1 00:00:15,890 --> 00:00:17,017 8 DE JULIO DE 2015 2 00:00:17,017 --> 00:00:20,478 SEIS AÑOS ANTES DEL ASESINATO DE MAGGIE Y PAUL 3 00:00:21,062 --> 00:00:23,523 Hampton, 911, ¿cuál es su emergencia? 4 00:00:23,523 --> 00:00:27,277 Hola, pasé por Crocketville Road. 5 00:00:27,777 --> 00:00:29,529 Hay alguien en el suelo. 6 00:00:29,529 --> 00:00:32,449 ¿Está en la carretera o al costado del camino? 7 00:00:32,449 --> 00:00:33,658 En la carretera. 8 00:00:33,658 --> 00:00:35,243 ¿En la carretera? 9 00:00:35,243 --> 00:00:36,494 Lo van a pisar. 10 00:00:36,494 --> 00:00:38,747 Enviaremos a un oficial. 11 00:00:38,747 --> 00:00:40,290 - Bien. - De acuerdo. 12 00:00:43,960 --> 00:00:48,882 En 2019, nuestro canal cubrió el accidente náutico. 13 00:00:48,882 --> 00:00:51,176 Y, en 2021, el doble homicidio. 14 00:00:56,014 --> 00:00:58,391 Mientras cubríamos la muerte de Paul y Maggie, 15 00:00:58,391 --> 00:01:00,852 {\an8}recibimos un dato anónimo en nuestro sitio web 16 00:01:00,852 --> 00:01:03,772 {\an8}sobre un informe de la policía de tránsito 17 00:01:03,772 --> 00:01:07,317 acerca de la muerte de Stephen Smith en 2015. 18 00:01:11,029 --> 00:01:12,530 Stephen Smith fue encontrado 19 00:01:12,530 --> 00:01:16,159 en medio de una carretera rural en el condado de Hampton, 20 00:01:16,159 --> 00:01:19,579 muy cerca de donde se encontró su auto. 21 00:01:21,456 --> 00:01:22,874 Comencé a averiguar. 22 00:01:23,666 --> 00:01:26,377 ¿Quién es Stephen Smith? ¿Cuál era su historia? 23 00:01:27,045 --> 00:01:29,506 Y empecé a escuchar las entrevistas 24 00:01:29,506 --> 00:01:32,467 que los oficiales grabaron en 2015. 25 00:01:32,467 --> 00:01:34,803 DTO. DE VEHÍCULOS MOTORIZADOS CAROLINA DEL SUR 26 00:01:34,803 --> 00:01:38,515 Oficial Rowell, por favor. El incidente que ocurrió el 8... 27 00:01:38,515 --> 00:01:40,475 de julio de 2015. 28 00:01:40,475 --> 00:01:42,185 Ayúdeme con esto. 29 00:01:42,185 --> 00:01:45,230 Lo que sabemos hasta ahora es 30 00:01:45,230 --> 00:01:48,900 que un joven tuvo problemas con su vehículo camino a casa. 31 00:01:48,900 --> 00:01:53,571 Se quedó sin combustible o tuvo algún problema y empezó a caminar. 32 00:01:54,072 --> 00:01:57,408 Esa mañana salí a las 4:30. 33 00:01:57,408 --> 00:02:00,870 Cuando llegué a la escena, vi a un joven caucásico 34 00:02:00,870 --> 00:02:04,290 tirado en la carretera con un fuerte golpe en la cabeza. 35 00:02:04,290 --> 00:02:09,170 Nada en la escena indicaba que hubiera sido un accidente. 36 00:02:09,170 --> 00:02:12,757 No tenía la ropa rota, tenía el calzado puesto, 37 00:02:12,757 --> 00:02:15,051 el celular en el bolsillo. 38 00:02:15,051 --> 00:02:17,137 Esta es una carretera oscura. 39 00:02:18,555 --> 00:02:22,308 Pero si alguien es víctima de un choque, 40 00:02:22,308 --> 00:02:24,602 probablemente no estará en la carretera 41 00:02:25,228 --> 00:02:28,606 ni con el calzado puesto. 42 00:02:28,606 --> 00:02:32,193 El joven tenía heridas en la cabeza. 43 00:02:32,193 --> 00:02:36,030 Los rastros de sangre tampoco serán como los que se encontraron. 44 00:02:36,030 --> 00:02:39,868 Es probable que no esté en la posición en la que estaba él. 45 00:02:41,202 --> 00:02:45,165 Quienes vieron esto cuestionaron estas cosas en el informe. 46 00:02:46,499 --> 00:02:48,168 Pero nadie fue más allá. 47 00:02:49,627 --> 00:02:51,337 Como dije, no estamos seguros. 48 00:02:51,337 --> 00:02:54,340 Nadie nos dijo otra cosa. 49 00:02:55,425 --> 00:02:58,011 Llamé a mis contactos en la agencia, 50 00:02:58,511 --> 00:03:00,054 conseguí una copia del informe, 51 00:03:00,054 --> 00:03:02,265 verifiqué que fuera auténtico 52 00:03:02,932 --> 00:03:04,225 y de inmediato noté 53 00:03:05,977 --> 00:03:08,146 que se nombraba a Buster Murdaugh. 54 00:03:11,316 --> 00:03:17,280 LOS MURDAUGH: MUERTE Y ESCÁNDALO EN CAROLINA DEL SUR 55 00:03:17,280 --> 00:03:20,992 SECUNDARIA WADE HAMPTON 56 00:03:21,242 --> 00:03:22,869 Mallory, Connor y yo 57 00:03:22,869 --> 00:03:25,955 fuimos a la secundaria al mismo tiempo que Stephen. 58 00:03:26,789 --> 00:03:30,001 {\an8}Siempre fue una persona muy dulce y amable. 59 00:03:30,001 --> 00:03:32,086 Amaba a sus amigos. 60 00:03:32,670 --> 00:03:34,464 Era una persona feliz. 61 00:03:34,964 --> 00:03:37,967 Stephen y yo nos hicimos amigos en décimo grado. 62 00:03:37,967 --> 00:03:40,261 {\an8}Siempre me pareció muy gracioso, 63 00:03:40,261 --> 00:03:42,180 {\an8}admiraba mucho su personalidad, 64 00:03:42,180 --> 00:03:45,558 {\an8}porque no le importaba lo que nadie pensara de él. 65 00:03:46,559 --> 00:03:47,936 Siempre era él mismo. 66 00:03:47,936 --> 00:03:52,106 Siempre estaba bailando y cantando, era muy gracioso. 67 00:03:53,358 --> 00:03:54,901 Me estaba quedando con Mallory. 68 00:03:54,901 --> 00:03:58,404 Sucedió a un par de calles de su casa. 69 00:03:58,404 --> 00:04:01,616 Nos daba miedo que alguien hubiera muerto 70 00:04:01,616 --> 00:04:02,909 en medio de la carretera. 71 00:04:02,909 --> 00:04:05,912 Es algo inaudito en el condado de Hampton. 72 00:04:07,830 --> 00:04:11,167 Cuando sucedió, cuando lo mataron, 73 00:04:11,167 --> 00:04:14,629 el pueblo apoyó mucho a la familia 74 00:04:14,629 --> 00:04:16,589 y quería saber qué había pasado. 75 00:04:17,090 --> 00:04:19,008 Pero su caso se desvaneció. 76 00:04:19,008 --> 00:04:20,301 29/1/1996 - 8/7/2015 77 00:04:21,678 --> 00:04:23,179 El caso de Stephen se enfrió. 78 00:04:24,722 --> 00:04:28,226 Y su mamá, Sandy Smith, contrató a un investigador privado. 79 00:04:30,061 --> 00:04:32,939 Lo primero que uno hace como investigador es ver 80 00:04:32,939 --> 00:04:36,442 todo el trabajo que se ha hecho antes. 81 00:04:36,943 --> 00:04:40,154 En Carolina del Sur, las muertes por accidentes de tránsito 82 00:04:40,154 --> 00:04:42,031 las investiga la policía de tránsito. 83 00:04:42,031 --> 00:04:44,951 Las primeras semanas, la policía se esforzó 84 00:04:44,951 --> 00:04:47,370 {\an8}por entrevistar a toda la gente que pudo. 85 00:04:47,370 --> 00:04:51,791 {\an8}Conocidos de Stephen, amigos de Stephen, compañeros de escuela, etcétera. 86 00:04:52,375 --> 00:04:55,211 Será el caso número CL-062. 87 00:04:55,211 --> 00:04:57,046 Quería hablar con usted. 88 00:04:57,046 --> 00:05:01,884 Es en referencia a la investigación del asesinato de Stephen Smith. 89 00:05:01,884 --> 00:05:04,137 ¿Sabe de qué hablo? 90 00:05:04,137 --> 00:05:05,638 Sí, señor. Sí. 91 00:05:05,638 --> 00:05:08,641 Cuénteme lo que oyó. 92 00:05:08,641 --> 00:05:12,020 Al principio, dijeron que lo había atropellado un auto. 93 00:05:12,020 --> 00:05:13,313 Entre otras cosas. 94 00:05:13,313 --> 00:05:15,481 Escuché que lo atropelló un auto. 95 00:05:15,481 --> 00:05:17,442 Sí, lo atropellaron y huyeron. 96 00:05:17,442 --> 00:05:20,361 No tengo una historia clara. 97 00:05:20,361 --> 00:05:23,156 Puedo decirle que no lo atropelló ningún auto. 98 00:05:23,156 --> 00:05:26,784 Hace poco me enteré de que había 99 00:05:26,784 --> 00:05:29,746 dos o tres jóvenes en un vehículo. 100 00:05:29,746 --> 00:05:33,458 Supongo que querían molestarlo o algo así. 101 00:05:33,458 --> 00:05:37,837 Pero son rumores. Nadie dice ser la fuente de información. 102 00:05:37,837 --> 00:05:39,422 A todos se lo contó otro. 103 00:05:39,422 --> 00:05:43,384 Debo tratar de encontrar a alguien que esté dispuesto 104 00:05:43,384 --> 00:05:46,054 a darme información confiable. 105 00:05:46,554 --> 00:05:50,099 Y entiendo su reserva, 106 00:05:50,099 --> 00:05:54,103 porque escuché que hay personas relacionadas con él 107 00:05:54,103 --> 00:05:56,064 que han estado, digamos... 108 00:05:56,564 --> 00:05:58,107 bueno... 109 00:05:58,107 --> 00:06:01,027 amenazando o presionando a la gente 110 00:06:01,027 --> 00:06:03,488 para que no hablaran si escuchaban algo. 111 00:06:03,488 --> 00:06:07,200 Dijo: "No creerás quién dicen que fue". 112 00:06:07,200 --> 00:06:10,328 Y luego dijo su nombre y me sorprendí mucho. 113 00:06:10,328 --> 00:06:12,372 Saben que escuché nombres, y... 114 00:06:13,456 --> 00:06:14,665 Escuché un nombre. 