1
00:00:15,890 --> 00:00:17,017
8 DE JULIO DE 2015
2
00:00:17,017 --> 00:00:20,478
SEIS AÑOS ANTES
DEL ASESINATO DE MAGGIE Y PAUL
3
00:00:21,062 --> 00:00:23,523
Hampton, 911, ¿cuál es su emergencia?
4
00:00:23,523 --> 00:00:27,277
Hola, pasé por Crocketville Road.
5
00:00:27,777 --> 00:00:29,529
Hay alguien en el suelo.
6
00:00:29,529 --> 00:00:32,449
¿Está en la carretera
o al costado del camino?
7
00:00:32,449 --> 00:00:33,658
En la carretera.
8
00:00:33,658 --> 00:00:35,243
¿En la carretera?
9
00:00:35,243 --> 00:00:36,494
Lo van a pisar.
10
00:00:36,494 --> 00:00:38,747
Enviaremos a un oficial.
11
00:00:38,747 --> 00:00:40,290
- Bien.
- De acuerdo.
12
00:00:43,960 --> 00:00:48,882
En 2019, nuestro canal
cubrió el accidente náutico.
13
00:00:48,882 --> 00:00:51,176
Y, en 2021, el doble homicidio.
14
00:00:56,014 --> 00:00:58,391
Mientras cubríamos
la muerte de Paul y Maggie,
15
00:00:58,391 --> 00:01:00,852
{\an8}recibimos un dato anónimo
en nuestro sitio web
16
00:01:00,852 --> 00:01:03,772
{\an8}sobre un informe de la policía de tránsito
17
00:01:03,772 --> 00:01:07,317
acerca de la muerte
de Stephen Smith en 2015.
18
00:01:11,029 --> 00:01:12,530
Stephen Smith fue encontrado
19
00:01:12,530 --> 00:01:16,159
en medio de una carretera rural
en el condado de Hampton,
20
00:01:16,159 --> 00:01:19,579
muy cerca de donde se encontró su auto.
21
00:01:21,456 --> 00:01:22,874
Comencé a averiguar.
22
00:01:23,666 --> 00:01:26,377
¿Quién es Stephen Smith?
¿Cuál era su historia?
23
00:01:27,045 --> 00:01:29,506
Y empecé a escuchar las entrevistas
24
00:01:29,506 --> 00:01:32,467
que los oficiales grabaron en 2015.
25
00:01:32,467 --> 00:01:34,803
DTO. DE VEHÍCULOS MOTORIZADOS
CAROLINA DEL SUR
26
00:01:34,803 --> 00:01:38,515
Oficial Rowell, por favor.
El incidente que ocurrió el 8...
27
00:01:38,515 --> 00:01:40,475
de julio de 2015.
28
00:01:40,475 --> 00:01:42,185
Ayúdeme con esto.
29
00:01:42,185 --> 00:01:45,230
Lo que sabemos hasta ahora es
30
00:01:45,230 --> 00:01:48,900
que un joven tuvo problemas
con su vehículo camino a casa.
31
00:01:48,900 --> 00:01:53,571
Se quedó sin combustible
o tuvo algún problema y empezó a caminar.
32
00:01:54,072 --> 00:01:57,408
Esa mañana salí a las 4:30.
33
00:01:57,408 --> 00:02:00,870
Cuando llegué a la escena,
vi a un joven caucásico
34
00:02:00,870 --> 00:02:04,290
tirado en la carretera
con un fuerte golpe en la cabeza.
35
00:02:04,290 --> 00:02:09,170
Nada en la escena indicaba
que hubiera sido un accidente.
36
00:02:09,170 --> 00:02:12,757
No tenía la ropa rota,
tenía el calzado puesto,
37
00:02:12,757 --> 00:02:15,051
el celular en el bolsillo.
38
00:02:15,051 --> 00:02:17,137
Esta es una carretera oscura.
39
00:02:18,555 --> 00:02:22,308
Pero si alguien es víctima de un choque,
40
00:02:22,308 --> 00:02:24,602
probablemente no estará en la carretera
41
00:02:25,228 --> 00:02:28,606
ni con el calzado puesto.
42
00:02:28,606 --> 00:02:32,193
El joven tenía heridas en la cabeza.
43
00:02:32,193 --> 00:02:36,030
Los rastros de sangre tampoco serán
como los que se encontraron.
44
00:02:36,030 --> 00:02:39,868
Es probable que no esté
en la posición en la que estaba él.
45
00:02:41,202 --> 00:02:45,165
Quienes vieron esto
cuestionaron estas cosas en el informe.
46
00:02:46,499 --> 00:02:48,168
Pero nadie fue más allá.
47
00:02:49,627 --> 00:02:51,337
Como dije, no estamos seguros.
48
00:02:51,337 --> 00:02:54,340
Nadie nos dijo otra cosa.
49
00:02:55,425 --> 00:02:58,011
Llamé a mis contactos en la agencia,
50
00:02:58,511 --> 00:03:00,054
conseguí una copia del informe,
51
00:03:00,054 --> 00:03:02,265
verifiqué que fuera auténtico
52
00:03:02,932 --> 00:03:04,225
y de inmediato noté
53
00:03:05,977 --> 00:03:08,146
que se nombraba a Buster Murdaugh.
54
00:03:11,316 --> 00:03:17,280
LOS MURDAUGH:
MUERTE Y ESCÁNDALO EN CAROLINA DEL SUR
55
00:03:17,280 --> 00:03:20,992
SECUNDARIA WADE HAMPTON
56
00:03:21,242 --> 00:03:22,869
Mallory, Connor y yo
57
00:03:22,869 --> 00:03:25,955
fuimos a la secundaria
al mismo tiempo que Stephen.
58
00:03:26,789 --> 00:03:30,001
{\an8}Siempre fue una persona
muy dulce y amable.
59
00:03:30,001 --> 00:03:32,086
Amaba a sus amigos.
60
00:03:32,670 --> 00:03:34,464
Era una persona feliz.
61
00:03:34,964 --> 00:03:37,967
Stephen y yo nos hicimos amigos
en décimo grado.
62
00:03:37,967 --> 00:03:40,261
{\an8}Siempre me pareció muy gracioso,
63
00:03:40,261 --> 00:03:42,180
{\an8}admiraba mucho su personalidad,
64
00:03:42,180 --> 00:03:45,558
{\an8}porque no le importaba
lo que nadie pensara de él.
65
00:03:46,559 --> 00:03:47,936
Siempre era él mismo.
66
00:03:47,936 --> 00:03:52,106
Siempre estaba bailando
y cantando, era muy gracioso.
67
00:03:53,358 --> 00:03:54,901
Me estaba quedando con Mallory.
68
00:03:54,901 --> 00:03:58,404
Sucedió a un par de calles de su casa.
69
00:03:58,404 --> 00:04:01,616
Nos daba miedo que alguien hubiera muerto
70
00:04:01,616 --> 00:04:02,909
en medio de la carretera.
71
00:04:02,909 --> 00:04:05,912
Es algo inaudito en el condado de Hampton.
72
00:04:07,830 --> 00:04:11,167
Cuando sucedió, cuando lo mataron,
73
00:04:11,167 --> 00:04:14,629
el pueblo apoyó mucho a la familia
74
00:04:14,629 --> 00:04:16,589
y quería saber qué había pasado.
75
00:04:17,090 --> 00:04:19,008
Pero su caso se desvaneció.
76
00:04:19,008 --> 00:04:20,301
29/1/1996 - 8/7/2015
77
00:04:21,678 --> 00:04:23,179
El caso de Stephen se enfrió.
78
00:04:24,722 --> 00:04:28,226
Y su mamá, Sandy Smith,
contrató a un investigador privado.
79
00:04:30,061 --> 00:04:32,939
Lo primero que uno hace
como investigador es ver
80
00:04:32,939 --> 00:04:36,442
todo el trabajo que se ha hecho antes.
81
00:04:36,943 --> 00:04:40,154
En Carolina del Sur,
las muertes por accidentes de tránsito
82
00:04:40,154 --> 00:04:42,031
las investiga la policía de tránsito.
83
00:04:42,031 --> 00:04:44,951
Las primeras semanas,
la policía se esforzó
84
00:04:44,951 --> 00:04:47,370
{\an8}por entrevistar a toda la gente que pudo.
85
00:04:47,370 --> 00:04:51,791
{\an8}Conocidos de Stephen, amigos de Stephen,
compañeros de escuela, etcétera.
86
00:04:52,375 --> 00:04:55,211
Será el caso número CL-062.
87
00:04:55,211 --> 00:04:57,046
Quería hablar con usted.
88
00:04:57,046 --> 00:05:01,884
Es en referencia a la investigación
del asesinato de Stephen Smith.
89
00:05:01,884 --> 00:05:04,137
¿Sabe de qué hablo?
90
00:05:04,137 --> 00:05:05,638
Sí, señor. Sí.
91
00:05:05,638 --> 00:05:08,641
Cuénteme lo que oyó.
92
00:05:08,641 --> 00:05:12,020
Al principio, dijeron
que lo había atropellado un auto.
93
00:05:12,020 --> 00:05:13,313
Entre otras cosas.
94
00:05:13,313 --> 00:05:15,481
Escuché que lo atropelló un auto.
95
00:05:15,481 --> 00:05:17,442
Sí, lo atropellaron y huyeron.
96
00:05:17,442 --> 00:05:20,361
No tengo una historia clara.
97
00:05:20,361 --> 00:05:23,156
Puedo decirle
que no lo atropelló ningún auto.
98
00:05:23,156 --> 00:05:26,784
Hace poco me enteré de que había
99
00:05:26,784 --> 00:05:29,746
dos o tres jóvenes en un vehículo.
100
00:05:29,746 --> 00:05:33,458
Supongo que querían molestarlo o algo así.
101
00:05:33,458 --> 00:05:37,837
Pero son rumores.
Nadie dice ser la fuente de información.
102
00:05:37,837 --> 00:05:39,422
A todos se lo contó otro.
103
00:05:39,422 --> 00:05:43,384
Debo tratar de encontrar a alguien
que esté dispuesto
104
00:05:43,384 --> 00:05:46,054
a darme información confiable.
105
00:05:46,554 --> 00:05:50,099
Y entiendo su reserva,
106
00:05:50,099 --> 00:05:54,103
porque escuché
que hay personas relacionadas con él
107
00:05:54,103 --> 00:05:56,064
que han estado, digamos...
108
00:05:56,564 --> 00:05:58,107
bueno...
109
00:05:58,107 --> 00:06:01,027
amenazando o presionando a la gente
110
00:06:01,027 --> 00:06:03,488
para que no hablaran si escuchaban algo.
111
00:06:03,488 --> 00:06:07,200
Dijo: "No creerás quién dicen que fue".
112
00:06:07,200 --> 00:06:10,328
Y luego dijo su nombre
y me sorprendí mucho.
