1 00:00:15,890 --> 00:00:17,017 8. HEINÄKUUTA 2015 2 00:00:17,017 --> 00:00:20,478 KUUSI VUOTTA ENNEN MAGGIEN JA PAULIN MURHAA 3 00:00:20,478 --> 00:00:23,064 Hätänumero, missä hätätilanne on? 4 00:00:23,606 --> 00:00:29,529 Hei, ajoin Crocketville Roadia ja näin jonkun makaavan tiellä. 5 00:00:29,529 --> 00:00:33,658 Onko hän tiellä vai tien reunassa? - Tiellä. 6 00:00:33,658 --> 00:00:36,494 Tielläkö? - Joku törmää häneen. 7 00:00:36,494 --> 00:00:38,747 Selvä, lähetämme poliisin sinne. 8 00:00:38,747 --> 00:00:40,290 Selvä. - Kiitos. 9 00:00:43,710 --> 00:00:47,047 Vuonna 2019 veneonnettomuus oli ykkösuutinen. 10 00:00:47,047 --> 00:00:48,548 SAAKO HÄN OIKEUTTA? 11 00:00:48,548 --> 00:00:50,341 Ja vuonna 2021 kaksoismurha. 12 00:00:50,341 --> 00:00:52,260 PAUL MURDAUGH JA ÄITI MURHATTU 13 00:00:56,097 --> 00:00:59,601 {\an8}Kun kerroimme kaksoismurhasta, saimme nimettömän vihjeen... 14 00:00:59,601 --> 00:01:00,518 {\an8}TOIMITTAJA 15 00:01:00,518 --> 00:01:03,772 {\an8}...verkkosivuillemme poliisiraportista - 16 00:01:03,772 --> 00:01:07,525 koskien Stephen Smithin kuolemaa vuonna 2015. 17 00:01:11,029 --> 00:01:16,159 Stephen Smithin ruumis löydettiin Hamptonin piirikunnan maantieltä, 18 00:01:16,743 --> 00:01:19,579 läheltä paikkaa, josta hänen autonsa löytyi. 19 00:01:21,206 --> 00:01:22,707 Aloin tutkia lähteitä. 20 00:01:23,666 --> 00:01:26,377 Kuka oli Stephen? Mikä oli hänen tarinansa? 21 00:01:27,212 --> 00:01:32,467 Sitten aloin kuunnella haastatteluja, jotka poliisi nauhoitti vuonna 2015. 22 00:01:32,467 --> 00:01:34,803 MOOTTORIAJONEUVOJEN VIRASTO 23 00:01:34,803 --> 00:01:39,182 Trooper Rowell, jos haluat. Onnettomuus tapahtui heinäkuun kahdeksas - 24 00:01:39,182 --> 00:01:42,185 2015. Minä näytän. 25 00:01:42,185 --> 00:01:45,230 Tähän mennessä saamamme tiedon perusteella - 26 00:01:45,230 --> 00:01:48,900 nuorella miehellä oli mekaanisia ongelmia matkalla kotiin. 27 00:01:48,900 --> 00:01:53,238 Polttoaine loppui, tai ilmeni jokin ongelma, ja hän alkoi kävellä. 28 00:01:54,072 --> 00:01:57,408 Tulin ulos noin kello 4.30 sinä aamuna. 29 00:01:57,408 --> 00:02:00,870 Kun pääsin paikalle, huomasin nuoren valkoisen miehen - 30 00:02:00,870 --> 00:02:04,457 makaamassa tiellä. Hänellä oli vakava päävamma. 31 00:02:04,457 --> 00:02:09,170 Mikään ei viitannut auto-onnettomuuteen. 32 00:02:09,170 --> 00:02:12,882 Ei revittyjä vaatteita. Hänellä oli kengät jaloissaan. 33 00:02:12,882 --> 00:02:15,051 Matkapuhelin oli yhä taskussa. 34 00:02:15,051 --> 00:02:17,137 Tämä on pimeä maantie, 35 00:02:18,388 --> 00:02:22,142 mutta jos joku joutuu auto-onnettomuuden uhriksi, 36 00:02:22,142 --> 00:02:24,435 ei häntä löydetä keskeltä tietä. 37 00:02:25,145 --> 00:02:28,606 Hänellä ei varmaan ole väljiä kenkiä edelleen jaloissaan. 38 00:02:28,606 --> 00:02:32,193 Vammat, jotka huomasin miehellä, olivat hänen päässään. 39 00:02:32,193 --> 00:02:36,030 Niitä ei löydy verijälkitutkimuksella, jolla jäljet löydettiin. 40 00:02:36,030 --> 00:02:39,868 Tuskin häntä voidaan sijoittaa siihen asentoon, jossa hän oli. 41 00:02:41,202 --> 00:02:43,580 Raportissa kyseenalaistettiin tämä. 42 00:02:43,580 --> 00:02:45,165 SIIHEN LIITTYI HENKIRIKOS 43 00:02:46,332 --> 00:02:48,126 Kukaan ei kaivanut syvemmälle. 44 00:02:49,627 --> 00:02:54,340 Emme tiedä varmasti. Kukaan ei ole kertonut mitään muuta. 45 00:02:55,258 --> 00:02:59,888 Otin yhteyttä lähteeseeni virastossa, sain kopion raportista, 46 00:02:59,888 --> 00:03:04,225 varmistin, että se oli aito, ja huomasin heti, että - 47 00:03:05,935 --> 00:03:08,062 Buster Murdaugh oli raportissa. 48 00:03:11,316 --> 00:03:17,280 MURDAUGHIN LAKISUVUN MURHAT JA SKANDAALIT 49 00:03:19,949 --> 00:03:21,284 WADE HAMPTONIN LUKIO 50 00:03:21,284 --> 00:03:25,705 Minä, Mallory ja Connor olimme lukiossa samaan aikaan kuin Stephen. 51 00:03:26,706 --> 00:03:28,625 {\an8}Hän oli herttainen ja kiltti. 52 00:03:28,625 --> 00:03:30,001 {\an8}MALLORYN PARAS YSTÄVÄ 53 00:03:30,585 --> 00:03:34,464 Hän rakasti ystäviään. Hän oli onnellinen ihminen. 54 00:03:34,964 --> 00:03:37,967 Stephen ja minä ystävystyimme 10. luokalla. 55 00:03:38,551 --> 00:03:41,471 {\an8}Pidin häntä hauskana ja ihailin hänen luonnettaan. 56 00:03:41,471 --> 00:03:42,889 {\an8}STEPHEN SMITHIN YSTÄVÄ 57 00:03:42,889 --> 00:03:45,558 {\an8}Hän ei välittänyt, mitä ihmiset ajattelivat. 58 00:03:46,559 --> 00:03:52,106 Hän oli aina oma itsensä, aina tanssimassa ja laulamassa hilpeänä. 59 00:03:53,274 --> 00:03:54,901 Olin Malloryn luona. 60 00:03:54,901 --> 00:03:58,404 Se tapahtui muutaman tien päässä hänen kodistaan. 61 00:03:58,404 --> 00:04:02,617 Pelästyimme, kun joku kuoli keskelle tietä. 62 00:04:02,617 --> 00:04:05,912 Se on ennenkuulumatonta Hamptonin piirikunnassa. 63 00:04:07,747 --> 00:04:11,167 Kun se tapahtui, kun hänet tapettiin, 64 00:04:11,167 --> 00:04:16,506 kaupunki kokoontui tukemaan perhettä ja halusi selvittää, mitä tapahtui. 65 00:04:17,090 --> 00:04:19,008 Sitten hänen tapauksensa katosi. 66 00:04:19,008 --> 00:04:20,301 29.1.1996 - 8.7. 2015 67 00:04:21,678 --> 00:04:23,179 Stephenin juttu jäätyi. 68 00:04:24,555 --> 00:04:28,059 Hänen äitinsä Sandy Smith palkkasi yksityisetsivän. 69 00:04:30,061 --> 00:04:36,442 Etsivä haluaa nähdä kaiken työn, joka on tehty ennen hänen osallistumistaan. 70 00:04:36,943 --> 00:04:42,031 Maantiepartio tekee kuolemantutkimukset, jotka liittyvät auto-onnettomuuksiin. 71 00:04:42,031 --> 00:04:44,951 Aluksi maantiepartio toimi intensiivisesti - 72 00:04:44,951 --> 00:04:47,370 {\an8}ja haastatteli mahdollisimman monia. 73 00:04:47,370 --> 00:04:48,621 {\an8}YKSITYISETSIVÄ 74 00:04:48,621 --> 00:04:51,791 {\an8}Stephenin ystäviä, koulukavereita ja niin edelleen. 75 00:04:52,375 --> 00:04:55,211 Jutun numero on CL-062. 76 00:04:55,211 --> 00:05:01,884 Halusin puhua kanssanne. Kyse on Stephen Smithin murhatutkinnasta. 77 00:05:01,884 --> 00:05:05,638 Tiedättekö, mistä puhun? - Kyllä tiedän. 78 00:05:05,638 --> 00:05:12,020 Jatketaan. Kerro minulle, mitä kuulit. - Kuulin, että auto törmäsi häneen. 79 00:05:12,020 --> 00:05:15,481 Sitä sun tätä. Kuulin, että auto törmäsi häneen. 80 00:05:15,481 --> 00:05:20,361 Sanottiin, että ajaja pakeni. En ole kuullut selvää tarinaa. 81 00:05:20,361 --> 00:05:23,156 Voin kertoa tämän. Hän ei jäänyt auton alle. 82 00:05:23,156 --> 00:05:29,162 Kuulin äskettäin, että nämä kaksi, ehkä kolme nuorta miestä oli autossa. 83 00:05:29,746 --> 00:05:33,458 He yrittivät kiusata häntä tai jotain. 84 00:05:33,458 --> 00:05:37,837 Mutta se oli huhua. Kukaan ei väitä olevansa tiedon lähde. 85 00:05:37,837 --> 00:05:39,422 He kuulivat sen muilta. 86 00:05:39,422 --> 00:05:46,054 Pitää yrittää löytää joku, joka haluaa antaa minulle vankkoja tietoja. 87 00:05:46,554 --> 00:05:50,099 Ja ymmärrän varautuneisuutesi. 88 00:05:50,099 --> 00:05:54,103 Kuulin, että ihmiset, jotka liittyivät hänen nimeensä, 89 00:05:54,103 --> 00:05:58,107 ovat pyörineet tavallaan... Ei... Tuota... 90 00:05:58,107 --> 00:06:03,488 Uhkailemassa ihmisiä sanoen: "Pidä suusi kiinni, jos kuulit jotain." 