115 00:06:14,665 --> 00:06:17,585 Ese nombre era... Le dicen Buster Murdaugh. 116 00:06:18,795 --> 00:06:20,213 {\an8}Buster Murdaugh. 117 00:06:20,213 --> 00:06:23,383 {\an8}Todos se me acercan y dicen que fueron los Murdaugh. 118 00:06:23,383 --> 00:06:25,301 {\an8}Una y otra vez. 119 00:06:25,551 --> 00:06:27,053 {\an8}PAUL MURDAUGH V GENERACIÓN 120 00:06:27,053 --> 00:06:28,930 {\an8}Y cuando oí esto por primera vez, 121 00:06:28,930 --> 00:06:31,349 {\an8}pensé en el joven Murdaugh, 122 00:06:31,349 --> 00:06:33,601 el hermano menor de Buster, Paul, 123 00:06:33,601 --> 00:06:37,397 porque él era más de: "soy un Murdaugh, puedo hacer lo que sea". 124 00:06:37,397 --> 00:06:38,773 - ¿Me entiende? - Sí. 125 00:06:38,773 --> 00:06:40,066 Nadie quería 126 00:06:41,567 --> 00:06:44,278 decirlo en voz alta, ¿me entiende? 127 00:06:44,278 --> 00:06:45,238 Debido al... 128 00:06:46,114 --> 00:06:48,741 No quiero decir poder, pero al... 129 00:06:48,741 --> 00:06:51,494 El apellido Murdaugh 130 00:06:51,494 --> 00:06:53,454 tiene peso en el condado de Hampton. 131 00:06:53,955 --> 00:06:56,165 Estas entrevistas lo dejan bastante claro. 132 00:06:56,165 --> 00:06:59,961 La muerte de Stephen se relaciona con los Murdaugh. 133 00:07:01,170 --> 00:07:03,965 ¿El único rumor que oyó es que Buster podría tener 134 00:07:03,965 --> 00:07:06,008 alguna relación con Stephen? 135 00:07:06,509 --> 00:07:07,510 Sí, señor. 136 00:07:12,640 --> 00:07:15,768 Yo enseñaba ciencias en Wade Hampton. 137 00:07:16,352 --> 00:07:20,064 Se rumoreaba que Stephen y Buster eran amigos. 138 00:07:20,773 --> 00:07:22,275 {\an8}Stephen era muy inteligente, 139 00:07:22,275 --> 00:07:25,027 {\an8}y había ayudado a Buster con algunas tareas, 140 00:07:25,027 --> 00:07:28,948 diría que le enseñaba, a falta de una palabra mejor. 141 00:07:30,825 --> 00:07:33,286 Stephen Smith era gay y vivía en el condado de Hampton. 142 00:07:34,287 --> 00:07:36,747 Dios sabe que debe haber sido difícil 143 00:07:36,747 --> 00:07:40,460 {\an8}ser de un pueblo así, donde eso no es socialmente aceptable, 144 00:07:40,460 --> 00:07:42,920 {\an8}y probablemente hablaban de él. 145 00:07:42,920 --> 00:07:44,881 CÓMO LE DICEN: STEPHEN 146 00:07:44,881 --> 00:07:46,924 Se rumoreaba mucho 147 00:07:46,924 --> 00:07:50,178 que Buster y Stephen tenían una relación íntima. 148 00:07:50,720 --> 00:07:55,099 Ser gay en la familia Murdaugh habría sido mal visto. 149 00:07:55,808 --> 00:07:59,270 Conozco a la familia Murdaugh desde siempre. 150 00:07:59,270 --> 00:08:01,481 Hampton no es una ciudad muy grande. 151 00:08:01,481 --> 00:08:03,983 Creo que no querrían que nada manchara 152 00:08:03,983 --> 00:08:07,236 su reputación, su nombre ni nada. 153 00:08:07,236 --> 00:08:10,156 En cuanto el nombre Murdaugh entró en juego 154 00:08:10,156 --> 00:08:13,618 y se lo relacionó con Stephen, 155 00:08:13,618 --> 00:08:16,746 la mirada sobre su caso cambió por completo. 156 00:08:16,746 --> 00:08:20,791 Se pasó de buscar justicia para Stephen a defender a los Murdaugh 157 00:08:20,791 --> 00:08:24,253 para que todos supieran que ellos no tenían nada que ver. 158 00:08:24,253 --> 00:08:27,256 Aunque sí lo tuvieran, nadie quería considerarlo. 159 00:08:28,841 --> 00:08:32,970 ¿Puede decirme qué oyó sobre el incidente de Stephen Smith? 160 00:08:32,970 --> 00:08:36,015 No lo sé. Tengo entendido que son solo rumores. 161 00:08:36,015 --> 00:08:38,392 A esta altura, ya sabe, 162 00:08:38,392 --> 00:08:40,102 nos conformamos con lo que sea. 163 00:08:40,102 --> 00:08:43,689 Había escuchado muchas historias 164 00:08:43,689 --> 00:08:47,610 sobre que Buster y Stephen tenían una relación secreta 165 00:08:47,610 --> 00:08:51,030 y querían contárselo a la familia de Buster. 166 00:08:51,531 --> 00:08:55,868 Luego se rumoreó que la noche en que Stephen murió, 167 00:08:55,868 --> 00:08:57,828 estaba volviendo a casa desde la escuela 168 00:08:57,828 --> 00:08:59,664 y se quedó sin gasolina. 169 00:09:00,998 --> 00:09:03,501 Solo sé que dijo que fue Buster 170 00:09:03,501 --> 00:09:05,878 y una o dos personas más. 171 00:09:05,878 --> 00:09:08,422 Iban por la 601. 172 00:09:08,422 --> 00:09:10,174 Vieron el auto junto a la carretera. 173 00:09:10,716 --> 00:09:12,343 Supongo que también al joven.. 174 00:09:12,927 --> 00:09:16,097 Dicen que Stephen tenía confianza para pedirle ayuda a Buster, 175 00:09:16,097 --> 00:09:19,016 y Buster estaba por la zona 176 00:09:19,016 --> 00:09:21,978 volviendo a casa de un torneo de sóftbol con un amigo. 177 00:09:22,728 --> 00:09:24,355 Querían, 178 00:09:24,355 --> 00:09:26,774 no quiero decirlo, burlarse de él 179 00:09:26,774 --> 00:09:28,234 o algo así. 180 00:09:29,026 --> 00:09:31,070 Creo que recogió a Stephen 181 00:09:31,070 --> 00:09:34,865 y le hizo creer que lo iban a llevar a casa, 182 00:09:34,865 --> 00:09:37,702 pero imagino que habrán discutido 183 00:09:37,702 --> 00:09:42,206 y eso desencadenó todo. 184 00:09:43,541 --> 00:09:47,545 Creo que los Murdaugh hicieron lo que fue necesario 185 00:09:47,545 --> 00:09:49,714 para que nadie hablara esa noche. 186 00:09:50,047 --> 00:09:53,009 Alguien me dijo que fue Buster, y pensé: 187 00:09:53,009 --> 00:09:57,179 "Entonces, no van a hacer nada". 188 00:09:58,055 --> 00:10:00,349 {\an8}El día que Stephen falleció, 189 00:10:00,349 --> 00:10:04,186 {\an8}Randy Murdaugh fue el primero en llamar a mi papá después del forense. 190 00:10:04,186 --> 00:10:06,731 {\an8}Dijo que quería tomar el caso 191 00:10:07,231 --> 00:10:09,400 {\an8}y que haría todo sin cargo. 192 00:10:09,400 --> 00:10:10,526 {\an8}EL SR. WILLIAMS DIJO... 193 00:10:10,526 --> 00:10:11,652 {\an8}Es un poco raro. 194 00:10:11,652 --> 00:10:14,363 {\an8}...QUE DABA ESTA INFORMACIÓN PORQUE RANDY LE DIJO 195 00:10:15,615 --> 00:10:17,825 Los Murdaugh lo saben. Saben que él... 196 00:10:17,825 --> 00:10:19,493 - Bien. - Que lo tenemos en la mira. 197 00:10:19,493 --> 00:10:24,373 Hablaré con Buster pronto y le diré: "Tienes que hablar". 198 00:10:24,373 --> 00:10:27,251 "Si fue un accidente, solo tienes que decirlo". 199 00:10:27,251 --> 00:10:31,756 "¿Sabes? Hagamos esto, démosle un cierre a esta familia". 200 00:10:32,923 --> 00:10:34,175 {\an8}Querría hablar con Buster. 201 00:10:34,175 --> 00:10:36,135 {\an8}Querría hablar con Alex. 202 00:10:36,135 --> 00:10:38,721 Pero este caso no se mueve. No pasa nada. 203 00:10:39,221 --> 00:10:41,015 Ya nadie investiga. 204 00:10:41,015 --> 00:10:43,893 Este caso se desvanece. 205 00:10:44,477 --> 00:10:47,480 En las cintas de la policía de tránsito, muchas veces 206 00:10:47,480 --> 00:10:49,523 se nombra a los Murdaugh, 207 00:10:49,523 --> 00:10:52,610 pero parece que nadie entrevistó a Buster 208 00:10:52,610 --> 00:10:54,528 ni a nadie de su familia. 209 00:10:54,528 --> 00:10:55,613 ¿Por qué no? 210 00:10:56,822 --> 00:10:58,908 A un mes de haber encontrado a Stephen, 211 00:10:58,908 --> 00:11:02,620 había muchos rumores sobre una posible conexión con Murdaugh. 212 00:11:02,620 --> 00:11:05,915 {\an8}Y como periodista aprendí que, si te llega el mismo rumor 213 00:11:05,915 --> 00:11:08,459 {\an8}de distintas personas vayas adonde vayas, 214 00:11:08,459 --> 00:11:13,005 o es un rumor muy bueno o hay algo de verdad en él. 215 00:11:14,215 --> 00:11:18,010 Sacamos una nota en el periódico de Acción de Gracias de 2015, 216 00:11:18,010 --> 00:11:21,931 y Sandy Smith recurrió a la comunidad. 217 00:11:21,931 --> 00:11:23,557 "A mi hijo lo mataron". 218 00:11:24,517 --> 00:11:26,352 "Si sabes algo, dinos". 219 00:11:26,352 --> 00:11:28,354 "Solo queremos respuestas. Un cierre". 220 00:11:29,021 --> 00:11:31,691 No podíamos nombrar a los Murdaugh 221 00:11:31,691 --> 00:11:34,694 a menos que quisiéramos enfrentar demandas. 222 00:11:35,611 --> 00:11:38,572 Dijimos: "Se rumorea que una prominente y conocida familia 223 00:11:38,572 --> 00:11:40,116 estaría involucrada". 224 00:11:40,116 --> 00:11:42,201 Todos sabían de quién hablábamos. 