113
00:06:10,328 --> 00:06:12,372
Saben que escuché nombres, y...
114
00:06:13,456 --> 00:06:14,665
Escuché un nombre.
115
00:06:14,665 --> 00:06:17,585
Ese nombre era...
Le dicen Buster Murdaugh.
116
00:06:18,795 --> 00:06:20,213
{\an8}Buster Murdaugh.
117
00:06:20,213 --> 00:06:23,383
{\an8}Todos se me acercan y dicen
que fueron los Murdaugh.
118
00:06:23,383 --> 00:06:25,301
{\an8}Una y otra vez.
119
00:06:25,551 --> 00:06:27,053
{\an8}PAUL MURDAUGH
V GENERACIÓN
120
00:06:27,053 --> 00:06:28,930
{\an8}Y cuando oí esto por primera vez,
121
00:06:28,930 --> 00:06:31,349
{\an8}pensé en el joven Murdaugh,
122
00:06:31,349 --> 00:06:33,601
el hermano menor de Buster, Paul,
123
00:06:33,601 --> 00:06:37,397
porque él era más de: "soy un Murdaugh,
puedo hacer lo que sea".
124
00:06:37,397 --> 00:06:38,773
- ¿Me entiende?
- Sí.
125
00:06:38,773 --> 00:06:40,066
Nadie quería
126
00:06:41,567 --> 00:06:44,278
decirlo en voz alta, ¿me entiende?
127
00:06:44,278 --> 00:06:45,238
Debido al...
128
00:06:46,114 --> 00:06:48,741
No quiero decir poder, pero al...
129
00:06:48,741 --> 00:06:51,494
El apellido Murdaugh
130
00:06:51,494 --> 00:06:53,454
tiene peso en el condado de Hampton.
131
00:06:53,955 --> 00:06:56,165
Estas entrevistas lo dejan bastante claro.
132
00:06:56,165 --> 00:06:59,961
La muerte de Stephen
se relaciona con los Murdaugh.
133
00:07:01,170 --> 00:07:03,965
¿El único rumor que oyó es
que Buster podría tener
134
00:07:03,965 --> 00:07:06,008
alguna relación con Stephen?
135
00:07:06,509 --> 00:07:07,510
Sí, señor.
136
00:07:12,640 --> 00:07:15,768
Yo enseñaba ciencias en Wade Hampton.
137
00:07:16,352 --> 00:07:20,064
Se rumoreaba
que Stephen y Buster eran amigos.
138
00:07:20,773 --> 00:07:22,275
{\an8}Stephen era muy inteligente,
139
00:07:22,275 --> 00:07:25,027
{\an8}y había ayudado a Buster
con algunas tareas,
140
00:07:25,027 --> 00:07:28,948
diría que le enseñaba,
a falta de una palabra mejor.
141
00:07:30,825 --> 00:07:33,286
Stephen Smith era gay
y vivía en el condado de Hampton.
142
00:07:34,287 --> 00:07:36,747
Dios sabe que debe haber sido difícil
143
00:07:36,747 --> 00:07:40,460
{\an8}ser de un pueblo así, donde eso
no es socialmente aceptable,
144
00:07:40,460 --> 00:07:42,920
{\an8}y probablemente hablaban de él.
145
00:07:42,920 --> 00:07:44,881
CÓMO LE DICEN: STEPHEN
146
00:07:44,881 --> 00:07:46,924
Se rumoreaba mucho
147
00:07:46,924 --> 00:07:50,178
que Buster y Stephen
tenían una relación íntima.
148
00:07:50,720 --> 00:07:55,099
Ser gay en la familia Murdaugh
habría sido mal visto.
149
00:07:55,808 --> 00:07:59,270
Conozco a la familia Murdaugh
desde siempre.
150
00:07:59,270 --> 00:08:01,481
Hampton no es una ciudad muy grande.
151
00:08:01,481 --> 00:08:03,983
Creo que no querrían que nada manchara
152
00:08:03,983 --> 00:08:07,236
su reputación, su nombre ni nada.
153
00:08:07,236 --> 00:08:10,156
En cuanto el nombre Murdaugh
entró en juego
154
00:08:10,156 --> 00:08:13,618
y se lo relacionó con Stephen,
155
00:08:13,618 --> 00:08:16,746
la mirada sobre su caso
cambió por completo.
156
00:08:16,746 --> 00:08:20,791
Se pasó de buscar justicia para Stephen
a defender a los Murdaugh
157
00:08:20,791 --> 00:08:24,253
para que todos supieran
que ellos no tenían nada que ver.
158
00:08:24,253 --> 00:08:27,256
Aunque sí lo tuvieran,
nadie quería considerarlo.
159
00:08:28,841 --> 00:08:32,970
¿Puede decirme qué oyó
sobre el incidente de Stephen Smith?
160
00:08:32,970 --> 00:08:36,015
No lo sé.
Tengo entendido que son solo rumores.
161
00:08:36,015 --> 00:08:38,392
A esta altura, ya sabe,
162
00:08:38,392 --> 00:08:40,102
nos conformamos con lo que sea.
163
00:08:40,102 --> 00:08:43,689
Había escuchado muchas historias
164
00:08:43,689 --> 00:08:47,610
sobre que Buster y Stephen
tenían una relación secreta
165
00:08:47,610 --> 00:08:51,030
y querían contárselo
a la familia de Buster.
166
00:08:51,531 --> 00:08:55,868
Luego se rumoreó
que la noche en que Stephen murió,
167
00:08:55,868 --> 00:08:57,828
estaba volviendo a casa desde la escuela
168
00:08:57,828 --> 00:08:59,664
y se quedó sin gasolina.
169
00:09:00,998 --> 00:09:03,501
Solo sé que dijo que fue Buster
170
00:09:03,501 --> 00:09:05,878
y una o dos personas más.
171
00:09:05,878 --> 00:09:08,422
Iban por la 601.
172
00:09:08,422 --> 00:09:10,174
Vieron el auto junto a la carretera.
173
00:09:10,716 --> 00:09:12,343
Supongo que también al joven..
174
00:09:12,927 --> 00:09:16,097
Dicen que Stephen tenía confianza
para pedirle ayuda a Buster,
175
00:09:16,097 --> 00:09:19,016
y Buster estaba por la zona
176
00:09:19,016 --> 00:09:21,978
volviendo a casa
de un torneo de sóftbol con un amigo.
177
00:09:22,728 --> 00:09:24,355
Querían,
178
00:09:24,355 --> 00:09:26,774
no quiero decirlo, burlarse de él
179
00:09:26,774 --> 00:09:28,234
o algo así.
180
00:09:29,026 --> 00:09:31,070
Creo que recogió a Stephen
181
00:09:31,070 --> 00:09:34,865
y le hizo creer
que lo iban a llevar a casa,
182
00:09:34,865 --> 00:09:37,702
pero imagino que habrán discutido
183
00:09:37,702 --> 00:09:42,206
y eso desencadenó todo.
184
00:09:43,541 --> 00:09:47,545
Creo que los Murdaugh hicieron
lo que fue necesario
185
00:09:47,545 --> 00:09:49,714
para que nadie hablara esa noche.
186
00:09:50,047 --> 00:09:53,009
Alguien me dijo que fue Buster, y pensé:
187
00:09:53,009 --> 00:09:57,179
"Entonces, no van a hacer nada".
188
00:09:58,055 --> 00:10:00,349
{\an8}El día que Stephen falleció,
189
00:10:00,349 --> 00:10:04,186
{\an8}Randy Murdaugh fue el primero
en llamar a mi papá después del forense.
190
00:10:04,186 --> 00:10:06,731
{\an8}Dijo que quería tomar el caso
191
00:10:07,231 --> 00:10:09,400
{\an8}y que haría todo sin cargo.
192
00:10:09,400 --> 00:10:10,526
{\an8}EL SR. WILLIAMS DIJO...
193
00:10:10,526 --> 00:10:11,652
{\an8}Es un poco raro.
194
00:10:11,652 --> 00:10:14,363
{\an8}...QUE DABA ESTA INFORMACIÓN
PORQUE RANDY LE DIJO
195
00:10:15,615 --> 00:10:17,825
Los Murdaugh lo saben. Saben que él...
196
00:10:17,825 --> 00:10:19,493
- Bien.
- Que lo tenemos en la mira.
197
00:10:19,493 --> 00:10:24,373
Hablaré con Buster pronto
y le diré: "Tienes que hablar".
198
00:10:24,373 --> 00:10:27,251
"Si fue un accidente,
solo tienes que decirlo".
199
00:10:27,251 --> 00:10:31,756
"¿Sabes? Hagamos esto,
démosle un cierre a esta familia".
200
00:10:32,923 --> 00:10:34,175
{\an8}Querría hablar con Buster.
201
00:10:34,175 --> 00:10:36,135
{\an8}Querría hablar con Alex.
202
00:10:36,135 --> 00:10:38,721
Pero este caso no se mueve. No pasa nada.
203
00:10:39,221 --> 00:10:41,015
Ya nadie investiga.
204
00:10:41,015 --> 00:10:43,893
Este caso se desvanece.
205
00:10:44,477 --> 00:10:47,480
En las cintas de la policía de tránsito,
muchas veces
206
00:10:47,480 --> 00:10:49,523
se nombra a los Murdaugh,
207
00:10:49,523 --> 00:10:52,610
pero parece que nadie entrevistó a Buster
208
00:10:52,610 --> 00:10:54,528
ni a nadie de su familia.
209
00:10:54,528 --> 00:10:55,613
¿Por qué no?
210
00:10:56,822 --> 00:10:58,908
A un mes de haber encontrado a Stephen,
211
00:10:58,908 --> 00:11:02,620
había muchos rumores
sobre una posible conexión con Murdaugh.
212
00:11:02,620 --> 00:11:05,915
{\an8}Y como periodista aprendí que,
si te llega el mismo rumor
213
00:11:05,915 --> 00:11:08,459
{\an8}de distintas personas vayas adonde vayas,
214
00:11:08,459 --> 00:11:13,005
o es un rumor muy bueno
o hay algo de verdad en él.
215
00:11:14,215 --> 00:11:18,010
Sacamos una nota en el periódico
de Acción de Gracias de 2015,
216
00:11:18,010 --> 00:11:21,931
y Sandy Smith recurrió a la comunidad.
217
00:11:21,931 --> 00:11:23,557
"A mi hijo lo mataron".
218
00:11:24,517 --> 00:11:26,352
"Si sabes algo, dinos".
219
00:11:26,352 --> 00:11:28,354
"Solo queremos respuestas. Un cierre".
220
00:11:29,021 --> 00:11:31,691
No podíamos nombrar a los Murdaugh
221
00:11:31,691 --> 00:11:34,694
a menos que quisiéramos
enfrentar demandas.
222
00:11:35,611 --> 00:11:38,572
Dijimos: "Se rumorea
que una prominente y conocida familia
223
00:11:38,572 --> 00:11:40,116
estaría involucrada".