91 00:06:03,488 --> 00:06:07,200 Hän sanoi, etten uskoisi, kuka sen teki. 92 00:06:07,200 --> 00:06:10,328 Hän sanoi syyllisen nimen, ja olin järkyttynyt. 93 00:06:10,328 --> 00:06:12,246 Tiedätte, että kuulin nimiä... 94 00:06:13,331 --> 00:06:17,585 Kuulin yhden nimen. Se nimi oli Buster Murdaugh. 95 00:06:18,795 --> 00:06:20,213 {\an8}Buster Murdaugh. 96 00:06:20,213 --> 00:06:23,383 {\an8}Kaikki sanovat, että Murdaughin pojat tekivät sen. 97 00:06:23,383 --> 00:06:25,885 {\an8}Yhä uudestaan. 98 00:06:25,885 --> 00:06:27,053 {\an8}V SUKUPOLVI 99 00:06:27,053 --> 00:06:31,349 {\an8}Kun kuulin tämän, ajattelin nuorempaa Murdaughin poikaa, 100 00:06:31,349 --> 00:06:33,601 Busterin pikkuveljeä Paulia, koska - 101 00:06:33,601 --> 00:06:37,397 Paul oli: "Sukunimeni on Murdaugh, ja voin tehdä mitä vain." 102 00:06:37,397 --> 00:06:38,773 Ymmärrätkö? - Kyllä. 103 00:06:38,773 --> 00:06:40,149 Kukaan ei - 104 00:06:41,567 --> 00:06:45,238 uskalla sanoa sitä ääneen. Ymmärrätkö? Koska... 105 00:06:45,947 --> 00:06:51,494 En halua sanoa "valta", mutta... Se nimi tekee tietyn vaikutuksen, 106 00:06:51,494 --> 00:06:53,371 kun täällä sanoo "Murdaugh". 107 00:06:53,871 --> 00:06:59,961 Haastatteluista käy ilmi, että Murdaughit liittyvät Stephenin kuolemaan. 108 00:07:01,129 --> 00:07:05,883 Onko ainoa kuulemasi huhu se, että Busterilla oli joku suhde Stepheniin? 109 00:07:06,509 --> 00:07:07,510 Kyllä. 110 00:07:12,515 --> 00:07:15,768 Olin luonnontieteiden opettaja Wade Hamptonissa. 111 00:07:15,768 --> 00:07:17,478 EI PAIKKAA KUIN HAMPTON 112 00:07:17,478 --> 00:07:20,064 Stephen ja Buster olivat kuulemma ystäviä. 113 00:07:20,857 --> 00:07:22,400 {\an8}HAMPTONIN KOULUN OPETTAJA 114 00:07:22,400 --> 00:07:28,948 {\an8}Stephen oli fiksu ja auttoi Busteria kokeissa ja tavallaan tutoroi häntä. 115 00:07:30,741 --> 00:07:33,286 Stephen Smith oli homo ja asui Hamptonissa. 116 00:07:34,287 --> 00:07:36,747 Luoja tietää, ettei se ollut helppoa - 117 00:07:36,747 --> 00:07:40,042 {\an8}tällaisessa kaupungissa, jossa se ei ole hyväksyttävää. 118 00:07:40,042 --> 00:07:41,419 {\an8}MALLORYN YSTÄVÄ 119 00:07:41,419 --> 00:07:42,879 {\an8}Hänestä puhuttiin. 120 00:07:44,839 --> 00:07:50,094 Liikkui paljon huhuja siitä, että Busterilla ja Stephenillä oli suhde. 121 00:07:50,720 --> 00:07:55,099 Murdaughien perheessä homoa olisi halveksittu. 122 00:07:55,808 --> 00:07:59,270 Olen tuntenut Murdaughin perheen koko elämäni. 123 00:07:59,270 --> 00:08:01,481 Hampton ei ole kovin iso kaupunki. 124 00:08:02,064 --> 00:08:07,236 He eivät haluaisi mitään tapahtuvan maineelleen tai nimelleen. 125 00:08:07,236 --> 00:08:10,156 Heti kun Murdaughin nimi oli sotkettu mukaan, 126 00:08:10,156 --> 00:08:13,618 kuten suhde Stephenin kanssa, 127 00:08:13,618 --> 00:08:16,746 minusta suhtautuminen juttuun muuttui täysin. 128 00:08:16,746 --> 00:08:20,791 Se meni oikeuden etsimisestä Stephenille Murdaughin puolustamiseen - 129 00:08:20,791 --> 00:08:23,669 ja että he eivät liittyneet siihen. 130 00:08:24,337 --> 00:08:27,256 Jotta kukaan ei ajattelisi sitä. 131 00:08:28,841 --> 00:08:32,970 Voitko kertoa, mitä kuulit Stephen Smithin onnettomuudesta? 132 00:08:32,970 --> 00:08:36,015 En tiedä. Kaikki mitä tiedän, on vain kuulopuhetta. 133 00:08:36,015 --> 00:08:40,102 Tässä vaiheessa kuuntelemme kaiken mahdollisen. 134 00:08:40,102 --> 00:08:43,689 Olen kuullut monta kertaa, 135 00:08:43,689 --> 00:08:47,610 että Busterilla ja Stephenillä oli salainen suhde - 136 00:08:47,610 --> 00:08:51,030 ja että he halusivat paljastaa sen Busterin perheelle. 137 00:08:51,531 --> 00:08:55,868 Sitten huhut kertoivat, että Stephenin kuoleman iltana - 138 00:08:55,868 --> 00:08:59,664 hän tuli kotiin koulusta, hänen autostaan oli loppunut bensiini. 139 00:09:00,998 --> 00:09:05,878 Tiedän, että hän sanoi sen olevan Buster ja ehkä yksi tai kaksi muuta. 140 00:09:05,878 --> 00:09:10,174 He ajoivat maantiellä ja näkivät auton tien reunassa. 141 00:09:10,758 --> 00:09:12,385 He näkivät pojan kävelevän. 142 00:09:12,843 --> 00:09:16,097 Huhujen mukaan Stephen oli pyytänyt Busteria auttamaan, 143 00:09:16,097 --> 00:09:19,016 ja Buster sattui olemaan siellä - 144 00:09:19,016 --> 00:09:22,228 matkalla kotiin softball-ottelusta ystävänsä kanssa. 145 00:09:22,728 --> 00:09:28,025 He yrittivät, en halua sanoa, kiusata häntä tai jotain sellaista. 146 00:09:29,193 --> 00:09:31,153 Hän kai otti Stephenin kyytiin - 147 00:09:31,153 --> 00:09:34,865 ja huijasi Stepheniä luulemaan, että he veivät hänet kotiin, 148 00:09:34,865 --> 00:09:37,702 mutta he ajoivat vähän matkaa, 149 00:09:37,702 --> 00:09:42,206 ja silloin se alkoi tapahtua. 150 00:09:43,291 --> 00:09:49,547 Uskon, että Murdaughit tekivät kaikkensa sulkeakseen ihmisten suut. 151 00:09:50,047 --> 00:09:53,009 Joku sanoi, että se oli Buster, ja minä ajattelin: 152 00:09:53,009 --> 00:09:57,179 "Mitään ei tehdä sen takia, kuka hän on." 153 00:09:57,179 --> 00:09:58,097 {\an8}IV SUKUPOLVI 154 00:09:58,097 --> 00:10:00,224 {\an8}Päivänä, jolloin Stephen kuoli, 155 00:10:00,224 --> 00:10:04,186 {\an8}Randy Murdaugh soitti isälleni heti kuolinsyyntutkijan jälkeen. 156 00:10:04,186 --> 00:10:09,859 {\an8}Hän sanoi haluavansa ottaa jutun ja että se olisi ilmaista. 157 00:10:10,568 --> 00:10:11,485 {\an8}Se oli outoa. 158 00:10:11,485 --> 00:10:14,363 {\an8}...HÄN KERTOI NÄMÄ TIEDOT, KOSKA RANDY PYYSI... 159 00:10:15,573 --> 00:10:19,493 Murdaughit tiesivät, että hän on tutkassamme. 160 00:10:19,493 --> 00:10:24,373 Puhun Busterille pian ja sanon: "Sinun on puhuttava tästä. 161 00:10:24,373 --> 00:10:27,335 Jos se oli onnettomuus, sinun on puhuttava siitä. 162 00:10:27,335 --> 00:10:31,547 Hoidetaan tämä prosessi ja annetaan perheelle rauha." 163 00:10:32,923 --> 00:10:36,135 {\an8}Haluan puhua Busterille ja Alexille. 164 00:10:36,135 --> 00:10:41,015 Mitään ei tapahtunut tässä jutussa. Kukaan ei tutkinut enää mitään. 165 00:10:41,015 --> 00:10:43,893 Tämä juttu vain katosi. 166 00:10:44,477 --> 00:10:47,563 Maantiepartion äänityksissä Murdaughin nimi mainitaan - 167 00:10:47,563 --> 00:10:49,523 monta kertaa, moni sanoo sen. 168 00:10:49,523 --> 00:10:54,528 Mutta Busteria ei ole kuulusteltu eikä ketään muuta Murdaughin perheestä. 169 00:10:55,112 --> 00:10:55,946 Miksei? 170 00:10:56,697 --> 00:10:59,075 Hänen ruumiinsa löytämisen jälkeen - 171 00:10:59,075 --> 00:11:02,620 kuulimme huhuja mahdollisesta yhteydestä Murdaugheihi. 172 00:11:02,620 --> 00:11:06,082 {\an8}Toimittajana olen oppinut, että jos kuulee samoja huhuja - 173 00:11:06,082 --> 00:11:08,417 {\an8}eri ihmisiltä eri paikoissa, 174 00:11:08,417 --> 00:11:13,005 se on joko hyvä huhu tai siinä on totuutta. 175 00:11:14,215 --> 00:11:18,010 Joten teimme jutun Thanksgiving 2015 -lehteen, 176 00:11:18,010 --> 00:11:23,557 ja Sandy Smith vetosi yhteisöön: "Poikani tapettiin. 177 00:11:24,433 --> 00:11:28,354 Jos tiedät jotain, puhu. Haluamme vastauksia ja lopettaa jutun." 178 00:11:29,021 --> 00:11:34,694 Emme voineet mainita Murdaughin nimeä, ellemme halunneet joutua oikeuteen. 179 00:11:35,486 --> 00:11:40,324 Sanoimme, että tunnettu perhe oli kuulemma osallisena jutussa." 