225 00:11:44,537 --> 00:11:47,373 Publicamos la historia y esperamos. 226 00:11:48,916 --> 00:11:52,002 La gente se me acercaba en la tienda y me felicitaba. 227 00:11:52,002 --> 00:11:53,879 "Gracias por publicar esa historia". 228 00:11:53,879 --> 00:11:56,340 "Qué orgullo que te hayas animado a hacerlo". 229 00:11:56,340 --> 00:11:59,593 Hicimos de todo, meno escribir el nombre "Murdaugh". 230 00:11:59,593 --> 00:12:02,763 Pero no sirvió de nada. Nadie se presentó. 231 00:12:03,681 --> 00:12:05,725 Háblame de Morgan. 232 00:12:05,725 --> 00:12:07,810 Porque empezaba a salir con Paul 233 00:12:07,810 --> 00:12:10,104 cuando escuchó ese rumor. 234 00:12:10,604 --> 00:12:13,858 Morgan me dijo que habló con los Murdaugh 235 00:12:13,858 --> 00:12:19,405 sobre los rumores de Buster, sus amigos y Stephen, 236 00:12:19,405 --> 00:12:21,824 y que Paul podría haber estado con ellos. 237 00:12:22,658 --> 00:12:27,580 Cuando empecé a salir con Paul, una chica me envió un mensaje por Facebook 238 00:12:27,580 --> 00:12:30,458 para decirme que tenía razones para creer 239 00:12:30,458 --> 00:12:34,295 que quizá Paul o Buster habían matado a Stephen. 240 00:12:35,296 --> 00:12:39,091 El señor Alex, Maggie, Buster, Paul y yo estábamos en casa. 241 00:12:39,800 --> 00:12:43,554 Estábamos sentados en la cocina. Habíamos terminado de comer. 242 00:12:44,805 --> 00:12:48,768 Entonces, les pregunté: "¿Por qué dice esto esta chica?". 243 00:12:49,977 --> 00:12:52,521 Se rieron y dijeron: 244 00:12:52,521 --> 00:12:54,565 "No mataríamos a ese marica". 245 00:12:55,065 --> 00:12:56,066 Y me quedé... 246 00:13:01,781 --> 00:13:02,990 Ahora que lo pienso, 247 00:13:02,990 --> 00:13:05,409 esa fue la primera señal de alerta que ignoré. 248 00:13:06,952 --> 00:13:09,413 Pero pensaba: "Son los Murdaugh. 249 00:13:09,413 --> 00:13:12,666 Seguro que no asesinarían a nadie". 250 00:13:23,427 --> 00:13:27,765 2 DE FEBRERO DE 2018 TRES AÑOS DESPUÉS 251 00:13:31,602 --> 00:13:33,229 911, ¿cuál es su emergencia? 252 00:13:33,229 --> 00:13:36,524 Mi ama de llaves se cayó y le sangra la cabeza. 253 00:13:36,524 --> 00:13:37,983 No puedo levantarla. 254 00:13:37,983 --> 00:13:39,485 ¿De dónde cayó? 255 00:13:40,653 --> 00:13:44,657 Se cayó al subir las escaleras. Los escalones de ladrillo. 256 00:13:44,657 --> 00:13:46,867 ¿Está afuera o adentro? 257 00:13:46,867 --> 00:13:47,785 Afuera. 258 00:13:47,785 --> 00:13:51,914 ¿Puede hablarles o está inconsciente? 259 00:13:51,914 --> 00:13:54,291 Está consciente. Está balbuceando. 260 00:13:54,291 --> 00:13:58,379 Bien. ¿La otra señora dijo que intentó levantarse y se cayó otra vez? 261 00:13:59,088 --> 00:14:01,131 No, yo la estaba sujetando. 262 00:14:01,131 --> 00:14:02,132 Bien. 263 00:14:02,132 --> 00:14:04,552 Me dijo que la soltara y trató de usar el brazo, 264 00:14:04,552 --> 00:14:06,136 pero volvió a caerse. 265 00:14:06,136 --> 00:14:08,472 ¿Saben quién es? 266 00:14:08,472 --> 00:14:09,765 Trabaja para nosotros. 267 00:14:09,765 --> 00:14:10,850 ¿Qué edad tiene? 268 00:14:11,934 --> 00:14:13,769 No estoy segura, unos 58. 269 00:14:14,353 --> 00:14:15,896 ¿Saben cómo se llama? 270 00:14:15,896 --> 00:14:17,356 Gloria Satterfield. 271 00:14:17,356 --> 00:14:20,734 {\an8}¿Saben si alguna vez tuvo un derrame cerebral o algo así? 272 00:14:20,734 --> 00:14:22,528 {\an8}¿Puede dejar de hacer preguntas? 273 00:14:22,528 --> 00:14:25,447 {\an8}Ya envié a alguien. 274 00:14:25,447 --> 00:14:26,907 {\an8}AMA DE LLAVES 275 00:14:27,658 --> 00:14:30,202 Gloria Satterfield era la criada de la familia, 276 00:14:30,870 --> 00:14:34,373 {\an8}y en febrero de 2018, estaba en la casa. 277 00:14:35,040 --> 00:14:38,043 {\an8}Y lo que le dijeron a su familia fue 278 00:14:38,043 --> 00:14:42,423 que se tropezó con los perros en la escalera, 279 00:14:42,423 --> 00:14:45,968 se cayó hacia atrás, se golpeó la cabeza y murió. 280 00:14:46,510 --> 00:14:51,640 No reaccionó en todo el tiempo que estuvo en el hospital. 281 00:14:51,640 --> 00:14:52,558 Sí. 282 00:14:52,558 --> 00:14:55,352 {\an8}Desde que llegó al hospital hasta que murió, 283 00:14:55,352 --> 00:14:57,521 {\an8}no pudo decirnos qué pasó. 284 00:14:58,272 --> 00:15:01,358 Yo sabía que Gloria estaba en el hospital. 285 00:15:02,276 --> 00:15:03,736 Un día Alex vino a casa 286 00:15:03,736 --> 00:15:05,946 y dijo que había ido a visitarla. 287 00:15:05,946 --> 00:15:11,285 Y creo que dos días después murió. 288 00:15:12,953 --> 00:15:16,332 A Paul le hizo muy mal la muerte de Gloria. 289 00:15:16,916 --> 00:15:19,501 {\an8}Lloró y sufrió mucho. 290 00:15:20,169 --> 00:15:23,255 {\an8}Al salir del funeral, él iba en la camioneta conmigo 291 00:15:23,255 --> 00:15:27,593 y me contaba historias que tenía con ella y recuerdos, y... 292 00:15:28,510 --> 00:15:32,306 Lo afectó mucho la muerte de Gloria. 293 00:15:34,516 --> 00:15:36,894 Pero cuando supe que se había tropezado 294 00:15:36,894 --> 00:15:41,065 y tenía costillas rotas y una lesión cerebral muy grave, 295 00:15:41,732 --> 00:15:45,152 sentí que le había pasado algo, 296 00:15:45,152 --> 00:15:47,112 y no habían sido los perros. 297 00:15:49,698 --> 00:15:53,577 El señor Alex era una persona muy difícil de interpretar. 298 00:15:55,496 --> 00:15:59,166 Y en ese momento, era muy adicto a los analgésicos. 299 00:16:00,042 --> 00:16:03,379 Paul se quedaba en casa el fin de semana 300 00:16:03,379 --> 00:16:05,589 para que su padre se desintoxicara. 301 00:16:05,589 --> 00:16:08,133 Yo me quedé una vez, y... 302 00:16:08,926 --> 00:16:12,429 Alex ya es un hombre muy pálido, pero estaba transparente. 303 00:16:12,429 --> 00:16:14,515 Estaba en el sofá, 304 00:16:15,391 --> 00:16:19,269 se mecía en el sofá y estaba pálido. 305 00:16:19,269 --> 00:16:23,899 Era desgarrador verlo, pero Paul... 306 00:16:23,899 --> 00:16:26,068 Paul quería ayudar a su papá. 307 00:16:26,068 --> 00:16:30,322 Una vez, la señorita Gloria encontró drogas 308 00:16:30,322 --> 00:16:33,575 en bolsitas pegadas bajo la cama de Alex en Hampton. 309 00:16:35,077 --> 00:16:38,205 Paul cuidaba mucho la salud de su padre 310 00:16:38,205 --> 00:16:40,207 y sabía que consumía drogas. 311 00:16:40,207 --> 00:16:43,293 Gloria quería avisarle a Paul, 312 00:16:43,293 --> 00:16:46,213 porque tenía miedo de hablar con Maggie. 313 00:16:46,213 --> 00:16:48,382 Quizá temía perder su empleo 314 00:16:48,382 --> 00:16:51,343 o que Maggie dijera que estaba husmeando o algo. 315 00:16:51,343 --> 00:16:55,931 {\an8}Esto fue a principios de 2018, el mismo año en que murió. 316 00:16:55,931 --> 00:16:57,516 Sabía demasiado. 317 00:16:57,516 --> 00:17:00,644 {\an8}¿Creen que Gloria sabía demasiado y por eso ya no está? 318 00:17:00,644 --> 00:17:02,438 {\an8}PAPÁ Y MAMÁ DE MORGAN 319 00:17:02,438 --> 00:17:05,524 Cuando murió, comencé a oír rumores. 320 00:17:06,025 --> 00:17:07,693 Un día, en la ferretería, 321 00:17:07,693 --> 00:17:12,531 alguien vio pasar a Maggie Murdaugh y dijo: 322 00:17:12,531 --> 00:17:14,366 "Ahí va Maggie, la asesina". 323 00:17:14,366 --> 00:17:17,244 Y pregunté: "¿Por qué le dicen así?". 324 00:17:17,244 --> 00:17:21,415 "Porque empujó a su ama de llaves por las escaleras". 325 00:17:22,041 --> 00:17:25,753 Una versión del rumor era que Paul la había empujado. 326 00:17:25,753 --> 00:17:27,588 Otra, que había sido Maggie. 327 00:17:27,588 --> 00:17:29,631 Nunca lo entendí. 328 00:17:29,631 --> 00:17:34,303 {\an8}Pero ha habido rumores 329 00:17:35,471 --> 00:17:38,140 {\an8}de que Paul pudo tener que ver con su muerte, 330 00:17:38,140 --> 00:17:42,019 y puedo asegurarles que eso es mentira. 331 00:17:42,603 --> 00:17:43,604 Él... 332 00:17:44,104 --> 00:17:45,272 no la lastimaría. 333 00:17:49,443 --> 00:17:50,944 Al salir de su funeral, 334 00:17:51,570 --> 00:17:53,989 Alex le dijo a Paul que se demandaría a sí mismo 335 00:17:53,989 --> 00:17:56,283 por homicidio culposo y les daría el dinero. 336 00:17:56,283 --> 00:17:58,494 Nos lo dijo a Paul y a mí directamente. 