224
00:11:40,116 --> 00:11:42,201
Todos sabían de quién hablábamos.
225
00:11:44,537 --> 00:11:47,373
Publicamos la historia y esperamos.
226
00:11:48,916 --> 00:11:52,002
La gente se me acercaba
en la tienda y me felicitaba.
227
00:11:52,002 --> 00:11:53,879
"Gracias por publicar esa historia".
228
00:11:53,879 --> 00:11:56,340
"Qué orgullo
que te hayas animado a hacerlo".
229
00:11:56,340 --> 00:11:59,593
Hicimos de todo,
meno escribir el nombre "Murdaugh".
230
00:11:59,593 --> 00:12:02,763
Pero no sirvió de nada. Nadie se presentó.
231
00:12:03,681 --> 00:12:05,725
Háblame de Morgan.
232
00:12:05,725 --> 00:12:07,810
Porque empezaba a salir con Paul
233
00:12:07,810 --> 00:12:10,104
cuando escuchó ese rumor.
234
00:12:10,604 --> 00:12:13,858
Morgan me dijo que habló con los Murdaugh
235
00:12:13,858 --> 00:12:19,405
sobre los rumores de Buster,
sus amigos y Stephen,
236
00:12:19,405 --> 00:12:21,824
y que Paul podría haber estado con ellos.
237
00:12:22,658 --> 00:12:27,580
Cuando empecé a salir con Paul,
una chica me envió un mensaje por Facebook
238
00:12:27,580 --> 00:12:30,458
para decirme que tenía razones para creer
239
00:12:30,458 --> 00:12:34,295
que quizá Paul o Buster
habían matado a Stephen.
240
00:12:35,296 --> 00:12:39,091
El señor Alex, Maggie,
Buster, Paul y yo estábamos en casa.
241
00:12:39,800 --> 00:12:43,554
Estábamos sentados en la cocina.
Habíamos terminado de comer.
242
00:12:44,805 --> 00:12:48,768
Entonces, les pregunté:
"¿Por qué dice esto esta chica?".
243
00:12:49,977 --> 00:12:52,521
Se rieron y dijeron:
244
00:12:52,521 --> 00:12:54,565
"No mataríamos a ese marica".
245
00:12:55,065 --> 00:12:56,066
Y me quedé...
246
00:13:01,781 --> 00:13:02,990
Ahora que lo pienso,
247
00:13:02,990 --> 00:13:05,409
esa fue
la primera señal de alerta que ignoré.
248
00:13:06,952 --> 00:13:09,413
Pero pensaba: "Son los Murdaugh.
249
00:13:09,413 --> 00:13:12,666
Seguro que no asesinarían a nadie".
250
00:13:23,427 --> 00:13:27,765
2 DE FEBRERO DE 2018
TRES AÑOS DESPUÉS
251
00:13:31,602 --> 00:13:33,229
911, ¿cuál es su emergencia?
252
00:13:33,229 --> 00:13:36,524
Mi ama de llaves se cayó
y le sangra la cabeza.
253
00:13:36,524 --> 00:13:37,983
No puedo levantarla.
254
00:13:37,983 --> 00:13:39,485
¿De dónde cayó?
255
00:13:40,653 --> 00:13:44,657
Se cayó al subir las escaleras.
Los escalones de ladrillo.
256
00:13:44,657 --> 00:13:46,867
¿Está afuera o adentro?
257
00:13:46,867 --> 00:13:47,785
Afuera.
258
00:13:47,785 --> 00:13:51,914
¿Puede hablarles o está inconsciente?
259
00:13:51,914 --> 00:13:54,291
Está consciente. Está balbuceando.
260
00:13:54,291 --> 00:13:58,379
Bien. ¿La otra señora dijo
que intentó levantarse y se cayó otra vez?
261
00:13:59,088 --> 00:14:01,131
No, yo la estaba sujetando.
262
00:14:01,131 --> 00:14:02,132
Bien.
263
00:14:02,132 --> 00:14:04,552
Me dijo que la soltara
y trató de usar el brazo,
264
00:14:04,552 --> 00:14:06,136
pero volvió a caerse.
265
00:14:06,136 --> 00:14:08,472
¿Saben quién es?
266
00:14:08,472 --> 00:14:09,765
Trabaja para nosotros.
267
00:14:09,765 --> 00:14:10,850
¿Qué edad tiene?
268
00:14:11,934 --> 00:14:13,769
No estoy segura, unos 58.
269
00:14:14,353 --> 00:14:15,896
¿Saben cómo se llama?
270
00:14:15,896 --> 00:14:17,356
Gloria Satterfield.
271
00:14:17,356 --> 00:14:20,734
{\an8}¿Saben si alguna vez
tuvo un derrame cerebral o algo así?
272
00:14:20,734 --> 00:14:22,528
{\an8}¿Puede dejar de hacer preguntas?
273
00:14:22,528 --> 00:14:25,447
{\an8}Ya envié a alguien.
274
00:14:25,447 --> 00:14:26,907
{\an8}AMA DE LLAVES
275
00:14:27,658 --> 00:14:30,202
Gloria Satterfield era
la criada de la familia,
276
00:14:30,870 --> 00:14:34,373
{\an8}y en febrero de 2018, estaba en la casa.
277
00:14:35,040 --> 00:14:38,043
{\an8}Y lo que le dijeron a su familia fue
278
00:14:38,043 --> 00:14:42,423
que se tropezó
con los perros en la escalera,
279
00:14:42,423 --> 00:14:45,968
se cayó hacia atrás,
se golpeó la cabeza y murió.
280
00:14:46,510 --> 00:14:51,640
No reaccionó en todo el tiempo
que estuvo en el hospital.
281
00:14:51,640 --> 00:14:52,558
Sí.
282
00:14:52,558 --> 00:14:55,352
{\an8}Desde que llegó al hospital
hasta que murió,
283
00:14:55,352 --> 00:14:57,521
{\an8}no pudo decirnos qué pasó.
284
00:14:58,272 --> 00:15:01,358
Yo sabía que Gloria estaba en el hospital.
285
00:15:02,276 --> 00:15:03,736
Un día Alex vino a casa
286
00:15:03,736 --> 00:15:05,946
y dijo que había ido a visitarla.
287
00:15:05,946 --> 00:15:11,285
Y creo que dos días después murió.
288
00:15:12,953 --> 00:15:16,332
A Paul le hizo muy mal
la muerte de Gloria.
289
00:15:16,916 --> 00:15:19,501
{\an8}Lloró y sufrió mucho.
290
00:15:20,169 --> 00:15:23,255
{\an8}Al salir del funeral, él iba
en la camioneta conmigo
291
00:15:23,255 --> 00:15:27,593
y me contaba historias
que tenía con ella y recuerdos, y...
292
00:15:28,510 --> 00:15:32,306
Lo afectó mucho la muerte de Gloria.
293
00:15:34,516 --> 00:15:36,894
Pero cuando supe que se había tropezado
294
00:15:36,894 --> 00:15:41,065
y tenía costillas rotas
y una lesión cerebral muy grave,
295
00:15:41,732 --> 00:15:45,152
sentí que le había pasado algo,
296
00:15:45,152 --> 00:15:47,112
y no habían sido los perros.
297
00:15:49,698 --> 00:15:53,577
El señor Alex era una persona
muy difícil de interpretar.
298
00:15:55,496 --> 00:15:59,166
Y en ese momento,
era muy adicto a los analgésicos.
299
00:16:00,042 --> 00:16:03,379
Paul se quedaba en casa el fin de semana
300
00:16:03,379 --> 00:16:05,589
para que su padre se desintoxicara.
301
00:16:05,589 --> 00:16:08,133
Yo me quedé una vez, y...
302
00:16:08,926 --> 00:16:12,429
Alex ya es un hombre muy pálido,
pero estaba transparente.
303
00:16:12,429 --> 00:16:14,515
Estaba en el sofá,
304
00:16:15,391 --> 00:16:19,269
se mecía en el sofá y estaba pálido.
305
00:16:19,269 --> 00:16:23,899
Era desgarrador verlo, pero Paul...
306
00:16:23,899 --> 00:16:26,068
Paul quería ayudar a su papá.
307
00:16:26,068 --> 00:16:30,322
Una vez, la señorita Gloria
encontró drogas
308
00:16:30,322 --> 00:16:33,575
en bolsitas pegadas
bajo la cama de Alex en Hampton.
309
00:16:35,077 --> 00:16:38,205
Paul cuidaba mucho la salud de su padre
310
00:16:38,205 --> 00:16:40,207
y sabía que consumía drogas.
311
00:16:40,207 --> 00:16:43,293
Gloria quería avisarle a Paul,
312
00:16:43,293 --> 00:16:46,213
porque tenía miedo de hablar con Maggie.
313
00:16:46,213 --> 00:16:48,382
Quizá temía perder su empleo
314
00:16:48,382 --> 00:16:51,343
o que Maggie dijera
que estaba husmeando o algo.
315
00:16:51,343 --> 00:16:55,931
{\an8}Esto fue a principios de 2018,
el mismo año en que murió.
316
00:16:55,931 --> 00:16:57,516
Sabía demasiado.
317
00:16:57,516 --> 00:17:00,644
{\an8}¿Creen que Gloria sabía demasiado
y por eso ya no está?
318
00:17:00,644 --> 00:17:02,438
{\an8}PAPÁ Y MAMÁ DE MORGAN
319
00:17:02,438 --> 00:17:05,524
Cuando murió, comencé a oír rumores.
320
00:17:06,025 --> 00:17:07,693
Un día, en la ferretería,
321
00:17:07,693 --> 00:17:12,531
alguien vio pasar
a Maggie Murdaugh y dijo:
322
00:17:12,531 --> 00:17:14,366
"Ahí va Maggie, la asesina".
323
00:17:14,366 --> 00:17:17,244
Y pregunté: "¿Por qué le dicen así?".
324
00:17:17,244 --> 00:17:21,415
"Porque empujó a su ama de llaves
por las escaleras".
325
00:17:22,041 --> 00:17:25,753
Una versión del rumor era
que Paul la había empujado.
326
00:17:25,753 --> 00:17:27,588
Otra, que había sido Maggie.
327
00:17:27,588 --> 00:17:29,631
Nunca lo entendí.
328
00:17:29,631 --> 00:17:34,303
{\an8}Pero ha habido rumores
329
00:17:35,471 --> 00:17:38,140
{\an8}de que Paul pudo tener que ver
con su muerte,
330
00:17:38,140 --> 00:17:42,019
y puedo asegurarles que eso es mentira.
331
00:17:42,603 --> 00:17:43,604
Él...
332
00:17:44,104 --> 00:17:45,272
no la lastimaría.
333
00:17:49,443 --> 00:17:50,944
Al salir de su funeral,
334
00:17:51,570 --> 00:17:53,989
Alex le dijo a Paul
que se demandaría a sí mismo
335
00:17:53,989 --> 00:17:56,283
por homicidio culposo
y les daría el dinero.
