aus dem Boot geworfen.
400
00:26:12,696 --> 00:26:16,324
Mallory schlug mit dem Kopf auf.
401
00:26:17,325 --> 00:26:21,079
Und dann ertrank sie.
402
00:26:22,706 --> 00:26:26,835
Miley und Morgan
sitzen auf einer Kühlbox vorne im Boot.
403
00:26:26,835 --> 00:26:28,628
{\an8}Morgan wird nach vorne geworfen.
404
00:26:28,628 --> 00:26:32,340
Ihre Hand wird zwischen Brücke
und Boot gequetscht.
405
00:26:32,924 --> 00:26:34,926
Miley ist rechts von ihr.
406
00:26:35,468 --> 00:26:39,180
Sie hat die Füße hochgelegt
und den Aufprall abgefangen.
407
00:26:39,180 --> 00:26:41,558
{\an8}Connor
wird gegen die Mittelkonsole geworfen.
408
00:26:41,558 --> 00:26:44,853
Er hat eine Wunde am Kiefer
und eine Fraktion.
409
00:26:45,312 --> 00:26:48,106
An der Seite der Konsole
befinden sich Angelrutenhalter.
410
00:26:49,024 --> 00:26:51,192
Sie zerbrachen durch Connors Aufprall.
411
00:26:53,778 --> 00:26:57,115
Die Windschutzscheibe ist kaputt.
Das war sie vorher nicht.
412
00:26:57,115 --> 00:27:00,410
{\an8}Die Stange, an der Connor sich festhielt,
war verbogen.
413
00:27:00,410 --> 00:27:02,787
{\an8}Connor konnte nicht gefahren sein,
414
00:27:02,787 --> 00:27:05,582
{\an8}denn er hätte die Rutenhalter
nicht zerbrochen.
415
00:27:05,582 --> 00:27:07,792
{\an8}Er hätte seinen Kiefer nicht gebrochen
416
00:27:07,792 --> 00:27:10,295
{\an8}und wäre nicht
auf der rechten Seite gelandet.
417
00:27:10,295 --> 00:27:12,088
Die Aussage in dem Fall ist,
418
00:27:12,088 --> 00:27:18,720
dass Connor Cook
dieses Boot nicht gefahren ist.
419
00:27:20,555 --> 00:27:21,806
2 MONATE NACH DEM UNFALL
420
00:27:21,806 --> 00:27:23,808
Mallory Beach starb vor fast zwei Monaten,
421
00:27:23,808 --> 00:27:26,978
als ihr Boot eine Brücke
in der Nähe von Parris Island rammte.
422
00:27:26,978 --> 00:27:29,981
Heute Abend
gibt zum ersten Mal einen Angeklagten.
423
00:27:29,981 --> 00:27:32,859
Der 20-jährige Paul Murdaugh
wird in drei Fällen angeklagt:
424
00:27:32,859 --> 00:27:34,944
Trunkenheit am Steuer mit Todesfolge
425
00:27:34,944 --> 00:27:39,032
und zwei Fälle von Trunkenheit am Steuer
mit schwerer Körperverletzung.
426
00:27:39,032 --> 00:27:42,369
Ertrinken und Schädeltrauma nach dem Unfall.
427
00:27:42,369 --> 00:27:46,331
Das war laut Autopsie
die Todesursache von Mallory Beach.
428
00:27:46,331 --> 00:27:51,169
Ihre Leiche wurde eine Woche später
in der Broad Creek Marina gefunden.
429
00:27:51,169 --> 00:27:53,588
Die Staatsanwaltschaft des 14. Bezirks,
430
00:27:53,588 --> 00:27:56,758
zwei Richter des Beaufort County
und das Sheriffs Office
431
00:27:56,758 --> 00:28:00,345
mussten sich wegen Beziehungen
zu den Murdaughs dem Fall entziehen.
432
00:28:00,345 --> 00:28:02,555
{\an8}Laut Kommunikationsdirektor Robert Kittle
433
00:28:02,555 --> 00:28:06,267
{\an8}wird Murdaugh wegen seiner Familie
nicht anders behandelt.
434
00:28:06,267 --> 00:28:10,063
{\an8}Kontrovers ist für viele,
dass Murdaugh nicht ins Gefängnis kam.
435
00:28:10,063 --> 00:28:13,149
Wir sehen oder hören
vielleicht nichts von Paul Murdaugh,
436
00:28:13,149 --> 00:28:15,610
bis zur Anklageerhebung
in den nächsten Wochen.
437
00:28:15,610 --> 00:28:19,280
Dem 20-jährigen Murdaugh
könnten über 25 Jahre Gefängnis drohen.
438
00:28:19,280 --> 00:28:21,366
Wir halten Sie auf dem Laufenden.
439
00:28:22,242 --> 00:28:24,285
Ich wusste, die Wahrheit kommt ans Licht.
440
00:28:24,285 --> 00:28:27,372
Mir fiel
eine große Last von den Schultern.
441
00:28:27,372 --> 00:28:31,710
{\an8}Es war schockierend zu sehen,
wie so ein großer Name belangt wird.
442
00:28:31,710 --> 00:28:34,754
Aber man hatte es immer im Hinterkopf.
443
00:28:34,754 --> 00:28:39,384
Wird er wirklich angeklagt
444
00:28:39,384 --> 00:28:41,803
und wandert dafür ins Gefängnis,
445
00:28:41,803 --> 00:28:44,431
oder werden die Tatsachen verdreht?