337 00:18:00,120 --> 00:18:05,542 Alex dijo que presentaría una demanda ante su compañía de seguros, 338 00:18:05,542 --> 00:18:08,337 porque sus perros habían hecho caer a Gloria. 339 00:18:08,837 --> 00:18:11,090 Así podría ayudar a los hijos de Gloria, 340 00:18:11,590 --> 00:18:13,967 ya que habían perdido a su madre, 341 00:18:13,967 --> 00:18:16,303 y había sucedido en su propiedad. 342 00:18:21,725 --> 00:18:24,645 Llamé al cuidador de la casa de Moselle, 343 00:18:24,645 --> 00:18:25,687 Ronnie Freeman. 344 00:18:25,687 --> 00:18:28,398 Quería saber si había estado allí el tiempo suficiente 345 00:18:28,398 --> 00:18:32,111 para oírlos hablar de la muerte de Stephen Smith. 346 00:18:32,111 --> 00:18:34,113 {\an8}Su respuesta fue que no. 347 00:18:34,113 --> 00:18:37,157 {\an8}Pero durante esa entrevista, mencionó 348 00:18:38,450 --> 00:18:41,453 {\an8}el asunto de Gloria Satterfield. 349 00:18:45,916 --> 00:18:48,293 Entonces, yo iba a trabajar a las 7:30, 350 00:18:48,293 --> 00:18:51,213 Gloria debió llegar a las 8:30. 351 00:18:54,675 --> 00:18:56,385 Caminaba hacia la casa 352 00:18:57,177 --> 00:19:00,389 con una taza de McDonald's en una mano y su bolso en el hombro, 353 00:19:00,389 --> 00:19:01,974 como todas las mañanas. 354 00:19:02,516 --> 00:19:05,394 Y Maggie me llamó 15 minutos después. 355 00:19:05,894 --> 00:19:09,273 Le pregunté qué diablos había pasado y se puso histérica. 356 00:19:09,273 --> 00:19:11,942 "Ven. Gloria se cayó. Hay sangre por todos lados". 357 00:19:13,694 --> 00:19:15,654 Estaba con la cabeza hacia abajo. 358 00:19:16,613 --> 00:19:19,241 Debíamos, al menos, ponerla en posición horizontal. 359 00:19:19,241 --> 00:19:21,451 Paul la tomó de las piernas, 360 00:19:21,451 --> 00:19:25,038 y yo, de los hombros, para ponerla en posición horizontal. 361 00:19:26,456 --> 00:19:30,335 Cuando llegó la ambulancia, estaban usted, Paul y Maggie. 362 00:19:31,837 --> 00:19:36,216 Los informes de investigación dicen que Gloria le dijo a Alex 363 00:19:36,216 --> 00:19:38,468 que el perro la había hecho tropezar. 364 00:19:41,054 --> 00:19:42,931 Eso no es cierto. Él no estaba. 365 00:19:43,432 --> 00:19:47,853 ¿Dice que Alex aún no estaba ahí cuando se fue la ambulancia? 366 00:19:47,853 --> 00:19:49,021 Así es. 367 00:19:50,856 --> 00:19:53,192 Estoy con Alexander Murdaugh. 368 00:19:53,192 --> 00:19:55,652 Señor Murdaugh, ¿entiende que estoy grabando? 369 00:19:55,652 --> 00:19:57,321 - Sí, señor. - ¿Con su permiso? 370 00:19:57,321 --> 00:19:59,114 - Sí. - Dígame su nombre completo. 371 00:19:59,114 --> 00:20:00,824 Richard Alexander Murdaugh. 372 00:20:01,325 --> 00:20:02,534 Y... 373 00:20:03,160 --> 00:20:04,703 ¿Lo llaman Alexander? 374 00:20:04,703 --> 00:20:05,704 Me llaman Alex. 375 00:20:05,704 --> 00:20:06,622 Bien. 376 00:20:06,622 --> 00:20:09,374 ¿Cuánto tiempo estima que Gloria trabajó 377 00:20:09,374 --> 00:20:11,460 para usted o para su familia? 378 00:20:12,044 --> 00:20:15,130 Trabaja para nuestra familia desde... 379 00:20:17,549 --> 00:20:21,220 diría que desde hace unos 20 años. 380 00:20:21,220 --> 00:20:25,098 Ella cuidó a mis hijos desde que... 381 00:20:25,098 --> 00:20:27,559 mi hijo menor era pequeño. 382 00:20:28,518 --> 00:20:30,604 ¿Y pudo hablar con Gloria 383 00:20:30,604 --> 00:20:33,106 antes de que se la llevara la ambulancia? 384 00:20:33,106 --> 00:20:34,691 - Sí. - Bien. 385 00:20:34,691 --> 00:20:36,652 ¿Le preguntó qué había pasado? 386 00:20:36,652 --> 00:20:39,738 Me dijo que los perros la habían hecho caer. 387 00:20:39,738 --> 00:20:43,408 Bien. Así que no hubo testigos de lo que sucedió. 388 00:20:43,408 --> 00:20:45,077 - ¿De la caída? - Sí. 389 00:20:45,077 --> 00:20:46,828 No, señor. No que yo sepa. 390 00:20:46,828 --> 00:20:47,871 Bien. 391 00:20:48,997 --> 00:20:52,376 Creo que Paul realmente creía que sus perros la habían hecho caer. 392 00:20:52,376 --> 00:20:54,211 Y lo hacía sentir mejor 393 00:20:54,211 --> 00:20:58,131 saber que su papá se demandaría a sí mismo 394 00:20:58,131 --> 00:21:02,135 para que los hijos de Gloria y su familia estuvieran bien. 395 00:21:03,345 --> 00:21:07,057 Por eso nunca dije que tenía sospechas. 396 00:21:08,433 --> 00:21:13,063 Es muy raro que el mismo año en que encontró las drogas de Alex 397 00:21:13,063 --> 00:21:15,857 y le dijo a Paul, que lo hacía desintoxicarse... 398 00:21:15,857 --> 00:21:17,359 Yo no... 399 00:21:19,152 --> 00:21:20,737 Creo que le pasó algo. 400 00:21:20,737 --> 00:21:23,573 Y que no se manejó bien. 401 00:21:24,199 --> 00:21:27,911 Para cada uno de estos cuerpos, Alex Murdaugh cuenta la historia 402 00:21:27,911 --> 00:21:29,413 que más le sirve 403 00:21:29,413 --> 00:21:31,999 para mantener el imperio que construyeron. 404 00:21:33,250 --> 00:21:35,669 En 2015, hay una muerte muy sospechosa. 405 00:21:35,669 --> 00:21:38,880 Tres años después, ocurre otra, también sospechosa. 406 00:21:38,880 --> 00:21:42,509 Luego del asesinato de Paul y Maggie en Moselle, 407 00:21:42,509 --> 00:21:44,761 la rueda empieza a girar. 408 00:21:45,262 --> 00:21:47,055 Más noticias de último minuto. 409 00:21:47,055 --> 00:21:49,850 Se trata de la investigación del doble homicidio 410 00:21:49,850 --> 00:21:52,019 ocurrido en una familia de Carolina del Sur. 411 00:21:52,019 --> 00:21:56,898 {\an8}El Estado reabrió la investigación de una muerte ocurrida en 2015 412 00:21:56,898 --> 00:22:00,110 {\an8}en relación con la muerte de Paul y Margaret Murdaugh. 413 00:22:00,110 --> 00:22:02,571 La policía de Carolina del Sur 414 00:22:02,571 --> 00:22:05,115 no dijo qué pruebas los llevaron a tomar esa decisión, 415 00:22:05,115 --> 00:22:07,993 ni si la familia Murdaugh estuvo involucrada. 416 00:22:09,077 --> 00:22:13,332 A tan solo semanas del doble homicidio en Moselle, 417 00:22:13,332 --> 00:22:17,210 los investigadores dicen: "Reabriremos la investigación 418 00:22:17,210 --> 00:22:19,254 sobre la muerte de Stephen Smith, 419 00:22:19,254 --> 00:22:22,883 por las pruebas que hallamos al investigar los homicidios". 420 00:22:23,884 --> 00:22:27,637 El otrora eminente abogado de Carolina del Sur, Alex Murdaugh, 421 00:22:27,637 --> 00:22:29,973 ahora enfrenta múltiples acusaciones. 422 00:22:29,973 --> 00:22:33,352 {\an8}Muchos casos están saliendo a la luz. 423 00:22:33,852 --> 00:22:38,482 {\an8}Creo que, lentamente, el mundo de Alex se estaba desmoronando a su alrededor. 424 00:22:38,482 --> 00:22:40,942 No sabía qué hacer. 425 00:22:42,235 --> 00:22:45,989 Y luego, el estudio de los Murdaugh descubrió que Alex 426 00:22:45,989 --> 00:22:49,201 podría estar malversando dinero de sus clientes. 427 00:22:49,534 --> 00:22:51,828 Lo reprendieron y lo hicieron renunciar. 428 00:22:52,996 --> 00:22:55,749 El estudio organizó una reunión y le dijeron: 429 00:22:55,749 --> 00:22:58,585 "Sabemos que has estado robando dinero". 430 00:22:58,585 --> 00:23:00,796 "Vamos a investigar esto, 431 00:23:00,796 --> 00:23:04,257 pero lo peor es que ya no eres uno de nosotros". 432 00:23:04,257 --> 00:23:05,884 "Cortaremos lazos". 433 00:23:06,385 --> 00:23:09,763 "El estudio que fundó tu bisabuelo terminó contigo". 434 00:23:09,763 --> 00:23:13,392 Se dio cuenta de que su mundo estaba a punto de desmoronarse, 435 00:23:13,392 --> 00:23:16,186 y debemos ponernos en la mente de este individuo. 436 00:23:16,186 --> 00:23:18,730 Alex Murdaugh es un hombre desesperado. 437 00:23:21,650 --> 00:23:24,111 4/9/2021 - A 3 MESES DEL ASESINATO DE MAGGIE Y PAUL 438 00:23:33,036 --> 00:23:35,288 Yo estaba con Miley y Connor. 439 00:23:35,288 --> 00:23:38,917 Alguien llamó y dijo que le habían disparado al señor Alex. 440 00:23:40,752 --> 00:23:43,130 Y Miley y yo nos miramos. 441 00:23:43,130 --> 00:23:44,881 {\an8}No parecía real en ese momento. 442 00:23:45,882 --> 00:23:49,511 Y llegó el mensaje: "Le dispararon a Alex Murdaugh en Hampton". 443 00:23:49,511 --> 00:23:52,389 {\an8}Y pensé: "¿Qué...? No". 