1
00:00:15,890 --> 00:00:17,017
8. HEINÄKUUTA 2015
2
00:00:17,017 --> 00:00:20,478
KUUSI VUOTTA
ENNEN MAGGIEN JA PAULIN MURHAA
3
00:00:20,478 --> 00:00:23,064
Hätänumero, missä hätätilanne on?
4
00:00:23,606 --> 00:00:29,529
Hei, ajoin Crocketville Roadia
ja näin jonkun makaavan tiellä.
5
00:00:29,529 --> 00:00:33,658
Onko hän tiellä vai tien reunassa?
- Tiellä.
6
00:00:33,658 --> 00:00:36,494
Tielläkö?
- Joku törmää häneen.
7
00:00:36,494 --> 00:00:38,747
Selvä, lähetämme poliisin sinne.
8
00:00:38,747 --> 00:00:40,290
Selvä.
- Kiitos.
9
00:00:43,710 --> 00:00:47,047
Vuonna 2019
veneonnettomuus oli ykkösuutinen.
10
00:00:47,047 --> 00:00:48,548
SAAKO HÄN OIKEUTTA?
11
00:00:48,548 --> 00:00:50,341
Ja vuonna 2021 kaksoismurha.
12
00:00:50,341 --> 00:00:52,260
PAUL MURDAUGH JA ÄITI MURHATTU
13
00:00:56,097 --> 00:00:59,601
{\an8}Kun kerroimme kaksoismurhasta,
saimme nimettömän vihjeen...
14
00:00:59,601 --> 00:01:00,518
{\an8}TOIMITTAJA
15
00:01:00,518 --> 00:01:03,772
{\an8}...verkkosivuillemme poliisiraportista -
16
00:01:03,772 --> 00:01:07,525
koskien Stephen Smithin kuolemaa
vuonna 2015.
17
00:01:11,029 --> 00:01:16,159
Stephen Smithin ruumis löydettiin
Hamptonin piirikunnan maantieltä,
18
00:01:16,743 --> 00:01:19,579
läheltä paikkaa,
josta hänen autonsa löytyi.
19
00:01:21,206 --> 00:01:22,707
Aloin tutkia lähteitä.
20
00:01:23,666 --> 00:01:26,377
Kuka oli Stephen?
Mikä oli hänen tarinansa?
21
00:01:27,212 --> 00:01:32,467
Sitten aloin kuunnella haastatteluja,
jotka poliisi nauhoitti vuonna 2015.
22
00:01:32,467 --> 00:01:34,803
MOOTTORIAJONEUVOJEN VIRASTO
23
00:01:34,803 --> 00:01:39,182
Trooper Rowell, jos haluat.
Onnettomuus tapahtui heinäkuun kahdeksas -
24
00:01:39,182 --> 00:01:42,185
2015. Minä näytän.
25
00:01:42,185 --> 00:01:45,230
Tähän mennessä
saamamme tiedon perusteella -
26
00:01:45,230 --> 00:01:48,900
nuorella miehellä oli
mekaanisia ongelmia matkalla kotiin.
27
00:01:48,900 --> 00:01:53,238
Polttoaine loppui, tai ilmeni
jokin ongelma, ja hän alkoi kävellä.
28
00:01:54,072 --> 00:01:57,408
Tulin ulos noin kello 4.30 sinä aamuna.
29
00:01:57,408 --> 00:02:00,870
Kun pääsin paikalle,
huomasin nuoren valkoisen miehen -
30
00:02:00,870 --> 00:02:04,457
makaamassa tiellä.
Hänellä oli vakava päävamma.
31
00:02:04,457 --> 00:02:09,170
Mikään ei viitannut auto-onnettomuuteen.
32
00:02:09,170 --> 00:02:12,882
Ei revittyjä vaatteita.
Hänellä oli kengät jaloissaan.
33
00:02:12,882 --> 00:02:15,051
Matkapuhelin oli yhä taskussa.
34
00:02:15,051 --> 00:02:17,137
Tämä on pimeä maantie,
35
00:02:18,388 --> 00:02:22,142
mutta jos joku joutuu
auto-onnettomuuden uhriksi,
36
00:02:22,142 --> 00:02:24,435
ei häntä löydetä keskeltä tietä.
37
00:02:25,145 --> 00:02:28,606
Hänellä ei varmaan ole
väljiä kenkiä edelleen jaloissaan.
38
00:02:28,606 --> 00:02:32,193
Vammat, jotka huomasin miehellä,
olivat hänen päässään.
39
00:02:32,193 --> 00:02:36,030
Niitä ei löydy verijälkitutkimuksella,
jolla jäljet löydettiin.
40
00:02:36,030 --> 00:02:39,868
Tuskin häntä voidaan sijoittaa
siihen asentoon, jossa hän oli.
41
00:02:41,202 --> 00:02:43,580
Raportissa kyseenalaistettiin tämä.
42
00:02:43,580 --> 00:02:45,165
SIIHEN LIITTYI HENKIRIKOS
43
00:02:46,332 --> 00:02:48,126
Kukaan ei kaivanut syvemmälle.
44
00:02:49,627 --> 00:02:54,340
Emme tiedä varmasti.
Kukaan ei ole kertonut mitään muuta.
45
00:02:55,258 --> 00:02:59,888
Otin yhteyttä lähteeseeni virastossa,
sain kopion raportista,
46
00:02:59,888 --> 00:03:04,225
varmistin, että se oli aito,
ja huomasin heti, että -
47
00:03:05,935 --> 00:03:08,062
Buster Murdaugh oli raportissa.
48
00:03:11,316 --> 00:03:17,280
MURDAUGHIN LAKISUVUN MURHAT JA SKANDAALIT
49
00:03:19,949 --> 00:03:21,284
WADE HAMPTONIN LUKIO
50
00:03:21,284 --> 00:03:25,705
Minä, Mallory ja Connor olimme lukiossa
samaan aikaan kuin Stephen.
51
00:03:26,706 --> 00:03:28,625
{\an8}Hän oli herttainen ja kiltti.
52
00:03:28,625 --> 00:03:30,001
{\an8}MALLORYN PARAS YSTÄVÄ
53
00:03:30,585 --> 00:03:34,464
Hän rakasti ystäviään.
Hän oli onnellinen ihminen.
54
00:03:34,964 --> 00:03:37,967
Stephen ja minä
ystävystyimme 10. luokalla.
55
00:03:38,551 --> 00:03:41,471
{\an8}Pidin häntä hauskana
ja ihailin hänen luonnettaan.
56
00:03:41,471 --> 00:03:42,889
{\an8}STEPHEN SMITHIN YSTÄVÄ
57
00:03:42,889 --> 00:03:45,558
{\an8}Hän ei välittänyt,
mitä ihmiset ajattelivat.
58
00:03:46,559 --> 00:03:52,106
Hän oli aina oma itsensä,
aina tanssimassa ja laulamassa hilpeänä.
59
00:03:53,274 --> 00:03:54,901
Olin Malloryn luona.
60
00:03:54,901 --> 00:03:58,404
Se tapahtui muutaman tien päässä
hänen kodistaan.
61
00:03:58,404 --> 00:04:02,617
Pelästyimme,
kun joku kuoli keskelle tietä.
62
00:04:02,617 --> 00:04:05,912
Se on ennenkuulumatonta
Hamptonin piirikunnassa.
63
00:04:07,747 --> 00:04:11,167
Kun se tapahtui, kun hänet tapettiin,
64
00:04:11,167 --> 00:04:16,506
kaupunki kokoontui tukemaan perhettä
ja halusi selvittää, mitä tapahtui.
65
00:04:17,090 --> 00:04:19,008
Sitten hänen tapauksensa katosi.
66
00:04:19,008 --> 00:04:20,301
29.1.1996 - 8.7. 2015
67
00:04:21,678 --> 00:04:23,179
Stephenin juttu jäätyi.
68
00:04:24,555 --> 00:04:28,059
Hänen äitinsä Sandy Smith
palkkasi yksityisetsivän.
69
00:04:30,061 --> 00:04:36,442
Etsivä haluaa nähdä kaiken työn, joka
on tehty ennen hänen osallistumistaan.
70
00:04:36,943 --> 00:04:42,031
Maantiepartio tekee kuolemantutkimukset,
jotka liittyvät auto-onnettomuuksiin.
71
00:04:42,031 --> 00:04:44,951
Aluksi maantiepartio
toimi intensiivisesti -
72
00:04:44,951 --> 00:04:47,370
{\an8}ja haastatteli mahdollisimman monia.
73
00:04:47,370 --> 00:04:48,621
{\an8}YKSITYISETSIVÄ
74
00:04:48,621 --> 00:04:51,791
{\an8}Stephenin ystäviä,
koulukavereita ja niin edelleen.
75
00:04:52,375 --> 00:04:55,211
Jutun numero on CL-062.
76
00:04:55,211 --> 00:05:01,884
Halusin puhua kanssanne.
Kyse on Stephen Smithin murhatutkinnasta.
77
00:05:01,884 --> 00:05:05,638
Tiedättekö, mistä puhun?
- Kyllä tiedän.
78
00:05:05,638 --> 00:05:12,020
Jatketaan. Kerro minulle, mitä kuulit.
- Kuulin, että auto törmäsi häneen.
79
00:05:12,020 --> 00:05:15,481
Sitä sun tätä.
Kuulin, että auto törmäsi häneen.
80
00:05:15,481 --> 00:05:20,361
Sanottiin, että ajaja pakeni.
En ole kuullut selvää tarinaa.
81
00:05:20,361 --> 00:05:23,156
Voin kertoa tämän.
Hän ei jäänyt auton alle.
82
00:05:23,156 --> 00:05:29,162
Kuulin äskettäin, että nämä kaksi,
ehkä kolme nuorta miestä oli autossa.
83
00:05:29,746 --> 00:05:33,458
He yrittivät kiusata häntä tai jotain.
84
00:05:33,458 --> 00:05:37,837
Mutta se oli huhua. Kukaan ei väitä
olevansa tiedon lähde.
85
00:05:37,837 --> 00:05:39,422
He kuulivat sen muilta.
86
00:05:39,422 --> 00:05:46,054
Pitää yrittää löytää joku, joka haluaa
antaa minulle vankkoja tietoja.
87
00:05:46,554 --> 00:05:50,099
Ja ymmärrän varautuneisuutesi.
88
00:05:50,099 --> 00:05:54,103
Kuulin, että ihmiset,
jotka liittyivät hänen nimeensä,
89
00:05:54,103 --> 00:05:58,107
ovat pyörineet tavallaan... Ei... Tuota...