180 00:11:40,324 --> 00:11:42,201 Kaikki tajusivat sen. 181 00:11:44,453 --> 00:11:47,873 Julkaisimme artikkelin ja odotimme. 182 00:11:49,208 --> 00:11:52,128 Ihmiset taputtivat minua selkään supermarketissa: 183 00:11:52,128 --> 00:11:56,424 "Kiitos, että julkaisitte sen jutun." "Olen ylpeä sinusta. Olet rohkea." 184 00:11:56,424 --> 00:11:59,593 Teimme kaiken, mutta emme maininneet Murdaugheja. 185 00:11:59,593 --> 00:12:02,763 Artikkeli ei auttanut. Kukaan ei ilmestynyt. 186 00:12:03,681 --> 00:12:05,725 Kerro Morganista. 187 00:12:05,725 --> 00:12:10,521 Hän kuuli sen huhun ja oli alkanut seurustella Paulin kanssa. 188 00:12:10,521 --> 00:12:13,858 Morgan kertoi, että hän puhui Murdaughien kanssa - 189 00:12:13,858 --> 00:12:19,405 huhuista koskien Busteria, hänen ystäviään ja Stepheniä - 190 00:12:19,405 --> 00:12:21,824 ja että Paul ehkä oli heidän mukanaan. 191 00:12:22,658 --> 00:12:27,580 Kun aloin tapailemaan Paulia, tämä tyttö viestitti Facebookissa - 192 00:12:28,164 --> 00:12:30,458 ja kertoi, että hän uskoi, 193 00:12:30,458 --> 00:12:34,295 että Paul tai Buster olisi voinut tappaa Stephenin. 194 00:12:35,171 --> 00:12:39,091 Alex, Maggie, Buster, Paul ja minä olimme kaikki kotona. 195 00:12:39,800 --> 00:12:43,554 Istuimme keittiössä. Olimme juuri syöneet. 196 00:12:44,513 --> 00:12:48,601 Kysyin heiltä, miksi tyttö sanoi niin. 197 00:12:49,727 --> 00:12:54,315 He nauroivat ja sanoivat: "Emme olisi tappaneet sitä homoa." 198 00:12:54,815 --> 00:12:55,900 Se oli kuin... 199 00:13:01,530 --> 00:13:05,159 Se oli ensimmäinen punainen lippu, jota en huomannut. 200 00:13:06,827 --> 00:13:09,413 Ajattelin, että he olivat Murdaugheja. 201 00:13:09,413 --> 00:13:12,666 He eivät varmasti murhaisi jotakuta. 202 00:13:23,427 --> 00:13:27,765 2. HELMIKUUTA 2018, KOLME VUOTTA MYÖHEMMIN 203 00:13:31,435 --> 00:13:33,062 Missä hätätilanne on? 204 00:13:33,062 --> 00:13:36,440 Taloudenhoitajani kaatui, ja hänen päästään vuotaa verta. 205 00:13:36,440 --> 00:13:39,151 En saa häntä ylös. - Missä hän kaatui? 206 00:13:40,528 --> 00:13:44,657 Hän kaatui noustessaan tiiliportaita. 207 00:13:44,657 --> 00:13:47,785 Onko hän ulkona vai sisällä? - Ulkona. 208 00:13:47,785 --> 00:13:51,914 Pystyykö hän puhumaan teille vai onko hän tajuton? 209 00:13:51,914 --> 00:13:54,291 Hän ei ole tajuton. Hän mutisee. 210 00:13:54,291 --> 00:13:58,379 Rouva sanoi, että taloudenhoitajatar yritti nousta ja kaatui taas. 211 00:13:59,088 --> 00:14:02,132 Ei, pidin häntä pystyssä. - Selvä. 212 00:14:02,132 --> 00:14:06,136 Hän käski minun päästää irti, mutta hän kaatui uudestaan. 213 00:14:06,136 --> 00:14:09,765 Tiedättekö, kuka hän on? - Hän on meille töissä. 214 00:14:09,765 --> 00:14:13,769 Kuinka vanha hän on? - En ole varma. Ehkä 58. 215 00:14:14,353 --> 00:14:17,356 Mikä hänen nimensä on? - Gloria Satterfield. 216 00:14:17,356 --> 00:14:20,734 {\an8}Tiedättekö, onko hänellä ollut aivohalvaus tai jotain? 217 00:14:20,734 --> 00:14:25,447 {\an8}Voitteko lakata kyselemästä? - He ovat jo matkalla. 218 00:14:25,447 --> 00:14:26,907 {\an8}TALOUDENHOITAJATAR 219 00:14:27,491 --> 00:14:34,456 {\an8}Gloria Satterfield oli taloudenhoitajatar. Helmikuussa 2018 hän oli talossa. 220 00:14:34,999 --> 00:14:38,043 {\an8}Hänen perheelleen kerrottiin, 221 00:14:38,043 --> 00:14:42,423 että hän kompastui portaissa perheen koiriin, 222 00:14:42,423 --> 00:14:46,427 kaatui taaksepäin, löi päänsä voimakkaasti ja kuoli. 223 00:14:47,011 --> 00:14:51,640 Hän ei reagoinut meihin koko sairaalassa olonsa aikana. 224 00:14:51,640 --> 00:14:52,558 Niin. 225 00:14:52,558 --> 00:14:53,726 {\an8}Sairaalassa... 226 00:14:53,726 --> 00:14:55,352 {\an8}GLORIAN SISARUKSET 227 00:14:55,352 --> 00:14:57,688 {\an8}...hän ei voinut kertoa, mitä tapahtui. 228 00:14:58,272 --> 00:15:01,358 Muistan, että Gloria oli sairaalassa. 229 00:15:02,276 --> 00:15:05,863 Kerran Alex tuli kotiin ja sanoi käyneensä Glorian luona. 230 00:15:05,863 --> 00:15:11,285 Kaksi päivää myöhemmin Gloria kuoli. 231 00:15:12,870 --> 00:15:16,332 Paul otti Glorian kuoleman hyvin raskaasti. 232 00:15:16,916 --> 00:15:19,543 {\an8}Hän itki ja suri. 233 00:15:20,127 --> 00:15:23,339 {\an8}Kun menimme Glorian hautajaisiin autolla, 234 00:15:23,339 --> 00:15:27,468 Paul kertoi tarinoita ja muistoja Gloriasta... 235 00:15:28,510 --> 00:15:32,139 Glorian kuolema vaikutti häneen. 236 00:15:32,139 --> 00:15:34,600 8. HELMIKUUTA 1961 - 26. HELMIKUUTA 2018 237 00:15:34,600 --> 00:15:36,894 Kun kuulin, että hän oli kompastunut, 238 00:15:36,894 --> 00:15:41,231 että hänellä oli murtuneita kylkiluita ja paha aivovamma, 239 00:15:41,732 --> 00:15:45,152 tunsin sydämessäni, että hänelle oli tapahtunut jotain, 240 00:15:45,152 --> 00:15:47,321 eikä se johtunut koirista. 241 00:15:49,406 --> 00:15:53,619 Alexia oli vaikea ymmärtää. 242 00:15:55,371 --> 00:15:59,166 Silloin hän oli riippuvainen kipulääkkeistä. 243 00:15:59,875 --> 00:16:05,422 Paul asui viikonloput talossa ja varmisti, että hänen isänsä oli vieroituksessa. 244 00:16:05,422 --> 00:16:08,133 Olin siellä kerran ja olin... 245 00:16:08,634 --> 00:16:12,262 Alex on todella kalpea mies, mutta hän oli läpinäkyvä, 246 00:16:12,262 --> 00:16:19,269 kun hän keinui sohvalla ja oli täysin kalpea. 247 00:16:19,269 --> 00:16:22,314 Sitä oli surullista katsoa, mutta - 248 00:16:23,273 --> 00:16:26,068 Paul halusi todella auttaa isäänsä. 249 00:16:26,652 --> 00:16:30,322 Kerran Gloria oli löytänyt huumeita - 250 00:16:30,322 --> 00:16:33,993 teipattuina Alexin sängyn alle. 251 00:16:34,994 --> 00:16:40,207 Paul suojeli isänsä terveyttä. Paul tiesi lääkkeiden väärinkäytöstä. 252 00:16:40,207 --> 00:16:46,296 Gloria halusi kertoa Paulille, koska hän pelkäsi kertoa Maggielle. 253 00:16:46,296 --> 00:16:48,382 Hän pelkäsi työnsä menettämistä - 254 00:16:48,382 --> 00:16:51,343 tai että Maggie syyttäisi häntä nuuskimisesta. 255 00:16:51,343 --> 00:16:52,386 {\an8}PÄÄSY KIELLETTY 256 00:16:52,386 --> 00:16:55,931 {\an8}Se tapahtui vuoden 2018 alussa. Samana vuonna Gloria kuoli. 257 00:16:55,931 --> 00:16:57,516 Hän tiesi liikaa. 258 00:16:57,516 --> 00:17:00,894 {\an8}Luuletko, että Gloria tiesi liikaa ja siksi hän kuoli? 259 00:17:00,894 --> 00:17:02,438 {\an8}MORGANIN VANHEMMAT 260 00:17:02,438 --> 00:17:05,524 Kun hän kuoli, aloin kuulla huhuja. 261 00:17:06,025 --> 00:17:07,693 Kerran olin rautakaupassa. 262 00:17:07,693 --> 00:17:08,610 RAUTAKAUPPA 263 00:17:08,610 --> 00:17:12,531 Joku näki Maggie Murdaughin kävelevän ohi ja sanoi: 264 00:17:12,531 --> 00:17:17,244 "Siinä menee Maggie Murhaaja." Kysyin: "Miksi kutsut häntä noin?" 265 00:17:17,244 --> 00:17:21,206 Hän sanoi: "Maggie työnsi taloudenhoitajan portaita alas." 266 00:17:21,915 --> 00:17:25,753 Yksi versio oli, että Paul työnsi hänet portaita alas. 267 00:17:25,753 --> 00:17:27,588 Toisen mukaan se oli Maggie. 268 00:17:27,588 --> 00:17:33,927 {\an8}En koskaan ymmärtänyt sitä, mutta on kuulunut huhuja... 269 00:17:33,927 --> 00:17:35,220 {\an8}MALLORYN POIKAYSTÄVÄ 270 00:17:35,220 --> 00:17:37,973 {\an8}...että Paul saattoi liittyä hänen kuolemaansa. 