446
00:28:44,431 --> 00:28:45,473
TIPPT...
447
00:28:45,724 --> 00:28:47,142
Paul kontaktierte mich.
448
00:28:47,726 --> 00:28:49,144
HALLO?
449
00:28:49,144 --> 00:28:52,063
{\an8}Er wollte mich nur manipulieren.
450
00:28:52,063 --> 00:28:56,025
{\an8}Damit ich zu ihm zurückkomme.
451
00:28:57,235 --> 00:28:59,195
Ich sagte, er solle mich in Ruhe lassen.
452
00:28:59,195 --> 00:29:05,076
Lass mich als Mensch heilen
und mit Mallorys Tod fertig werden.
453
00:29:05,577 --> 00:29:08,872
Lass mich versuchen,
damit klarzukommen, dass du das warst.
454
00:29:10,081 --> 00:29:12,208
{\an8}Paul kommt vielleicht ins Gefängnis.
455
00:29:12,959 --> 00:29:14,961
Ich hatte dabei gemischte Gefühle.
456
00:29:14,961 --> 00:29:20,800
Ich hatte Angst davor,
aber ich war auch sauer auf ihn.
457
00:29:21,718 --> 00:29:24,262
Wenn du etwas hast, das du liebst,
458
00:29:25,597 --> 00:29:28,641
und dann ist es weg,
bevor du dich je wirklich...
459
00:29:31,728 --> 00:29:33,021
Und ohne Abschied...
460
00:29:35,940 --> 00:29:40,069
Ich erinnerte mich an all
die dummen Entscheidungen, die er traf,
461
00:29:40,737 --> 00:29:42,781
und wie lächerlich er sich benahm.
462
00:29:42,781 --> 00:29:46,534
Wie schwierig es war, mit ihm auszukommen.
463
00:29:46,534 --> 00:29:49,329
Vielleicht kommst du ins Gefängnis.
464
00:29:49,329 --> 00:29:51,206
Wirst du je etwas lernen?
465
00:29:51,206 --> 00:29:54,959
{\an8}GERICHT VON HAMPTON COUNTY
466
00:29:57,253 --> 00:30:00,799
3 MONATE NACH DEM UNFALL
467
00:30:01,382 --> 00:30:02,217
Dale Shannon.
468
00:30:02,217 --> 00:30:06,054
Heute ist der erste Tag,
an dem wir Murdaugh im Gerichtssaal sehen.
469
00:30:06,054 --> 00:30:08,807
Er wird in mehreren Fällen angeklagt.
470
00:30:09,974 --> 00:30:12,894
Es waren bestimmt
ein halbes Dutzend Reporter dort.
471
00:30:12,894 --> 00:30:14,813
Alex und Maggie kommen herein.
472
00:30:15,355 --> 00:30:17,649
{\an8}Alex sagt: "Hey, Michael. Wie geht's?"
473
00:30:18,149 --> 00:30:21,778
{\an8}Er ist im Gerichtssaal,
und sein Sohn wird gerade angeklagt.
474
00:30:22,320 --> 00:30:25,490
Und er verhält sich,
als wären wir im Jagdcamp seines Dads
475
00:30:25,490 --> 00:30:28,368
und würden einen Drink nehmen
oder Fisch braten.
476
00:30:29,035 --> 00:30:33,331
{\an8}Er bekam während der gesamten Sache
eine Sonderbehandlung.
477
00:30:34,332 --> 00:30:36,334
Als er an dem Tag ins Gericht kam,
478
00:30:36,334 --> 00:30:40,213
wurde er
mit einem normalen Poloshirt fotografiert.
479
00:30:41,965 --> 00:30:44,425
Hätte ich in der Nacht das Boot gefahren
480
00:30:44,425 --> 00:30:46,553
oder jemand anderes als Paul,
481
00:30:46,553 --> 00:30:49,138
{\an8}hätten wir die Nacht in U-Haft verbracht.
482
00:30:49,138 --> 00:30:51,099
{\an8}Wir wären heute noch dort.
483
00:30:51,850 --> 00:30:55,895
{\an8}Er gilt als unschuldig.
Er plädiert auf nicht schuldig.
484
00:30:56,563 --> 00:31:00,066
{\an8}Murdaughs Anwalt plädierte in allen Fällen
für nicht schuldig
485
00:31:00,066 --> 00:31:02,318
{\an8}und verzichtete auf die Anhörung.
486
00:31:02,318 --> 00:31:06,322
{\an8}Das heißt, die Details
bleiben bis zur Verhandlung geheim.
487
00:31:06,322 --> 00:31:09,033
{\an8}Wir setzen eine persönliche Kaution
488
00:31:09,033 --> 00:31:11,661
{\an8}in Höhe von 50.000 $.
489
00:31:11,661 --> 00:31:13,329
{\an8}Wir taten, was normal ist.
490
00:31:13,329 --> 00:31:15,331
Das ist ganz normal.
491
00:31:15,331 --> 00:31:17,625
Warum bekannte er sich nicht schuldig?
492
00:31:17,625 --> 00:31:19,294
Weil er nicht schuldig ist.
493
00:31:19,294 --> 00:31:20,795
{\an8}Er war nie im Gefängnis,
494
00:31:20,795 --> 00:31:24,132
{\an8}trug nie Handschellen
oder den orangefarbenen Overall.