90
00:05:58,107 --> 00:06:03,488
Uhkailemassa ihmisiä sanoen:
"Pidä suusi kiinni, jos kuulit jotain."
91
00:06:03,488 --> 00:06:07,200
Hän sanoi, etten uskoisi, kuka sen teki.
92
00:06:07,200 --> 00:06:10,328
Hän sanoi syyllisen nimen,
ja olin järkyttynyt.
93
00:06:10,328 --> 00:06:12,246
Tiedätte, että kuulin nimiä...
94
00:06:13,331 --> 00:06:17,585
Kuulin yhden nimen.
Se nimi oli Buster Murdaugh.
95
00:06:18,795 --> 00:06:20,213
{\an8}Buster Murdaugh.
96
00:06:20,213 --> 00:06:23,383
{\an8}Kaikki sanovat,
että Murdaughin pojat tekivät sen.
97
00:06:23,383 --> 00:06:25,885
{\an8}Yhä uudestaan.
98
00:06:25,885 --> 00:06:27,053
{\an8}V SUKUPOLVI
99
00:06:27,053 --> 00:06:31,349
{\an8}Kun kuulin tämän,
ajattelin nuorempaa Murdaughin poikaa,
100
00:06:31,349 --> 00:06:33,601
Busterin pikkuveljeä Paulia, koska -
101
00:06:33,601 --> 00:06:37,397
Paul oli: "Sukunimeni on Murdaugh,
ja voin tehdä mitä vain."
102
00:06:37,397 --> 00:06:38,773
Ymmärrätkö?
- Kyllä.
103
00:06:38,773 --> 00:06:40,149
Kukaan ei -
104
00:06:41,567 --> 00:06:45,238
uskalla sanoa sitä ääneen.
Ymmärrätkö? Koska...
105
00:06:45,947 --> 00:06:51,494
En halua sanoa "valta", mutta...
Se nimi tekee tietyn vaikutuksen,
106
00:06:51,494 --> 00:06:53,371
kun täällä sanoo "Murdaugh".
107
00:06:53,871 --> 00:06:59,961
Haastatteluista käy ilmi, että
Murdaughit liittyvät Stephenin kuolemaan.
108
00:07:01,129 --> 00:07:05,883
Onko ainoa kuulemasi huhu se,
että Busterilla oli joku suhde Stepheniin?
109
00:07:06,509 --> 00:07:07,510
Kyllä.
110
00:07:12,515 --> 00:07:15,768
Olin luonnontieteiden opettaja
Wade Hamptonissa.
111
00:07:15,768 --> 00:07:17,478
EI PAIKKAA KUIN HAMPTON
112
00:07:17,478 --> 00:07:20,064
Stephen ja Buster olivat kuulemma ystäviä.
113
00:07:20,857 --> 00:07:22,400
{\an8}HAMPTONIN KOULUN OPETTAJA
114
00:07:22,400 --> 00:07:28,948
{\an8}Stephen oli fiksu ja auttoi Busteria
kokeissa ja tavallaan tutoroi häntä.
115
00:07:30,741 --> 00:07:33,286
Stephen Smith
oli homo ja asui Hamptonissa.
116
00:07:34,287 --> 00:07:36,747
Luoja tietää, ettei se ollut helppoa -
117
00:07:36,747 --> 00:07:40,042
{\an8}tällaisessa kaupungissa,
jossa se ei ole hyväksyttävää.
118
00:07:40,042 --> 00:07:41,419
{\an8}MALLORYN YSTÄVÄ
119
00:07:41,419 --> 00:07:42,879
{\an8}Hänestä puhuttiin.
120
00:07:44,839 --> 00:07:50,094
Liikkui paljon huhuja siitä,
että Busterilla ja Stephenillä oli suhde.
121
00:07:50,720 --> 00:07:55,099
Murdaughien perheessä
homoa olisi halveksittu.
122
00:07:55,808 --> 00:07:59,270
Olen tuntenut
Murdaughin perheen koko elämäni.
123
00:07:59,270 --> 00:08:01,481
Hampton ei ole kovin iso kaupunki.
124
00:08:02,064 --> 00:08:07,236
He eivät haluaisi mitään tapahtuvan
maineelleen tai nimelleen.
125
00:08:07,236 --> 00:08:10,156
Heti kun Murdaughin nimi
oli sotkettu mukaan,
126
00:08:10,156 --> 00:08:13,618
kuten suhde Stephenin kanssa,
127
00:08:13,618 --> 00:08:16,746
minusta suhtautuminen juttuun
muuttui täysin.
128
00:08:16,746 --> 00:08:20,791
Se meni oikeuden etsimisestä Stephenille
Murdaughin puolustamiseen -
129
00:08:20,791 --> 00:08:23,669
ja että he eivät liittyneet siihen.
130
00:08:24,337 --> 00:08:27,256
Jotta kukaan ei ajattelisi sitä.
131
00:08:28,841 --> 00:08:32,970
Voitko kertoa, mitä kuulit
Stephen Smithin onnettomuudesta?
132
00:08:32,970 --> 00:08:36,015
En tiedä. Kaikki mitä tiedän,
on vain kuulopuhetta.
133
00:08:36,015 --> 00:08:40,102
Tässä vaiheessa
kuuntelemme kaiken mahdollisen.
134
00:08:40,102 --> 00:08:43,689
Olen kuullut monta kertaa,
135
00:08:43,689 --> 00:08:47,610
että Busterilla ja Stephenillä
oli salainen suhde -
136
00:08:47,610 --> 00:08:51,030
ja että he halusivat paljastaa sen
Busterin perheelle.
137
00:08:51,531 --> 00:08:55,868
Sitten huhut kertoivat,
että Stephenin kuoleman iltana -
138
00:08:55,868 --> 00:08:59,664
hän tuli kotiin koulusta,
hänen autostaan oli loppunut bensiini.
139
00:09:00,998 --> 00:09:05,878
Tiedän, että hän sanoi sen olevan Buster
ja ehkä yksi tai kaksi muuta.
140
00:09:05,878 --> 00:09:10,174
He ajoivat maantiellä
ja näkivät auton tien reunassa.
141
00:09:10,758 --> 00:09:12,385
He näkivät pojan kävelevän.
142
00:09:12,843 --> 00:09:16,097
Huhujen mukaan
Stephen oli pyytänyt Busteria auttamaan,
143
00:09:16,097 --> 00:09:19,016
ja Buster sattui olemaan siellä -
144
00:09:19,016 --> 00:09:22,228
matkalla kotiin
softball-ottelusta ystävänsä kanssa.
145
00:09:22,728 --> 00:09:28,025
He yrittivät, en halua sanoa,
kiusata häntä tai jotain sellaista.
146
00:09:29,193 --> 00:09:31,153
Hän kai otti Stephenin kyytiin -
147
00:09:31,153 --> 00:09:34,865
ja huijasi Stepheniä luulemaan,
että he veivät hänet kotiin,
148
00:09:34,865 --> 00:09:37,702
mutta he ajoivat vähän matkaa,
149
00:09:37,702 --> 00:09:42,206
ja silloin se alkoi tapahtua.
150
00:09:43,291 --> 00:09:49,547
Uskon, että Murdaughit tekivät kaikkensa
sulkeakseen ihmisten suut.
151
00:09:50,047 --> 00:09:53,009
Joku sanoi,
että se oli Buster, ja minä ajattelin:
152
00:09:53,009 --> 00:09:57,179
"Mitään ei tehdä sen takia, kuka hän on."
153
00:09:57,179 --> 00:09:58,097
{\an8}IV SUKUPOLVI
154
00:09:58,097 --> 00:10:00,224
{\an8}Päivänä, jolloin Stephen kuoli,
155
00:10:00,224 --> 00:10:04,186
{\an8}Randy Murdaugh soitti isälleni
heti kuolinsyyntutkijan jälkeen.
156
00:10:04,186 --> 00:10:09,859
{\an8}Hän sanoi haluavansa ottaa jutun
ja että se olisi ilmaista.
157
00:10:10,568 --> 00:10:11,485
{\an8}Se oli outoa.
158
00:10:11,485 --> 00:10:14,363
{\an8}...HÄN KERTOI NÄMÄ TIEDOT,
KOSKA RANDY PYYSI...
159
00:10:15,573 --> 00:10:19,493
Murdaughit tiesivät,
että hän on tutkassamme.
160
00:10:19,493 --> 00:10:24,373
Puhun Busterille pian
ja sanon: "Sinun on puhuttava tästä.
161
00:10:24,373 --> 00:10:27,335
Jos se oli onnettomuus,
sinun on puhuttava siitä.
162
00:10:27,335 --> 00:10:31,547
Hoidetaan tämä prosessi
ja annetaan perheelle rauha."
163
00:10:32,923 --> 00:10:36,135
{\an8}Haluan puhua Busterille ja Alexille.
164
00:10:36,135 --> 00:10:41,015
Mitään ei tapahtunut tässä jutussa.
Kukaan ei tutkinut enää mitään.
165
00:10:41,015 --> 00:10:43,893
Tämä juttu vain katosi.
166
00:10:44,477 --> 00:10:47,563
Maantiepartion äänityksissä
Murdaughin nimi mainitaan -
167
00:10:47,563 --> 00:10:49,523
monta kertaa, moni sanoo sen.
168
00:10:49,523 --> 00:10:54,528
Mutta Busteria ei ole kuulusteltu
eikä ketään muuta Murdaughin perheestä.
169
00:10:55,112 --> 00:10:55,946
Miksei?
170
00:10:56,697 --> 00:10:59,075
Hänen ruumiinsa löytämisen jälkeen -
171
00:10:59,075 --> 00:11:02,620
kuulimme huhuja
mahdollisesta yhteydestä Murdaugheihi.
172
00:11:02,620 --> 00:11:06,082
{\an8}Toimittajana olen oppinut,
että jos kuulee samoja huhuja -
173
00:11:06,082 --> 00:11:08,417
{\an8}eri ihmisiltä eri paikoissa,
174
00:11:08,417 --> 00:11:13,005
se on joko hyvä huhu
tai siinä on totuutta.
175
00:11:14,215 --> 00:11:18,010
Joten teimme jutun
Thanksgiving 2015 -lehteen,
176
00:11:18,010 --> 00:11:23,557
ja Sandy Smith
vetosi yhteisöön: "Poikani tapettiin.
177
00:11:24,433 --> 00:11:28,354
Jos tiedät jotain, puhu.
Haluamme vastauksia ja lopettaa jutun."