271 00:17:37,973 --> 00:17:41,852 Kerron nyt koko maailmalle, että se on valetta. 272 00:17:42,436 --> 00:17:45,272 Paul ei olisi satuttanut Gloriaa. 273 00:17:49,276 --> 00:17:50,778 Lähdimme hautajaisista. 274 00:17:51,403 --> 00:17:55,157 Alex kertoi haastavansa itsensä oikeuteen Glorian kuolemasta - 275 00:17:55,157 --> 00:17:58,494 ja antavansa rahat perheelle. Hän kertoi sen suoraan. 276 00:18:00,120 --> 00:18:02,998 Alex sanoi hakevansa korvausta vakuutusyhtiöltä... 277 00:18:02,998 --> 00:18:05,542 SATTERFIELD VASTAAN A. MURDAUGH 278 00:18:05,542 --> 00:18:08,337 ...koska heidän koiransa kaatoivat Glorian. 279 00:18:08,837 --> 00:18:13,967 Hän voisi auttaa Glorian poikia ja huolehtia heistä. 280 00:18:13,967 --> 00:18:16,303 Se oli tapahtunut hänen kodissaan. 281 00:18:21,600 --> 00:18:25,687 Soitin Murdaughien talonmiehelle Moselleen, Ronnie Freemanille, 282 00:18:25,687 --> 00:18:32,111 ja kysyin, oliko hän kuullut keskustelun Stephen Smithin kuolemasta. 283 00:18:32,111 --> 00:18:34,113 {\an8}Vastaus oli "ei". 284 00:18:34,113 --> 00:18:35,656 {\an8}YKSITYISETSIVÄ 285 00:18:35,781 --> 00:18:41,203 {\an8}Mutta haastattelussa hän kertoi Gloria Satterfieldin tilanteen. 286 00:18:45,916 --> 00:18:51,338 Olin tullut töihin kello 7.30, joten Gloria tuli kai kello 8.30. 287 00:18:54,591 --> 00:18:56,593 Hän käveli talolle, 288 00:18:57,177 --> 00:19:02,307 hänellä oli McDonald'sin muki kädessään ja laukku olkapäällään, kuten joka aamu. 289 00:19:02,307 --> 00:19:05,394 Sitten Maggie soitti minulle 15 minuuttia myöhemmin. 290 00:19:05,894 --> 00:19:09,273 Kysyin, mitä oli tapahtunut, ja hän oli hysteerinen: 291 00:19:09,273 --> 00:19:11,942 "Gloria kaatui. Kaikkialla on verta." 292 00:19:13,527 --> 00:19:19,074 Hänen jalkansa olivat pään yläpuolella. Meidän piti saada hänet vaakatasoon. 293 00:19:19,074 --> 00:19:24,788 Paul tarttui hänen jalkoihinsa ja minä olkapäihin. 294 00:19:26,248 --> 00:19:30,335 Sitten tuli ambulanssi. Paikalla olitte sinä, Paul ja Maggie. 295 00:19:31,962 --> 00:19:35,966 Tutkimusraporttien mukaan Alex puhui Glorialle, 296 00:19:35,966 --> 00:19:38,468 ja Gloria sanoi, että koira kaatoi hänet. 297 00:19:40,971 --> 00:19:42,806 Valetta. Alex ei ollut siellä. 298 00:19:43,432 --> 00:19:47,853 Eikö Alex ollut paikalla, kun ambulanssi lähti? 299 00:19:47,853 --> 00:19:49,021 Aivan. 300 00:19:50,772 --> 00:19:55,652 Tapaan Alexander Murdaughin. Herra Murdaugh, äänitän lausunnon. 301 00:19:55,652 --> 00:19:57,321 Selvä. - Luvallanne. 302 00:19:57,321 --> 00:19:59,114 Kyllä. - Saisinko nimenne? 303 00:19:59,114 --> 00:20:04,703 Richard Alexander Murdaugh. - Kutsutaanko teitä Alexanderiksi? 304 00:20:04,703 --> 00:20:06,622 Alexiksi. - Selvä. 305 00:20:06,622 --> 00:20:11,418 Kauanko Gloria oli työskennellyt teille tai perheellenne? 306 00:20:12,085 --> 00:20:15,130 Hän oli työskennellyt perheellemme - 307 00:20:17,549 --> 00:20:21,220 lähes 20 vuotta, sanoisin. 308 00:20:21,220 --> 00:20:27,726 Ei, hän vahti lapsiani, kun nuorin lapseni oli vauva. Joten... 309 00:20:28,518 --> 00:20:33,106 Puhuitteko te Glorian kanssa, ennen kuin hänet vietiin ambulanssilla? 310 00:20:33,106 --> 00:20:34,691 Kyllä. - Selvä. 311 00:20:34,691 --> 00:20:39,738 Kysyittekö häneltä, mitä tapahtui? - Hän sanoi koirien kaataneen hänet. 312 00:20:39,738 --> 00:20:43,408 Selvä. Eli tapahtumaketjulle ei ollut todistajia. 313 00:20:43,408 --> 00:20:45,077 Itse kaatumiselleko? - Niin. 314 00:20:45,077 --> 00:20:47,579 Ei tietääkseni. - Selvä. 315 00:20:48,914 --> 00:20:52,376 Paul varmaan uskoi, että Gloria kompastui koiriin, 316 00:20:52,376 --> 00:20:54,211 ja se paransi hänen oloaan, 317 00:20:54,211 --> 00:20:58,131 kun hän kuuli, että hänen isänsä haastaisi itsensä - 318 00:20:58,131 --> 00:21:02,135 ja varmistaisi, että Glorian pojat ja perhe pärjäisivät. 319 00:21:03,053 --> 00:21:06,723 Siksi en koskaan sanonut mitään epäilyksistäni. 320 00:21:08,433 --> 00:21:13,063 On todella outoa, että samana vuonna Gloria löysi Alexin huumeet, 321 00:21:13,063 --> 00:21:17,359 kertoi Paulille, Paul pakotti isänsä vierotukseen... En vain... 322 00:21:19,152 --> 00:21:23,573 Glorialle tapahtui jotain. En usko, että juttu selvitettiin kunnolla. 323 00:21:24,199 --> 00:21:27,911 Joka ruumiiseen liittyy tarina, jonka Alex Murdaugh kertoo - 324 00:21:27,911 --> 00:21:31,999 ja joka sopii hänelle ja ylläpitää heidän rakentamaansa imperiumia. 325 00:21:33,250 --> 00:21:35,669 Vuoden 2015 kuolema on hyvin epäilyttävä. 326 00:21:35,669 --> 00:21:39,131 Toinen kuolema kolme vuotta myöhemmin. Myös epäilyttävä. 327 00:21:39,131 --> 00:21:44,761 Paulin ja Maggien murhien jälkeen tulvaportit todella aukesivat. 328 00:21:45,262 --> 00:21:46,346 Nyt lisää uutisia... 329 00:21:46,346 --> 00:21:47,723 22. KESÄKUUTA 2021 330 00:21:47,723 --> 00:21:52,019 ...kahden eteläcarolinalaisen perheenjäsenen kaksoismurhatutkinnasta. 331 00:21:52,019 --> 00:21:56,898 {\an8}Tutkijat ovat aloittaneet erillisen kuolemansyyntutkinnan vuodesta 2015 - 332 00:21:56,898 --> 00:22:00,110 {\an8}koskien Paul ja Margaret Murdaughin kuolemia. 333 00:22:00,110 --> 00:22:02,571 Etelä-Carolinan lainvalvontavirasto - 334 00:22:02,571 --> 00:22:07,993 ei kertonut, mikä aiheutti päätöksen ja liittyikö Murdaughin perhe siihen. 335 00:22:09,077 --> 00:22:13,332 Muutamassa viikossa Mosellen kaksoismurhan jälkeen - 336 00:22:13,332 --> 00:22:17,210 valtion tutkijat sanoivat: "Aloitamme uudelleen tutkinnan - 337 00:22:17,210 --> 00:22:19,254 Stephen Smithin kuolemasta - 338 00:22:19,254 --> 00:22:22,883 johtuen todisteesta, joka ilmeni kaksoismurhan tutkinnassa." 339 00:22:23,884 --> 00:22:27,637 Aiemmin tunnettu Etelä-Carolinan asianajaja Alex Murdaugh - 340 00:22:27,637 --> 00:22:29,931 joutuu vastaamaan moniin syytteisiin. 341 00:22:29,931 --> 00:22:33,769 {\an8}Häneen liittyy monia selvittämättömiä tapauksia. 342 00:22:33,769 --> 00:22:37,272 {\an8}Alexin maailma hajosi hitaasti hänen ympärillään. 343 00:22:37,272 --> 00:22:38,482 {\an8}MALLORYN YSTÄVÄ 344 00:22:39,066 --> 00:22:40,942 Hän ei tiennyt, mitä tehdä. 345 00:22:42,069 --> 00:22:45,822 Kulissien takana Murdaughin lakifirma huomasi, että Alex - 346 00:22:45,822 --> 00:22:49,034 ehkä käytti väärin asiakkaiden rahoja. 347 00:22:49,534 --> 00:22:51,828 He pakottivat hänet eroamaan. 348 00:22:52,913 --> 00:22:58,668 Asianajotoimisto piti kokouksen ja sanoi: "Tiedämme, että olet varastanut rahaa. 349 00:22:59,169 --> 00:23:04,257 Tutkimme asiaa, mutta mikä pahempaa, et ole enää yksi meistä. 350 00:23:04,257 --> 00:23:06,176 Katkaisemme siteet. 351 00:23:06,176 --> 00:23:09,846 Isoisäsi perustama lakifirma ei työskentele enää kanssasi." 352 00:23:09,846 --> 00:23:13,392 Alex sai tietää, että hänen maailmansa luhistui. 353 00:23:13,392 --> 00:23:18,730 Meidän on ajateltava kuin hän. Alex Murdaugh oli epätoivoinen mies. 354 00:23:21,650 --> 00:23:24,111 4. SYYSKUUTA 2021 355 00:23:32,869 --> 00:23:38,834 Olin Mileyn ja Connorin kanssa. Joku sai puhelun, että Alexia oli ammuttu. 356 00:23:40,752 --> 00:23:44,881 {\an8}Minä ja Miley katsoimme toisiamme. Se tuntui epätodelliselta. 