495
00:31:24,883 --> 00:31:27,677
{\an8}Als wäre nie etwas passiert.
496
00:31:28,469 --> 00:31:31,264
Paul Murdaugh
wurde wegen schweren Straftaten angeklagt,
497
00:31:31,264 --> 00:31:34,058
{\an8}wie Trunkenheit am Steuer mit Todesfolge.
498
00:31:34,058 --> 00:31:37,145
{\an8}Die Eltern von Mallory Beach
waren sprachlos.
499
00:31:37,645 --> 00:31:41,190
{\an8}Sein Verhandlungstermin
wurde noch nicht festgesetzt.
500
00:31:41,190 --> 00:31:44,611
FURCHTBARE GESCHICHTE!
#KEINE GERECHTIGKEIT FÜR MALLORY BEACH
501
00:31:44,611 --> 00:31:47,155
#SOUTHSGOODOLBOYSYSTEM
WIE ES LEIBT UND LEBT...
502
00:31:47,780 --> 00:31:48,781
KEINE HANDSCHELLEN
503
00:31:48,781 --> 00:31:49,699
KEIN OVERALL
504
00:31:49,699 --> 00:31:50,700
KEIN GEFÄNGNIS
505
00:31:55,705 --> 00:31:59,167
2 JAHRE NACH DEM UNFALL
506
00:31:59,167 --> 00:32:02,128
Nach Pauls Anhörung
507
00:32:02,795 --> 00:32:06,633
zog er in das Blockhaus der Familie
in Moselle.
508
00:32:07,884 --> 00:32:10,261
Der Bootsunfall war zwei Jahre her,
509
00:32:10,261 --> 00:32:16,476
und man sah auf Snapchat Geschichten
von Leuten, die weiter mit Paul trinken.
510
00:32:16,976 --> 00:32:20,521
Er lebte praktisch sein Leben weiter
wie vor dem Unfall.
511
00:32:27,695 --> 00:32:30,490
Das machte mich wütend,
und ich brach den Kontakt ab,
512
00:32:30,490 --> 00:32:33,993
weil sie Mallory nicht so ehrten,
wie sie es sollten.
513
00:32:35,620 --> 00:32:37,080
Nach dem Bootsunfall
514
00:32:37,080 --> 00:32:39,791
hatte ich einige Therapeuten gehabt,
515
00:32:39,791 --> 00:32:41,960
aber keiner passte so richtig.
516
00:32:41,960 --> 00:32:46,255
Ich fand nicht, dass sie mir halfen,
den Bootsunfall zu verarbeiten:
517
00:32:46,255 --> 00:32:49,342
die Schuldgefühle, dass ich überlebt habe,
518
00:32:49,342 --> 00:32:55,348
den frühen Verlust
meiner besten Freundinnen
519
00:32:55,348 --> 00:33:00,937
oder mein Trauma
durch meine Beziehung mit Paul.
520
00:33:04,649 --> 00:33:08,069
Dass sie so lange
alles verheimlicht hat, ist...
521
00:33:10,405 --> 00:33:12,115
Es tut mir innerlich weh.
522
00:33:12,907 --> 00:33:17,745
{\an8}Vor dem Unfall hatte ich keine Ahnung,
dass er sie bespuckte, schlug
523
00:33:17,745 --> 00:33:20,498
und erniedrigte.
524
00:33:20,498 --> 00:33:21,916
Das wusste ich nicht.
525
00:33:22,709 --> 00:33:25,128
Und ich kann Ihnen ganz ehrlich sagen,
526
00:33:26,379 --> 00:33:29,841
ich weiß immer noch nicht,
wie schlimm es vorher war.
527
00:33:30,341 --> 00:33:31,342
Wissen Sie?
528
00:33:31,342 --> 00:33:35,888
Es muss schon eine Weile so gegangen sein,
denn der Tag des Unfalls war das Ende.
529
00:33:35,888 --> 00:33:37,640
- Sie war fertig mit ihm.
- Ja.
530
00:33:37,640 --> 00:33:41,227
- Das war das Ende.
- Sie sagt, Mallory hätte sie gerettet.
531
00:33:41,227 --> 00:33:45,023
Und das stimmt.
Sie hat sie wirklich gerettet.
532
00:33:51,654 --> 00:33:55,074
{\an8}Ich habe Paul ein paar Tagen
533
00:33:55,783 --> 00:34:01,289
{\an8}nach dem Unfall nicht gesehen.
534
00:34:03,583 --> 00:34:05,668
Ich weichte seinen Blicken aus.
535
00:34:06,586 --> 00:34:10,548
Weil ich in dem Moment noch sauer war.
536
00:34:11,507 --> 00:34:14,260
Am Ende merkte ich,
dass er mich anstarrte.
537
00:34:14,802 --> 00:34:17,096
Er wartete darauf, dass ich ihn ansah.
538
00:34:19,015 --> 00:34:21,434
Und schließlich sah ich zu ihm rüber.
539
00:34:21,434 --> 00:34:26,064
Und sobald wir Blickkontakt hatten,
flüsterte er:
540
00:34:26,856 --> 00:34:29,108
"Ich hab dich lieb. Es tut mir leid."
541
00:34:29,108 --> 00:34:30,068
Und...