178
00:11:29,021 --> 00:11:34,694
Emme voineet mainita Murdaughin nimeä,
ellemme halunneet joutua oikeuteen.
179
00:11:35,486 --> 00:11:40,324
Sanoimme, että tunnettu perhe
oli kuulemma osallisena jutussa."
180
00:11:40,324 --> 00:11:42,201
Kaikki tajusivat sen.
181
00:11:44,453 --> 00:11:47,873
Julkaisimme artikkelin ja odotimme.
182
00:11:49,208 --> 00:11:52,128
Ihmiset taputtivat
minua selkään supermarketissa:
183
00:11:52,128 --> 00:11:56,424
"Kiitos, että julkaisitte sen jutun."
"Olen ylpeä sinusta. Olet rohkea."
184
00:11:56,424 --> 00:11:59,593
Teimme kaiken,
mutta emme maininneet Murdaugheja.
185
00:11:59,593 --> 00:12:02,763
Artikkeli ei auttanut.
Kukaan ei ilmestynyt.
186
00:12:03,681 --> 00:12:05,725
Kerro Morganista.
187
00:12:05,725 --> 00:12:10,521
Hän kuuli sen huhun
ja oli alkanut seurustella Paulin kanssa.
188
00:12:10,521 --> 00:12:13,858
Morgan kertoi,
että hän puhui Murdaughien kanssa -
189
00:12:13,858 --> 00:12:19,405
huhuista koskien Busteria,
hänen ystäviään ja Stepheniä -
190
00:12:19,405 --> 00:12:21,824
ja että Paul ehkä oli heidän mukanaan.
191
00:12:22,658 --> 00:12:27,580
Kun aloin tapailemaan Paulia,
tämä tyttö viestitti Facebookissa -
192
00:12:28,164 --> 00:12:30,458
ja kertoi, että hän uskoi,
193
00:12:30,458 --> 00:12:34,295
että Paul tai Buster
olisi voinut tappaa Stephenin.
194
00:12:35,171 --> 00:12:39,091
Alex, Maggie, Buster,
Paul ja minä olimme kaikki kotona.
195
00:12:39,800 --> 00:12:43,554
Istuimme keittiössä. Olimme juuri syöneet.
196
00:12:44,513 --> 00:12:48,601
Kysyin heiltä, miksi tyttö sanoi niin.
197
00:12:49,727 --> 00:12:54,315
He nauroivat ja sanoivat:
"Emme olisi tappaneet sitä homoa."
198
00:12:54,815 --> 00:12:55,900
Se oli kuin...
199
00:13:01,530 --> 00:13:05,159
Se oli ensimmäinen punainen lippu,
jota en huomannut.
200
00:13:06,827 --> 00:13:09,413
Ajattelin, että he olivat Murdaugheja.
201
00:13:09,413 --> 00:13:12,666
He eivät varmasti murhaisi jotakuta.
202
00:13:23,427 --> 00:13:27,765
2. HELMIKUUTA 2018, KOLME VUOTTA MYÖHEMMIN
203
00:13:31,435 --> 00:13:33,062
Missä hätätilanne on?
204
00:13:33,062 --> 00:13:36,440
Taloudenhoitajani kaatui,
ja hänen päästään vuotaa verta.
205
00:13:36,440 --> 00:13:39,151
En saa häntä ylös.
- Missä hän kaatui?
206
00:13:40,528 --> 00:13:44,657
Hän kaatui noustessaan tiiliportaita.
207
00:13:44,657 --> 00:13:47,785
Onko hän ulkona vai sisällä?
- Ulkona.
208
00:13:47,785 --> 00:13:51,914
Pystyykö hän puhumaan teille
vai onko hän tajuton?
209
00:13:51,914 --> 00:13:54,291
Hän ei ole tajuton. Hän mutisee.
210
00:13:54,291 --> 00:13:58,379
Rouva sanoi, että taloudenhoitajatar
yritti nousta ja kaatui taas.
211
00:13:59,088 --> 00:14:02,132
Ei, pidin häntä pystyssä.
- Selvä.
212
00:14:02,132 --> 00:14:06,136
Hän käski minun päästää irti,
mutta hän kaatui uudestaan.
213
00:14:06,136 --> 00:14:09,765
Tiedättekö, kuka hän on?
- Hän on meille töissä.
214
00:14:09,765 --> 00:14:13,769
Kuinka vanha hän on?
- En ole varma. Ehkä 58.
215
00:14:14,353 --> 00:14:17,356
Mikä hänen nimensä on?
- Gloria Satterfield.
216
00:14:17,356 --> 00:14:20,734
{\an8}Tiedättekö, onko hänellä
ollut aivohalvaus tai jotain?
217
00:14:20,734 --> 00:14:25,447
{\an8}Voitteko lakata kyselemästä?
- He ovat jo matkalla.
218
00:14:25,447 --> 00:14:26,907
{\an8}TALOUDENHOITAJATAR
219
00:14:27,491 --> 00:14:34,456
{\an8}Gloria Satterfield oli taloudenhoitajatar.
Helmikuussa 2018 hän oli talossa.
220
00:14:34,999 --> 00:14:38,043
{\an8}Hänen perheelleen kerrottiin,
221
00:14:38,043 --> 00:14:42,423
että hän kompastui
portaissa perheen koiriin,
222
00:14:42,423 --> 00:14:46,427
kaatui taaksepäin,
löi päänsä voimakkaasti ja kuoli.
223
00:14:47,011 --> 00:14:51,640
Hän ei reagoinut meihin
koko sairaalassa olonsa aikana.
224
00:14:51,640 --> 00:14:52,558
Niin.
225
00:14:52,558 --> 00:14:53,726
{\an8}Sairaalassa...
226
00:14:53,726 --> 00:14:55,352
{\an8}GLORIAN SISARUKSET
227
00:14:55,352 --> 00:14:57,688
{\an8}...hän ei voinut kertoa, mitä tapahtui.
228
00:14:58,272 --> 00:15:01,358
Muistan, että Gloria oli sairaalassa.
229
00:15:02,276 --> 00:15:05,863
Kerran Alex tuli kotiin
ja sanoi käyneensä Glorian luona.
230
00:15:05,863 --> 00:15:11,285
Kaksi päivää myöhemmin Gloria kuoli.
231
00:15:12,870 --> 00:15:16,332
Paul otti Glorian kuoleman
hyvin raskaasti.
232
00:15:16,916 --> 00:15:19,543
{\an8}Hän itki ja suri.
233
00:15:20,127 --> 00:15:23,339
{\an8}Kun menimme Glorian hautajaisiin autolla,
234
00:15:23,339 --> 00:15:27,468
Paul kertoi
tarinoita ja muistoja Gloriasta...
235
00:15:28,510 --> 00:15:32,139
Glorian kuolema vaikutti häneen.
236
00:15:32,139 --> 00:15:34,600
8. HELMIKUUTA 1961 - 26. HELMIKUUTA 2018
237
00:15:34,600 --> 00:15:36,894
Kun kuulin, että hän oli kompastunut,
238
00:15:36,894 --> 00:15:41,231
että hänellä oli
murtuneita kylkiluita ja paha aivovamma,
239
00:15:41,732 --> 00:15:45,152
tunsin sydämessäni,
että hänelle oli tapahtunut jotain,
240
00:15:45,152 --> 00:15:47,321
eikä se johtunut koirista.
241
00:15:49,406 --> 00:15:53,619
Alexia oli vaikea ymmärtää.
242
00:15:55,371 --> 00:15:59,166
Silloin hän oli riippuvainen kipulääkkeistä.
243
00:15:59,875 --> 00:16:05,422
Paul asui viikonloput talossa ja varmisti,
että hänen isänsä oli vieroituksessa.
244
00:16:05,422 --> 00:16:08,133
Olin siellä kerran ja olin...
245
00:16:08,634 --> 00:16:12,262
Alex on todella kalpea mies,
mutta hän oli läpinäkyvä,
246
00:16:12,262 --> 00:16:19,269
kun hän keinui sohvalla
ja oli täysin kalpea.
247
00:16:19,269 --> 00:16:22,314
Sitä oli surullista katsoa, mutta -
248
00:16:23,273 --> 00:16:26,068
Paul halusi todella auttaa isäänsä.
249
00:16:26,652 --> 00:16:30,322
Kerran Gloria oli löytänyt huumeita -
250
00:16:30,322 --> 00:16:33,993
teipattuina Alexin sängyn alle.
251
00:16:34,994 --> 00:16:40,207
Paul suojeli isänsä terveyttä.
Paul tiesi lääkkeiden väärinkäytöstä.
252
00:16:40,207 --> 00:16:46,296
Gloria halusi kertoa Paulille,
koska hän pelkäsi kertoa Maggielle.
253
00:16:46,296 --> 00:16:48,382
Hän pelkäsi työnsä menettämistä -
254
00:16:48,382 --> 00:16:51,343
tai että Maggie
syyttäisi häntä nuuskimisesta.
255
00:16:51,343 --> 00:16:52,386
{\an8}PÄÄSY KIELLETTY
256
00:16:52,386 --> 00:16:55,931
{\an8}Se tapahtui vuoden 2018 alussa.
Samana vuonna Gloria kuoli.
257
00:16:55,931 --> 00:16:57,516
Hän tiesi liikaa.
258
00:16:57,516 --> 00:17:00,894
{\an8}Luuletko, että Gloria tiesi liikaa
ja siksi hän kuoli?
259
00:17:00,894 --> 00:17:02,438
{\an8}MORGANIN VANHEMMAT
260
00:17:02,438 --> 00:17:05,524
Kun hän kuoli, aloin kuulla huhuja.
261
00:17:06,025 --> 00:17:07,693
Kerran olin rautakaupassa.
262
00:17:07,693 --> 00:17:08,610
RAUTAKAUPPA
263
00:17:08,610 --> 00:17:12,531
Joku näki Maggie Murdaughin
kävelevän ohi ja sanoi:
264
00:17:12,531 --> 00:17:17,244
"Siinä menee Maggie Murhaaja."
Kysyin: "Miksi kutsut häntä noin?"
265
00:17:17,244 --> 00:17:21,206
Hän sanoi: "Maggie työnsi
taloudenhoitajan portaita alas."
266
00:17:21,915 --> 00:17:25,753
Yksi versio oli,
että Paul työnsi hänet portaita alas.
267
00:17:25,753 --> 00:17:27,588
Toisen mukaan se oli Maggie.
268
00:17:27,588 --> 00:17:33,927
{\an8}En koskaan ymmärtänyt sitä,
mutta on kuulunut huhuja...