357 00:23:45,882 --> 00:23:49,511 Sain viestin: "Alex Murdaughia ammuttu Hamptonissa." 358 00:23:49,511 --> 00:23:50,470 {\an8}TOIMITTAJA 359 00:23:50,470 --> 00:23:52,389 {\an8}Mietin: "Mitä? Ei." 360 00:23:52,389 --> 00:23:55,267 {\an8}Mysteeri Etelä-Carolinassa syvenee. 361 00:23:55,267 --> 00:23:59,438 {\an8}Virkailijat kertoivat, että 53-vuotiasta asianajajaa Alex Murdaughia - 362 00:23:59,438 --> 00:24:03,733 {\an8}ammuttiin ja haavoitettiin tänään. Ei tietoa hänen tilastaan. 363 00:24:04,317 --> 00:24:05,819 Alex vietiin sairaalaan. 364 00:24:05,819 --> 00:24:11,199 Häntä oli ammuttu päähän päivänvalossa, kun hän vaihtoi rengasta tien reunalla. 365 00:24:13,201 --> 00:24:18,081 Raportoimme, että Alex Murdaugh lennätettiin sairaalaan Savannahiin. 366 00:24:19,082 --> 00:24:22,794 Ei, hänet lennätettiin Charlestoniin, ei Savannahiin. 367 00:24:22,794 --> 00:24:27,174 FITSNews on väärässä. He eivät tiedä, mistä puhuvat. Hän oli Savannahissa. 368 00:24:27,174 --> 00:24:28,383 {\an8}LÄHELLÄ BEAUFORTIA 369 00:24:28,383 --> 00:24:32,929 Lakimiehet valehtelivat toimittajille estääkseen heitä menemästä sinne. 370 00:24:33,763 --> 00:24:36,641 Hämmentävätkö he meitä tahallaan? 371 00:24:37,767 --> 00:24:39,686 Sitten hätäpuhelut tulivat ilmi. 372 00:24:41,438 --> 00:24:43,982 Hamptonin piirikunta. Mikä on hätätilanne? 373 00:24:45,734 --> 00:24:50,780 Rengas puhkesi, ja pysähdyin. Joku pysähtyi auttamaan minua. 374 00:24:51,823 --> 00:24:53,783 He yrittivät ampua minut. 375 00:24:53,783 --> 00:24:55,952 Ammuttiinko teitä? - Kyllä. 376 00:24:57,329 --> 00:25:00,373 Mutta olen kunnossa. En voi ajaa. 377 00:25:00,957 --> 00:25:03,627 Selvä. - Vuodan paljon verta. 378 00:25:03,627 --> 00:25:08,798 Mistä osasta kehoa? - En ole varma. Jostain päästäni. 379 00:25:09,382 --> 00:25:11,718 Mikä on nimenne? - Alex Murdaugh. 380 00:25:14,471 --> 00:25:16,973 Alex Murdaughko? - Kyllä. 381 00:25:18,433 --> 00:25:19,601 Hyvä on. 382 00:25:20,560 --> 00:25:23,522 Meni pari päivää, ennen kuin tarina selkeni. 383 00:25:24,606 --> 00:25:28,568 {\an8}Alex ei uskonut voivansa jatkaa eteenpäin. 384 00:25:29,611 --> 00:25:31,780 {\an8}Hän halusi lopettaa elämänsä. 385 00:25:32,405 --> 00:25:36,159 Alex tunnusti väärinkäytökset. Se oli itsemurhayritys. 386 00:25:36,159 --> 00:25:41,623 Hänen viimeinen tehtävänsä oli varmistaa, että elossa oleva poika Buster pärjäisi. 387 00:25:41,623 --> 00:25:45,460 {\an8}Alexin itsemurhan piti hyödyttää hänen poikaansa. 388 00:25:45,460 --> 00:25:52,008 Hän aikoi palkata jonkun tutun ampumaan itseään päähän. 389 00:25:52,592 --> 00:25:57,180 Kyllä, olemme Salkehatchie Roadilla. 390 00:25:57,180 --> 00:26:00,350 Tien laidalla on mies, joka on aivan veressä. 391 00:26:00,350 --> 00:26:04,145 Hän heiluttaa käsiään. - Makaako hän heiluttamassa käsiään? 392 00:26:04,145 --> 00:26:07,816 Se näyttää lavastetulta. Emme pysähtyneet. 393 00:26:08,358 --> 00:26:09,651 En syytä teitä. 394 00:26:10,151 --> 00:26:11,987 Se oli siis outoa. 395 00:26:11,987 --> 00:26:16,992 Muutaman päivän kuluttua ihmiset esittivät tärkeitä kysymyksiä - 396 00:26:16,992 --> 00:26:20,161 Alexin lakimiesten versiosta. 397 00:26:20,161 --> 00:26:23,915 {\an8}Seurassamme on Alex Murdaughin asianajaja. 398 00:26:23,915 --> 00:26:27,127 Hän pyysi huumediileriään ampumaan itseään. 399 00:26:27,127 --> 00:26:30,297 30 minuutin päästä huumediileri ampui häntä päähän. 400 00:26:30,297 --> 00:26:34,551 Murdaughin pojan ja vaimon murha 90 päivää aiemmin - 401 00:26:34,551 --> 00:26:36,928 aiheutti hänelle suuren surun. 402 00:26:37,512 --> 00:26:41,474 Useimmat eivät selviytyisi siitä. Hän selviytyi opioideilla. 403 00:26:42,809 --> 00:26:48,648 Alex Murdaugh meni vieroitukseen salaisen opioidiriippuvuutensa vuoksi. 404 00:26:48,648 --> 00:26:53,445 Melkein heti poliisi alkoi tutkia Alexin entistä asiakasta nimeltään - 405 00:26:53,445 --> 00:26:54,738 Curtis Edward Smith. 406 00:26:54,738 --> 00:26:57,907 Curtis Smithiä syytetään Alex Murdaughin ampumisesta. 407 00:26:57,907 --> 00:27:01,411 Hän saapuu tuomarin eteen Hamptonin piirikunnassa. 408 00:27:02,120 --> 00:27:05,999 Viranomaisten mukaan häntä syytetään itsemurhan avustamisesta, 409 00:27:05,999 --> 00:27:07,917 vakuutuspetoksesta ja muusta. 410 00:27:08,918 --> 00:27:11,296 Curtis Edward Smith sanoi: 411 00:27:11,296 --> 00:27:15,675 "Tunnen itseni lavastetuksi. Hän kutsui minut auttamaan itseään - 412 00:27:15,675 --> 00:27:18,928 ja järjesti kohtauksen aseen kanssa." 413 00:27:18,928 --> 00:27:24,059 Mutta hän ei juoninut Alexin tappamista tämän kanssa. 414 00:27:24,643 --> 00:27:29,648 {\an8}Pitääkö asiakkaanne itseään täysin syyttömänä? 415 00:27:29,648 --> 00:27:32,651 {\an8}Puhukaa. - Jos olisin ampunut, hän olisi kuollut. 416 00:27:33,151 --> 00:27:33,985 {\an8}Hän on elossa. 417 00:27:34,569 --> 00:27:38,156 {\an8}Asiakkaanne vei miljoonia dollareita asianajotoimistolta. 418 00:27:38,156 --> 00:27:44,287 {\an8}Käyttikö hän kaikki rahat huumeisiin, vai käyttikö hän miljoonia muuhunkin? 419 00:27:45,872 --> 00:27:49,042 {\an8}Suurin osa rahasta käytettiin huumeiden ostamiseen. 420 00:27:49,042 --> 00:27:51,252 {\an8}Se tietää paljon Oxya. 421 00:27:53,088 --> 00:27:56,174 Kuka on Eddie Smith? Kuka tämä Eddie-serkku on? 422 00:27:57,258 --> 00:27:59,094 Aloimme tutkimaan häntä - 423 00:27:59,094 --> 00:28:03,014 ja löysimme inkrementaalisia sekkejä yli 160 000 dollarin arvosta, 424 00:28:03,014 --> 00:28:08,436 suurin osa alle 10 000 arvoisia lokakuusta 2020 toukokuuhun 2021. 425 00:28:09,104 --> 00:28:13,066 Tein laskelmia. Arvaa, paljonko se mies olisi ostanut Oxya. 426 00:28:13,858 --> 00:28:18,530 114 vuodeksi. Jos hän on kova käyttäjä. 427 00:28:19,739 --> 00:28:23,952 Hän ei ostanut OxyContinia sillä rahalla. Ehkä vähän, mutta ei kaikella. 428 00:28:24,452 --> 00:28:26,371 Minne se meni? Missä rahat ovat? 429 00:28:27,455 --> 00:28:32,919 Tärkein pointti ei välttämättä ole, missä ne ovat, vaan milloin se tapahtui. 430 00:28:33,420 --> 00:28:36,339 Hän tallensi sekin päiviä ennen kaksoismurhaa, 431 00:28:36,339 --> 00:28:39,426 ja Curtis Eddie Smith sai sekkejä heti jälkeenpäin. 432 00:28:39,426 --> 00:28:42,429 Jotkut niistä olivat yli 24 000 dollarin arvoisia. 433 00:28:43,096 --> 00:28:47,183 Lähteet ovat kertoneet uskottavamman teorian, 434 00:28:47,183 --> 00:28:52,188 että hän lavasti Eddien syylliseksi. Hän ei pyytänyt Eddieä ampumaan itseään. 435 00:28:52,188 --> 00:28:57,152 Hän aikoi esittää, että Eddie tuli ampumaan hänet, 436 00:28:57,152 --> 00:28:59,612 ja hän ampui Eddien itsepuolustukseksi. 437 00:28:59,612 --> 00:29:03,408 Koko juttu on epäilyttävä alusta lähtien. 438 00:29:03,408 --> 00:29:06,327 Tehdä Eddiestä epäilty murhastako? 439 00:29:07,036 --> 00:29:12,709 Eikä pelkästä murhayrityksestä, vaan myös Maggien ja Paulin murhista. 440 00:29:14,544 --> 00:29:17,380 13. SYYSKUUTA 2021 441 00:29:18,673 --> 00:29:21,176 Poliisi tutkii väitteitä, 442 00:29:21,176 --> 00:29:25,305 joiden mukaan Murdaugh kavalsi varoja entisestä lakifirmasta, 443 00:29:25,305 --> 00:29:27,098 jonka hänen perheensä perusti. 