542
00:34:30,985 --> 00:34:34,447
Ich sagte: "Ich hab dich auch lieb,
aber du musst gehen."
543
00:34:37,116 --> 00:34:39,118
Ich beobachte South Carolina.
544
00:34:39,118 --> 00:34:43,623
Ich berichte für das Wall Street Journal
seit fast 17 Jahren über den Süden.
545
00:34:44,832 --> 00:34:48,127
Und daher
verfolgte ich den Fall sehr genau.
546
00:34:50,129 --> 00:34:53,758
{\an8}Und die Lage im späten Frühling,
Frühsommer 2021,
547
00:34:53,758 --> 00:34:55,927
{\an8}war für die Murdaughs ziemlich ernst.
548
00:34:57,345 --> 00:35:00,598
Paul wurde wegen
des Todes von Mallory Beach angeklagt,
549
00:35:00,598 --> 00:35:04,185
und der Fall wurde ermittelt.
550
00:35:04,185 --> 00:35:08,439
Paul änderte sich nicht und seine Verstöße
gegen das Gesetz gingen weiter,
551
00:35:08,439 --> 00:35:11,776
trotz der Beobachtung, unter der er stand.
552
00:35:11,776 --> 00:35:13,444
- Wie geht's?
- Ja, Sir.
553
00:35:13,444 --> 00:35:15,321
Du hattest 125 km/h drauf.
554
00:35:15,321 --> 00:35:16,823
- 125?
- Ja.
555
00:35:16,823 --> 00:35:19,867
- Merkte gerade, dass ich zu schnell fuhr.
- Ok.
556
00:35:19,867 --> 00:35:22,203
Buster Murdaugh wird wegen Plagiats
557
00:35:22,203 --> 00:35:25,373
von der University
of South Carolina verwiesen.
558
00:35:26,165 --> 00:35:31,003
Und dazu kam,
dass Maggie und Alex Eheprobleme hatte.
559
00:35:33,923 --> 00:35:37,885
Maggie Murdaugh merkte,
dass Rechnungen nicht bezahlt wurden.
560
00:35:38,594 --> 00:35:42,473
Es hieß immer wieder,
sie habe einen Buchhalter angeheuert,
561
00:35:42,473 --> 00:35:44,142
um Rechnungen zu bezahlen.
562
00:35:44,142 --> 00:35:46,435
Das andere Gerücht in der Presse war,
563
00:35:46,435 --> 00:35:49,564
dass sie auch
bei einem Scheidungsanwalt war.
564
00:35:49,564 --> 00:35:51,357
Es gibt also Hinweise darauf,
565
00:35:51,357 --> 00:35:55,361
dass die Familie auf verschiedenen Ebenen
Stress ausgesetzt war.
566
00:35:57,029 --> 00:35:59,490
Während all das mit ihrer Familie geschah...
567
00:35:59,490 --> 00:36:04,078
Ich war ja nicht da,
aber ich kenne ihn schon so lange,
568
00:36:04,078 --> 00:36:06,080
ich weiß, wie es ihm geht.
569
00:36:06,080 --> 00:36:10,126
In diesen zwei Jahren
ging es Paul nicht gut.
570
00:36:10,126 --> 00:36:13,880
Er tat nicht so,
als wäre er damit davongekommen,
571
00:36:13,880 --> 00:36:15,965
wie alle es sagen.
572
00:36:15,965 --> 00:36:16,924
Er hatte...
573
00:36:18,426 --> 00:36:19,427
Er hatte Angst.
574
00:36:20,595 --> 00:36:24,765
7. JUNI 2021
575
00:36:42,950 --> 00:36:45,745
Notruf, Hampton County, was ist passiert?
576
00:36:45,870 --> 00:36:50,958
Hier ist Alex Murdaugh, 4147 Moselle Road.
577
00:36:50,958 --> 00:36:53,794
Ich brauche sofort Polizei
und Krankenwagen.
578
00:36:53,794 --> 00:36:56,339
Ok, sagten Sie 4147 Moselle Road?
579
00:36:56,339 --> 00:36:59,425
Meine Frau und mein Kind
wurden schwer angeschossen.
580
00:37:00,009 --> 00:37:02,887
Keiner... Keiner bewegt sich.
581
00:37:04,555 --> 00:37:07,558
Ich war gerade am Tatort. Es ist schlimm.
582
00:37:07,558 --> 00:37:09,644
Hängen Sie nicht auf, ok?
583
00:37:11,437 --> 00:37:13,522
Renee und ich waren auf der Arbeit.
584
00:37:14,023 --> 00:37:16,984
Wir hörten davon,
weil wir Krankenschwestern sind,
585
00:37:16,984 --> 00:37:18,277
dort im Gefängnis.
586
00:37:19,028 --> 00:37:21,197
Sie hatte sofort eine Panikattacke.
587
00:37:21,197 --> 00:37:24,116
Sie sagte:
"Du musst rausfinden, was passiert ist."
588
00:37:24,617 --> 00:37:26,744
Meine Mutter rief mich an und sagte,
589
00:37:26,744 --> 00:37:29,330
dass Paul und Maggie ermordet wurden.
590
00:37:29,330 --> 00:37:31,582
Und mir fehlten die Worte.
591
00:37:33,417 --> 00:37:36,587
Der Junge, mit dem ich
vier Jahre zusammen war, wurde ermordet.