444 00:23:52,389 --> 00:23:55,183 {\an8}Se profundiza un misterio en Carolina del Sur. 445 00:23:55,183 --> 00:23:59,229 {\an8}Funcionarios le dijeron a Fox News que el abogado de 53 años, Alex Murdaugh, 446 00:23:59,229 --> 00:24:02,441 {\an8}recibió un disparo hoy en Hampton, Carolina del Sur. 447 00:24:02,441 --> 00:24:03,733 {\an8}No aclaran su condición. 448 00:24:03,733 --> 00:24:05,819 Alex fue llevado al hospital. 449 00:24:05,819 --> 00:24:08,280 Le habían disparado en la cabeza en pleno día 450 00:24:08,280 --> 00:24:11,199 mientras cambiaba un neumático junto a la carretera. 451 00:24:13,410 --> 00:24:18,248 Informamos que Alex Murdaugh fue llevado al hospital de Savannah. 452 00:24:19,124 --> 00:24:20,167 No. 453 00:24:20,167 --> 00:24:22,794 No, lo llevaron a Charleston, no a Savannah. 454 00:24:22,794 --> 00:24:25,672 FITSNews se equivocó. No saben lo que dicen. 455 00:24:25,672 --> 00:24:27,174 Estaba en Savannah. 456 00:24:28,508 --> 00:24:33,013 Sus abogados les mintieron a los periodistas para que no fueran allí. 457 00:24:33,763 --> 00:24:36,641 ¿Nos están confundiendo a propósito? 458 00:24:37,767 --> 00:24:39,686 Y luego aparecen las llamadas al 911. 459 00:24:41,646 --> 00:24:44,149 Condado de Hampton, 911. ¿Cuál es su emergencia? 460 00:24:45,233 --> 00:24:48,987 Pinché un neumático y me detuve. 461 00:24:48,987 --> 00:24:51,823 Alguien se detuvo a ayudarme 462 00:24:51,823 --> 00:24:53,783 e intentó dispararme. 463 00:24:53,783 --> 00:24:55,035 ¿Le dispararon? 464 00:24:55,035 --> 00:24:55,952 Sí. 465 00:24:57,329 --> 00:24:58,997 Pero estoy bien. 466 00:24:58,997 --> 00:25:00,373 No puedo conducir. 467 00:25:00,957 --> 00:25:01,958 Está bien. 468 00:25:01,958 --> 00:25:03,627 Y estoy sangrando mucho. 469 00:25:03,627 --> 00:25:05,754 ¿Dónde? ¿En qué parte del cuerpo? 470 00:25:06,379 --> 00:25:08,798 No sé. En algún lugar de la cabeza. 471 00:25:08,798 --> 00:25:10,342 ¿Cómo se llama? 472 00:25:10,342 --> 00:25:11,510 Alex Murdaugh. 473 00:25:14,554 --> 00:25:15,889 ¿Alex Murdaugh? 474 00:25:15,889 --> 00:25:17,140 Sí, señora. 475 00:25:18,433 --> 00:25:19,601 De acuerdo. 476 00:25:20,560 --> 00:25:23,522 Toda la historia se conoció unos días después. 477 00:25:24,606 --> 00:25:28,527 {\an8}Alex sintió que ya no podía seguir así. 478 00:25:29,611 --> 00:25:31,821 {\an8}Y quiso terminar con su vida. 479 00:25:31,821 --> 00:25:34,282 {\an8}Alex reconoció su delito. 480 00:25:34,282 --> 00:25:36,159 "Intenté suicidarme". 481 00:25:36,159 --> 00:25:41,623 Su última jugada fue asegurar el bienestar de su hijo sobreviviente. 482 00:25:41,623 --> 00:25:45,460 {\an8}Quería que terminar con su vida beneficiara a su hijo. 483 00:25:45,460 --> 00:25:52,008 Se le ocurrió contratar a un conocido suyo para que le disparara en la cabeza. 484 00:25:52,008 --> 00:25:53,969 Sí, estamos en... 485 00:25:55,303 --> 00:25:56,888 la carretera Salkehatchie. 486 00:25:57,389 --> 00:26:00,225 Hay un hombre ensangrentado junto a la carretera. 487 00:26:00,225 --> 00:26:01,518 Está agitando las manos. 488 00:26:01,518 --> 00:26:04,145 ¿Está tirado agitando las manos? 489 00:26:04,145 --> 00:26:06,523 Estaba bien, pero parecía una trampa. 490 00:26:06,523 --> 00:26:07,691 Así que no paramos. 491 00:26:08,358 --> 00:26:09,651 No los culpo. 492 00:26:10,151 --> 00:26:11,987 Todo eso fue un poco extraño. 493 00:26:11,987 --> 00:26:15,031 Y luego, unos días después, 494 00:26:15,031 --> 00:26:16,992 la gente empezó a cuestionar 495 00:26:16,992 --> 00:26:20,161 la versión de los abogados de Alex. 496 00:26:20,161 --> 00:26:23,915 {\an8}Nos acompaña, en exclusiva, el abogado de Alex Murdaugh. 497 00:26:23,915 --> 00:26:27,127 Le pidió a su dealer que le disparara, 498 00:26:27,127 --> 00:26:30,297 y a la media hora, le había disparado en la cabeza. 499 00:26:30,297 --> 00:26:34,551 El asesinato de su hijo y su esposa hace 90 días 500 00:26:34,551 --> 00:26:36,928 lo afectó enormemente. 501 00:26:36,928 --> 00:26:39,180 Casi nadie podría superarlo. 502 00:26:39,180 --> 00:26:41,474 Él lo superó con el uso de opioides. 503 00:26:42,809 --> 00:26:44,227 Luego de unas semanas, 504 00:26:44,227 --> 00:26:48,648 Alex Murdaugh fue a rehabilitación por su adicción secreta a los opioides. 505 00:26:48,648 --> 00:26:50,400 Y casi de inmediato, 506 00:26:50,400 --> 00:26:53,445 la policía comenzó a investigar a un excliente de Alex, 507 00:26:53,445 --> 00:26:54,738 Curtis Edward Smith. 508 00:26:54,738 --> 00:26:57,824 Curtis Smith es el hombre acusado de dispararle a Alex Murdaugh. 509 00:26:57,824 --> 00:27:01,369 También se presentó ante un juez en el condado de Hampton. 510 00:27:02,454 --> 00:27:06,166 Informaron que enfrenta cargos por ayudar en un suicidio, 511 00:27:06,166 --> 00:27:08,084 fraude al seguro y más. 512 00:27:08,918 --> 00:27:11,296 Curtis Edward Smith dijo: 513 00:27:11,296 --> 00:27:13,340 "Supuse que sería una trampa". 514 00:27:13,340 --> 00:27:15,675 "Pensé que quería que lo ayudara, 515 00:27:15,675 --> 00:27:18,928 y luego inventó un forcejeo con un arma". 516 00:27:18,928 --> 00:27:24,059 Pero aseguró que no conspiró con Alex para matarlo. 517 00:27:24,059 --> 00:27:26,853 {\an8}HABLA QUIEN SUPUESTAMENTE LE DISPARÓ A MURDAUGH 518 00:27:26,853 --> 00:27:29,648 {\an8}¿Su cliente es inocente en este caso? 519 00:27:29,648 --> 00:27:31,107 {\an8}Adelante. 520 00:27:31,107 --> 00:27:33,985 {\an8}Si le hubiera disparado, estaría muerto. Está vivo. 521 00:27:34,736 --> 00:27:38,323 {\an8}Estos informes dicen que su cliente robó millones de dólares del estudio. 522 00:27:38,323 --> 00:27:40,950 {\an8}¿Usó todo ese dinero para comprar drogas 523 00:27:40,950 --> 00:27:44,454 {\an8}o usó algunos millones para otras cosas? 524 00:27:45,872 --> 00:27:49,042 {\an8}Tengo entendido que usó casi todo para comprar drogas. 525 00:27:49,042 --> 00:27:51,252 {\an8}Es mucha oxicodona. 526 00:27:53,171 --> 00:27:56,174 ¿Quién es Eddie Smith? ¿Quién es este primo Eddie? 527 00:27:56,758 --> 00:27:59,094 Empezamos a investigarlo 528 00:27:59,094 --> 00:28:03,014 y encontramos más de 160 000 dólares en cheques incrementales, 529 00:28:03,014 --> 00:28:08,269 la mayoría de menos de diez mil, entre octubre de 2020 y mayo de 2021. 530 00:28:09,104 --> 00:28:10,563 Lo pasé a oxicodona. 531 00:28:10,563 --> 00:28:13,149 ¿Saben cuánta oxicodona podría haber comprado? 532 00:28:14,025 --> 00:28:15,443 El consumo de 114 años. 533 00:28:16,695 --> 00:28:18,697 Y eso si fuera un adicto grave. 534 00:28:20,073 --> 00:28:24,202 No compró oxicodona con ese dinero. Tal vez usó un poco, pero no todo. 535 00:28:24,703 --> 00:28:26,538 ¿Adónde fue? ¿Dónde está ese dinero? 536 00:28:27,622 --> 00:28:32,877 Pero la clave no es dónde está, sino cuándo sucedió. 537 00:28:33,586 --> 00:28:36,506 No solo depositó un cheque días antes del doble homicidio, 538 00:28:36,506 --> 00:28:39,592 sino que Curtis Eddie Smith recibió cheques después. 539 00:28:39,592 --> 00:28:42,470 Algunos por más de $24 000. 540 00:28:43,179 --> 00:28:47,183 Mis fuentes me dicen que la teoría más creíble, supuestamente, 541 00:28:47,183 --> 00:28:49,853 es que era una trampa para Eddie, ¿no? 542 00:28:49,853 --> 00:28:52,188 No iba a pedirle que le disparara. 543 00:28:52,188 --> 00:28:54,441 Iba a hacer que... 544 00:28:54,441 --> 00:28:57,152 pareciera que Eddie había querido dispararle, 545 00:28:57,152 --> 00:28:59,612 y él le disparó en defensa propia. 546 00:28:59,612 --> 00:29:03,408 Me parece sospechoso desde el principio. 547 00:29:03,658 --> 00:29:06,536 ¿E hizo que Eddie fuera sospechoso del asesinato? 548 00:29:07,120 --> 00:29:09,581 Y no solo del intento contra él, 549 00:29:09,581 --> 00:29:12,709 también del asesinato de Maggie y Paul. 550 00:29:14,711 --> 00:29:17,547 13 DE SEPTIEMBRE DE 2021 551 00:29:18,673 --> 00:29:21,176 El SLED está analizando las acusaciones 552 00:29:21,176 --> 00:29:25,430 contra Murdaugh por malversar fondos del estudio jurídico 553 00:29:25,430 --> 00:29:26,973 que fundó su familia. 554 00:29:26,973 --> 00:29:28,975 Hace unos momentos, 555 00:29:28,975 --> 00:29:31,186 cinco vehículos que parecían ser de la policía 556 00:29:31,186 --> 00:29:33,897 {\an8}salieron de la casa en Moselle 557 00:29:33,897 --> 00:29:35,315 {\an8}aquí en Colleton. 