444 00:29:27,098 --> 00:29:31,144 Kun seisoimme täällä viisi lainvalvojien autoa - 445 00:29:31,144 --> 00:29:35,315 {\an8}ajoi ulos Mosellen talon portista Colletonin piirikunnassa. 446 00:29:35,315 --> 00:29:37,942 {\an8}Selvitämme, mitä täällä tapahtuu. 447 00:29:37,942 --> 00:29:42,155 Haluamme sanoa, että viisi poliisiautoa lähti täältä. 448 00:29:42,822 --> 00:29:46,075 Poliisi ilmoitti aloittavansa tutkinnan - 449 00:29:46,075 --> 00:29:50,246 koskien Alex Murdaughin talousrikoksia. 450 00:29:50,747 --> 00:29:52,957 TUBETTAJA 451 00:29:52,957 --> 00:29:58,797 Samana päivänä sain vihjeen, että he pyysivät etsintälupaa Moselleen. 452 00:29:59,339 --> 00:30:03,843 Ajattelin ajaa sinne, lähettää lennokin ilmaan ja katsoa, mitä saan. 453 00:30:07,138 --> 00:30:10,141 Kun ohjasin lennokkia, näin virallisia autoja, 454 00:30:10,141 --> 00:30:14,646 jotka lähtivät ajotieltä. Luulin, että menetin kaiken. 455 00:30:16,272 --> 00:30:18,316 Vasta pari päivää myöhemmin, 456 00:30:18,316 --> 00:30:23,571 kun kävin läpi videoa ja katsoin, mitä sain, huomasin aseet. 457 00:30:24,155 --> 00:30:27,158 Ensimmäinen ajatukseni oli, että tämä on iso juttu. 458 00:30:27,158 --> 00:30:29,661 Kuulin, että he toteuttivat kotietsintää, 459 00:30:29,661 --> 00:30:35,333 ja nyt olen kuvannut heitä purkamassa kahdeksaa asetta talosta. 460 00:30:36,292 --> 00:30:41,047 Sain selvästi John Marvinin kantamassa kahta kivääriä autoon. 461 00:30:42,298 --> 00:30:46,135 He lastasivat lisää tavaroita, ajoivat koiratarhoille, 462 00:30:47,095 --> 00:30:50,306 ottivat metsästyskoiran ja pari tavaraa ja lähtivät. 463 00:30:51,516 --> 00:30:55,311 Ehkä John Marvin ja Buster menivät metsästysretkelle. 464 00:30:55,311 --> 00:31:00,817 En ole varma. Kun tietää, että tontilla on tapahtunut kaksoismurha, 465 00:31:00,817 --> 00:31:05,905 ja Murdaughit veivät aseita talosta eivätkä poliisit, 466 00:31:07,156 --> 00:31:11,244 voi joku alkaa spekuloimaan, että ehkä joku näistä aseista - 467 00:31:11,244 --> 00:31:14,497 tai jotkut näistä aseista olivat todisteita, 468 00:31:14,497 --> 00:31:18,543 joita voitaisiin käyttää Murdaugheja vastaan jossain määrin. 469 00:31:21,588 --> 00:31:24,674 Jos poliisilla olisi murha-aseet, tietäisimme sen jo. 470 00:31:25,592 --> 00:31:27,468 Aseita yhä etsitään. 471 00:31:29,387 --> 00:31:34,142 {\an8}Tienvarren ampumisen jälkeen kaikki tajusivat, että hän valehteli. 472 00:31:34,684 --> 00:31:37,812 Luulen, että silloin ihmiset alkoivat miettiä, 473 00:31:37,812 --> 00:31:42,025 liittyikö Alex Murdaugh vaimonsa ja poikansa murhiin. 474 00:31:42,025 --> 00:31:46,779 Tai ainakin, ettei hän kertonut totuutta siitä, mitä heille tapahtui. 475 00:31:46,779 --> 00:31:48,239 {\an8}Hän valehtelee jostain. 476 00:31:48,907 --> 00:31:53,244 {\an8}Minulle tuli karvas maku suuhuni koskien Murdaughin perhettä, 477 00:31:53,244 --> 00:31:55,079 {\an8}kuten monelle muullekin. 478 00:31:56,122 --> 00:31:59,542 Kuolinsyyntutkijamme Angela Topper - 479 00:31:59,542 --> 00:32:03,212 palasi katsomaan Hamptonin kuolinsyyntutkijan raportteja. 480 00:32:03,212 --> 00:32:07,592 Hän huomautti, että niissä oli jotain hämärää - 481 00:32:08,176 --> 00:32:11,137 koskien vuotta 2018. 482 00:32:11,721 --> 00:32:14,891 Gloria Satterfieldin tapaus meni tutkaan. 483 00:32:16,017 --> 00:32:20,146 Kuolemaa pidettiin luonnollisena, vaikka kyseessä oli kaatuminen. 484 00:32:20,772 --> 00:32:23,441 Hän näki, ettei ruumiinavausta tehty. 485 00:32:24,484 --> 00:32:28,446 Hän kirjoitti poliisille ja pyysi apua tutkimukseen. 486 00:32:29,030 --> 00:32:34,661 Samaan aikaan poliisilla oli syytä tutkia Alexin talousrikoksia. 487 00:32:34,661 --> 00:32:39,916 Satterfieldin perhe luki artikkeleita koskien Etelä-Carolinaa - 488 00:32:39,916 --> 00:32:42,126 ja korvauksesta kuolemasta siellä. 489 00:32:42,710 --> 00:32:45,838 Hänen poikansa eivät tienneet siitä mitään. 490 00:32:45,838 --> 00:32:49,425 He sanoivat: "En saanut rahaa, entä sinä?" 491 00:32:50,259 --> 00:32:53,888 {\an8}Kun se ilmestyi lehdessä, 492 00:32:53,888 --> 00:32:57,517 {\an8}Eric soitti minulle ja sanoi: "Jokin on väärin." 493 00:32:57,517 --> 00:33:02,855 Voi jestas. - Pojat eivät saaneet mitään. 494 00:33:03,940 --> 00:33:06,859 Eivät mitään. Eivät senttiäkään. 495 00:33:07,443 --> 00:33:13,324 Käytiin oikeutta. Rahaa perittiin, eikä siitä maksettu asiakkaille. 496 00:33:13,324 --> 00:33:18,121 Se vaikutti mahdottomalta. Sanoimme: "Me puhumme Murdaugheille." 497 00:33:18,121 --> 00:33:20,456 {\an8}Odotimme, että saisimme vastauksen... 498 00:33:20,456 --> 00:33:22,542 {\an8}SATTERFIELDIN PERHEEN ASIANAJAJAT 499 00:33:22,542 --> 00:33:24,210 {\an8}..."Siinä on väärinkäsitys. 500 00:33:24,210 --> 00:33:28,589 Rahat ovat pankkitilillä." Mutta saimme vain hiljaisuuden. 501 00:33:28,589 --> 00:33:31,968 Seuraavaksi nostimme heti kanteen, 502 00:33:31,968 --> 00:33:36,472 koska tarvitsimme sitä saadaksemme asiakirjoja ja tietoja. 503 00:33:37,140 --> 00:33:41,602 Saimme tietää, ettei Alex Murdaugh harjoittanut lakia. 504 00:33:41,602 --> 00:33:44,480 Alex Murdaugh harjoitti rahan varastamista. 505 00:33:45,940 --> 00:33:49,444 Alex sai 4,3 miljoonaa dollaria. 506 00:33:50,028 --> 00:33:54,323 Asiakkaamme eivät saaneet mitään. Nolla. 507 00:33:56,367 --> 00:33:58,953 Kuin meitä olisi puukotettu syvälle. 508 00:33:58,953 --> 00:34:05,376 Se häiritsee minua. Suutun, kun tiedän, mitä on tapahtunut. 509 00:34:05,376 --> 00:34:09,213 Hän käytti sisareni nimeä! 510 00:34:10,339 --> 00:34:13,843 Hänen lakifirmansa epäili häntä. Vahvistimme sen. 511 00:34:14,427 --> 00:34:17,764 Tämä ei ollut ensimmäinen kerta, kun hän kavalsi rahaa - 512 00:34:17,764 --> 00:34:19,682 Murdaughin firman asiakkailta. 513 00:34:20,266 --> 00:34:23,436 Hän oli tehnyt sen monta kertaa aiemmin. 514 00:34:23,436 --> 00:34:26,230 Neitsyyttä ei menetetä 4,3 miljoonalla. 515 00:34:26,981 --> 00:34:31,319 Alex Murdaugh on kavaltanut miljoonia dollareita, 516 00:34:31,903 --> 00:34:34,614 ja petos alkoi vuonna 2015. 517 00:34:34,614 --> 00:34:39,035 Se oli keino varastaa Satterfieldin rahat vuonna 2019. 518 00:34:40,119 --> 00:34:44,123 Ronnie ja minä tapasimme poliisin. Otimme yhteyttä FBI:hin. 519 00:34:44,123 --> 00:34:48,086 Olimmeko siis syy siihen, että nämä rikossyytteet - 520 00:34:48,086 --> 00:34:50,755 nostettiin Murdaughia vastaan? Kyllä. 521 00:34:50,755 --> 00:34:53,508 UUTISIA 522 00:34:53,508 --> 00:34:54,801 {\an8}MURDAUGHIN MYSTEERI 523 00:34:54,801 --> 00:34:57,011 {\an8}Meillä on uusia uutisia. 524 00:34:57,011 --> 00:35:02,058 {\an8}Etelä-Carolinan lainvalvontavirasto on pidättänyt Alex Murdaughin. 525 00:35:02,600 --> 00:35:05,019 Tämä on uusin kuva Murdaughista. 526 00:35:05,019 --> 00:35:07,814 Nämä syytteet syntyivät poliisitutkinnasta - 527 00:35:07,814 --> 00:35:12,902 koskien varojen väärinkäyttöä Gloria Satterfieldin kuolemassa. 528 00:35:12,902 --> 00:35:16,155 Murdaughia syytetään vakuutusrahojen varastamisesta. 529 00:35:16,155 --> 00:35:19,659 Rahojen piti mennä Satterfieldin pojille. 530 00:35:20,243 --> 00:35:23,955 Satterfield oli taloudenhoitajatar, jonka sanottiin kuolleen - 531 00:35:23,955 --> 00:35:28,501 {\an8}kaaduttuaan Murdaughien kodissa Etelä-Carolinassa vuonna 2018. 