592
00:37:36,587 --> 00:37:40,049
Seine Mutter
wurde mit ihm zusammen ermordet.
593
00:37:48,933 --> 00:37:51,143
Ja, ich bin wütend auf Paul,
594
00:37:52,353 --> 00:37:54,438
aber es tat mir weh zu wissen,
595
00:37:54,438 --> 00:37:59,193
dass jemand böswillig ermordet wurde.
596
00:38:01,153 --> 00:38:02,405
Eine Mutter und ein Sohn.
597
00:38:03,656 --> 00:38:05,825
Ich konnte nur schwer damit umgehen.
598
00:38:07,994 --> 00:38:10,830
Ich erfuhr von dem Doppelmord
an Maggie und Paul,
599
00:38:10,830 --> 00:38:12,331
kurz nachdem es passiert war.
600
00:38:12,331 --> 00:38:15,668
Es passierte spät, und es dauerte
ein paar Stunden, bis die Meldung kam.
601
00:38:15,668 --> 00:38:17,169
Es gab kaum Informationen.
602
00:38:17,169 --> 00:38:19,547
Alle möglichen Leute schrieben mir.
603
00:38:19,547 --> 00:38:22,174
"Hast du gehört,
was im Lowcountry passiert ist?"
604
00:38:22,174 --> 00:38:26,637
Aber ein, zwei Tage später
war es in den Nachrichten im ganzen Staat.
605
00:38:27,346 --> 00:38:31,726
{\an8}Zwei Mitglieder einer bekannten
Lowcountry-Familie wurden tot aufgefunden.
606
00:38:31,726 --> 00:38:35,813
{\an8}Hinter den Toren dieser Jagd-Lodge
geschahen mysteriöse Morde.
607
00:38:35,813 --> 00:38:38,607
{\an8}Der 22-jährige Paul Murdaugh
und seine Mutter Margaret
608
00:38:38,607 --> 00:38:42,528
{\an8}wurden gestern Abend in
der langen Auffahrt hinter mir erschossen.
609
00:38:43,487 --> 00:38:46,115
{\an8}Die Ermittler gaben kaum etwas raus.
610
00:38:46,824 --> 00:38:51,412
{\an8}Die Polizei gab keine Pressekonferenz
und beantwortete keine Fragen.
611
00:38:53,664 --> 00:38:57,209
{\an8}BETRETEN VERBOTEN
612
00:38:57,209 --> 00:39:00,838
Die Polizei sagt nicht viel,
aber wir wissen,
613
00:39:00,838 --> 00:39:03,049
{\an8}dass ein Mörder auf freiem Fuß ist.
614
00:39:04,633 --> 00:39:10,431
In den Stunden nach dem Mord
gab es unglaublich viel Kriegsnebel.
615
00:39:11,057 --> 00:39:14,769
Aber wir wissen,
was Alex Murdaugh den Ermittlern sagte.
616
00:39:15,811 --> 00:39:17,813
Alex hatte ein Nickerchen gemacht.
617
00:39:18,814 --> 00:39:20,816
Er wachte auf, sah Maggie und Paul nicht.
618
00:39:20,816 --> 00:39:22,026
Das Anwesen ist groß.
619
00:39:22,026 --> 00:39:26,947
Er wusste nicht, wo sie waren.
Er schrieb: "Ich schau nach Mom und Dad."
620
00:39:26,947 --> 00:39:28,991
Er ging und sah nach seinem Dad,
621
00:39:28,991 --> 00:39:32,119
dem es nach langer Krankheit
immer schlechter ging,
622
00:39:32,119 --> 00:39:34,580
und seiner Mutter, die an Demenz leidet.
623
00:39:35,081 --> 00:39:37,541
Es dauerte eine Weile,
bis er wieder zu Hause war.
624
00:39:37,541 --> 00:39:41,504
Als er um 22:15,
22:20 wieder in Moselle ankommt,
625
00:39:41,504 --> 00:39:45,257
entdeckt er, was geschehen war.
626
00:39:46,926 --> 00:39:51,555
{\an8}Der Mord geschah in der Nähe des Zwingers,
eine kurze Fahrt vom Haus entfernt.
627
00:39:51,555 --> 00:39:54,975
Maggie wurde mehrmals
in die Brust und in den Rücken geschossen
628
00:39:54,975 --> 00:39:56,727
und lag so da,
629
00:39:56,727 --> 00:39:59,438
als wollte sie
vor etwas oder jemandem davonlaufen.
630
00:40:01,690 --> 00:40:07,571
Paul wurde einmal in die Brust geschossen,
was ein schrecklicher Tod ist.
631
00:40:07,571 --> 00:40:11,117
Und doch wurde er
noch mal am Hals und am Kopf getroffen.
632
00:40:11,117 --> 00:40:16,163
Er wurde so schwer getroffen,
dass er kaum wiederzuerkennen war.
633
00:40:16,163 --> 00:40:18,666
Also ruft Alex Murdaugh den Notruf an.
634
00:40:19,500 --> 00:40:20,626
Und bei dem Anruf
635
00:40:20,626 --> 00:40:24,422
hören verschiedene Leute
verschiedene Dinge.
636
00:40:24,422 --> 00:40:27,049
Ich habe
einen Alex Murdaugh in der Leitung.
637
00:40:33,514 --> 00:40:35,433
Ok. Wie heißt sie?