558 00:29:35,315 --> 00:29:37,942 {\an8}No sabemos qué está pasando, lo averiguaremos. 559 00:29:37,942 --> 00:29:40,445 Sí sabemos que cinco vehículos policiales 560 00:29:40,445 --> 00:29:42,238 salieron de esta propiedad. 561 00:29:42,781 --> 00:29:47,660 El SLED anunció que abrirían una investigación sobre Alex Murdaugh 562 00:29:47,660 --> 00:29:50,163 por sus delitos financieros. 563 00:29:53,041 --> 00:29:55,418 {\an8}Ese mismo día me enteré 564 00:29:55,418 --> 00:29:58,797 de que estaban allanando Moselle. 565 00:29:59,506 --> 00:30:01,800 Me pareció que valía la pena ir allí, 566 00:30:01,800 --> 00:30:04,010 lanzar el dron y ver qué conseguía. 567 00:30:06,638 --> 00:30:10,141 Mientras me acercaba, unas camionetas que parecían oficiales 568 00:30:10,141 --> 00:30:12,185 estaban saliendo de la casa. 569 00:30:12,185 --> 00:30:14,771 Pensé que me había perdido todo. 570 00:30:16,272 --> 00:30:18,316 Recién unos días después, 571 00:30:18,316 --> 00:30:20,443 mientras miraba las imágenes 572 00:30:20,443 --> 00:30:23,571 a ver qué tenía, noté las armas. 573 00:30:23,571 --> 00:30:27,033 Lo primero que pensé fue que era algo importante. 574 00:30:27,033 --> 00:30:29,661 Supe que estaban allanando 575 00:30:29,661 --> 00:30:35,583 y ahora tengo imágenes de ellos llevándose ocho armas de la casa. 576 00:30:36,292 --> 00:30:41,297 Capturé claramente a John Marvin llevando dos rifles sin estuche hacia la camioneta. 577 00:30:41,923 --> 00:30:43,883 Cargaron algunas cosas más, 578 00:30:44,592 --> 00:30:46,302 fueron a las perreras, 579 00:30:47,262 --> 00:30:50,473 cargaron un perro de caza y otras cosas, y se fueron. 580 00:30:51,641 --> 00:30:55,311 Quizá John Marvin y Buster saldrían de caza. 581 00:30:55,311 --> 00:30:56,980 No estoy seguro. 582 00:30:56,980 --> 00:31:00,817 Sabiendo que en esa propiedad había ocurrido un doble homicidio, 583 00:31:00,817 --> 00:31:05,905 y habiendo visto a dos Murdaugh sacar armas no registradas de la casa, 584 00:31:07,323 --> 00:31:11,411 cualquiera podría suponer que una 585 00:31:11,411 --> 00:31:14,664 o varias de esas armas eran pruebas 586 00:31:14,664 --> 00:31:18,710 que podrían usarse de alguna forma contra la familia Murdaugh. 587 00:31:21,713 --> 00:31:24,674 Si el SLED tuviera las armas homicidas, ya lo sabríamos. 588 00:31:24,674 --> 00:31:27,468 Las armas aún no aparecen. Siguen buscándolas. 589 00:31:29,554 --> 00:31:31,556 {\an8}Tras el tiroteo en la carretera, 590 00:31:31,556 --> 00:31:34,183 {\an8}todos vieron que había mentido y lo habían atrapado. 591 00:31:34,684 --> 00:31:37,812 Creo que en ese momento la gente empezó a preguntarse 592 00:31:37,812 --> 00:31:42,025 si Alex Murdaugh estaba involucrado en el asesinato de su esposa e hijo. 593 00:31:42,025 --> 00:31:44,986 O al menos, si estaba diciendo la verdad 594 00:31:44,986 --> 00:31:46,779 sobre lo que les había pasado. 595 00:31:46,779 --> 00:31:48,907 {\an8}Miente sobre algo. 596 00:31:48,907 --> 00:31:53,244 {\an8}Comencé a sospechar de los miembros de la familia Murdaugh, 597 00:31:53,244 --> 00:31:55,079 {\an8}igual que muchas otras personas. 598 00:31:56,205 --> 00:31:59,542 Y nuestra forense, Angela Topper, 599 00:31:59,542 --> 00:32:03,212 revisó los registros forenses del condado de Hampton 600 00:32:03,212 --> 00:32:06,382 y señaló 601 00:32:06,382 --> 00:32:11,137 que hubo algo sospechoso en el 2018. 602 00:32:11,137 --> 00:32:14,933 Gloria Satterfield, otro caso que pasó desapercibido. 603 00:32:16,017 --> 00:32:18,394 Vio que lo declararon muerte natural, 604 00:32:18,394 --> 00:32:20,146 cuando se tropezó y se cayó. 605 00:32:21,022 --> 00:32:23,399 Vio que nunca se hizo una autopsia. 606 00:32:24,567 --> 00:32:26,152 Así que le escribió al SLED 607 00:32:26,152 --> 00:32:28,446 para que la ayudaran a investigar esto. 608 00:32:28,446 --> 00:32:30,156 Al mismo tiempo, 609 00:32:30,156 --> 00:32:34,327 el SLED tenía motivos para investigar los delitos financieros de Alex. 610 00:32:34,994 --> 00:32:36,621 Más tarde, la familia Satterfield, 611 00:32:36,621 --> 00:32:40,083 vio que en Carolina del Sur se publicaron artículos 612 00:32:40,083 --> 00:32:42,293 sobre un acuerdo conciliatorio. 613 00:32:42,835 --> 00:32:45,421 Sus hijos no sabían nada de ningún acuerdo. 614 00:32:45,922 --> 00:32:49,425 Se miraron y dijeron: "Yo no recibí dinero, ¿y tú?". 615 00:32:50,259 --> 00:32:53,888 {\an8}Cuando eso salió en el periódico, 616 00:32:53,888 --> 00:32:57,517 {\an8}Eric me llamó y dijo: "Algo no está bien". 617 00:32:57,517 --> 00:33:00,395 "Santo cielo". 618 00:33:00,395 --> 00:33:02,855 Los chicos no recibieron nada. 619 00:33:03,940 --> 00:33:06,317 Nada. Ni un centavo. 620 00:33:06,943 --> 00:33:09,278 Parece que hay una demanda. 621 00:33:09,278 --> 00:33:13,032 El dinero se recuperó, y a los clientes no se les pagó nada, 622 00:33:13,533 --> 00:33:15,576 lo cual parecía imposible. 623 00:33:15,576 --> 00:33:18,121 Dijimos: "Vamos a hablar con los Murdaugh". 624 00:33:18,121 --> 00:33:20,873 {\an8}Y esperábamos que nos respondieran 625 00:33:20,873 --> 00:33:24,210 {\an8}algo como: "Por supuesto. Es un malentendido". 626 00:33:24,210 --> 00:33:27,505 "El dinero está en una cuenta bancaria". O "Está en un fideicomiso". 627 00:33:27,505 --> 00:33:28,589 Y obtuvimos silencio. 628 00:33:28,589 --> 00:33:31,968 Así que presentamos una demanda de inmediato 629 00:33:31,968 --> 00:33:34,303 porque necesitábamos una orden 630 00:33:34,303 --> 00:33:36,472 para acceder a documentos e información. 631 00:33:37,140 --> 00:33:41,185 Así nos enteramos de que Alex Murdaugh no ejercía la abogacía. 632 00:33:41,686 --> 00:33:44,480 Alex Murdaugh se dedicaba a robar dinero. 633 00:33:45,940 --> 00:33:49,444 En total, Alex recuperó $4.3 millones. 634 00:33:49,444 --> 00:33:52,905 Nuestros clientes no recibieron nada. 635 00:33:53,740 --> 00:33:54,741 Cero. 636 00:33:56,492 --> 00:33:58,953 Fue una puñalada profunda. 637 00:33:58,953 --> 00:33:59,996 Me perturba. 638 00:33:59,996 --> 00:34:05,043 Me fastidia saber que eso es lo que pasó. 639 00:34:05,543 --> 00:34:08,796 Usó el nombre de mi hermana. 640 00:34:10,423 --> 00:34:13,843 Su estudio sospechaba de él. Lo confirmamos. 641 00:34:14,552 --> 00:34:17,889 No era la primera vez que malversaba dinero 642 00:34:17,889 --> 00:34:19,682 de clientes de los Murdaugh. 643 00:34:19,682 --> 00:34:23,436 Tenemos pruebas de que ya lo había hecho muchas veces. 644 00:34:23,436 --> 00:34:26,230 Uno no empieza robando $4.3 millones. 645 00:34:26,981 --> 00:34:31,319 Alex Murdaugh malversó millones y millones de dólares, 646 00:34:31,319 --> 00:34:34,405 y es un fraude que comenzó en 2015, 647 00:34:34,405 --> 00:34:39,035 y le sirvió para robar el dinero de los Satterfield en 2019. 648 00:34:40,203 --> 00:34:41,954 Ronnie y yo nos reunimos con el SLED. 649 00:34:42,455 --> 00:34:44,123 Contactamos al FBI. 650 00:34:44,123 --> 00:34:48,086 ¿Y nosotros le dimos origen a la acusación penal 651 00:34:48,086 --> 00:34:50,755 contra Alex Murdaugh? Por supuesto. 652 00:34:50,755 --> 00:34:53,508 NOTICIAS DE ÚLTIMA HORA 653 00:34:53,508 --> 00:34:54,759 {\an8}GIRO EN EL CASO MURDAUGH 654 00:34:54,759 --> 00:34:57,011 {\an8}Tenemos noticias de última hora. 655 00:34:57,011 --> 00:34:59,388 {\an8}La policía de Carolina del Sur 656 00:34:59,388 --> 00:35:01,849 {\an8}arrestó a Alex Murdaugh. 657 00:35:02,642 --> 00:35:05,019 Esta es la nueva foto de Murdaugh. 658 00:35:05,019 --> 00:35:07,814 Los cargos surgen de una investigación del SLED 659 00:35:07,814 --> 00:35:10,566 por la malversación de los fondos del acuerdo 660 00:35:10,566 --> 00:35:12,902 por la muerte de Gloria Satterfield. 661 00:35:12,902 --> 00:35:16,155 Está acusado de robar millones en dinero del seguro, 662 00:35:16,155 --> 00:35:19,659 que era para los hijos de Gloria Satterfield, 663 00:35:19,659 --> 00:35:23,955 el ama de llaves de su familia que murió después de una supuesta caída 664 00:35:23,955 --> 00:35:28,501 {\an8}tras tropezarse en la casa de los Murdaugh en Carolina del Sur en 2018. 