269
00:17:33,927 --> 00:17:35,220
{\an8}MALLORYN POIKAYSTÄVÄ
270
00:17:35,220 --> 00:17:37,973
{\an8}...että Paul saattoi liittyä
hänen kuolemaansa.
271
00:17:37,973 --> 00:17:41,852
Kerron nyt koko maailmalle,
että se on valetta.
272
00:17:42,436 --> 00:17:45,272
Paul ei olisi satuttanut Gloriaa.
273
00:17:49,276 --> 00:17:50,778
Lähdimme hautajaisista.
274
00:17:51,403 --> 00:17:55,157
Alex kertoi haastavansa
itsensä oikeuteen Glorian kuolemasta -
275
00:17:55,157 --> 00:17:58,494
ja antavansa rahat perheelle.
Hän kertoi sen suoraan.
276
00:18:00,120 --> 00:18:02,998
Alex sanoi hakevansa
korvausta vakuutusyhtiöltä...
277
00:18:02,998 --> 00:18:05,542
SATTERFIELD VASTAAN A. MURDAUGH
278
00:18:05,542 --> 00:18:08,337
...koska heidän koiransa kaatoivat Glorian.
279
00:18:08,837 --> 00:18:13,967
Hän voisi auttaa Glorian poikia
ja huolehtia heistä.
280
00:18:13,967 --> 00:18:16,303
Se oli tapahtunut hänen kodissaan.
281
00:18:21,600 --> 00:18:25,687
Soitin Murdaughien talonmiehelle
Moselleen, Ronnie Freemanille,
282
00:18:25,687 --> 00:18:32,111
ja kysyin, oliko hän kuullut
keskustelun Stephen Smithin kuolemasta.
283
00:18:32,111 --> 00:18:34,113
{\an8}Vastaus oli "ei".
284
00:18:34,113 --> 00:18:35,656
{\an8}YKSITYISETSIVÄ
285
00:18:35,781 --> 00:18:41,203
{\an8}Mutta haastattelussa hän kertoi
Gloria Satterfieldin tilanteen.
286
00:18:45,916 --> 00:18:51,338
Olin tullut töihin kello 7.30,
joten Gloria tuli kai kello 8.30.
287
00:18:54,591 --> 00:18:56,593
Hän käveli talolle,
288
00:18:57,177 --> 00:19:02,307
hänellä oli McDonald'sin muki kädessään
ja laukku olkapäällään, kuten joka aamu.
289
00:19:02,307 --> 00:19:05,394
Sitten Maggie soitti minulle
15 minuuttia myöhemmin.
290
00:19:05,894 --> 00:19:09,273
Kysyin, mitä oli tapahtunut,
ja hän oli hysteerinen:
291
00:19:09,273 --> 00:19:11,942
"Gloria kaatui. Kaikkialla on verta."
292
00:19:13,527 --> 00:19:19,074
Hänen jalkansa olivat pään yläpuolella.
Meidän piti saada hänet vaakatasoon.
293
00:19:19,074 --> 00:19:24,788
Paul tarttui hänen jalkoihinsa
ja minä olkapäihin.
294
00:19:26,248 --> 00:19:30,335
Sitten tuli ambulanssi.
Paikalla olitte sinä, Paul ja Maggie.
295
00:19:31,962 --> 00:19:35,966
Tutkimusraporttien mukaan
Alex puhui Glorialle,
296
00:19:35,966 --> 00:19:38,468
ja Gloria sanoi, että koira kaatoi hänet.
297
00:19:40,971 --> 00:19:42,806
Valetta. Alex ei ollut siellä.
298
00:19:43,432 --> 00:19:47,853
Eikö Alex ollut paikalla,
kun ambulanssi lähti?
299
00:19:47,853 --> 00:19:49,021
Aivan.
300
00:19:50,772 --> 00:19:55,652
Tapaan Alexander Murdaughin.
Herra Murdaugh, äänitän lausunnon.
301
00:19:55,652 --> 00:19:57,321
Selvä.
- Luvallanne.
302
00:19:57,321 --> 00:19:59,114
Kyllä.
- Saisinko nimenne?
303
00:19:59,114 --> 00:20:04,703
Richard Alexander Murdaugh.
- Kutsutaanko teitä Alexanderiksi?
304
00:20:04,703 --> 00:20:06,622
Alexiksi.
- Selvä.
305
00:20:06,622 --> 00:20:11,418
Kauanko Gloria oli työskennellyt
teille tai perheellenne?
306
00:20:12,085 --> 00:20:15,130
Hän oli työskennellyt perheellemme -
307
00:20:17,549 --> 00:20:21,220
lähes 20 vuotta, sanoisin.
308
00:20:21,220 --> 00:20:27,726
Ei, hän vahti lapsiani,
kun nuorin lapseni oli vauva. Joten...
309
00:20:28,518 --> 00:20:33,106
Puhuitteko te Glorian kanssa,
ennen kuin hänet vietiin ambulanssilla?
310
00:20:33,106 --> 00:20:34,691
Kyllä.
- Selvä.
311
00:20:34,691 --> 00:20:39,738
Kysyittekö häneltä, mitä tapahtui?
- Hän sanoi koirien kaataneen hänet.
312
00:20:39,738 --> 00:20:43,408
Selvä. Eli tapahtumaketjulle
ei ollut todistajia.
313
00:20:43,408 --> 00:20:45,077
Itse kaatumiselleko?
- Niin.
314
00:20:45,077 --> 00:20:47,579
Ei tietääkseni.
- Selvä.
315
00:20:48,914 --> 00:20:52,376
Paul varmaan uskoi,
että Gloria kompastui koiriin,
316
00:20:52,376 --> 00:20:54,211
ja se paransi hänen oloaan,
317
00:20:54,211 --> 00:20:58,131
kun hän kuuli, että hänen isänsä
haastaisi itsensä -
318
00:20:58,131 --> 00:21:02,135
ja varmistaisi, että Glorian pojat
ja perhe pärjäisivät.
319
00:21:03,053 --> 00:21:06,723
Siksi en koskaan
sanonut mitään epäilyksistäni.
320
00:21:08,433 --> 00:21:13,063
On todella outoa, että samana vuonna
Gloria löysi Alexin huumeet,
321
00:21:13,063 --> 00:21:17,359
kertoi Paulille, Paul pakotti isänsä
vierotukseen... En vain...
322
00:21:19,152 --> 00:21:23,573
Glorialle tapahtui jotain.
En usko, että juttu selvitettiin kunnolla.
323
00:21:24,199 --> 00:21:27,911
Joka ruumiiseen liittyy tarina,
jonka Alex Murdaugh kertoo -
324
00:21:27,911 --> 00:21:31,999
ja joka sopii hänelle ja ylläpitää
heidän rakentamaansa imperiumia.
325
00:21:33,250 --> 00:21:35,669
Vuoden 2015 kuolema on hyvin epäilyttävä.
326
00:21:35,669 --> 00:21:39,131
Toinen kuolema
kolme vuotta myöhemmin. Myös epäilyttävä.
327
00:21:39,131 --> 00:21:44,761
Paulin ja Maggien murhien jälkeen
tulvaportit todella aukesivat.
328
00:21:45,262 --> 00:21:46,346
Nyt lisää uutisia...
329
00:21:46,346 --> 00:21:47,723
22. KESÄKUUTA 2021
330
00:21:47,723 --> 00:21:52,019
...kahden eteläcarolinalaisen perheenjäsenen kaksoismurhatutkinnasta.
331
00:21:52,019 --> 00:21:56,898
{\an8}Tutkijat ovat aloittaneet erillisen
kuolemansyyntutkinnan vuodesta 2015 -
332
00:21:56,898 --> 00:22:00,110
{\an8}koskien Paul
ja Margaret Murdaughin kuolemia.
333
00:22:00,110 --> 00:22:02,571
Etelä-Carolinan lainvalvontavirasto -
334
00:22:02,571 --> 00:22:07,993
ei kertonut, mikä aiheutti päätöksen
ja liittyikö Murdaughin perhe siihen.
335
00:22:09,077 --> 00:22:13,332
Muutamassa viikossa
Mosellen kaksoismurhan jälkeen -
336
00:22:13,332 --> 00:22:17,210
valtion tutkijat sanoivat:
"Aloitamme uudelleen tutkinnan -
337
00:22:17,210 --> 00:22:19,254
Stephen Smithin kuolemasta -
338
00:22:19,254 --> 00:22:22,883
johtuen todisteesta, joka ilmeni
kaksoismurhan tutkinnassa."
339
00:22:23,884 --> 00:22:27,637
Aiemmin tunnettu
Etelä-Carolinan asianajaja Alex Murdaugh -
340
00:22:27,637 --> 00:22:29,931
joutuu vastaamaan moniin syytteisiin.
341
00:22:29,931 --> 00:22:33,769
{\an8}Häneen liittyy
monia selvittämättömiä tapauksia.
342
00:22:33,769 --> 00:22:37,272
{\an8}Alexin maailma
hajosi hitaasti hänen ympärillään.
343
00:22:37,272 --> 00:22:38,482
{\an8}MALLORYN YSTÄVÄ
344
00:22:39,066 --> 00:22:40,942
Hän ei tiennyt, mitä tehdä.
345
00:22:42,069 --> 00:22:45,822
Kulissien takana
Murdaughin lakifirma huomasi, että Alex -
346
00:22:45,822 --> 00:22:49,034
ehkä käytti väärin asiakkaiden rahoja.
347
00:22:49,534 --> 00:22:51,828
He pakottivat hänet eroamaan.
348
00:22:52,913 --> 00:22:58,668
Asianajotoimisto piti kokouksen ja sanoi:
"Tiedämme, että olet varastanut rahaa.
349
00:22:59,169 --> 00:23:04,257
Tutkimme asiaa, mutta mikä pahempaa,
et ole enää yksi meistä.
350
00:23:04,257 --> 00:23:06,176
Katkaisemme siteet.
351
00:23:06,176 --> 00:23:09,846
Isoisäsi perustama lakifirma
ei työskentele enää kanssasi."
352
00:23:09,846 --> 00:23:13,392
Alex sai tietää,
että hänen maailmansa luhistui.
353
00:23:13,392 --> 00:23:18,730
Meidän on ajateltava kuin hän.
Alex Murdaugh oli epätoivoinen mies.
354
00:23:21,650 --> 00:23:24,111
4. SYYSKUUTA 2021
355
00:23:32,869 --> 00:23:38,834
Olin Mileyn ja Connorin kanssa.
Joku sai puhelun, että Alexia oli ammuttu.