638
00:40:38,185 --> 00:40:40,521
Maggie. Maggie und Paul.
639
00:40:40,521 --> 00:40:42,356
Atmet er noch?
640
00:40:42,982 --> 00:40:44,608
Keiner von beiden atmet.
641
00:40:44,608 --> 00:40:46,360
Ist sie... Ok.
642
00:40:46,360 --> 00:40:50,156
Sehen Sie etwas...
Sehen Sie jemanden in der Gegend?
643
00:40:50,948 --> 00:40:51,824
Nein, Ma'am.
644
00:40:51,824 --> 00:40:54,785
Ich war weg.
Ich bin gerade erst zurückgekommen.
645
00:40:55,953 --> 00:40:58,456
Ich will nicht, dass Sie sie anfassen, ok?
646
00:40:59,206 --> 00:41:03,043
Ich habe sie schon angefasst,
um zu sehen, ob sie noch atmen.
647
00:41:05,921 --> 00:41:08,841
Man hört, dass Alex aufgeregt war.
648
00:41:08,841 --> 00:41:11,427
Er sprach schnell. Er atmete schwer.
649
00:41:11,427 --> 00:41:16,724
Und man hört die Hunde bellen.
Es ist eine chaotische, dunkle Szene.
650
00:41:16,724 --> 00:41:18,934
{\an8}Heute Morgen
äußern sich Familienangehörige
651
00:41:18,934 --> 00:41:21,770
{\an8}zum ersten Mal,
seit ihr Bruder Alex Murdaugh
652
00:41:21,770 --> 00:41:25,232
{\an8}seinen 22-jährigen Sohn Paul
und seine Frau Maggie
653
00:41:25,232 --> 00:41:28,986
{\an8}erschossen außerhalb
ihres Hauses in South Carolina auffand.
654
00:41:29,820 --> 00:41:31,197
{\an8}Wie geht es Ihrem Bruder?
655
00:41:31,197 --> 00:41:35,910
{\an8}Er ist tapfer und wirkt stark und gefasst,
656
00:41:35,910 --> 00:41:38,662
{\an8}doch dann bricht er wieder zusammen.
657
00:41:38,662 --> 00:41:39,747
{\an8}Er...
658
00:41:41,290 --> 00:41:42,374
{\an8}Es ist schwer.
659
00:41:42,374 --> 00:41:44,418
{\an8}Es verändert dich als Familie...
660
00:41:48,923 --> 00:41:52,218
{\an8}Ich kann mir den Horror,
den mein Bruder durchmacht,
661
00:41:52,218 --> 00:41:53,344
{\an8}kaum vorstellen.
662
00:41:54,094 --> 00:41:58,015
{\an8}Die Murdaughs sagen,
Paul hätte Drohungen von Fremden bekommen.
663
00:41:58,015 --> 00:42:00,267
{\an8}Leute, die sie nicht kannten.
664
00:42:00,267 --> 00:42:01,685
{\an8}Gewaltdrohungen?
665
00:42:01,685 --> 00:42:03,729
{\an8}Ich hielt sie nicht für bedrohlich.
666
00:42:03,729 --> 00:42:07,566
{\an8}Sonst hätte ich etwas unternommen
oder jemanden informiert.
667
00:42:08,317 --> 00:42:12,947
{\an8}Aber vielleicht habe ich
einen Fehler gemacht.
668
00:42:12,947 --> 00:42:16,742
Alex und Buster Murdaugh
bieten 100.000 $ Belohnung
669
00:42:16,742 --> 00:42:19,954
für Informationen,
die zur Verhaftung und Verurteilung
670
00:42:19,954 --> 00:42:23,249
der Mörder von Maggie
und Paul Murdaugh führten.
671
00:42:23,249 --> 00:42:27,253
Eine Mutter und ein Sohn liegen tot
nicht weit voneinander am Boden.
672
00:42:28,879 --> 00:42:32,508
Die Gemeinde bekam Angst.
Wer hat Paul und Maggie getötet?
673
00:42:33,842 --> 00:42:36,554
Es gibt wilde Spekulationen
in alle Richtungen,
674
00:42:36,554 --> 00:42:38,347
was passiert sein könnte.
675
00:42:38,347 --> 00:42:42,101
{\an8}Das könnte durchaus mit dem Tod
von Mallory Beach zu tun haben.
676
00:42:42,101 --> 00:42:46,772
{\an8}Was außer Wut oder Rache war das Motiv?
677
00:42:46,772 --> 00:42:49,984
Beach-Familie bekundet
zumindest öffentlich ihr Mitgefühl,
678
00:42:49,984 --> 00:42:55,698
{\an8}doch manch einer fragt sich vielleicht,
ob jemand ein Interesse daran hat.
679
00:42:55,698 --> 00:42:58,117
{\an8}Hatte es jemand auf den Mann abgesehen
680
00:42:58,117 --> 00:43:00,911
{\an8}wegen des Todes von Mallory?
681
00:43:03,330 --> 00:43:07,918
Es ist eine kleine Stadt,
also schwirren alle umher und reden.
682
00:43:07,918 --> 00:43:10,713
Und jeder sieht sich die Leute an,
683
00:43:10,713 --> 00:43:13,090
die an dem Abend auf dem Boot waren.
684
00:43:13,090 --> 00:43:16,218
Meine verdammte Freundin ist weg, Bo!