336
00:17:56,283 --> 00:17:58,494
Nos lo dijo a Paul y a mí directamente.
337
00:18:00,120 --> 00:18:05,542
Alex dijo que presentaría una demanda
ante su compañía de seguros,
338
00:18:05,542 --> 00:18:08,337
porque sus perros
habían hecho caer a Gloria.
339
00:18:08,837 --> 00:18:11,090
Así podría ayudar a los hijos de Gloria,
340
00:18:11,590 --> 00:18:13,967
ya que habían perdido a su madre,
341
00:18:13,967 --> 00:18:16,303
y había sucedido en su propiedad.
342
00:18:21,725 --> 00:18:24,645
Llamé al cuidador de la casa de Moselle,
343
00:18:24,645 --> 00:18:25,687
Ronnie Freeman.
344
00:18:25,687 --> 00:18:28,398
Quería saber si había estado allí
el tiempo suficiente
345
00:18:28,398 --> 00:18:32,111
para oírlos hablar
de la muerte de Stephen Smith.
346
00:18:32,111 --> 00:18:34,113
{\an8}Su respuesta fue que no.
347
00:18:34,113 --> 00:18:37,157
{\an8}Pero durante esa entrevista, mencionó
348
00:18:38,450 --> 00:18:41,453
{\an8}el asunto de Gloria Satterfield.
349
00:18:45,916 --> 00:18:48,293
Entonces, yo iba a trabajar a las 7:30,
350
00:18:48,293 --> 00:18:51,213
Gloria debió llegar a las 8:30.
351
00:18:54,675 --> 00:18:56,385
Caminaba hacia la casa
352
00:18:57,177 --> 00:19:00,389
con una taza de McDonald's en una mano
y su bolso en el hombro,
353
00:19:00,389 --> 00:19:01,974
como todas las mañanas.
354
00:19:02,516 --> 00:19:05,394
Y Maggie me llamó 15 minutos después.
355
00:19:05,894 --> 00:19:09,273
Le pregunté qué diablos había pasado
y se puso histérica.
356
00:19:09,273 --> 00:19:11,942
"Ven. Gloria se cayó.
Hay sangre por todos lados".
357
00:19:13,694 --> 00:19:15,654
Estaba con la cabeza hacia abajo.
358
00:19:16,613 --> 00:19:19,241
Debíamos, al menos,
ponerla en posición horizontal.
359
00:19:19,241 --> 00:19:21,451
Paul la tomó de las piernas,
360
00:19:21,451 --> 00:19:25,038
y yo, de los hombros,
para ponerla en posición horizontal.
361
00:19:26,456 --> 00:19:30,335
Cuando llegó la ambulancia,
estaban usted, Paul y Maggie.
362
00:19:31,837 --> 00:19:36,216
Los informes de investigación dicen
que Gloria le dijo a Alex
363
00:19:36,216 --> 00:19:38,468
que el perro la había hecho tropezar.
364
00:19:41,054 --> 00:19:42,931
Eso no es cierto. Él no estaba.
365
00:19:43,432 --> 00:19:47,853
¿Dice que Alex aún no estaba ahí
cuando se fue la ambulancia?
366
00:19:47,853 --> 00:19:49,021
Así es.
367
00:19:50,856 --> 00:19:53,192
Estoy con Alexander Murdaugh.
368
00:19:53,192 --> 00:19:55,652
Señor Murdaugh,
¿entiende que estoy grabando?
369
00:19:55,652 --> 00:19:57,321
- Sí, señor.
- ¿Con su permiso?
370
00:19:57,321 --> 00:19:59,114
- Sí.
- Dígame su nombre completo.
371
00:19:59,114 --> 00:20:00,824
Richard Alexander Murdaugh.
372
00:20:01,325 --> 00:20:02,534
Y...
373
00:20:03,160 --> 00:20:04,703
¿Lo llaman Alexander?
374
00:20:04,703 --> 00:20:05,704
Me llaman Alex.
375
00:20:05,704 --> 00:20:06,622
Bien.
376
00:20:06,622 --> 00:20:09,374
¿Cuánto tiempo estima que Gloria trabajó
377
00:20:09,374 --> 00:20:11,460
para usted o para su familia?
378
00:20:12,044 --> 00:20:15,130
Trabaja para nuestra familia desde...
379
00:20:17,549 --> 00:20:21,220
diría que desde hace unos 20 años.
380
00:20:21,220 --> 00:20:25,098
Ella cuidó a mis hijos desde que...
381
00:20:25,098 --> 00:20:27,559
mi hijo menor era pequeño.
382
00:20:28,518 --> 00:20:30,604
¿Y pudo hablar con Gloria
383
00:20:30,604 --> 00:20:33,106
antes de que se la llevara la ambulancia?
384
00:20:33,106 --> 00:20:34,691
- Sí.
- Bien.
385
00:20:34,691 --> 00:20:36,652
¿Le preguntó qué había pasado?
386
00:20:36,652 --> 00:20:39,738
Me dijo que los perros
la habían hecho caer.
387
00:20:39,738 --> 00:20:43,408
Bien. Así que no hubo testigos
de lo que sucedió.
388
00:20:43,408 --> 00:20:45,077
- ¿De la caída?
- Sí.
389
00:20:45,077 --> 00:20:46,828
No, señor. No que yo sepa.
390
00:20:46,828 --> 00:20:47,871
Bien.
391
00:20:48,997 --> 00:20:52,376
Creo que Paul realmente creía
que sus perros la habían hecho caer.
392
00:20:52,376 --> 00:20:54,211
Y lo hacía sentir mejor
393
00:20:54,211 --> 00:20:58,131
saber que su papá se demandaría a sí mismo
394
00:20:58,131 --> 00:21:02,135
para que los hijos de Gloria
y su familia estuvieran bien.
395
00:21:03,345 --> 00:21:07,057
Por eso nunca dije que tenía sospechas.
396
00:21:08,433 --> 00:21:13,063
Es muy raro que el mismo año
en que encontró las drogas de Alex
397
00:21:13,063 --> 00:21:15,857
y le dijo a Paul,
que lo hacía desintoxicarse...
398
00:21:15,857 --> 00:21:17,359
Yo no...
399
00:21:19,152 --> 00:21:20,737
Creo que le pasó algo.
400
00:21:20,737 --> 00:21:23,573
Y que no se manejó bien.
401
00:21:24,199 --> 00:21:27,911
Para cada uno de estos cuerpos,
Alex Murdaugh cuenta la historia
402
00:21:27,911 --> 00:21:29,413
que más le sirve
403
00:21:29,413 --> 00:21:31,999
para mantener el imperio que construyeron.
404
00:21:33,250 --> 00:21:35,669
En 2015, hay una muerte muy sospechosa.
405
00:21:35,669 --> 00:21:38,880
Tres años después,
ocurre otra, también sospechosa.
406
00:21:38,880 --> 00:21:42,509
Luego del asesinato
de Paul y Maggie en Moselle,
407
00:21:42,509 --> 00:21:44,761
la rueda empieza a girar.
408
00:21:45,262 --> 00:21:47,055
Más noticias de último minuto.
409
00:21:47,055 --> 00:21:49,850
Se trata de la investigación
del doble homicidio
410
00:21:49,850 --> 00:21:52,019
ocurrido en una familia
de Carolina del Sur.
411
00:21:52,019 --> 00:21:56,898
{\an8}El Estado reabrió la investigación
de una muerte ocurrida en 2015
412
00:21:56,898 --> 00:22:00,110
{\an8}en relación con la muerte
de Paul y Margaret Murdaugh.
413
00:22:00,110 --> 00:22:02,571
La policía de Carolina del Sur
414
00:22:02,571 --> 00:22:05,115
no dijo qué pruebas
los llevaron a tomar esa decisión,
415
00:22:05,115 --> 00:22:07,993
ni si la familia Murdaugh
estuvo involucrada.
416
00:22:09,077 --> 00:22:13,332
A tan solo semanas
del doble homicidio en Moselle,
417
00:22:13,332 --> 00:22:17,210
los investigadores dicen:
"Reabriremos la investigación
418
00:22:17,210 --> 00:22:19,254
sobre la muerte de Stephen Smith,
419
00:22:19,254 --> 00:22:22,883
por las pruebas que hallamos
al investigar los homicidios".
420
00:22:23,884 --> 00:22:27,637
El otrora eminente abogado
de Carolina del Sur, Alex Murdaugh,
421
00:22:27,637 --> 00:22:29,973
ahora enfrenta múltiples acusaciones.
422
00:22:29,973 --> 00:22:33,352
{\an8}Muchos casos están saliendo a la luz.
423
00:22:33,852 --> 00:22:38,482
{\an8}Creo que, lentamente, el mundo de Alex
se estaba desmoronando a su alrededor.
424
00:22:38,482 --> 00:22:40,942
No sabía qué hacer.
425
00:22:42,235 --> 00:22:45,989
Y luego, el estudio de los Murdaugh
descubrió que Alex
426
00:22:45,989 --> 00:22:49,201
podría estar
malversando dinero de sus clientes.
427
00:22:49,534 --> 00:22:51,828
Lo reprendieron y lo hicieron renunciar.
428
00:22:52,996 --> 00:22:55,749
El estudio organizó una reunión
y le dijeron:
429
00:22:55,749 --> 00:22:58,585
"Sabemos que has estado robando dinero".
430
00:22:58,585 --> 00:23:00,796
"Vamos a investigar esto,
431
00:23:00,796 --> 00:23:04,257
pero lo peor es
que ya no eres uno de nosotros".
432
00:23:04,257 --> 00:23:05,884
"Cortaremos lazos".
433
00:23:06,385 --> 00:23:09,763
"El estudio que fundó tu bisabuelo
terminó contigo".
434
00:23:09,763 --> 00:23:13,392
Se dio cuenta de que su mundo
estaba a punto de desmoronarse,
435
00:23:13,392 --> 00:23:16,186
y debemos ponernos en la mente
de este individuo.
436
00:23:16,186 --> 00:23:18,730
Alex Murdaugh es un hombre desesperado.
437
00:23:21,650 --> 00:23:24,111
4/9/2021 - A 3 MESES
DEL ASESINATO DE MAGGIE Y PAUL
438
00:23:33,036 --> 00:23:35,288
Yo estaba con Miley y Connor.
439
00:23:35,288 --> 00:23:38,917
Alguien llamó y dijo
que le habían disparado al señor Alex.
440
00:23:40,752 --> 00:23:43,130
Y Miley y yo nos miramos.
441
00:23:43,130 --> 00:23:44,881
{\an8}No parecía real en ese momento.
442
00:23:45,882 --> 00:23:49,511
Y llegó el mensaje: "Le dispararon
a Alex Murdaugh en Hampton".