356
00:23:40,752 --> 00:23:44,881
{\an8}Minä ja Miley katsoimme toisiamme.
Se tuntui epätodelliselta.
357
00:23:45,882 --> 00:23:49,511
Sain viestin:
"Alex Murdaughia ammuttu Hamptonissa."
358
00:23:49,511 --> 00:23:50,470
{\an8}TOIMITTAJA
359
00:23:50,470 --> 00:23:52,389
{\an8}Mietin: "Mitä? Ei."
360
00:23:52,389 --> 00:23:55,267
{\an8}Mysteeri Etelä-Carolinassa syvenee.
361
00:23:55,267 --> 00:23:59,438
{\an8}Virkailijat kertoivat, että 53-vuotiasta
asianajajaa Alex Murdaughia -
362
00:23:59,438 --> 00:24:03,733
{\an8}ammuttiin ja haavoitettiin
tänään. Ei tietoa hänen tilastaan.
363
00:24:04,317 --> 00:24:05,819
Alex vietiin sairaalaan.
364
00:24:05,819 --> 00:24:11,199
Häntä oli ammuttu päähän päivänvalossa,
kun hän vaihtoi rengasta tien reunalla.
365
00:24:13,201 --> 00:24:18,081
Raportoimme, että Alex Murdaugh
lennätettiin sairaalaan Savannahiin.
366
00:24:19,082 --> 00:24:22,794
Ei, hänet lennätettiin Charlestoniin,
ei Savannahiin.
367
00:24:22,794 --> 00:24:27,174
FITSNews on väärässä. He eivät tiedä,
mistä puhuvat. Hän oli Savannahissa.
368
00:24:27,174 --> 00:24:28,383
{\an8}LÄHELLÄ BEAUFORTIA
369
00:24:28,383 --> 00:24:32,929
Lakimiehet valehtelivat toimittajille
estääkseen heitä menemästä sinne.
370
00:24:33,763 --> 00:24:36,641
Hämmentävätkö he meitä tahallaan?
371
00:24:37,767 --> 00:24:39,686
Sitten hätäpuhelut tulivat ilmi.
372
00:24:41,438 --> 00:24:43,982
Hamptonin piirikunta. Mikä on hätätilanne?
373
00:24:45,734 --> 00:24:50,780
Rengas puhkesi, ja pysähdyin.
Joku pysähtyi auttamaan minua.
374
00:24:51,823 --> 00:24:53,783
He yrittivät ampua minut.
375
00:24:53,783 --> 00:24:55,952
Ammuttiinko teitä?
- Kyllä.
376
00:24:57,329 --> 00:25:00,373
Mutta olen kunnossa. En voi ajaa.
377
00:25:00,957 --> 00:25:03,627
Selvä.
- Vuodan paljon verta.
378
00:25:03,627 --> 00:25:08,798
Mistä osasta kehoa?
- En ole varma. Jostain päästäni.
379
00:25:09,382 --> 00:25:11,718
Mikä on nimenne?
- Alex Murdaugh.
380
00:25:14,471 --> 00:25:16,973
Alex Murdaughko?
- Kyllä.
381
00:25:18,433 --> 00:25:19,601
Hyvä on.
382
00:25:20,560 --> 00:25:23,522
Meni pari päivää,
ennen kuin tarina selkeni.
383
00:25:24,606 --> 00:25:28,568
{\an8}Alex ei uskonut voivansa jatkaa eteenpäin.
384
00:25:29,611 --> 00:25:31,780
{\an8}Hän halusi lopettaa elämänsä.
385
00:25:32,405 --> 00:25:36,159
Alex tunnusti väärinkäytökset.
Se oli itsemurhayritys.
386
00:25:36,159 --> 00:25:41,623
Hänen viimeinen tehtävänsä oli varmistaa,
että elossa oleva poika Buster pärjäisi.
387
00:25:41,623 --> 00:25:45,460
{\an8}Alexin itsemurhan
piti hyödyttää hänen poikaansa.
388
00:25:45,460 --> 00:25:52,008
Hän aikoi palkata jonkun tutun
ampumaan itseään päähän.
389
00:25:52,592 --> 00:25:57,180
Kyllä, olemme Salkehatchie Roadilla.
390
00:25:57,180 --> 00:26:00,350
Tien laidalla on mies,
joka on aivan veressä.
391
00:26:00,350 --> 00:26:04,145
Hän heiluttaa käsiään.
- Makaako hän heiluttamassa käsiään?
392
00:26:04,145 --> 00:26:07,816
Se näyttää lavastetulta. Emme pysähtyneet.
393
00:26:08,358 --> 00:26:09,651
En syytä teitä.
394
00:26:10,151 --> 00:26:11,987
Se oli siis outoa.
395
00:26:11,987 --> 00:26:16,992
Muutaman päivän kuluttua
ihmiset esittivät tärkeitä kysymyksiä -
396
00:26:16,992 --> 00:26:20,161
Alexin lakimiesten versiosta.
397
00:26:20,161 --> 00:26:23,915
{\an8}Seurassamme on Alex Murdaughin asianajaja.
398
00:26:23,915 --> 00:26:27,127
Hän pyysi huumediileriään
ampumaan itseään.
399
00:26:27,127 --> 00:26:30,297
30 minuutin päästä
huumediileri ampui häntä päähän.
400
00:26:30,297 --> 00:26:34,551
Murdaughin pojan
ja vaimon murha 90 päivää aiemmin -
401
00:26:34,551 --> 00:26:36,928
aiheutti hänelle suuren surun.
402
00:26:37,512 --> 00:26:41,474
Useimmat eivät selviytyisi siitä.
Hän selviytyi opioideilla.
403
00:26:42,809 --> 00:26:48,648
Alex Murdaugh meni vieroitukseen
salaisen opioidiriippuvuutensa vuoksi.
404
00:26:48,648 --> 00:26:53,445
Melkein heti poliisi alkoi tutkia
Alexin entistä asiakasta nimeltään -
405
00:26:53,445 --> 00:26:54,738
Curtis Edward Smith.
406
00:26:54,738 --> 00:26:57,907
Curtis Smithiä syytetään
Alex Murdaughin ampumisesta.
407
00:26:57,907 --> 00:27:01,411
Hän saapuu tuomarin eteen
Hamptonin piirikunnassa.
408
00:27:02,120 --> 00:27:05,999
Viranomaisten mukaan häntä syytetään
itsemurhan avustamisesta,
409
00:27:05,999 --> 00:27:07,917
vakuutuspetoksesta ja muusta.
410
00:27:08,918 --> 00:27:11,296
Curtis Edward Smith sanoi:
411
00:27:11,296 --> 00:27:15,675
"Tunnen itseni lavastetuksi.
Hän kutsui minut auttamaan itseään -
412
00:27:15,675 --> 00:27:18,928
ja järjesti kohtauksen aseen kanssa."
413
00:27:18,928 --> 00:27:24,059
Mutta hän ei juoninut
Alexin tappamista tämän kanssa.
414
00:27:24,643 --> 00:27:29,648
{\an8}Pitääkö asiakkaanne itseään
täysin syyttömänä?
415
00:27:29,648 --> 00:27:32,651
{\an8}Puhukaa.
- Jos olisin ampunut, hän olisi kuollut.
416
00:27:33,151 --> 00:27:33,985
{\an8}Hän on elossa.
417
00:27:34,569 --> 00:27:38,156
{\an8}Asiakkaanne vei
miljoonia dollareita asianajotoimistolta.
418
00:27:38,156 --> 00:27:44,287
{\an8}Käyttikö hän kaikki rahat huumeisiin,
vai käyttikö hän miljoonia muuhunkin?
419
00:27:45,872 --> 00:27:49,042
{\an8}Suurin osa rahasta
käytettiin huumeiden ostamiseen.
420
00:27:49,042 --> 00:27:51,252
{\an8}Se tietää paljon Oxya.
421
00:27:53,088 --> 00:27:56,174
Kuka on Eddie Smith?
Kuka tämä Eddie-serkku on?
422
00:27:57,258 --> 00:27:59,094
Aloimme tutkimaan häntä -
423
00:27:59,094 --> 00:28:03,014
ja löysimme inkrementaalisia sekkejä
yli 160 000 dollarin arvosta,
424
00:28:03,014 --> 00:28:08,436
suurin osa alle 10 000 arvoisia
lokakuusta 2020 toukokuuhun 2021.
425
00:28:09,104 --> 00:28:13,066
Tein laskelmia. Arvaa,
paljonko se mies olisi ostanut Oxya.
426
00:28:13,858 --> 00:28:18,530
114 vuodeksi. Jos hän on kova käyttäjä.
427
00:28:19,739 --> 00:28:23,952
Hän ei ostanut OxyContinia sillä rahalla.
Ehkä vähän, mutta ei kaikella.
428
00:28:24,452 --> 00:28:26,371
Minne se meni? Missä rahat ovat?
429
00:28:27,455 --> 00:28:32,919
Tärkein pointti ei välttämättä ole,
missä ne ovat, vaan milloin se tapahtui.
430
00:28:33,420 --> 00:28:36,339
Hän tallensi sekin
päiviä ennen kaksoismurhaa,
431
00:28:36,339 --> 00:28:39,426
ja Curtis Eddie Smith
sai sekkejä heti jälkeenpäin.
432
00:28:39,426 --> 00:28:42,429
Jotkut niistä olivat
yli 24 000 dollarin arvoisia.
433
00:28:43,096 --> 00:28:47,183
Lähteet ovat kertoneet
uskottavamman teorian,
434
00:28:47,183 --> 00:28:52,188
että hän lavasti Eddien syylliseksi.
Hän ei pyytänyt Eddieä ampumaan itseään.
435
00:28:52,188 --> 00:28:57,152
Hän aikoi esittää,
että Eddie tuli ampumaan hänet,
436
00:28:57,152 --> 00:28:59,612
ja hän ampui Eddien itsepuolustukseksi.
437
00:28:59,612 --> 00:29:03,408
Koko juttu on epäilyttävä alusta lähtien.
438
00:29:03,408 --> 00:29:06,327
Tehdä Eddiestä epäilty murhastako?
439
00:29:07,036 --> 00:29:12,709
Eikä pelkästä murhayrityksestä,
vaan myös Maggien ja Paulin murhista.
440
00:29:14,544 --> 00:29:17,380
13. SYYSKUUTA 2021
441
00:29:18,673 --> 00:29:21,176
Poliisi tutkii väitteitä,
442
00:29:21,176 --> 00:29:25,305
joiden mukaan Murdaugh
kavalsi varoja entisestä lakifirmasta,
443
00:29:25,305 --> 00:29:27,098
jonka hänen perheensä perusti.