685
00:43:16,218 --> 00:43:18,429
Ich hoffe, du schmorst in der Hölle!
686
00:43:19,305 --> 00:43:24,893
Die Polizei besuchte mich auf der Arbeit,
schaute mir in die Augen und sagte:
687
00:43:24,893 --> 00:43:29,231
"Sie sind unser Hauptverdächtiger,
und Sie müssen mir Ihr Alibi geben."
688
00:43:29,231 --> 00:43:33,277
Ich verlor fast die Fassung.
689
00:43:34,945 --> 00:43:37,448
Er war ein guter Freund von mir.
690
00:43:39,450 --> 00:43:42,286
{\an8}Es gab einige Hinweise darauf,
691
00:43:42,286 --> 00:43:48,250
{\an8}dass sie Connor
genauer unter die Lupe nahmen,
692
00:43:48,250 --> 00:43:52,212
weil sie ihn
als Fahrer des Bootes beschuldigten.
693
00:43:52,755 --> 00:43:58,302
Ich war noch nie jemand,
der ausflippt, die Fassung verliert, aber...
694
00:43:59,595 --> 00:44:00,554
Es war schwer.
695
00:44:01,639 --> 00:44:04,475
Du bist für mich so schön
696
00:44:04,475 --> 00:44:07,645
Im Alten Testament steht, Auge um Auge.
697
00:44:08,687 --> 00:44:10,856
Ich glaube, Paul hatte Angst.
698
00:44:11,357 --> 00:44:15,277
Mir sagten schon andere,
dass sie Angst vor mir hatten,
699
00:44:15,277 --> 00:44:18,197
vor dem, was ich tun
oder was passieren würde...
700
00:44:18,197 --> 00:44:22,368
...weil ich meine Kinder so sehr liebe
und ihnen nahestand.
701
00:44:23,160 --> 00:44:26,664
Ein Polizist kontaktierte mich
eines Abends auf dem Heimweg.
702
00:44:26,664 --> 00:44:29,333
Ich glaube, ich sagte zu ihm,
703
00:44:29,333 --> 00:44:33,253
dass ich überrascht war,
dass er sich erst jetzt meldet.
704
00:44:34,546 --> 00:44:36,840
Eine Polizistin
besuchte mich auf der Arbeit
705
00:44:37,466 --> 00:44:39,301
und wollte meine Fingerabdrücke
706
00:44:39,301 --> 00:44:42,763
und DNA-Proben meiner Haare
und meines Speichels.
707
00:44:43,722 --> 00:44:46,308
Ich verstehe das.
Ich hatte mit der Familie zu tun.
708
00:44:46,809 --> 00:44:51,313
Aber ich sah ihr in die Augen und sagte:
"Übersehen Sie nicht Alex Murdaugh."
709
00:44:51,855 --> 00:44:54,400
{\an8}Sheriff und Polizei sagen,
es gäbe keine Hinweise,
710
00:44:54,400 --> 00:44:58,070
{\an8}aber sie glauben nicht, dass Gefahr
für die Öffentlichkeit besteht.
711
00:44:58,070 --> 00:45:00,280
Obwohl es als Doppelmord bezeichnet wird,
712
00:45:00,280 --> 00:45:02,783
besteht keine Gefahr
für die Öffentlichkeit,
713
00:45:02,783 --> 00:45:07,204
und sie suchen
keine Verdächtigen in diesem Fall.
714
00:45:07,204 --> 00:45:09,707
Kriminologen sagen, es ist ungewöhnlich,
715
00:45:09,707 --> 00:45:14,002
dass es keine Beschreibungen,
von Verdächtigen oder Fahrzeugen gibt.
716
00:45:14,837 --> 00:45:18,298
Die Polizei sagte immer, es gebe
keine Gefahr für die Öffentlichkeit.
717
00:45:18,298 --> 00:45:22,886
Das war immer eine wichtige Frage.
Warum keine Gefahr für die Öffentlichkeit?
718
00:45:22,886 --> 00:45:26,598
Der Fall ist unheimlich still geworden.
719
00:45:27,307 --> 00:45:30,602
An dieser Stelle
gibt es nur sehr wenige Informationen.
720
00:45:31,270 --> 00:45:36,400
{\an8}Alex Murdaughs Anwälte behaupteten früh,
dass er ein wasserdichtes Alibi habe,
721
00:45:36,400 --> 00:45:39,236
und zwar, dass er seine Eltern besuchte.
722
00:45:40,446 --> 00:45:44,158
Mit der Zeit gab es mehr Informationen
zu den beiden Mordwaffen.
723
00:45:45,534 --> 00:45:48,662
Paul wurde mehrmals
von einer Schrotflinte erschossen.
724
00:45:48,662 --> 00:45:50,539
Das ist schwerer zu verfolgen.
725
00:45:50,539 --> 00:45:54,585
Schrotflinten hinterlassen
keine ballistischen Spuren wie Gewehre.
726
00:45:55,085 --> 00:45:57,796
Aber wir wissen
von Bildern auf Social Media,
727
00:45:57,796 --> 00:46:00,966
dass es mehrere Schrotflinten
auf dem Anwesen gibt.
728
00:46:01,550 --> 00:46:04,845
Maggie wurde mit einem Gewehr
des Typs Ar-15 erschossen.