665 00:35:30,586 --> 00:35:32,380 19 DE OCTUBRE DE 2021 666 00:35:33,548 --> 00:35:35,967 En octubre de 2021, 667 00:35:35,967 --> 00:35:40,179 Murdaugh se presenta ante el juez de Carolina del Sur, Clifton Newman. 668 00:35:40,179 --> 00:35:43,099 {\an8}Esta vez, no estableceré fianza. 669 00:35:44,809 --> 00:35:47,645 Nadie en ese tribunal 670 00:35:47,645 --> 00:35:51,357 esperaba que le negara la fianza a Alex Murdaugh. 671 00:35:51,357 --> 00:35:52,900 Nadie lo vio venir. 672 00:35:53,401 --> 00:35:56,237 En ese momento, Alex Murdaugh se dio cuenta: 673 00:35:56,237 --> 00:36:00,575 "El sistema que me ha permitido...". 674 00:36:03,619 --> 00:36:05,663 De repente, ya no cuenta con él. 675 00:36:16,007 --> 00:36:18,718 Alex Murdaugh está en una celda. 676 00:36:18,718 --> 00:36:20,595 Sus secretos ya no están a salvo. 677 00:36:20,595 --> 00:36:23,973 Alex se negó a declarar y a responder a las acusaciones 678 00:36:23,973 --> 00:36:27,143 por la supuesta malversación de millones de dólares 679 00:36:27,143 --> 00:36:30,730 del lucrativo estudio de su familia, y de sus clientes. 680 00:36:30,730 --> 00:36:35,193 En octubre, el tribunal escuchó pruebas de que Buster estaba en Las Vegas 681 00:36:35,193 --> 00:36:39,614 apostando y vendiendo activos por cientos de miles de dólares 682 00:36:39,614 --> 00:36:40,907 para su padre. 683 00:36:40,907 --> 00:36:43,701 Se presentaron fotos como pruebas 684 00:36:43,701 --> 00:36:49,248 de Marvin y Buster en un casino en Las Vegas, 685 00:36:49,248 --> 00:36:53,085 mientras Alex Murdaugh estaba en la cárcel del condado. 686 00:36:54,337 --> 00:36:55,880 ¿Pudiste apostar algo? 687 00:36:56,756 --> 00:36:59,342 Sí. Fui a apostar, y luego, 688 00:36:59,342 --> 00:37:03,387 al día siguiente, se publicó un artículo sobre cómo malgasto fondos. 689 00:37:03,387 --> 00:37:04,805 LOS MURDAUGH EN LAS VEGAS 690 00:37:06,432 --> 00:37:07,642 ¿Apostando? 691 00:37:08,684 --> 00:37:11,604 Sí. Nos tomaron una foto con John Marvin en el casino. 692 00:37:12,104 --> 00:37:13,397 Bromeas. 693 00:37:15,900 --> 00:37:19,111 Qué mierda. ¿Es una broma? 694 00:37:19,695 --> 00:37:20,613 No. 695 00:37:21,280 --> 00:37:23,074 - ¿Los reconocieron? - Sí. 696 00:37:23,074 --> 00:37:25,660 Creo que soy una figura nacional. 697 00:37:26,953 --> 00:37:31,415 Ha sido fascinante escuchar a Alex en las llamadas de la cárcel. 698 00:37:31,415 --> 00:37:34,377 Sabes que te están grabando. 699 00:37:34,377 --> 00:37:36,879 Pero, en cierto momento, 700 00:37:37,463 --> 00:37:40,675 creo que empiezas a tener conversaciones normales 701 00:37:40,675 --> 00:37:45,137 y hablas de si ganaste bastones de carne apostando en el Supertazón. 702 00:37:46,222 --> 00:37:49,141 Oye, gané 9 de 11 juegos... 703 00:37:49,767 --> 00:37:52,395 El domingo, 9 de 11, es muy difícil. 704 00:37:53,437 --> 00:37:54,313 Sí. 705 00:37:54,855 --> 00:37:57,692 Gané como seis sopas, 706 00:37:57,692 --> 00:37:59,193 cuatro bastones de res... 707 00:37:59,193 --> 00:38:00,319 Qué bien. 708 00:38:04,282 --> 00:38:07,660 Su contacto ha respondido. Con una llamada prepaga de... 709 00:38:07,660 --> 00:38:08,577 Alex. 710 00:38:08,577 --> 00:38:12,164 Todas las llamadas son monitoreadas y grabadas. 711 00:38:13,082 --> 00:38:14,667 - ¿Hola? - Hola, amigo. 712 00:38:14,667 --> 00:38:20,256 Jim y los demás me dijeron que el gran jurado sumó acusaciones 713 00:38:20,256 --> 00:38:23,634 el viernes pasado. Pero sabes que eso es un exceso, ¿no? 714 00:38:24,844 --> 00:38:26,095 Sí... 715 00:38:26,095 --> 00:38:29,265 Quieren agrandar la causa, lo sabes. 716 00:38:29,765 --> 00:38:31,642 Sí, lo sé. 717 00:38:31,642 --> 00:38:32,893 Pero puedo soportarlo. 718 00:38:34,520 --> 00:38:37,440 Stephen Smith, Gloria y toda esa mierda. 719 00:38:37,440 --> 00:38:41,027 ¿Siguen hablando del misterio 720 00:38:41,027 --> 00:38:44,697 en torno a la muerte de Gloria? ¿De cómo murió? 721 00:38:44,697 --> 00:38:46,157 ¿Qué cosa? 722 00:38:46,157 --> 00:38:49,952 Sobre cómo murió, ¿siguen insinuando cosas? 723 00:38:51,245 --> 00:38:52,747 No lo sé. 724 00:38:54,373 --> 00:38:56,500 ¿Siguen hablando de Stephen Smith? 725 00:38:56,500 --> 00:38:59,003 - Creo que nadie... - ¿Lo conectaron con nosotros? 726 00:38:59,003 --> 00:39:00,755 Sí, creo que nadie... 727 00:39:01,881 --> 00:39:03,090 se lo tomó muy en serio. 728 00:39:03,090 --> 00:39:04,759 ¿El SLED dijo que no hay conexión? 729 00:39:04,759 --> 00:39:07,678 No. El SLED no dijo nada. 730 00:39:07,678 --> 00:39:11,182 Ni siquiera hicieron un comunicado sobre... 731 00:39:12,725 --> 00:39:15,061 ¿Qué fue lo más reciente? 732 00:39:15,603 --> 00:39:19,023 Hace poco salió algo que decía que habían 733 00:39:19,023 --> 00:39:21,150 descubierto nuevas pruebas. 734 00:39:24,445 --> 00:39:25,529 Algo relacionado 735 00:39:26,572 --> 00:39:27,782 con los homicidios. 736 00:39:31,327 --> 00:39:34,121 Hace casi un año que se cometió este crimen, 737 00:39:34,121 --> 00:39:36,832 y recién ahora nos enteramos de que hay pruebas forenses 738 00:39:36,832 --> 00:39:40,503 que relacionan a Alex Murdaugh con la escena de este crimen. 739 00:39:41,379 --> 00:39:43,005 Will Folks. ¿Cómo está? 740 00:39:48,928 --> 00:39:52,640 El forense dice que a Paul y Maggie los mataron cerca de las 9 p. m. 741 00:39:52,640 --> 00:39:56,519 Alex Murdaugh dice que llegó a Moselle a las 10:07 p. m. 742 00:39:56,519 --> 00:39:58,896 y encontró a su esposa e hijo asesinados. 743 00:40:01,315 --> 00:40:04,819 Según nuestras fuentes, una salpicadura de alta velocidad, 744 00:40:04,819 --> 00:40:07,530 un fluido en la ropa de Alex Murdaugh, 745 00:40:07,530 --> 00:40:10,783 lo ubica en Moselle al momento de los asesinatos. 746 00:40:11,826 --> 00:40:13,744 No habla de lo que hizo, 747 00:40:13,744 --> 00:40:18,124 sino de dónde estaba cuando Maggie y Paul fueron asesinados. 748 00:40:18,624 --> 00:40:22,670 No puede haber estado en otro lugar más que con una de las víctimas 749 00:40:22,670 --> 00:40:24,338 al momento de su muerte. 750 00:40:25,548 --> 00:40:27,716 También obtuvimos el video 751 00:40:27,716 --> 00:40:31,303 del celular de Paul Murdaugh a las 8:44 p. m. 752 00:40:32,471 --> 00:40:35,266 En el video del teléfono de Paul, no sale Alex, 753 00:40:35,266 --> 00:40:36,809 pero se lo oye hablar 754 00:40:36,809 --> 00:40:39,770 {\an8}justo antes de los asesinatos. 755 00:40:41,147 --> 00:40:42,690 {\an8}Esa es la segunda prueba 756 00:40:42,690 --> 00:40:47,445 {\an8}que ubica a Alex Murdaugh en la escena de los asesinatos 757 00:40:47,445 --> 00:40:49,655 {\an8}cerca del momento en que ocurrieron. 758 00:40:49,655 --> 00:40:52,074 {\an8}Y esto abre otra puerta, 759 00:40:52,074 --> 00:40:54,410 {\an8}ya que podría implicar a Alex. 760 00:40:54,410 --> 00:40:58,873 {\an8}Porque, por primera vez, sabemos que estuvo ahí cuando sucedió. 761 00:41:00,332 --> 00:41:04,128 {\an8}Quizá no mató a su esposa e hijo. No lo sabemos con seguridad. 762 00:41:04,128 --> 00:41:07,089 Pero sabemos que estuvo ahí cuando murieron. 763 00:41:07,089 --> 00:41:10,801 Sabemos que sabe algo de lo que les pasó. 764 00:41:12,720 --> 00:41:16,557 {\an8}Una salpicadura así se asocia con un arma de alta velocidad, 765 00:41:16,557 --> 00:41:19,560 {\an8}como un rifle, usado desde cerca. 766 00:41:19,560 --> 00:41:22,855 {\an8}FITSNews también informó que el teléfono de Paul Murdaugh 767 00:41:22,855 --> 00:41:24,857 {\an8}estaba con él en la escena. 768 00:41:24,857 --> 00:41:29,487 {\an8}Y la misma fuente nos confirmó que en ese teléfono hay un video 769 00:41:29,487 --> 00:41:33,782 {\an8}donde Alex Murdaugh habla con su esposa, Maggie, 770 00:41:33,782 --> 00:41:35,618 {\an8}cerca de la hora de los asesinatos. 771 00:41:35,618 --> 00:41:39,371 {\an8}Alex Murdaugh no sale en el video, pero se lo oye hablar con ella. 772 00:41:39,371 --> 00:41:43,751 {\an8}Y el horario de esa grabación podría ser clave para la investigación. 