532 00:35:30,419 --> 00:35:32,213 19. LOKAKUUTA 2021 533 00:35:32,213 --> 00:35:34,924 134 PÄIVÄÄ MAGGIEN JA PAULIN MURHIEN JÄLKEEN 534 00:35:34,924 --> 00:35:40,179 Lokakuussa 2021 Murdaugh ilmestyi käräjäoikeuden tuomarin eteen. 535 00:35:40,179 --> 00:35:43,099 {\an8}Aion evätä takuun tällä kertaa. 536 00:35:44,809 --> 00:35:51,357 Kukaan oikeussalissa ei odottanut hänen eväävän Alex Murdaughin takuita. 537 00:35:51,357 --> 00:35:52,900 Kukaan ei arvannut tätä. 538 00:35:53,401 --> 00:35:56,237 Silloin Alex Murdaugh tajusi: 539 00:35:56,237 --> 00:36:00,575 "Hetkinen, tämä järjestelmä on antanut minun..." 540 00:36:03,452 --> 00:36:05,496 Hän ei enää voinut luottaa siihen. 541 00:36:16,007 --> 00:36:20,595 Alex Murdaugh on vankilassa. Mikään salaisuus ei ole enää turvassa. 542 00:36:20,595 --> 00:36:23,973 Alex vetosi viidenteen eikä vastannut syytöksiin, 543 00:36:23,973 --> 00:36:27,143 joiden mukaan hän kavalsi miljoonia dollareita - 544 00:36:27,143 --> 00:36:30,730 perheensä tuottoisalta lakifirmalta ja asiakkailtaan. 545 00:36:30,730 --> 00:36:35,193 Lokakuussa tuomioistuin kuuli, että Buster pelasi Las Vegasissa - 546 00:36:35,193 --> 00:36:39,822 ja myi omaisuuttaan satojen tuhansien dollarien arvosta - 547 00:36:39,822 --> 00:36:40,907 isänsä puolesta. 548 00:36:40,907 --> 00:36:43,784 Todisteina on kuvia - 549 00:36:44,285 --> 00:36:49,248 John Marvinista ja Busterista Las Vegasin kasinolla - 550 00:36:49,248 --> 00:36:52,960 samaan aikaan, kun Alex Murdaugh oli vankilassa. 551 00:36:54,170 --> 00:36:55,588 Saitko pelata? 552 00:36:56,756 --> 00:36:59,342 Kyllä, menin pelaamaan, ja sitten - 553 00:36:59,342 --> 00:37:04,180 seuraavana päivänä julkaistiin artikkeli, että väärinkäytin varoja. 554 00:37:06,432 --> 00:37:07,642 Pelaamallako? 555 00:37:08,517 --> 00:37:13,397 Kyllä. Joku kuvasi meidät kasinolla. - Ei voi olla totta! 556 00:37:15,816 --> 00:37:20,613 Mitä helvettiä... Pilailetko sinä? - En. 557 00:37:21,113 --> 00:37:25,493 Miten he tunnistivat sinut? - Ilmeisesti olen kansallinen kuuluisuus. 558 00:37:26,953 --> 00:37:31,415 Vankilan puheluissa on ollut kiehtovaa kuulla Alexin... 559 00:37:31,415 --> 00:37:34,377 Joskus hän tietää, että puhelu nauhoitetaan. 560 00:37:34,377 --> 00:37:40,675 Mutta tietyn pisteen jälkeen keskustelu sujuu normaalilla tavalla. 561 00:37:40,675 --> 00:37:45,137 Hän puhuu Super Bowlin voitoista ja ruokalan lihavartaista. 562 00:37:46,138 --> 00:37:49,141 Sain yhdeksän osumaa 11 pelistä. 563 00:37:49,934 --> 00:37:52,561 Sunnuntaina yhdeksän 11:stä on aika hyvin. 564 00:37:53,437 --> 00:37:54,313 Niin. 565 00:37:54,855 --> 00:37:59,193 Voitin kuusi keittoa, neljä naudanlihavarrasta... 566 00:37:59,193 --> 00:38:00,111 Se on hyvä. 567 00:38:04,198 --> 00:38:08,577 Puheluun on vastattu. Vastapuhelu: - Alexilta. 568 00:38:08,577 --> 00:38:12,373 Kaikkia puheluita valvotaan ja nauhoitetaan. 569 00:38:13,082 --> 00:38:14,667 Haloo? - Hei, kamu. 570 00:38:14,667 --> 00:38:20,256 Jim ja he kertoivat, että suuri valamiehistö nosti monta syytettä - 571 00:38:20,256 --> 00:38:23,634 viime perjantaina, mutta he liioittelivat. 572 00:38:24,677 --> 00:38:29,098 Niin, tarkoitan... - He yrittävät vain kasata kaiken minulle. 573 00:38:29,598 --> 00:38:32,727 Tiedän sen. - Kestän sen. 574 00:38:34,520 --> 00:38:37,440 Stephen Smithin, Glorian ja kaiken sen paskan. 575 00:38:37,440 --> 00:38:42,903 Yrittävätkö he yhä sanoa, että Glorian kuolemaan liittyy mysteerejä, 576 00:38:42,903 --> 00:38:46,157 siihen, miten hän kuoli? - Mitä sanoit? 577 00:38:46,157 --> 00:38:49,952 Yrittävätkö he vielä vihjailla hänen kuolemastaan? 578 00:38:51,245 --> 00:38:52,747 En tiedä. 579 00:38:54,415 --> 00:38:56,500 Puhuvatko he yhä Stephen Smithistä? 580 00:38:56,500 --> 00:38:58,586 Ei kai... - Yhdistetäänkö se meihin. 581 00:38:59,086 --> 00:39:02,923 En usko, että kukaan otti sitä tosissaan. 582 00:39:02,923 --> 00:39:07,511 Kielsikö poliisi yhteyden? - Ei. Poliisi ei ole sanonut mitään. 583 00:39:07,511 --> 00:39:10,848 He eivät edes antaneet lausuntoa... 584 00:39:12,475 --> 00:39:15,186 Mikä on viimeisin juttu? 585 00:39:15,186 --> 00:39:21,025 Jotain tuli ilmi vähän aikaa sitten koskien uusia todisteita. 586 00:39:24,278 --> 00:39:25,363 Liittyen - 587 00:39:26,572 --> 00:39:28,115 murhiin. 588 00:39:31,285 --> 00:39:36,832 Rikostapahtumasta on nyt kulunut vuosi. Vasta nyt kuulemme todisteista, 589 00:39:36,832 --> 00:39:40,461 jotka yhdistävät Alex Murdaughin suoraan rikospaikkaan. 590 00:39:41,379 --> 00:39:44,006 Will Folks. Miten voitte? - Hei. 591 00:39:48,928 --> 00:39:52,807 Kuolinsyyntutkija sanoo, että Maggie ja Paul tapettiin klo 21. 592 00:39:52,807 --> 00:39:56,352 Alex Murdaugh sanoo palanneensa Moselleen kello 22.07 - 593 00:39:56,352 --> 00:39:58,896 ja löytäneensä vaimonsa ja poikansa murhattuina. 594 00:40:01,023 --> 00:40:07,530 Lähteidemme mukaan tahrat nopeasta iskusta, neste Alex Murdaughin vaatteissa, 595 00:40:07,530 --> 00:40:10,783 sijoittaa hänet Moselleen murhien tapahtuessa. 596 00:40:11,826 --> 00:40:13,744 Ei ole tärkeää, mitä se on, 597 00:40:13,744 --> 00:40:18,040 vaan se, mihin hän sijoittuu sinä hetkenä, kun Maggie ja Paul tapettiin. 598 00:40:18,624 --> 00:40:24,338 Hänen on täytynyt olla ainakin toisen uhrin luona, kun he kuolivat. 599 00:40:25,548 --> 00:40:31,303 Seuraavaksi saimme videon Paul Murdaughin kännykästä kello 20.44. 600 00:40:31,303 --> 00:40:32,847 VIDEO PAULIN PUHELIMESTA 601 00:40:32,847 --> 00:40:35,266 Paulin videolla ei näy Alexia, 602 00:40:35,266 --> 00:40:40,146 {\an8}mutta hänen kuulee puhuvan, ja aikaleima on juuri ennen murhia. 603 00:40:41,188 --> 00:40:47,445 {\an8}Tämä on toinen todiste, joka sijoittaa Alex Murdaughin murhapaikalle - 604 00:40:47,445 --> 00:40:49,655 {\an8}murhien tapahtumahetkellä. 605 00:40:50,239 --> 00:40:54,410 {\an8}Tämä paljastaa tilanteen, koska se liittyy Alexin osallisuuteen. 606 00:40:54,410 --> 00:40:58,873 {\an8}Ensimmäistä kertaa tiedämme, että hän oli siellä, kun se tapahtui. 607 00:40:58,873 --> 00:41:00,249 {\an8}ALEX ON MURHAPAIKALLA 608 00:41:00,249 --> 00:41:04,128 {\an8}Ehkä hän ei tappanut vaimoaan ja poikaansa. Emme tiedä sitä. 609 00:41:04,128 --> 00:41:07,173 Mutta hän oli siellä, kun he kuolivat. 610 00:41:07,173 --> 00:41:11,051 Tiedämme, että hän tietää jotain siitä, mitä heille tapahtui. 611 00:41:12,720 --> 00:41:16,557 {\an8}Tahra nopeasta iskusta liittyy nopean aseen käyttöön, 612 00:41:16,557 --> 00:41:19,560 {\an8}kuten kiväärin, jota käytetään lähietäisyydellä. 613 00:41:19,560 --> 00:41:22,855 {\an8}FitsNews raportoi myös, että Paul Murdaughin puhelin - 614 00:41:22,855 --> 00:41:24,857 {\an8}löytyi hänen ruumiistaan. 615 00:41:24,857 --> 00:41:29,487 {\an8}Samasta lähteestä on vahvistettu, että puhelimessa on video, 616 00:41:29,487 --> 00:41:33,782 {\an8}jolla kuuluu Alex Murdaughin puhuvan vaimolleen Maggielle - 617 00:41:33,782 --> 00:41:35,493 {\an8}lähellä murhahetkeä. 618 00:41:35,493 --> 00:41:39,371 {\an8}Alex Murdaughia ei näy videolla, mutta hänen kuullaan puhuvan. 