729
00:46:04,845 --> 00:46:06,138
Das ist ungewöhnlich.
730
00:46:06,638 --> 00:46:12,227
Sie hat eine "Blackout 300",
eine ganz spezielle Art von Munition.
731
00:46:12,978 --> 00:46:15,397
Und es gab Patronenhülsen am Tatort.
732
00:46:15,397 --> 00:46:19,443
Und Maggie wurde genau
mit diesem Gewehrmodell getötet.
733
00:46:20,527 --> 00:46:23,155
Die Murdaughs
besitzen diese Art von Waffe.
734
00:46:23,989 --> 00:46:28,660
Sie wurde nicht den Ermittlern übergeben
und nicht als Mordwaffe ausgeschlossen.
735
00:46:33,499 --> 00:46:35,709
In der letzten zehn, 15 Jahren
736
00:46:35,709 --> 00:46:40,297
verlief vielleicht etwas Schlimmes,
das der Familie passierte, im Sande.
737
00:46:41,089 --> 00:46:44,510
Der Doppelmord von Maggie und Paul
hat alles verändert.
738
00:46:45,677 --> 00:46:49,056
Alle blickten nach Hampton,
South Carolina, im Lowcountry.
739
00:46:49,556 --> 00:46:53,393
{\an8}Hatten die Murdaughs 'ne Leiche im Keller,
wissen es jetzt alle.
740
00:46:59,274 --> 00:47:00,818
Was ist passiert?
741
00:47:00,818 --> 00:47:03,862
Meine Haushälterin ist gestürzt
und blutet am Kopf.
742
00:47:03,862 --> 00:47:05,197
Sie steht nicht auf.
743
00:47:06,281 --> 00:47:08,784
Ok, ist sie auf dem Boden oder oben?
744
00:47:08,784 --> 00:47:10,786
Sie liegt am Boden.
745
00:47:10,786 --> 00:47:12,079
Ist sie bei Bewusstsein?
746
00:47:12,079 --> 00:47:13,413
Nein, nicht wirklich.
747
00:47:15,082 --> 00:47:17,084
Ok, wissen Sie, wer sie ist?
748
00:47:17,084 --> 00:47:22,256
- Ma'am, stellen Sie nicht so viele Fragen.
- Sie sind bereits unterwegs.
749
00:47:23,715 --> 00:47:27,135
Habe ich Angst, dass sie mir was antun?
750
00:47:27,135 --> 00:47:28,053
Ja.
751
00:47:28,971 --> 00:47:32,766
Die Leute sprachen davon, dass die
Murdaughs Leute verschwinden ließen.
752
00:47:32,766 --> 00:47:35,352
Die Geschichte
ist noch lange nicht vorbei.
753
00:47:35,352 --> 00:47:39,314
Ja, ich bin etwas nervös,
dass ich hier sitzen und rede.
754
00:47:39,898 --> 00:47:42,192
Corporal Booker,
South Carolina Highway Patrol.
755
00:47:42,192 --> 00:47:46,655
Es geht um einen Vorfall
im Hampton County in der Sandy Run Road.
756
00:47:46,655 --> 00:47:49,449
Ein junger weißer Mann
mit schwerem Schädeltrauma.
757
00:47:49,449 --> 00:47:50,701
Eine Frage:
758
00:47:50,701 --> 00:47:53,328
Als er sagte, er fühle sich verfolgt,
759
00:47:53,328 --> 00:47:56,498
sagte er da,
ob ihn ein Auto verfolgte oder...
760
00:47:56,498 --> 00:47:59,167
Ich fragte: "Laufen Sie?
Ich höre vorbeifahrende Auto."
761
00:47:59,167 --> 00:48:01,295
Und dann brach der Anruf ab.
762
00:48:01,879 --> 00:48:04,798
Und es gibt Fakten,
die nicht zusammenpassen,
763
00:48:04,798 --> 00:48:08,135
und Leichen,
die mit der Familie in Verbindung stehen.
764
00:48:08,635 --> 00:48:11,388
Ich hörte einen Namen, und zwar Murdaugh.
765
00:48:11,388 --> 00:48:13,140
- Murdaugh.
- Murdaugh.
766
00:48:13,140 --> 00:48:15,976
Alle sagen mir, dass es Murdaughs waren.
767
00:48:15,976 --> 00:48:17,811
Die Murdaughs stecken dahinter.
768
00:48:17,811 --> 00:48:21,899
Ich habe sie konfrontiert,
und sie haben nur gelacht.
769
00:48:21,899 --> 00:48:24,067
Mein Bauch sagte mir,
dass was nicht stimmte.
770
00:48:24,067 --> 00:48:26,862
Jeder, der Morgan kennt, stirbt.
771
00:48:26,862 --> 00:48:28,363
Was ist los?
772
00:48:32,576 --> 00:48:35,787
DAS DEPARTMENT OF NATURAL RESOURCES
LEHNTE EINE STELLUNGNAHME AB.
773
00:48:35,787 --> 00:48:38,874
DIE BEAMTEN STANDEN
NICHT FÜR EIN INTERVIEW ZUR VERFÜGUNG.
774
00:48:38,874 --> 00:48:41,835
MICHAEL BROCK ARBEITET JETZT
FÜR DIE POLIZEI VON SOUTH CAROLINA.
775
00:49:38,558 --> 00:49:43,563
Untertitel von: Julia Göllnitz