444
00:29:27,098 --> 00:29:31,144
Kun seisoimme täällä
viisi lainvalvojien autoa -
445
00:29:31,144 --> 00:29:35,315
{\an8}ajoi ulos Mosellen talon portista
Colletonin piirikunnassa.
446
00:29:35,315 --> 00:29:37,942
{\an8}Selvitämme, mitä täällä tapahtuu.
447
00:29:37,942 --> 00:29:42,155
Haluamme sanoa,
että viisi poliisiautoa lähti täältä.
448
00:29:42,822 --> 00:29:46,075
Poliisi ilmoitti aloittavansa tutkinnan -
449
00:29:46,075 --> 00:29:50,246
koskien Alex Murdaughin talousrikoksia.
450
00:29:50,747 --> 00:29:52,957
TUBETTAJA
451
00:29:52,957 --> 00:29:58,797
Samana päivänä sain vihjeen,
että he pyysivät etsintälupaa Moselleen.
452
00:29:59,339 --> 00:30:03,843
Ajattelin ajaa sinne, lähettää lennokin
ilmaan ja katsoa, mitä saan.
453
00:30:07,138 --> 00:30:10,141
Kun ohjasin lennokkia,
näin virallisia autoja,
454
00:30:10,141 --> 00:30:14,646
jotka lähtivät ajotieltä.
Luulin, että menetin kaiken.
455
00:30:16,272 --> 00:30:18,316
Vasta pari päivää myöhemmin,
456
00:30:18,316 --> 00:30:23,571
kun kävin läpi videoa
ja katsoin, mitä sain, huomasin aseet.
457
00:30:24,155 --> 00:30:27,158
Ensimmäinen ajatukseni oli,
että tämä on iso juttu.
458
00:30:27,158 --> 00:30:29,661
Kuulin, että he toteuttivat kotietsintää,
459
00:30:29,661 --> 00:30:35,333
ja nyt olen kuvannut heitä
purkamassa kahdeksaa asetta talosta.
460
00:30:36,292 --> 00:30:41,047
Sain selvästi John Marvinin
kantamassa kahta kivääriä autoon.
461
00:30:42,298 --> 00:30:46,135
He lastasivat lisää tavaroita,
ajoivat koiratarhoille,
462
00:30:47,095 --> 00:30:50,306
ottivat metsästyskoiran
ja pari tavaraa ja lähtivät.
463
00:30:51,516 --> 00:30:55,311
Ehkä John Marvin ja Buster
menivät metsästysretkelle.
464
00:30:55,311 --> 00:31:00,817
En ole varma. Kun tietää,
että tontilla on tapahtunut kaksoismurha,
465
00:31:00,817 --> 00:31:05,905
ja Murdaughit veivät
aseita talosta eivätkä poliisit,
466
00:31:07,156 --> 00:31:11,244
voi joku alkaa spekuloimaan,
että ehkä joku näistä aseista -
467
00:31:11,244 --> 00:31:14,497
tai jotkut näistä aseista
olivat todisteita,
468
00:31:14,497 --> 00:31:18,543
joita voitaisiin käyttää
Murdaugheja vastaan jossain määrin.
469
00:31:21,588 --> 00:31:24,674
Jos poliisilla olisi murha-aseet,
tietäisimme sen jo.
470
00:31:25,592 --> 00:31:27,468
Aseita yhä etsitään.
471
00:31:29,387 --> 00:31:34,142
{\an8}Tienvarren ampumisen jälkeen
kaikki tajusivat, että hän valehteli.
472
00:31:34,684 --> 00:31:37,812
Luulen, että silloin ihmiset
alkoivat miettiä,
473
00:31:37,812 --> 00:31:42,025
liittyikö Alex Murdaugh
vaimonsa ja poikansa murhiin.
474
00:31:42,025 --> 00:31:46,779
Tai ainakin, ettei hän kertonut
totuutta siitä, mitä heille tapahtui.
475
00:31:46,779 --> 00:31:48,239
{\an8}Hän valehtelee jostain.
476
00:31:48,907 --> 00:31:53,244
{\an8}Minulle tuli karvas maku suuhuni
koskien Murdaughin perhettä,
477
00:31:53,244 --> 00:31:55,079
{\an8}kuten monelle muullekin.
478
00:31:56,122 --> 00:31:59,542
Kuolinsyyntutkijamme Angela Topper -
479
00:31:59,542 --> 00:32:03,212
palasi katsomaan
Hamptonin kuolinsyyntutkijan raportteja.
480
00:32:03,212 --> 00:32:07,592
Hän huomautti,
että niissä oli jotain hämärää -
481
00:32:08,176 --> 00:32:11,137
koskien vuotta 2018.
482
00:32:11,721 --> 00:32:14,891
Gloria Satterfieldin tapaus meni tutkaan.
483
00:32:16,017 --> 00:32:20,146
Kuolemaa pidettiin luonnollisena,
vaikka kyseessä oli kaatuminen.
484
00:32:20,772 --> 00:32:23,441
Hän näki, ettei ruumiinavausta tehty.
485
00:32:24,484 --> 00:32:28,446
Hän kirjoitti poliisille
ja pyysi apua tutkimukseen.
486
00:32:29,030 --> 00:32:34,661
Samaan aikaan poliisilla
oli syytä tutkia Alexin talousrikoksia.
487
00:32:34,661 --> 00:32:39,916
Satterfieldin perhe luki artikkeleita
koskien Etelä-Carolinaa -
488
00:32:39,916 --> 00:32:42,126
ja korvauksesta kuolemasta siellä.
489
00:32:42,710 --> 00:32:45,838
Hänen poikansa
eivät tienneet siitä mitään.
490
00:32:45,838 --> 00:32:49,425
He sanoivat: "En saanut rahaa, entä sinä?"
491
00:32:50,259 --> 00:32:53,888
{\an8}Kun se ilmestyi lehdessä,
492
00:32:53,888 --> 00:32:57,517
{\an8}Eric soitti minulle
ja sanoi: "Jokin on väärin."
493
00:32:57,517 --> 00:33:02,855
Voi jestas.
- Pojat eivät saaneet mitään.
494
00:33:03,940 --> 00:33:06,859
Eivät mitään. Eivät senttiäkään.
495
00:33:07,443 --> 00:33:13,324
Käytiin oikeutta. Rahaa perittiin,
eikä siitä maksettu asiakkaille.
496
00:33:13,324 --> 00:33:18,121
Se vaikutti mahdottomalta.
Sanoimme: "Me puhumme Murdaugheille."
497
00:33:18,121 --> 00:33:20,456
{\an8}Odotimme, että saisimme vastauksen...
498
00:33:20,456 --> 00:33:22,542
{\an8}SATTERFIELDIN PERHEEN ASIANAJAJAT
499
00:33:22,542 --> 00:33:24,210
{\an8}..."Siinä on väärinkäsitys.
500
00:33:24,210 --> 00:33:28,589
Rahat ovat pankkitilillä."
Mutta saimme vain hiljaisuuden.
501
00:33:28,589 --> 00:33:31,968
Seuraavaksi nostimme heti kanteen,
502
00:33:31,968 --> 00:33:36,472
koska tarvitsimme sitä
saadaksemme asiakirjoja ja tietoja.
503
00:33:37,140 --> 00:33:41,602
Saimme tietää,
ettei Alex Murdaugh harjoittanut lakia.
504
00:33:41,602 --> 00:33:44,480
Alex Murdaugh
harjoitti rahan varastamista.
505
00:33:45,940 --> 00:33:49,444
Alex sai 4,3 miljoonaa dollaria.
506
00:33:50,028 --> 00:33:54,323
Asiakkaamme eivät saaneet mitään. Nolla.
507
00:33:56,367 --> 00:33:58,953
Kuin meitä olisi puukotettu syvälle.
508
00:33:58,953 --> 00:34:05,376
Se häiritsee minua. Suutun,
kun tiedän, mitä on tapahtunut.
509
00:34:05,376 --> 00:34:09,213
Hän käytti sisareni nimeä!
510
00:34:10,339 --> 00:34:13,843
Hänen lakifirmansa epäili häntä.
Vahvistimme sen.
511
00:34:14,427 --> 00:34:17,764
Tämä ei ollut ensimmäinen kerta,
kun hän kavalsi rahaa -
512
00:34:17,764 --> 00:34:19,682
Murdaughin firman asiakkailta.
513
00:34:20,266 --> 00:34:23,436
Hän oli tehnyt sen monta kertaa aiemmin.
514
00:34:23,436 --> 00:34:26,230
Neitsyyttä ei menetetä 4,3 miljoonalla.
515
00:34:26,981 --> 00:34:31,319
Alex Murdaugh
on kavaltanut miljoonia dollareita,
516
00:34:31,903 --> 00:34:34,614
ja petos alkoi vuonna 2015.
517
00:34:34,614 --> 00:34:39,035
Se oli keino
varastaa Satterfieldin rahat vuonna 2019.
518
00:34:40,119 --> 00:34:44,123
Ronnie ja minä tapasimme poliisin.
Otimme yhteyttä FBI:hin.
519
00:34:44,123 --> 00:34:48,086
Olimmeko siis syy siihen,
että nämä rikossyytteet -
520
00:34:48,086 --> 00:34:50,755
nostettiin Murdaughia vastaan? Kyllä.
521
00:34:50,755 --> 00:34:53,508
UUTISIA
522
00:34:53,508 --> 00:34:54,801
{\an8}MURDAUGHIN MYSTEERI
523
00:34:54,801 --> 00:34:57,011
{\an8}Meillä on uusia uutisia.
524
00:34:57,011 --> 00:35:02,058
{\an8}Etelä-Carolinan lainvalvontavirasto
on pidättänyt Alex Murdaughin.
525
00:35:02,600 --> 00:35:05,019
Tämä on uusin kuva Murdaughista.
526
00:35:05,019 --> 00:35:07,814
Nämä syytteet syntyivät
poliisitutkinnasta -
527
00:35:07,814 --> 00:35:12,902
koskien varojen väärinkäyttöä
Gloria Satterfieldin kuolemassa.
528
00:35:12,902 --> 00:35:16,155
Murdaughia syytetään
vakuutusrahojen varastamisesta.
529
00:35:16,155 --> 00:35:19,659
Rahojen piti mennä Satterfieldin pojille.