443
00:23:49,511 --> 00:23:52,389
{\an8}Y pensé: "¿Qué...? No".
444
00:23:52,389 --> 00:23:55,183
{\an8}Se profundiza un misterio
en Carolina del Sur.
445
00:23:55,183 --> 00:23:59,229
{\an8}Funcionarios le dijeron a Fox News
que el abogado de 53 años, Alex Murdaugh,
446
00:23:59,229 --> 00:24:02,441
{\an8}recibió un disparo hoy en Hampton,
Carolina del Sur.
447
00:24:02,441 --> 00:24:03,733
{\an8}No aclaran su condición.
448
00:24:03,733 --> 00:24:05,819
Alex fue llevado al hospital.
449
00:24:05,819 --> 00:24:08,280
Le habían disparado en la cabeza
en pleno día
450
00:24:08,280 --> 00:24:11,199
mientras cambiaba un neumático
junto a la carretera.
451
00:24:13,410 --> 00:24:18,248
Informamos que Alex Murdaugh
fue llevado al hospital de Savannah.
452
00:24:19,124 --> 00:24:20,167
No.
453
00:24:20,167 --> 00:24:22,794
No, lo llevaron a Charleston,
no a Savannah.
454
00:24:22,794 --> 00:24:25,672
FITSNews se equivocó.
No saben lo que dicen.
455
00:24:25,672 --> 00:24:27,174
Estaba en Savannah.
456
00:24:28,508 --> 00:24:33,013
Sus abogados les mintieron
a los periodistas para que no fueran allí.
457
00:24:33,763 --> 00:24:36,641
¿Nos están confundiendo a propósito?
458
00:24:37,767 --> 00:24:39,686
Y luego aparecen las llamadas al 911.
459
00:24:41,646 --> 00:24:44,149
Condado de Hampton, 911.
¿Cuál es su emergencia?
460
00:24:45,233 --> 00:24:48,987
Pinché un neumático y me detuve.
461
00:24:48,987 --> 00:24:51,823
Alguien se detuvo a ayudarme
462
00:24:51,823 --> 00:24:53,783
e intentó dispararme.
463
00:24:53,783 --> 00:24:55,035
¿Le dispararon?
464
00:24:55,035 --> 00:24:55,952
Sí.
465
00:24:57,329 --> 00:24:58,997
Pero estoy bien.
466
00:24:58,997 --> 00:25:00,373
No puedo conducir.
467
00:25:00,957 --> 00:25:01,958
Está bien.
468
00:25:01,958 --> 00:25:03,627
Y estoy sangrando mucho.
469
00:25:03,627 --> 00:25:05,754
¿Dónde? ¿En qué parte del cuerpo?
470
00:25:06,379 --> 00:25:08,798
No sé. En algún lugar de la cabeza.
471
00:25:08,798 --> 00:25:10,342
¿Cómo se llama?
472
00:25:10,342 --> 00:25:11,510
Alex Murdaugh.
473
00:25:14,554 --> 00:25:15,889
¿Alex Murdaugh?
474
00:25:15,889 --> 00:25:17,140
Sí, señora.
475
00:25:18,433 --> 00:25:19,601
De acuerdo.
476
00:25:20,560 --> 00:25:23,522
Toda la historia se conoció
unos días después.
477
00:25:24,606 --> 00:25:28,527
{\an8}Alex sintió que ya no podía seguir así.
478
00:25:29,611 --> 00:25:31,821
{\an8}Y quiso terminar con su vida.
479
00:25:31,821 --> 00:25:34,282
{\an8}Alex reconoció su delito.
480
00:25:34,282 --> 00:25:36,159
"Intenté suicidarme".
481
00:25:36,159 --> 00:25:41,623
Su última jugada fue asegurar
el bienestar de su hijo sobreviviente.
482
00:25:41,623 --> 00:25:45,460
{\an8}Quería que terminar con su vida
beneficiara a su hijo.
483
00:25:45,460 --> 00:25:52,008
Se le ocurrió contratar a un conocido suyo
para que le disparara en la cabeza.
484
00:25:52,008 --> 00:25:53,969
Sí, estamos en...
485
00:25:55,303 --> 00:25:56,888
la carretera Salkehatchie.
486
00:25:57,389 --> 00:26:00,225
Hay un hombre ensangrentado
junto a la carretera.
487
00:26:00,225 --> 00:26:01,518
Está agitando las manos.
488
00:26:01,518 --> 00:26:04,145
¿Está tirado agitando las manos?
489
00:26:04,145 --> 00:26:06,523
Estaba bien, pero parecía una trampa.
490
00:26:06,523 --> 00:26:07,691
Así que no paramos.
491
00:26:08,358 --> 00:26:09,651
No los culpo.
492
00:26:10,151 --> 00:26:11,987
Todo eso fue un poco extraño.
493
00:26:11,987 --> 00:26:15,031
Y luego, unos días después,
494
00:26:15,031 --> 00:26:16,992
la gente empezó a cuestionar
495
00:26:16,992 --> 00:26:20,161
la versión de los abogados de Alex.
496
00:26:20,161 --> 00:26:23,915
{\an8}Nos acompaña, en exclusiva,
el abogado de Alex Murdaugh.
497
00:26:23,915 --> 00:26:27,127
Le pidió a su dealer que le disparara,
498
00:26:27,127 --> 00:26:30,297
y a la media hora,
le había disparado en la cabeza.
499
00:26:30,297 --> 00:26:34,551
El asesinato de su hijo y su esposa
hace 90 días
500
00:26:34,551 --> 00:26:36,928
lo afectó enormemente.
501
00:26:36,928 --> 00:26:39,180
Casi nadie podría superarlo.
502
00:26:39,180 --> 00:26:41,474
Él lo superó con el uso de opioides.
503
00:26:42,809 --> 00:26:44,227
Luego de unas semanas,
504
00:26:44,227 --> 00:26:48,648
Alex Murdaugh fue a rehabilitación
por su adicción secreta a los opioides.
505
00:26:48,648 --> 00:26:50,400
Y casi de inmediato,
506
00:26:50,400 --> 00:26:53,445
la policía comenzó a investigar
a un excliente de Alex,
507
00:26:53,445 --> 00:26:54,738
Curtis Edward Smith.
508
00:26:54,738 --> 00:26:57,824
Curtis Smith es el hombre
acusado de dispararle a Alex Murdaugh.
509
00:26:57,824 --> 00:27:01,369
También se presentó ante un juez
en el condado de Hampton.
510
00:27:02,454 --> 00:27:06,166
Informaron que enfrenta cargos
por ayudar en un suicidio,
511
00:27:06,166 --> 00:27:08,084
fraude al seguro y más.
512
00:27:08,918 --> 00:27:11,296
Curtis Edward Smith dijo:
513
00:27:11,296 --> 00:27:13,340
"Supuse que sería una trampa".
514
00:27:13,340 --> 00:27:15,675
"Pensé que quería que lo ayudara,
515
00:27:15,675 --> 00:27:18,928
y luego inventó un forcejeo con un arma".
516
00:27:18,928 --> 00:27:24,059
Pero aseguró
que no conspiró con Alex para matarlo.
517
00:27:24,059 --> 00:27:26,853
{\an8}HABLA QUIEN SUPUESTAMENTE
LE DISPARÓ A MURDAUGH
518
00:27:26,853 --> 00:27:29,648
{\an8}¿Su cliente es inocente en este caso?
519
00:27:29,648 --> 00:27:31,107
{\an8}Adelante.
520
00:27:31,107 --> 00:27:33,985
{\an8}Si le hubiera disparado, estaría muerto.
Está vivo.
521
00:27:34,736 --> 00:27:38,323
{\an8}Estos informes dicen que su cliente
robó millones de dólares del estudio.
522
00:27:38,323 --> 00:27:40,950
{\an8}¿Usó todo ese dinero para comprar drogas
523
00:27:40,950 --> 00:27:44,454
{\an8}o usó algunos millones para otras cosas?
524
00:27:45,872 --> 00:27:49,042
{\an8}Tengo entendido que usó casi todo
para comprar drogas.
525
00:27:49,042 --> 00:27:51,252
{\an8}Es mucha oxicodona.
526
00:27:53,171 --> 00:27:56,174
¿Quién es Eddie Smith?
¿Quién es este primo Eddie?
527
00:27:56,758 --> 00:27:59,094
Empezamos a investigarlo
528
00:27:59,094 --> 00:28:03,014
y encontramos más de 160 000 dólares
en cheques incrementales,
529
00:28:03,014 --> 00:28:08,269
la mayoría de menos de diez mil,
entre octubre de 2020 y mayo de 2021.
530
00:28:09,104 --> 00:28:10,563
Lo pasé a oxicodona.
531
00:28:10,563 --> 00:28:13,149
¿Saben cuánta oxicodona
podría haber comprado?
532
00:28:14,025 --> 00:28:15,443
El consumo de 114 años.
533
00:28:16,695 --> 00:28:18,697
Y eso si fuera un adicto grave.
534
00:28:20,073 --> 00:28:24,202
No compró oxicodona con ese dinero.
Tal vez usó un poco, pero no todo.
535
00:28:24,703 --> 00:28:26,538
¿Adónde fue? ¿Dónde está ese dinero?
536
00:28:27,622 --> 00:28:32,877
Pero la clave no es dónde está,
sino cuándo sucedió.
537
00:28:33,586 --> 00:28:36,506
No solo depositó un cheque
días antes del doble homicidio,
538
00:28:36,506 --> 00:28:39,592
sino que Curtis Eddie Smith
recibió cheques después.
539
00:28:39,592 --> 00:28:42,470
Algunos por más de $24 000.
540
00:28:43,179 --> 00:28:47,183
Mis fuentes me dicen
que la teoría más creíble, supuestamente,
541
00:28:47,183 --> 00:28:49,853
es que era una trampa para Eddie, ¿no?
542
00:28:49,853 --> 00:28:52,188
No iba a pedirle que le disparara.
543
00:28:52,188 --> 00:28:54,441
Iba a hacer que...
544
00:28:54,441 --> 00:28:57,152
pareciera que Eddie
había querido dispararle,
545
00:28:57,152 --> 00:28:59,612
y él le disparó en defensa propia.
546
00:28:59,612 --> 00:29:03,408
Me parece sospechoso desde el principio.
547
00:29:03,658 --> 00:29:06,536
¿E hizo que Eddie fuera
sospechoso del asesinato?
548
00:29:07,120 --> 00:29:09,581
Y no solo del intento contra él,
549
00:29:09,581 --> 00:29:12,709
también del asesinato de Maggie y Paul.
550
00:29:14,711 --> 00:29:17,547
13 DE SEPTIEMBRE DE 2021
551
00:29:18,673 --> 00:29:21,176
El SLED está analizando las acusaciones
552
00:29:21,176 --> 00:29:25,430
contra Murdaugh
por malversar fondos del estudio jurídico
553
00:29:25,430 --> 00:29:26,973
que fundó su familia.