773 00:41:44,376 --> 00:41:45,920 Uno de mis editores sugirió 774 00:41:45,920 --> 00:41:48,214 que escribiera una noticia de última hora 775 00:41:48,214 --> 00:41:51,008 por si Alex Murdaugh era acusado de homicidio. 776 00:41:52,468 --> 00:41:54,178 Pero no puedo hacerlo. 777 00:41:54,678 --> 00:41:57,223 Es horrible siquiera pensar 778 00:41:57,223 --> 00:42:01,101 que un hombre podría matar a su esposa y a su hijo. Si eso es cierto, 779 00:42:01,101 --> 00:42:04,813 es la caída de una dinastía. Esto es una caída en desgracia. 780 00:42:06,982 --> 00:42:10,528 Alex Murdaugh suele ir al tribunal como abogado, 781 00:42:10,528 --> 00:42:12,947 pero esta semana, fue inhabilitado 782 00:42:12,947 --> 00:42:17,493 y enfrenta dos cargos de asesinato por la muerte de su esposa y su hijo. 783 00:42:18,077 --> 00:42:21,622 {\an8}El equipo legal de Murdaugh respondió de inmediato esta tarde 784 00:42:21,622 --> 00:42:23,290 {\an8}con una declaración que decía: 785 00:42:23,290 --> 00:42:26,710 "Alex no tenía ningún motivo para asesinarlos". 786 00:42:26,710 --> 00:42:30,130 "Presentaremos una moción para un juicio rápido". 787 00:42:31,298 --> 00:42:36,387 {\an8}Estamos aquí hoy por el caso del Estado contra Richard Alex Murdaugh. 788 00:42:36,387 --> 00:42:40,349 {\an8}Fue acusado por el gran jurado del condado de Colleton 789 00:42:40,349 --> 00:42:44,019 {\an8}en el cargo 2022 G.S. 15-592, 790 00:42:44,019 --> 00:42:46,355 {\an8}por el asesinato de Maggie Murdaugh. 791 00:42:47,189 --> 00:42:52,486 Y 2022 G.S. 15-593, por el asesinato de Paul Murdaugh. 792 00:42:54,572 --> 00:42:55,990 Richard Alex Murdaugh. 793 00:42:55,990 --> 00:42:58,576 Si es su nombre, levante la mano derecha. 794 00:42:59,785 --> 00:43:01,829 ¿Renuncia a la lectura de las acusaciones? 795 00:43:01,829 --> 00:43:02,871 Sí, señor. 796 00:43:03,747 --> 00:43:05,874 ¿Qué dice, Richard Alex Murdaugh? 797 00:43:05,874 --> 00:43:07,668 ¿Es culpable o inocente 798 00:43:07,668 --> 00:43:10,421 de los delitos que se le imputan? 799 00:43:10,421 --> 00:43:11,547 Inocente. 800 00:43:12,047 --> 00:43:14,842 - ¿Quién lo juzgará? - Dios y mi país. 801 00:43:14,842 --> 00:43:15,801 Gracias. 802 00:43:17,177 --> 00:43:19,305 Se le negará la fianza. 803 00:43:20,139 --> 00:43:21,348 Gracias a todos. 804 00:43:29,148 --> 00:43:30,816 Creo que el señor Alex 805 00:43:31,400 --> 00:43:34,820 siente la presión de los medios y del tribunal, 806 00:43:34,820 --> 00:43:40,868 está a punto de ser expuesto por haber engañado, mentido y robado. 807 00:43:40,868 --> 00:43:44,371 Sí creo que Alex Murdaugh pudo matar a Paul y a Maggie. 808 00:43:47,541 --> 00:43:51,587 No me importa quién seas o lo que hayas hecho, nadie se merece eso. 809 00:43:52,713 --> 00:43:59,261 {\an8}Si todo por lo que se lo acusa a Alex es cierto, 810 00:43:59,261 --> 00:44:02,056 {\an8}entonces, se la buscó. 811 00:44:02,973 --> 00:44:04,850 Todos están sufriendo por esos errores, 812 00:44:04,850 --> 00:44:07,436 y algunos son mucho más graves que otros, 813 00:44:07,436 --> 00:44:09,480 y no se puede dar marcha atrás. 814 00:44:11,815 --> 00:44:16,820 Perdí una gran parte de mi corazón. 815 00:44:17,196 --> 00:44:19,782 VUELA ALTO, MAL 816 00:44:19,782 --> 00:44:21,533 Estaba perdido. 817 00:44:23,952 --> 00:44:27,915 Volví a salir de fiesta, como si fuera un adolescente. 818 00:44:27,915 --> 00:44:31,251 Hice tonterías por un tiempo. 819 00:44:31,960 --> 00:44:33,629 Intenté huir de todo. 820 00:44:36,131 --> 00:44:39,176 Creo que todos tienen una idea equivocada 821 00:44:39,176 --> 00:44:40,678 de lo que está pasando. 822 00:44:41,970 --> 00:44:46,725 He oído muchas cosas. Oí a gente decir que Paul merecía morir. 823 00:44:46,725 --> 00:44:50,688 Cometió un error, y sí, mucha gente sufre por eso, 824 00:44:50,688 --> 00:44:53,607 pero nadie merece morir. 825 00:44:55,901 --> 00:45:00,948 Después del accidente en la lancha y del asesinato de Paul y Maggie, 826 00:45:00,948 --> 00:45:04,118 la comunidad quedó conmocionada. 827 00:45:05,494 --> 00:45:07,913 Yo tuve momentos muy malos. 828 00:45:07,913 --> 00:45:09,665 Intentas seguir adelante, 829 00:45:09,665 --> 00:45:12,710 pero también quieres ser una chica normal de 20 años. 830 00:45:14,128 --> 00:45:20,092 Poder sentarme aquí hoy y contar mi historia 831 00:45:20,676 --> 00:45:22,928 sin que me dé miedo, 832 00:45:22,928 --> 00:45:25,389 y soportar las emociones contenidas 833 00:45:25,389 --> 00:45:29,935 y las cosas que trato de olvidar, creo que muestra fuerza. 834 00:45:32,438 --> 00:45:36,775 Nuestras relaciones cambiaron mucho después de cuatro años. 835 00:45:38,026 --> 00:45:40,529 Me costó mucho volver a salir con Miley 836 00:45:40,529 --> 00:45:44,700 luego de perder a Mallory, porque en cierta forma me sentía culpable. 837 00:45:45,284 --> 00:45:47,536 Miley y Mallory eran mejores amigas, 838 00:45:47,536 --> 00:45:51,582 y no quería que pareciera que estábamos reemplazando a nadie 839 00:45:51,582 --> 00:45:53,125 en nuestra vida. 840 00:45:54,960 --> 00:45:59,339 Somos los únicos que entendemos por lo que estamos pasando. 841 00:45:59,923 --> 00:46:05,012 {\an8}Pienso en ella todos los días, y es difícil seguir adelante sin ella, 842 00:46:05,554 --> 00:46:08,056 {\an8}pero una buena forma de honrarla... 843 00:46:08,056 --> 00:46:09,808 ...es mantener vivo su nombre. 844 00:46:17,775 --> 00:46:20,235 La justicia, para mí, 845 00:46:20,235 --> 00:46:25,824 es obtener las respuestas que necesitamos. Quiero saber qué le pasó a Gloria. 846 00:46:26,408 --> 00:46:29,244 {\an8}Las autoridades de Carolina del Sur consiguieron el permiso 847 00:46:29,244 --> 00:46:33,165 {\an8}de un abogado de los Satterfield para exhumar el cuerpo de Gloria 848 00:46:33,165 --> 00:46:36,001 {\an8}e investigar a fondo las circunstancias de su muerte. 849 00:46:36,001 --> 00:46:40,214 Quiero saber quién mató a Paul y Maggie, y quién mató a Stephen. 850 00:46:43,425 --> 00:46:46,053 Aún creo que el señor Alex esconde cosas, 851 00:46:46,053 --> 00:46:48,472 y, si alguna vez lo conocen, 852 00:46:49,348 --> 00:46:51,475 seguro creerían lo mismo. 853 00:46:58,941 --> 00:47:00,359 Su contacto ha respondido. 854 00:47:00,359 --> 00:47:03,946 Todas las llamadas son monitoreadas y grabadas. 855 00:47:06,657 --> 00:47:08,450 - Hola. - Hola. 856 00:47:08,450 --> 00:47:09,827 ¿Qué haces? 857 00:47:10,494 --> 00:47:11,703 Nada. ¿Qué tal? 858 00:47:12,955 --> 00:47:14,873 Bus, quería preguntarte algo. 859 00:47:16,083 --> 00:47:18,961 ¿Netflix produjo algo sobre todo esto? 860 00:47:23,173 --> 00:47:26,301 Alex contrató una póliza de seguro para Moselle 861 00:47:26,301 --> 00:47:28,887 un mes antes de que Gloria muriera en la propiedad. 862 00:47:28,887 --> 00:47:30,764 Recibió más de $4.3 millones 863 00:47:30,764 --> 00:47:33,517 por la reclamación al seguro en relación con su muerte. 864 00:47:33,517 --> 00:47:35,519 Hacia el final de la filmación, 865 00:47:35,519 --> 00:47:39,565 la investigación de la causa de la muerte de Gloria sigue en curso. 866 00:47:41,316 --> 00:47:43,151 El abogado de la familia Beach 867 00:47:43,151 --> 00:47:45,237 presentó una demanda por homicidio culposo 868 00:47:45,237 --> 00:47:48,532 por la muerte de Mallory Beach en febrero de 2019. 869 00:47:48,532 --> 00:47:52,536 Al momento de terminar la filmación, la demanda no ha ido a juicio. 870 00:47:53,996 --> 00:47:57,791 La familia Murdaugh ha negado públicamente estar involucrada 871 00:47:57,791 --> 00:48:00,586 en la muerte de Stephen Smith. 872 00:48:02,379 --> 00:48:04,923 Alex, Randy, John Marvin y Buster Murdaugh 873 00:48:04,923 --> 00:48:07,092 no respondieron nuestras preguntas. 874 00:48:07,092 --> 00:48:11,471 Un vocero de la familia dijo que, por el momento, no hablarán. 875 00:48:12,890 --> 00:48:16,143 El 14/07/2022, Alex Murdaugh fue acusado de matar a su esposa e hijo. 876 00:48:16,143 --> 00:48:17,394 Él se declaró inocente. 877 00:48:17,394 --> 00:48:21,106 Podrían condenarlo a cadena perpetua sin libertad condicional. 878 00:49:18,622 --> 00:49:21,959 Subtítulos: Nora G. Glembocki