530
00:35:20,243 --> 00:35:23,955
Satterfield oli taloudenhoitajatar,
jonka sanottiin kuolleen -
531
00:35:23,955 --> 00:35:28,501
{\an8}kaaduttuaan Murdaughien
kodissa Etelä-Carolinassa vuonna 2018.
532
00:35:30,419 --> 00:35:32,213
19. LOKAKUUTA 2021
533
00:35:32,213 --> 00:35:34,924
134 PÄIVÄÄ MAGGIEN
JA PAULIN MURHIEN JÄLKEEN
534
00:35:34,924 --> 00:35:40,179
Lokakuussa 2021 Murdaugh ilmestyi
käräjäoikeuden tuomarin eteen.
535
00:35:40,179 --> 00:35:43,099
{\an8}Aion evätä takuun tällä kertaa.
536
00:35:44,809 --> 00:35:51,357
Kukaan oikeussalissa ei odottanut
hänen eväävän Alex Murdaughin takuita.
537
00:35:51,357 --> 00:35:52,900
Kukaan ei arvannut tätä.
538
00:35:53,401 --> 00:35:56,237
Silloin Alex Murdaugh tajusi:
539
00:35:56,237 --> 00:36:00,575
"Hetkinen, tämä järjestelmä
on antanut minun..."
540
00:36:03,452 --> 00:36:05,496
Hän ei enää voinut luottaa siihen.
541
00:36:16,007 --> 00:36:20,595
Alex Murdaugh on vankilassa.
Mikään salaisuus ei ole enää turvassa.
542
00:36:20,595 --> 00:36:23,973
Alex vetosi viidenteen
eikä vastannut syytöksiin,
543
00:36:23,973 --> 00:36:27,143
joiden mukaan
hän kavalsi miljoonia dollareita -
544
00:36:27,143 --> 00:36:30,730
perheensä tuottoisalta lakifirmalta
ja asiakkailtaan.
545
00:36:30,730 --> 00:36:35,193
Lokakuussa tuomioistuin kuuli,
että Buster pelasi Las Vegasissa -
546
00:36:35,193 --> 00:36:39,822
ja myi omaisuuttaan
satojen tuhansien dollarien arvosta -
547
00:36:39,822 --> 00:36:40,907
isänsä puolesta.
548
00:36:40,907 --> 00:36:43,784
Todisteina on kuvia -
549
00:36:44,285 --> 00:36:49,248
John Marvinista ja Busterista
Las Vegasin kasinolla -
550
00:36:49,248 --> 00:36:52,960
samaan aikaan,
kun Alex Murdaugh oli vankilassa.
551
00:36:54,170 --> 00:36:55,588
Saitko pelata?
552
00:36:56,756 --> 00:36:59,342
Kyllä, menin pelaamaan, ja sitten -
553
00:36:59,342 --> 00:37:04,180
seuraavana päivänä julkaistiin artikkeli,
että väärinkäytin varoja.
554
00:37:06,432 --> 00:37:07,642
Pelaamallako?
555
00:37:08,517 --> 00:37:13,397
Kyllä. Joku kuvasi meidät kasinolla.
- Ei voi olla totta!
556
00:37:15,816 --> 00:37:20,613
Mitä helvettiä... Pilailetko sinä?
- En.
557
00:37:21,113 --> 00:37:25,493
Miten he tunnistivat sinut?
- Ilmeisesti olen kansallinen kuuluisuus.
558
00:37:26,953 --> 00:37:31,415
Vankilan puheluissa
on ollut kiehtovaa kuulla Alexin...
559
00:37:31,415 --> 00:37:34,377
Joskus hän tietää,
että puhelu nauhoitetaan.
560
00:37:34,377 --> 00:37:40,675
Mutta tietyn pisteen jälkeen
keskustelu sujuu normaalilla tavalla.
561
00:37:40,675 --> 00:37:45,137
Hän puhuu Super Bowlin voitoista
ja ruokalan lihavartaista.
562
00:37:46,138 --> 00:37:49,141
Sain yhdeksän osumaa 11 pelistä.
563
00:37:49,934 --> 00:37:52,561
Sunnuntaina yhdeksän 11:stä on aika hyvin.
564
00:37:53,437 --> 00:37:54,313
Niin.
565
00:37:54,855 --> 00:37:59,193
Voitin kuusi keittoa,
neljä naudanlihavarrasta...
566
00:37:59,193 --> 00:38:00,111
Se on hyvä.
567
00:38:04,198 --> 00:38:08,577
Puheluun on vastattu. Vastapuhelu:
- Alexilta.
568
00:38:08,577 --> 00:38:12,373
Kaikkia puheluita
valvotaan ja nauhoitetaan.
569
00:38:13,082 --> 00:38:14,667
Haloo?
- Hei, kamu.
570
00:38:14,667 --> 00:38:20,256
Jim ja he kertoivat, että
suuri valamiehistö nosti monta syytettä -
571
00:38:20,256 --> 00:38:23,634
viime perjantaina, mutta he liioittelivat.
572
00:38:24,677 --> 00:38:29,098
Niin, tarkoitan...
- He yrittävät vain kasata kaiken minulle.
573
00:38:29,598 --> 00:38:32,727
Tiedän sen.
- Kestän sen.
574
00:38:34,520 --> 00:38:37,440
Stephen Smithin,
Glorian ja kaiken sen paskan.
575
00:38:37,440 --> 00:38:42,903
Yrittävätkö he yhä sanoa,
että Glorian kuolemaan liittyy mysteerejä,
576
00:38:42,903 --> 00:38:46,157
siihen, miten hän kuoli?
- Mitä sanoit?
577
00:38:46,157 --> 00:38:49,952
Yrittävätkö he vielä vihjailla
hänen kuolemastaan?
578
00:38:51,245 --> 00:38:52,747
En tiedä.
579
00:38:54,415 --> 00:38:56,500
Puhuvatko he yhä Stephen Smithistä?
580
00:38:56,500 --> 00:38:58,586
Ei kai...
- Yhdistetäänkö se meihin.
581
00:38:59,086 --> 00:39:02,923
En usko, että kukaan otti sitä tosissaan.
582
00:39:02,923 --> 00:39:07,511
Kielsikö poliisi yhteyden?
- Ei. Poliisi ei ole sanonut mitään.
583
00:39:07,511 --> 00:39:10,848
He eivät edes antaneet lausuntoa...
584
00:39:12,475 --> 00:39:15,186
Mikä on viimeisin juttu?
585
00:39:15,186 --> 00:39:21,025
Jotain tuli ilmi vähän aikaa sitten
koskien uusia todisteita.
586
00:39:24,278 --> 00:39:25,363
Liittyen -
587
00:39:26,572 --> 00:39:28,115
murhiin.
588
00:39:31,285 --> 00:39:36,832
Rikostapahtumasta on nyt kulunut vuosi.
Vasta nyt kuulemme todisteista,
589
00:39:36,832 --> 00:39:40,461
jotka yhdistävät Alex Murdaughin
suoraan rikospaikkaan.
590
00:39:41,379 --> 00:39:44,006
Will Folks. Miten voitte?
- Hei.
591
00:39:48,928 --> 00:39:52,807
Kuolinsyyntutkija sanoo,
että Maggie ja Paul tapettiin klo 21.
592
00:39:52,807 --> 00:39:56,352
Alex Murdaugh sanoo
palanneensa Moselleen kello 22.07 -
593
00:39:56,352 --> 00:39:58,896
ja löytäneensä
vaimonsa ja poikansa murhattuina.
594
00:40:01,023 --> 00:40:07,530
Lähteidemme mukaan tahrat nopeasta
iskusta, neste Alex Murdaughin vaatteissa,
595
00:40:07,530 --> 00:40:10,783
sijoittaa hänet Moselleen
murhien tapahtuessa.
596
00:40:11,826 --> 00:40:13,744
Ei ole tärkeää, mitä se on,
597
00:40:13,744 --> 00:40:18,040
vaan se, mihin hän sijoittuu sinä hetkenä,
kun Maggie ja Paul tapettiin.
598
00:40:18,624 --> 00:40:24,338
Hänen on täytynyt olla ainakin
toisen uhrin luona, kun he kuolivat.
599
00:40:25,548 --> 00:40:31,303
Seuraavaksi saimme videon
Paul Murdaughin kännykästä kello 20.44.
600
00:40:31,303 --> 00:40:32,847
VIDEO PAULIN PUHELIMESTA
601
00:40:32,847 --> 00:40:35,266
Paulin videolla ei näy Alexia,
602
00:40:35,266 --> 00:40:40,146
{\an8}mutta hänen kuulee puhuvan,
ja aikaleima on juuri ennen murhia.
603
00:40:41,188 --> 00:40:47,445
{\an8}Tämä on toinen todiste, joka sijoittaa
Alex Murdaughin murhapaikalle -
604
00:40:47,445 --> 00:40:49,655
{\an8}murhien tapahtumahetkellä.
605
00:40:50,239 --> 00:40:54,410
{\an8}Tämä paljastaa tilanteen,
koska se liittyy Alexin osallisuuteen.
606
00:40:54,410 --> 00:40:58,873
{\an8}Ensimmäistä kertaa tiedämme,
että hän oli siellä, kun se tapahtui.
607
00:40:58,873 --> 00:41:00,249
{\an8}ALEX ON MURHAPAIKALLA
608
00:41:00,249 --> 00:41:04,128
{\an8}Ehkä hän ei tappanut
vaimoaan ja poikaansa. Emme tiedä sitä.
609
00:41:04,128 --> 00:41:07,173
Mutta hän oli siellä, kun he kuolivat.
610
00:41:07,173 --> 00:41:11,051
Tiedämme, että hän tietää
jotain siitä, mitä heille tapahtui.
611
00:41:12,720 --> 00:41:16,557
{\an8}Tahra nopeasta iskusta
liittyy nopean aseen käyttöön,
612
00:41:16,557 --> 00:41:19,560
{\an8}kuten kiväärin,
jota käytetään lähietäisyydellä.
613
00:41:19,560 --> 00:41:22,855
{\an8}FitsNews raportoi myös,
että Paul Murdaughin puhelin -
614
00:41:22,855 --> 00:41:24,857
{\an8}löytyi hänen ruumiistaan.
615
00:41:24,857 --> 00:41:29,487
{\an8}Samasta lähteestä on vahvistettu,
että puhelimessa on video,
616
00:41:29,487 --> 00:41:33,782
{\an8}jolla kuuluu Alex Murdaughin
puhuvan vaimolleen Maggielle -
617
00:41:33,782 --> 00:41:35,493
{\an8}lähellä murhahetkeä.