554
00:29:26,973 --> 00:29:28,975
Hace unos momentos,
555
00:29:28,975 --> 00:29:31,186
cinco vehículos
que parecían ser de la policía
556
00:29:31,186 --> 00:29:33,897
{\an8}salieron de la casa en Moselle
557
00:29:33,897 --> 00:29:35,315
{\an8}aquí en Colleton.
558
00:29:35,315 --> 00:29:37,942
{\an8}No sabemos qué está pasando,
lo averiguaremos.
559
00:29:37,942 --> 00:29:40,445
Sí sabemos que cinco vehículos policiales
560
00:29:40,445 --> 00:29:42,238
salieron de esta propiedad.
561
00:29:42,781 --> 00:29:47,660
El SLED anunció que abrirían
una investigación sobre Alex Murdaugh
562
00:29:47,660 --> 00:29:50,163
por sus delitos financieros.
563
00:29:53,041 --> 00:29:55,418
{\an8}Ese mismo día me enteré
564
00:29:55,418 --> 00:29:58,797
de que estaban allanando Moselle.
565
00:29:59,506 --> 00:30:01,800
Me pareció que valía la pena ir allí,
566
00:30:01,800 --> 00:30:04,010
lanzar el dron y ver qué conseguía.
567
00:30:06,638 --> 00:30:10,141
Mientras me acercaba,
unas camionetas que parecían oficiales
568
00:30:10,141 --> 00:30:12,185
estaban saliendo de la casa.
569
00:30:12,185 --> 00:30:14,771
Pensé que me había perdido todo.
570
00:30:16,272 --> 00:30:18,316
Recién unos días después,
571
00:30:18,316 --> 00:30:20,443
mientras miraba las imágenes
572
00:30:20,443 --> 00:30:23,571
a ver qué tenía, noté las armas.
573
00:30:23,571 --> 00:30:27,033
Lo primero que pensé fue
que era algo importante.
574
00:30:27,033 --> 00:30:29,661
Supe que estaban allanando
575
00:30:29,661 --> 00:30:35,583
y ahora tengo imágenes de ellos
llevándose ocho armas de la casa.
576
00:30:36,292 --> 00:30:41,297
Capturé claramente a John Marvin llevando
dos rifles sin estuche hacia la camioneta.
577
00:30:41,923 --> 00:30:43,883
Cargaron algunas cosas más,
578
00:30:44,592 --> 00:30:46,302
fueron a las perreras,
579
00:30:47,262 --> 00:30:50,473
cargaron un perro de caza
y otras cosas, y se fueron.
580
00:30:51,641 --> 00:30:55,311
Quizá John Marvin y Buster
saldrían de caza.
581
00:30:55,311 --> 00:30:56,980
No estoy seguro.
582
00:30:56,980 --> 00:31:00,817
Sabiendo que en esa propiedad
había ocurrido un doble homicidio,
583
00:31:00,817 --> 00:31:05,905
y habiendo visto a dos Murdaugh
sacar armas no registradas de la casa,
584
00:31:07,323 --> 00:31:11,411
cualquiera podría suponer que una
585
00:31:11,411 --> 00:31:14,664
o varias de esas armas eran pruebas
586
00:31:14,664 --> 00:31:18,710
que podrían usarse de alguna forma
contra la familia Murdaugh.
587
00:31:21,713 --> 00:31:24,674
Si el SLED tuviera las armas homicidas,
ya lo sabríamos.
588
00:31:24,674 --> 00:31:27,468
Las armas aún no aparecen.
Siguen buscándolas.
589
00:31:29,554 --> 00:31:31,556
{\an8}Tras el tiroteo en la carretera,
590
00:31:31,556 --> 00:31:34,183
{\an8}todos vieron que había mentido
y lo habían atrapado.
591
00:31:34,684 --> 00:31:37,812
Creo que en ese momento
la gente empezó a preguntarse
592
00:31:37,812 --> 00:31:42,025
si Alex Murdaugh estaba involucrado
en el asesinato de su esposa e hijo.
593
00:31:42,025 --> 00:31:44,986
O al menos, si estaba diciendo la verdad
594
00:31:44,986 --> 00:31:46,779
sobre lo que les había pasado.
595
00:31:46,779 --> 00:31:48,907
{\an8}Miente sobre algo.
596
00:31:48,907 --> 00:31:53,244
{\an8}Comencé a sospechar de los miembros
de la familia Murdaugh,
597
00:31:53,244 --> 00:31:55,079
{\an8}igual que muchas otras personas.
598
00:31:56,205 --> 00:31:59,542
Y nuestra forense, Angela Topper,
599
00:31:59,542 --> 00:32:03,212
revisó los registros forenses
del condado de Hampton
600
00:32:03,212 --> 00:32:06,382
y señaló
601
00:32:06,382 --> 00:32:11,137
que hubo algo sospechoso en el 2018.
602
00:32:11,137 --> 00:32:14,933
Gloria Satterfield,
otro caso que pasó desapercibido.
603
00:32:16,017 --> 00:32:18,394
Vio que lo declararon muerte natural,
604
00:32:18,394 --> 00:32:20,146
cuando se tropezó y se cayó.
605
00:32:21,022 --> 00:32:23,399
Vio que nunca se hizo una autopsia.
606
00:32:24,567 --> 00:32:26,152
Así que le escribió al SLED
607
00:32:26,152 --> 00:32:28,446
para que la ayudaran a investigar esto.
608
00:32:28,446 --> 00:32:30,156
Al mismo tiempo,
609
00:32:30,156 --> 00:32:34,327
el SLED tenía motivos para investigar
los delitos financieros de Alex.
610
00:32:34,994 --> 00:32:36,621
Más tarde, la familia Satterfield,
611
00:32:36,621 --> 00:32:40,083
vio que en Carolina del Sur
se publicaron artículos
612
00:32:40,083 --> 00:32:42,293
sobre un acuerdo conciliatorio.
613
00:32:42,835 --> 00:32:45,421
Sus hijos no sabían nada
de ningún acuerdo.
614
00:32:45,922 --> 00:32:49,425
Se miraron y dijeron:
"Yo no recibí dinero, ¿y tú?".
615
00:32:50,259 --> 00:32:53,888
{\an8}Cuando eso salió en el periódico,
616
00:32:53,888 --> 00:32:57,517
{\an8}Eric me llamó y dijo: "Algo no está bien".
617
00:32:57,517 --> 00:33:00,395
"Santo cielo".
618
00:33:00,395 --> 00:33:02,855
Los chicos no recibieron nada.
619
00:33:03,940 --> 00:33:06,317
Nada. Ni un centavo.
620
00:33:06,943 --> 00:33:09,278
Parece que hay una demanda.
621
00:33:09,278 --> 00:33:13,032
El dinero se recuperó,
y a los clientes no se les pagó nada,
622
00:33:13,533 --> 00:33:15,576
lo cual parecía imposible.
623
00:33:15,576 --> 00:33:18,121
Dijimos: "Vamos a hablar
con los Murdaugh".
624
00:33:18,121 --> 00:33:20,873
{\an8}Y esperábamos que nos respondieran
625
00:33:20,873 --> 00:33:24,210
{\an8}algo como: "Por supuesto.
Es un malentendido".
626
00:33:24,210 --> 00:33:27,505
"El dinero está en una cuenta bancaria".
O "Está en un fideicomiso".
627
00:33:27,505 --> 00:33:28,589
Y obtuvimos silencio.
628
00:33:28,589 --> 00:33:31,968
Así que presentamos
una demanda de inmediato
629
00:33:31,968 --> 00:33:34,303
porque necesitábamos una orden
630
00:33:34,303 --> 00:33:36,472
para acceder a documentos e información.
631
00:33:37,140 --> 00:33:41,185
Así nos enteramos de que Alex Murdaugh
no ejercía la abogacía.
632
00:33:41,686 --> 00:33:44,480
Alex Murdaugh se dedicaba a robar dinero.
633
00:33:45,940 --> 00:33:49,444
En total, Alex recuperó $4.3 millones.
634
00:33:49,444 --> 00:33:52,905
Nuestros clientes no recibieron nada.
635
00:33:53,740 --> 00:33:54,741
Cero.
636
00:33:56,492 --> 00:33:58,953
Fue una puñalada profunda.
637
00:33:58,953 --> 00:33:59,996
Me perturba.
638
00:33:59,996 --> 00:34:05,043
Me fastidia saber que eso es lo que pasó.
639
00:34:05,543 --> 00:34:08,796
Usó el nombre de mi hermana.
640
00:34:10,423 --> 00:34:13,843
Su estudio sospechaba de él.
Lo confirmamos.
641
00:34:14,552 --> 00:34:17,889
No era la primera vez
que malversaba dinero
642
00:34:17,889 --> 00:34:19,682
de clientes de los Murdaugh.
643
00:34:19,682 --> 00:34:23,436
Tenemos pruebas
de que ya lo había hecho muchas veces.
644
00:34:23,436 --> 00:34:26,230
Uno no empieza robando $4.3 millones.
645
00:34:26,981 --> 00:34:31,319
Alex Murdaugh malversó
millones y millones de dólares,
646
00:34:31,319 --> 00:34:34,405
y es un fraude que comenzó en 2015,
647
00:34:34,405 --> 00:34:39,035
y le sirvió para robar
el dinero de los Satterfield en 2019.
648
00:34:40,203 --> 00:34:41,954
Ronnie y yo nos reunimos con el SLED.
649
00:34:42,455 --> 00:34:44,123
Contactamos al FBI.
650
00:34:44,123 --> 00:34:48,086
¿Y nosotros le dimos origen
a la acusación penal
651
00:34:48,086 --> 00:34:50,755
contra Alex Murdaugh? Por supuesto.
652
00:34:50,755 --> 00:34:53,508
NOTICIAS DE ÚLTIMA HORA
653
00:34:53,508 --> 00:34:54,759
{\an8}GIRO EN EL CASO MURDAUGH
654
00:34:54,759 --> 00:34:57,011
{\an8}Tenemos noticias de última hora.
655
00:34:57,011 --> 00:34:59,388
{\an8}La policía de Carolina del Sur
656
00:34:59,388 --> 00:35:01,849
{\an8}arrestó a Alex Murdaugh.
657
00:35:02,642 --> 00:35:05,019
Esta es la nueva foto de Murdaugh.
658
00:35:05,019 --> 00:35:07,814
Los cargos surgen
de una investigación del SLED
659
00:35:07,814 --> 00:35:10,566
por la malversación
de los fondos del acuerdo
660
00:35:10,566 --> 00:35:12,902
por la muerte de Gloria Satterfield.
661
00:35:12,902 --> 00:35:16,155
Está acusado de robar
millones en dinero del seguro,
662
00:35:16,155 --> 00:35:19,659
que era para los hijos
de Gloria Satterfield,
663
00:35:19,659 --> 00:35:23,955
el ama de llaves de su familia
que murió después de una supuesta caída
664
00:35:23,955 --> 00:35:28,501
{\an8}tras tropezarse en la casa de los Murdaugh
en Carolina del Sur en 2018.