619 00:41:39,371 --> 00:41:43,751 {\an8}Videossa on aikaleima, joka voi olla tutkinnan avain. 620 00:41:44,376 --> 00:41:48,214 Eräs toimittajani ehdotti, että kirjoittaisin uutisia, 621 00:41:48,214 --> 00:41:51,008 jos Alex Murdaughia syytetään murhasta. 622 00:41:52,384 --> 00:41:57,223 En voi tehdä sitä. On kamalaa edes ajatella, 623 00:41:57,223 --> 00:42:01,101 että mies voisi oikeasti tappaa vaimonsa ja lapsensa. 624 00:42:01,685 --> 00:42:05,606 Tämä on dynastian tuho, putoaminen armosta. 625 00:42:06,982 --> 00:42:10,569 Alex Murdaugh on kävellyt tuomioistuimeen asianajajana. 626 00:42:10,569 --> 00:42:12,947 Tällä viikolla hän menetti oikeutensa, 627 00:42:12,947 --> 00:42:17,493 ja nyt hänellä on kaksi murhasyytettä hänen vaimonsa ja poikansa kuolemista. 628 00:42:18,077 --> 00:42:23,290 {\an8}Murdaughin lakitiimi vastasi heti iltapäivällä lausunnolla todeten: 629 00:42:23,290 --> 00:42:26,710 "Alexilla ei ollut mitään motiivia murhata heitä. 630 00:42:26,710 --> 00:42:30,047 Haemme heti nopeutettua oikeudenkäyntiä." 631 00:42:31,298 --> 00:42:36,512 {\an8}Olemme täällä oikeudenkäynnissä syyttäjä vastaan Richard Alex Murdaugh. 632 00:42:36,512 --> 00:42:40,349 {\an8}Colletonin valamiehistö on asettanut hänet syytteeseen - 633 00:42:40,349 --> 00:42:46,355 {\an8}jutusta 2022 GS 15-592, Maggie Murdaughin murha, 634 00:42:47,189 --> 00:42:52,486 ja jutusta 2022 GS 15-593, Paul Murdaughin murha. 635 00:42:54,405 --> 00:42:57,825 Richard Alex Murdaugh, nostakaa oikea kätenne. 636 00:42:59,785 --> 00:43:02,871 Luovutteko te syytteiden lukemisesta? - Kyllä. 637 00:43:03,497 --> 00:43:07,668 Mitä sanotte, Richard Alex Murdaugh? Oletteko syyllinen vai syytön - 638 00:43:07,668 --> 00:43:11,380 rikoksiin, joista teitä syytetään? - Syytön. 639 00:43:11,880 --> 00:43:14,675 Kenen kautta vannotte? - Jumalan ja maani kautta. 640 00:43:14,675 --> 00:43:15,718 Kiitos. 641 00:43:17,052 --> 00:43:21,098 Takuu siis evätään. Kiitos kaikille. 642 00:43:28,897 --> 00:43:30,816 Luulen, että Alex, 643 00:43:31,400 --> 00:43:34,903 kohdatessaan mediamyrskyn ja tuomioistuimen... 644 00:43:34,903 --> 00:43:40,909 Kaikki hänen huijauksensa, valehtelunsa ja varastamisensa palajstuvat. 645 00:43:40,909 --> 00:43:44,204 Uskon, että Alex Murdaugh tappoi Paulin ja Maggien. 646 00:43:47,291 --> 00:43:51,295 En välitä, kuka on kyseessä, kukaan ei ansaitse sitä. 647 00:43:52,630 --> 00:43:54,965 Kaikki, mitä Alex kokee nyt... 648 00:43:55,466 --> 00:44:02,056 {\an8}Jos kaikki on totta, hän saa tavallaan sen, mitä pyysi. 649 00:44:02,890 --> 00:44:04,850 Kaikki kärsivät niistä virheistä. 650 00:44:04,850 --> 00:44:09,480 Jotkut virheet ovat suurempia kuin toiset, eikä niitä saa tekemättömiksi. 651 00:44:11,649 --> 00:44:17,112 Menetin suuren osan sydämestäni. 652 00:44:17,112 --> 00:44:19,782 LENNÄ KORKEALLE, MAL 653 00:44:19,782 --> 00:44:21,742 Olin eksyksissä. 654 00:44:23,786 --> 00:44:27,748 Aloin juhlia taas kuin olisin teini. 655 00:44:27,748 --> 00:44:31,460 Hetken aikaa käyttäydyin tyhmästi. 656 00:44:31,960 --> 00:44:33,629 Yritin paeta kaikkea. 657 00:44:35,923 --> 00:44:40,678 Luulen, että kaikilla oli väärä käsitys siitä, mitä oli tekeillä. 658 00:44:41,887 --> 00:44:46,725 Olen kuullut kaikenlaista. Kuulin, että Paul ansaitsi kuolla. 659 00:44:46,725 --> 00:44:50,688 Hän teki virheen, ja monet ihmiset kärsivät siitä, 660 00:44:50,688 --> 00:44:53,857 mutta kukaan ei ansaitse kuolla. 661 00:44:55,609 --> 00:45:00,781 Veneonnettomuuden ja Paulin ja Maggien murhien jälkeen - 662 00:45:00,781 --> 00:45:04,201 kaikki yhteisössä olivat järkyttyneitä. 663 00:45:05,494 --> 00:45:09,665 Olen kokenut hirveitä asioita. Yritän selviytyä, 664 00:45:09,665 --> 00:45:12,710 mutta yritän myös olla tavallinen 20-vuotias. 665 00:45:13,961 --> 00:45:20,050 Jotta voisin istua tässä ja kertoa tarinani - 666 00:45:20,551 --> 00:45:22,928 ilman, että minun tarvitsee pelätä enää, 667 00:45:22,928 --> 00:45:25,389 käydä läpi kaikki tukahdutetut tunteet - 668 00:45:25,389 --> 00:45:30,102 ja sen, mitä yritän unohtaa. Se on vahvuutta. 669 00:45:32,187 --> 00:45:36,692 Suhteemme muuttui rajusti neljän vuoden jälkeen. 670 00:45:37,985 --> 00:45:40,529 Oli vaikeaa olla taas Mileyn kanssa, 671 00:45:40,529 --> 00:45:44,700 kun menetimme Malloryn, koska tunsin syyllisyyttä. 672 00:45:45,284 --> 00:45:51,582 Miley ja Mallory olivat parhaat ystävät, enkä halunnut kenenkään korvaavan ketään - 673 00:45:51,582 --> 00:45:53,250 toistemme elämässä. 674 00:45:54,960 --> 00:45:59,339 Vain me ymmärrämme, mitä olemme kokeneet. 675 00:45:59,923 --> 00:46:05,345 {\an8}Ajattelen Mallorya joka päivä, ja on vaikea jatkaa ilman häntä, 676 00:46:05,345 --> 00:46:09,808 mutta hyvä tapa kunnioittaa häntä... - ...on pitää hänen nimensä elossa. 677 00:46:17,775 --> 00:46:20,235 Oikeus näyttää minusta nyt siltä, 678 00:46:20,235 --> 00:46:25,824 että saamme tarvitsemamme vastaukset. Haluan tietää, mitä Glorialle tapahtui. 679 00:46:26,408 --> 00:46:29,244 {\an8}Etelä-Carolinan viranomaiset saivat luvan - 680 00:46:29,244 --> 00:46:33,290 {\an8}Satterfieldin lakimieheltä kaivaa esiin Glorian ruumis - 681 00:46:33,290 --> 00:46:36,001 {\an8}ja tutkia hänen kuolemansa olosuhteet. 682 00:46:36,001 --> 00:46:40,214 Haluan tietää, kuka tappoi Paulin, Maggien ja Stephenin. 683 00:46:43,175 --> 00:46:48,430 Uskon, että Alex salaa asioita, ja jos koskaan tapaat hänet, 684 00:46:49,848 --> 00:46:51,475 sinulle tulee sama tunne. 685 00:46:58,774 --> 00:47:00,400 Vastaanottaja on vastannut. 686 00:47:00,400 --> 00:47:03,946 Kaikkia puheluita valvotaan ja nauhoitetaan. 687 00:47:06,490 --> 00:47:08,450 Hei. - Hei. 688 00:47:08,450 --> 00:47:11,703 Mitä puuhaat? - En mitään. Miten menee? 689 00:47:12,830 --> 00:47:14,873 Bus, halusin kysyä sinulta. 690 00:47:16,083 --> 00:47:18,961 Tekikö Netflix tästä jotain? 691 00:47:23,173 --> 00:47:27,970 Alex otti vakuutuksen Mosellelle kuukausi ennen Glorian kuolemaa. 692 00:47:27,970 --> 00:47:33,517 Hän sai yli 4,3 miljoonaa dollaria vakuutusyhtiöltä Glorian kuolemasta. 693 00:47:33,517 --> 00:47:39,314 Kuvaamisen jälkeen Glorian kuolinsyyn tutkinta on yhä kesken. 694 00:47:41,316 --> 00:47:45,237 Beachin perheen asianajaja Mark Tinsley nosti syytteen - 695 00:47:45,237 --> 00:47:48,532 Mallory Beachin kuolemasta helmikuussa 2019. 696 00:47:48,532 --> 00:47:52,160 Kuvausten päätyttyä syytettä ei ole käsitelty oikeudessa. 697 00:47:54,371 --> 00:47:58,083 Murdaughin perhe on julkisesti kieltänyt osallisuutensa - 698 00:47:58,083 --> 00:48:00,586 Stephen Smithin kuolemaan. 699 00:48:02,713 --> 00:48:05,340 Alex, Randy, John Marvin ja Buster Murdaugh - 700 00:48:05,340 --> 00:48:07,843 eivät vastanneet haastattelupyyntöihin. 701 00:48:07,843 --> 00:48:11,305 Perheen tiedottaja sanoi, etteivät he puhu tällä hetkellä. 702 00:48:13,140 --> 00:48:17,269 14.7.2022 Alex Murdaughia syytettiin vaimonsa ja poikansa murhasta. 703 00:48:17,269 --> 00:48:20,898 Jos hänet tuomitaan, hän saa elinkautisen rangaistuksen. 704 00:49:19,122 --> 00:49:20,916 Tekstitys: Marja Härmänmaa