618
00:41:35,493 --> 00:41:39,371
{\an8}Alex Murdaughia ei näy videolla,
mutta hänen kuullaan puhuvan.
619
00:41:39,371 --> 00:41:43,751
{\an8}Videossa on aikaleima,
joka voi olla tutkinnan avain.
620
00:41:44,376 --> 00:41:48,214
Eräs toimittajani ehdotti,
että kirjoittaisin uutisia,
621
00:41:48,214 --> 00:41:51,008
jos Alex Murdaughia syytetään murhasta.
622
00:41:52,384 --> 00:41:57,223
En voi tehdä sitä.
On kamalaa edes ajatella,
623
00:41:57,223 --> 00:42:01,101
että mies voisi oikeasti
tappaa vaimonsa ja lapsensa.
624
00:42:01,685 --> 00:42:05,606
Tämä on dynastian tuho,
putoaminen armosta.
625
00:42:06,982 --> 00:42:10,569
Alex Murdaugh on kävellyt
tuomioistuimeen asianajajana.
626
00:42:10,569 --> 00:42:12,947
Tällä viikolla hän menetti oikeutensa,
627
00:42:12,947 --> 00:42:17,493
ja nyt hänellä on kaksi murhasyytettä
hänen vaimonsa ja poikansa kuolemista.
628
00:42:18,077 --> 00:42:23,290
{\an8}Murdaughin lakitiimi vastasi
heti iltapäivällä lausunnolla todeten:
629
00:42:23,290 --> 00:42:26,710
"Alexilla ei ollut
mitään motiivia murhata heitä.
630
00:42:26,710 --> 00:42:30,047
Haemme heti nopeutettua oikeudenkäyntiä."
631
00:42:31,298 --> 00:42:36,512
{\an8}Olemme täällä oikeudenkäynnissä
syyttäjä vastaan Richard Alex Murdaugh.
632
00:42:36,512 --> 00:42:40,349
{\an8}Colletonin valamiehistö
on asettanut hänet syytteeseen -
633
00:42:40,349 --> 00:42:46,355
{\an8}jutusta 2022 GS 15-592,
Maggie Murdaughin murha,
634
00:42:47,189 --> 00:42:52,486
ja jutusta 2022 GS 15-593,
Paul Murdaughin murha.
635
00:42:54,405 --> 00:42:57,825
Richard Alex Murdaugh,
nostakaa oikea kätenne.
636
00:42:59,785 --> 00:43:02,871
Luovutteko te syytteiden lukemisesta?
- Kyllä.
637
00:43:03,497 --> 00:43:07,668
Mitä sanotte, Richard Alex Murdaugh?
Oletteko syyllinen vai syytön -
638
00:43:07,668 --> 00:43:11,380
rikoksiin, joista teitä syytetään?
- Syytön.
639
00:43:11,880 --> 00:43:14,675
Kenen kautta vannotte?
- Jumalan ja maani kautta.
640
00:43:14,675 --> 00:43:15,718
Kiitos.
641
00:43:17,052 --> 00:43:21,098
Takuu siis evätään. Kiitos kaikille.
642
00:43:28,897 --> 00:43:30,816
Luulen, että Alex,
643
00:43:31,400 --> 00:43:34,903
kohdatessaan mediamyrskyn
ja tuomioistuimen...
644
00:43:34,903 --> 00:43:40,909
Kaikki hänen huijauksensa, valehtelunsa
ja varastamisensa palajstuvat.
645
00:43:40,909 --> 00:43:44,204
Uskon, että Alex Murdaugh
tappoi Paulin ja Maggien.
646
00:43:47,291 --> 00:43:51,295
En välitä, kuka on kyseessä,
kukaan ei ansaitse sitä.
647
00:43:52,630 --> 00:43:54,965
Kaikki, mitä Alex kokee nyt...
648
00:43:55,466 --> 00:44:02,056
{\an8}Jos kaikki on totta,
hän saa tavallaan sen, mitä pyysi.
649
00:44:02,890 --> 00:44:04,850
Kaikki kärsivät niistä virheistä.
650
00:44:04,850 --> 00:44:09,480
Jotkut virheet ovat suurempia kuin toiset,
eikä niitä saa tekemättömiksi.
651
00:44:11,649 --> 00:44:17,112
Menetin suuren osan sydämestäni.
652
00:44:17,112 --> 00:44:19,782
LENNÄ KORKEALLE, MAL
653
00:44:19,782 --> 00:44:21,742
Olin eksyksissä.
654
00:44:23,786 --> 00:44:27,748
Aloin juhlia taas kuin olisin teini.
655
00:44:27,748 --> 00:44:31,460
Hetken aikaa käyttäydyin tyhmästi.
656
00:44:31,960 --> 00:44:33,629
Yritin paeta kaikkea.
657
00:44:35,923 --> 00:44:40,678
Luulen, että kaikilla oli
väärä käsitys siitä, mitä oli tekeillä.
658
00:44:41,887 --> 00:44:46,725
Olen kuullut kaikenlaista.
Kuulin, että Paul ansaitsi kuolla.
659
00:44:46,725 --> 00:44:50,688
Hän teki virheen,
ja monet ihmiset kärsivät siitä,
660
00:44:50,688 --> 00:44:53,857
mutta kukaan ei ansaitse kuolla.
661
00:44:55,609 --> 00:45:00,781
Veneonnettomuuden ja
Paulin ja Maggien murhien jälkeen -
662
00:45:00,781 --> 00:45:04,201
kaikki yhteisössä olivat järkyttyneitä.
663
00:45:05,494 --> 00:45:09,665
Olen kokenut hirveitä asioita.
Yritän selviytyä,
664
00:45:09,665 --> 00:45:12,710
mutta yritän myös olla
tavallinen 20-vuotias.
665
00:45:13,961 --> 00:45:20,050
Jotta voisin istua tässä
ja kertoa tarinani -
666
00:45:20,551 --> 00:45:22,928
ilman, että minun tarvitsee pelätä enää,
667
00:45:22,928 --> 00:45:25,389
käydä läpi kaikki tukahdutetut tunteet -
668
00:45:25,389 --> 00:45:30,102
ja sen, mitä yritän unohtaa.
Se on vahvuutta.
669
00:45:32,187 --> 00:45:36,692
Suhteemme muuttui rajusti
neljän vuoden jälkeen.
670
00:45:37,985 --> 00:45:40,529
Oli vaikeaa olla taas Mileyn kanssa,
671
00:45:40,529 --> 00:45:44,700
kun menetimme Malloryn,
koska tunsin syyllisyyttä.
672
00:45:45,284 --> 00:45:51,582
Miley ja Mallory olivat parhaat ystävät,
enkä halunnut kenenkään korvaavan ketään -
673
00:45:51,582 --> 00:45:53,250
toistemme elämässä.
674
00:45:54,960 --> 00:45:59,339
Vain me ymmärrämme, mitä olemme kokeneet.
675
00:45:59,923 --> 00:46:05,345
{\an8}Ajattelen Mallorya joka päivä,
ja on vaikea jatkaa ilman häntä,
676
00:46:05,345 --> 00:46:09,808
mutta hyvä tapa kunnioittaa häntä...
- ...on pitää hänen nimensä elossa.
677
00:46:17,775 --> 00:46:20,235
Oikeus näyttää minusta nyt siltä,
678
00:46:20,235 --> 00:46:25,824
että saamme tarvitsemamme vastaukset.
Haluan tietää, mitä Glorialle tapahtui.
679
00:46:26,408 --> 00:46:29,244
{\an8}Etelä-Carolinan viranomaiset
saivat luvan -
680
00:46:29,244 --> 00:46:33,290
{\an8}Satterfieldin lakimieheltä
kaivaa esiin Glorian ruumis -
681
00:46:33,290 --> 00:46:36,001
{\an8}ja tutkia hänen kuolemansa olosuhteet.
682
00:46:36,001 --> 00:46:40,214
Haluan tietää, kuka tappoi
Paulin, Maggien ja Stephenin.
683
00:46:43,175 --> 00:46:48,430
Uskon, että Alex salaa asioita,
ja jos koskaan tapaat hänet,
684
00:46:49,848 --> 00:46:51,475
sinulle tulee sama tunne.
685
00:46:58,774 --> 00:47:00,400
Vastaanottaja on vastannut.
686
00:47:00,400 --> 00:47:03,946
Kaikkia puheluita
valvotaan ja nauhoitetaan.
687
00:47:06,490 --> 00:47:08,450
Hei.
- Hei.
688
00:47:08,450 --> 00:47:11,703
Mitä puuhaat?
- En mitään. Miten menee?
689
00:47:12,830 --> 00:47:14,873
Bus, halusin kysyä sinulta.
690
00:47:16,083 --> 00:47:18,961
Tekikö Netflix tästä jotain?
691
00:47:23,173 --> 00:47:27,970
Alex otti vakuutuksen Mosellelle
kuukausi ennen Glorian kuolemaa.
692
00:47:27,970 --> 00:47:33,517
Hän sai yli 4,3 miljoonaa dollaria
vakuutusyhtiöltä Glorian kuolemasta.
693
00:47:33,517 --> 00:47:39,314
Kuvaamisen jälkeen
Glorian kuolinsyyn tutkinta on yhä kesken.
694
00:47:41,316 --> 00:47:45,237
Beachin perheen asianajaja Mark Tinsley
nosti syytteen -
695
00:47:45,237 --> 00:47:48,532
Mallory Beachin kuolemasta
helmikuussa 2019.
696
00:47:48,532 --> 00:47:52,160
Kuvausten päätyttyä
syytettä ei ole käsitelty oikeudessa.
697
00:47:54,371 --> 00:47:58,083
Murdaughin perhe
on julkisesti kieltänyt osallisuutensa -
698
00:47:58,083 --> 00:48:00,586
Stephen Smithin kuolemaan.
699
00:48:02,713 --> 00:48:05,340
Alex, Randy, John Marvin
ja Buster Murdaugh -
700
00:48:05,340 --> 00:48:07,843
eivät vastanneet haastattelupyyntöihin.
701
00:48:07,843 --> 00:48:11,305
Perheen tiedottaja sanoi,
etteivät he puhu tällä hetkellä.
702
00:48:13,140 --> 00:48:17,269
14.7.2022 Alex Murdaughia
syytettiin vaimonsa ja poikansa murhasta.
703
00:48:17,269 --> 00:48:20,898
Jos hänet tuomitaan,
hän saa elinkautisen rangaistuksen.
704
00:49:19,122 --> 00:49:20,916
Tekstitys: Marja Härmänmaa