665
00:35:30,586 --> 00:35:32,380
19 DE OCTUBRE DE 2021
666
00:35:33,548 --> 00:35:35,967
En octubre de 2021,
667
00:35:35,967 --> 00:35:40,179
Murdaugh se presenta ante el juez
de Carolina del Sur, Clifton Newman.
668
00:35:40,179 --> 00:35:43,099
{\an8}Esta vez, no estableceré fianza.
669
00:35:44,809 --> 00:35:47,645
Nadie en ese tribunal
670
00:35:47,645 --> 00:35:51,357
esperaba que le negara la fianza
a Alex Murdaugh.
671
00:35:51,357 --> 00:35:52,900
Nadie lo vio venir.
672
00:35:53,401 --> 00:35:56,237
En ese momento,
Alex Murdaugh se dio cuenta:
673
00:35:56,237 --> 00:36:00,575
"El sistema que me ha permitido...".
674
00:36:03,619 --> 00:36:05,663
De repente, ya no cuenta con él.
675
00:36:16,007 --> 00:36:18,718
Alex Murdaugh está en una celda.
676
00:36:18,718 --> 00:36:20,595
Sus secretos ya no están a salvo.
677
00:36:20,595 --> 00:36:23,973
Alex se negó a declarar
y a responder a las acusaciones
678
00:36:23,973 --> 00:36:27,143
por la supuesta malversación
de millones de dólares
679
00:36:27,143 --> 00:36:30,730
del lucrativo estudio
de su familia, y de sus clientes.
680
00:36:30,730 --> 00:36:35,193
En octubre, el tribunal escuchó pruebas
de que Buster estaba en Las Vegas
681
00:36:35,193 --> 00:36:39,614
apostando y vendiendo activos
por cientos de miles de dólares
682
00:36:39,614 --> 00:36:40,907
para su padre.
683
00:36:40,907 --> 00:36:43,701
Se presentaron fotos como pruebas
684
00:36:43,701 --> 00:36:49,248
de Marvin y Buster
en un casino en Las Vegas,
685
00:36:49,248 --> 00:36:53,085
mientras Alex Murdaugh
estaba en la cárcel del condado.
686
00:36:54,337 --> 00:36:55,880
¿Pudiste apostar algo?
687
00:36:56,756 --> 00:36:59,342
Sí. Fui a apostar, y luego,
688
00:36:59,342 --> 00:37:03,387
al día siguiente, se publicó un artículo
sobre cómo malgasto fondos.
689
00:37:03,387 --> 00:37:04,805
LOS MURDAUGH EN LAS VEGAS
690
00:37:06,432 --> 00:37:07,642
¿Apostando?
691
00:37:08,684 --> 00:37:11,604
Sí. Nos tomaron una foto
con John Marvin en el casino.
692
00:37:12,104 --> 00:37:13,397
Bromeas.
693
00:37:15,900 --> 00:37:19,111
Qué mierda. ¿Es una broma?
694
00:37:19,695 --> 00:37:20,613
No.
695
00:37:21,280 --> 00:37:23,074
- ¿Los reconocieron?
- Sí.
696
00:37:23,074 --> 00:37:25,660
Creo que soy una figura nacional.
697
00:37:26,953 --> 00:37:31,415
Ha sido fascinante escuchar a Alex
en las llamadas de la cárcel.
698
00:37:31,415 --> 00:37:34,377
Sabes que te están grabando.
699
00:37:34,377 --> 00:37:36,879
Pero, en cierto momento,
700
00:37:37,463 --> 00:37:40,675
creo que empiezas a tener
conversaciones normales
701
00:37:40,675 --> 00:37:45,137
y hablas de si ganaste bastones de carne
apostando en el Supertazón.
702
00:37:46,222 --> 00:37:49,141
Oye, gané 9 de 11 juegos...
703
00:37:49,767 --> 00:37:52,395
El domingo, 9 de 11, es muy difícil.
704
00:37:53,437 --> 00:37:54,313
Sí.
705
00:37:54,855 --> 00:37:57,692
Gané como seis sopas,
706
00:37:57,692 --> 00:37:59,193
cuatro bastones de res...
707
00:37:59,193 --> 00:38:00,319
Qué bien.
708
00:38:04,282 --> 00:38:07,660
Su contacto ha respondido.
Con una llamada prepaga de...
709
00:38:07,660 --> 00:38:08,577
Alex.
710
00:38:08,577 --> 00:38:12,164
Todas las llamadas
son monitoreadas y grabadas.
711
00:38:13,082 --> 00:38:14,667
- ¿Hola?
- Hola, amigo.
712
00:38:14,667 --> 00:38:20,256
Jim y los demás me dijeron
que el gran jurado sumó acusaciones
713
00:38:20,256 --> 00:38:23,634
el viernes pasado.
Pero sabes que eso es un exceso, ¿no?
714
00:38:24,844 --> 00:38:26,095
Sí...
715
00:38:26,095 --> 00:38:29,265
Quieren agrandar la causa, lo sabes.
716
00:38:29,765 --> 00:38:31,642
Sí, lo sé.
717
00:38:31,642 --> 00:38:32,893
Pero puedo soportarlo.
718
00:38:34,520 --> 00:38:37,440
Stephen Smith, Gloria y toda esa mierda.
719
00:38:37,440 --> 00:38:41,027
¿Siguen hablando del misterio
720
00:38:41,027 --> 00:38:44,697
en torno a la muerte de Gloria?
¿De cómo murió?
721
00:38:44,697 --> 00:38:46,157
¿Qué cosa?
722
00:38:46,157 --> 00:38:49,952
Sobre cómo murió,
¿siguen insinuando cosas?
723
00:38:51,245 --> 00:38:52,747
No lo sé.
724
00:38:54,373 --> 00:38:56,500
¿Siguen hablando de Stephen Smith?
725
00:38:56,500 --> 00:38:59,003
- Creo que nadie...
- ¿Lo conectaron con nosotros?
726
00:38:59,003 --> 00:39:00,755
Sí, creo que nadie...
727
00:39:01,881 --> 00:39:03,090
se lo tomó muy en serio.
728
00:39:03,090 --> 00:39:04,759
¿El SLED dijo que no hay conexión?
729
00:39:04,759 --> 00:39:07,678
No. El SLED no dijo nada.
730
00:39:07,678 --> 00:39:11,182
Ni siquiera hicieron un comunicado sobre...
731
00:39:12,725 --> 00:39:15,061
¿Qué fue lo más reciente?
732
00:39:15,603 --> 00:39:19,023
Hace poco salió algo que decía que habían
733
00:39:19,023 --> 00:39:21,150
descubierto nuevas pruebas.
734
00:39:24,445 --> 00:39:25,529
Algo relacionado
735
00:39:26,572 --> 00:39:27,782
con los homicidios.
736
00:39:31,327 --> 00:39:34,121
Hace casi un año
que se cometió este crimen,
737
00:39:34,121 --> 00:39:36,832
y recién ahora nos enteramos
de que hay pruebas forenses
738
00:39:36,832 --> 00:39:40,503
que relacionan a Alex Murdaugh
con la escena de este crimen.
739
00:39:41,379 --> 00:39:43,005
Will Folks. ¿Cómo está?
740
00:39:48,928 --> 00:39:52,640
El forense dice que a Paul y Maggie
los mataron cerca de las 9 p. m.
741
00:39:52,640 --> 00:39:56,519
Alex Murdaugh dice
que llegó a Moselle a las 10:07 p. m.
742
00:39:56,519 --> 00:39:58,896
y encontró a su esposa e hijo asesinados.
743
00:40:01,315 --> 00:40:04,819
Según nuestras fuentes,
una salpicadura de alta velocidad,
744
00:40:04,819 --> 00:40:07,530
un fluido en la ropa de Alex Murdaugh,
745
00:40:07,530 --> 00:40:10,783
lo ubica en Moselle
al momento de los asesinatos.
746
00:40:11,826 --> 00:40:13,744
No habla de lo que hizo,
747
00:40:13,744 --> 00:40:18,124
sino de dónde estaba
cuando Maggie y Paul fueron asesinados.
748
00:40:18,624 --> 00:40:22,670
No puede haber estado en otro lugar
más que con una de las víctimas
749
00:40:22,670 --> 00:40:24,338
al momento de su muerte.
750
00:40:25,548 --> 00:40:27,716
También obtuvimos el video
751
00:40:27,716 --> 00:40:31,303
del celular de Paul Murdaugh
a las 8:44 p. m.
752
00:40:32,471 --> 00:40:35,266
En el video del teléfono de Paul,
no sale Alex,
753
00:40:35,266 --> 00:40:36,809
pero se lo oye hablar
754
00:40:36,809 --> 00:40:39,770
{\an8}justo antes de los asesinatos.
755
00:40:41,147 --> 00:40:42,690
{\an8}Esa es la segunda prueba
756
00:40:42,690 --> 00:40:47,445
{\an8}que ubica a Alex Murdaugh
en la escena de los asesinatos
757
00:40:47,445 --> 00:40:49,655
{\an8}cerca del momento en que ocurrieron.
758
00:40:49,655 --> 00:40:52,074
{\an8}Y esto abre otra puerta,
759
00:40:52,074 --> 00:40:54,410
{\an8}ya que podría implicar a Alex.
760
00:40:54,410 --> 00:40:58,873
{\an8}Porque, por primera vez, sabemos
que estuvo ahí cuando sucedió.
761
00:41:00,332 --> 00:41:04,128
{\an8}Quizá no mató a su esposa e hijo.
No lo sabemos con seguridad.
762
00:41:04,128 --> 00:41:07,089
Pero sabemos
que estuvo ahí cuando murieron.
763
00:41:07,089 --> 00:41:10,801
Sabemos que sabe algo de lo que les pasó.
764
00:41:12,720 --> 00:41:16,557
{\an8}Una salpicadura así se asocia
con un arma de alta velocidad,
765
00:41:16,557 --> 00:41:19,560
{\an8}como un rifle, usado desde cerca.
766
00:41:19,560 --> 00:41:22,855
{\an8}FITSNews también informó
que el teléfono de Paul Murdaugh
767
00:41:22,855 --> 00:41:24,857
{\an8}estaba con él en la escena.
768
00:41:24,857 --> 00:41:29,487
{\an8}Y la misma fuente nos confirmó
que en ese teléfono hay un video
769
00:41:29,487 --> 00:41:33,782
{\an8}donde Alex Murdaugh
habla con su esposa, Maggie,
770
00:41:33,782 --> 00:41:35,618
{\an8}cerca de la hora de los asesinatos.
771
00:41:35,618 --> 00:41:39,371
{\an8}Alex Murdaugh no sale en el video,
pero se lo oye hablar con ella.
772
00:41:39,371 --> 00:41:43,751
{\an8}Y el horario de esa grabación
podría ser clave para la investigación.
773
00:41:44,376 --> 00:41:45,920
Uno de mis editores sugirió
774
00:41:45,920 --> 00:41:48,214
que escribiera una noticia de última hora
775
00:41:48,214 --> 00:41:51,008
por si Alex Murdaugh
era acusado de homicidio.
776
00:41:52,468 --> 00:41:54,178
Pero no puedo hacerlo.
777
00:41:54,678 --> 00:41:57,223
Es horrible siquiera pensar
778
00:41:57,223 --> 00:42:01,101
que un hombre podría matar
a su esposa y a su hijo. Si eso es cierto,
779
00:42:01,101 --> 00:42:04,813
es la caída de una dinastía.
Esto es una caída en desgracia.
780
00:42:06,982 --> 00:42:10,528
Alex Murdaugh suele
ir al tribunal como abogado,
781
00:42:10,528 --> 00:42:12,947
pero esta semana, fue inhabilitado
782
00:42:12,947 --> 00:42:17,493
y enfrenta dos cargos de asesinato
por la muerte de su esposa y su hijo.
783
00:42:18,077 --> 00:42:21,622
{\an8}El equipo legal de Murdaugh
respondió de inmediato esta tarde
784
00:42:21,622 --> 00:42:23,290
{\an8}con una declaración que decía:
785
00:42:23,290 --> 00:42:26,710
"Alex no tenía ningún motivo
para asesinarlos".
786
00:42:26,710 --> 00:42:30,130
"Presentaremos una moción
para un juicio rápido".
787
00:42:31,298 --> 00:42:36,387
{\an8}Estamos aquí hoy por el caso
del Estado contra Richard Alex Murdaugh.
788
00:42:36,387 --> 00:42:40,349
{\an8}Fue acusado por el gran jurado
del condado de Colleton
789
00:42:40,349 --> 00:42:44,019
{\an8}en el cargo 2022 G.S. 15-592,
790
00:42:44,019 --> 00:42:46,355
{\an8}por el asesinato de Maggie Murdaugh.
791
00:42:47,189 --> 00:42:52,486
Y 2022 G.S. 15-593,
por el asesinato de Paul Murdaugh.
792
00:42:54,572 --> 00:42:55,990
Richard Alex Murdaugh.
793
00:42:55,990 --> 00:42:58,576
Si es su nombre, levante la mano derecha.
794
00:42:59,785 --> 00:43:01,829
¿Renuncia a la lectura de las acusaciones?
795
00:43:01,829 --> 00:43:02,871
Sí, señor.
796
00:43:03,747 --> 00:43:05,874
¿Qué dice, Richard Alex Murdaugh?
797
00:43:05,874 --> 00:43:07,668
¿Es culpable o inocente
798
00:43:07,668 --> 00:43:10,421
de los delitos que se le imputan?
799
00:43:10,421 --> 00:43:11,547
Inocente.
800
00:43:12,047 --> 00:43:14,842
- ¿Quién lo juzgará?
- Dios y mi país.
801
00:43:14,842 --> 00:43:15,801
Gracias.
802
00:43:17,177 --> 00:43:19,305
Se le negará la fianza.
803
00:43:20,139 --> 00:43:21,348
Gracias a todos.
804
00:43:29,148 --> 00:43:30,816
Creo que el señor Alex
805
00:43:31,400 --> 00:43:34,820
siente la presión de los medios
y del tribunal,
806
00:43:34,820 --> 00:43:40,868
está a punto de ser expuesto
por haber engañado, mentido y robado.
807
00:43:40,868 --> 00:43:44,371
Sí creo que Alex Murdaugh
pudo matar a Paul y a Maggie.
808
00:43:47,541 --> 00:43:51,587
No me importa quién seas
o lo que hayas hecho, nadie se merece eso.
809
00:43:52,713 --> 00:43:59,261
{\an8}Si todo por lo que se lo acusa a Alex
es cierto,
810
00:43:59,261 --> 00:44:02,056
{\an8}entonces, se la buscó.
811
00:44:02,973 --> 00:44:04,850
Todos están sufriendo por esos errores,
812
00:44:04,850 --> 00:44:07,436
y algunos son mucho más graves que otros,
813
00:44:07,436 --> 00:44:09,480
y no se puede dar marcha atrás.
814
00:44:11,815 --> 00:44:16,820
Perdí una gran parte de mi corazón.
815
00:44:17,196 --> 00:44:19,782
VUELA ALTO, MAL
816
00:44:19,782 --> 00:44:21,533
Estaba perdido.
817
00:44:23,952 --> 00:44:27,915
Volví a salir de fiesta,
como si fuera un adolescente.
818
00:44:27,915 --> 00:44:31,251
Hice tonterías por un tiempo.
819
00:44:31,960 --> 00:44:33,629
Intenté huir de todo.
820
00:44:36,131 --> 00:44:39,176
Creo que todos tienen una idea equivocada
821
00:44:39,176 --> 00:44:40,678
de lo que está pasando.
822
00:44:41,970 --> 00:44:46,725
He oído muchas cosas.
Oí a gente decir que Paul merecía morir.
823
00:44:46,725 --> 00:44:50,688
Cometió un error, y sí,
mucha gente sufre por eso,
824
00:44:50,688 --> 00:44:53,607
pero nadie merece morir.
825
00:44:55,901 --> 00:45:00,948
Después del accidente en la lancha
y del asesinato de Paul y Maggie,
826
00:45:00,948 --> 00:45:04,118
la comunidad quedó conmocionada.
827
00:45:05,494 --> 00:45:07,913
Yo tuve momentos muy malos.
828
00:45:07,913 --> 00:45:09,665
Intentas seguir adelante,
829
00:45:09,665 --> 00:45:12,710
pero también quieres ser
una chica normal de 20 años.
830
00:45:14,128 --> 00:45:20,092
Poder sentarme aquí hoy
y contar mi historia
831
00:45:20,676 --> 00:45:22,928
sin que me dé miedo,
832
00:45:22,928 --> 00:45:25,389
y soportar las emociones contenidas
833
00:45:25,389 --> 00:45:29,935
y las cosas que trato de olvidar,
creo que muestra fuerza.
834
00:45:32,438 --> 00:45:36,775
Nuestras relaciones cambiaron mucho
después de cuatro años.
835
00:45:38,026 --> 00:45:40,529
Me costó mucho volver a salir con Miley
836
00:45:40,529 --> 00:45:44,700
luego de perder a Mallory,
porque en cierta forma me sentía culpable.
837
00:45:45,284 --> 00:45:47,536
Miley y Mallory eran mejores amigas,
838
00:45:47,536 --> 00:45:51,582
y no quería que pareciera
que estábamos reemplazando a nadie
839
00:45:51,582 --> 00:45:53,125
en nuestra vida.
840
00:45:54,960 --> 00:45:59,339
Somos los únicos que entendemos
por lo que estamos pasando.
841
00:45:59,923 --> 00:46:05,012
{\an8}Pienso en ella todos los días,
y es difícil seguir adelante sin ella,
842
00:46:05,554 --> 00:46:08,056
{\an8}pero una buena forma de honrarla...
843
00:46:08,056 --> 00:46:09,808
...es mantener vivo su nombre.
844
00:46:17,775 --> 00:46:20,235
La justicia, para mí,
845
00:46:20,235 --> 00:46:25,824
es obtener las respuestas que necesitamos.
Quiero saber qué le pasó a Gloria.
846
00:46:26,408 --> 00:46:29,244
{\an8}Las autoridades de Carolina del Sur
consiguieron el permiso
847
00:46:29,244 --> 00:46:33,165
{\an8}de un abogado de los Satterfield
para exhumar el cuerpo de Gloria
848
00:46:33,165 --> 00:46:36,001
{\an8}e investigar a fondo
las circunstancias de su muerte.
849
00:46:36,001 --> 00:46:40,214
Quiero saber quién mató a Paul y Maggie,
y quién mató a Stephen.
850
00:46:43,425 --> 00:46:46,053
Aún creo que el señor Alex esconde cosas,
851
00:46:46,053 --> 00:46:48,472
y, si alguna vez lo conocen,
852
00:46:49,348 --> 00:46:51,475
seguro creerían lo mismo.
853
00:46:58,941 --> 00:47:00,359
Su contacto ha respondido.
854
00:47:00,359 --> 00:47:03,946
Todas las llamadas
son monitoreadas y grabadas.
855
00:47:06,657 --> 00:47:08,450
- Hola.
- Hola.
856
00:47:08,450 --> 00:47:09,827
¿Qué haces?
857
00:47:10,494 --> 00:47:11,703
Nada. ¿Qué tal?
858
00:47:12,955 --> 00:47:14,873
Bus, quería preguntarte algo.
859
00:47:16,083 --> 00:47:18,961
¿Netflix produjo algo sobre todo esto?
860
00:47:23,173 --> 00:47:26,301
Alex contrató
una póliza de seguro para Moselle
861
00:47:26,301 --> 00:47:28,887
un mes antes
de que Gloria muriera en la propiedad.
862
00:47:28,887 --> 00:47:30,764
Recibió más de $4.3 millones
863
00:47:30,764 --> 00:47:33,517
por la reclamación al seguro
en relación con su muerte.
864
00:47:33,517 --> 00:47:35,519
Hacia el final de la filmación,
865
00:47:35,519 --> 00:47:39,565
la investigación de la causa
de la muerte de Gloria sigue en curso.
866
00:47:41,316 --> 00:47:43,151
El abogado de la familia Beach
867
00:47:43,151 --> 00:47:45,237
presentó una demanda por homicidio culposo
868
00:47:45,237 --> 00:47:48,532
por la muerte de Mallory Beach
en febrero de 2019.
869
00:47:48,532 --> 00:47:52,536
Al momento de terminar la filmación,
la demanda no ha ido a juicio.
870
00:47:53,996 --> 00:47:57,791
La familia Murdaugh
ha negado públicamente estar involucrada
871
00:47:57,791 --> 00:48:00,586
en la muerte de Stephen Smith.
872
00:48:02,379 --> 00:48:04,923
Alex, Randy, John Marvin y Buster Murdaugh
873
00:48:04,923 --> 00:48:07,092
no respondieron nuestras preguntas.
874
00:48:07,092 --> 00:48:11,471
Un vocero de la familia dijo que,
por el momento, no hablarán.
875
00:48:12,890 --> 00:48:16,143
El 14/07/2022, Alex Murdaugh
fue acusado de matar a su esposa e hijo.
876
00:48:16,143 --> 00:48:17,394
Él se declaró inocente.
877
00:48:17,394 --> 00:48:21,106
Podrían condenarlo a cadena perpetua
sin libertad condicional.
878
00:49:18,622 --> 00:49:21,959
Subtítulos: Nora G. Glembocki