1
00:00:15,890 --> 00:00:17,017
8 JUILLET 2015
2
00:00:17,017 --> 00:00:20,478
SIX ANS AVANT
LES MEURTRES DE MAGGIE ET PAUL
3
00:00:21,062 --> 00:00:23,523
Comté de Hampton 911, où est l'urgence ?
4
00:00:23,523 --> 00:00:27,277
Bonsoir, je descendais
sur Crocketville Road.
5
00:00:27,777 --> 00:00:29,529
Je vois quelqu'un allongé.
6
00:00:29,529 --> 00:00:32,449
Sur la route ou sur le bord de la route ?
7
00:00:32,449 --> 00:00:33,658
Sur la route.
8
00:00:33,658 --> 00:00:36,494
- Sur la route ?
- Quelqu'un va l'écraser.
9
00:00:36,494 --> 00:00:38,747
Bon, on va envoyer un policier.
10
00:00:38,747 --> 00:00:40,290
- OK.
- Bien, monsieur.
11
00:00:43,793 --> 00:00:48,715
En 2019, l'accident de bateau
faisait les gros titres.
12
00:00:48,715 --> 00:00:51,134
Et en 2021, c'était le double homicide.
13
00:00:56,014 --> 00:00:58,391
Alors qu'on couvrait le double homicide,
14
00:00:58,391 --> 00:01:00,852
{\an8}on a reçu un indice anonyme sur le site
15
00:01:00,852 --> 00:01:03,730
{\an8}à propos d'un rapport de patrouille
16
00:01:03,730 --> 00:01:07,317
pour la mort de Stephen Smith en 2015.
17
00:01:11,029 --> 00:01:16,159
Le corps de Stephen Smith gisait au milieu
d'une route dans le comté de Hampton,
18
00:01:16,159 --> 00:01:19,579
juste à côté de l'endroit
où sa voiture a été retrouvée.
19
00:01:21,289 --> 00:01:22,791
J'ai commencé à enquêter.
20
00:01:23,666 --> 00:01:26,377
Sur Stephen Smith, sur son histoire.
21
00:01:27,045 --> 00:01:29,506
Donc, j'ai écouté les interrogatoires
22
00:01:29,506 --> 00:01:32,467
enregistrés par ces agents en 2015.
23
00:01:34,886 --> 00:01:38,515
Agent Rowell.
Cet incident s'est produit en juillet...
24
00:01:38,515 --> 00:01:40,475
Le 8 juillet 2015.
25
00:01:40,475 --> 00:01:42,185
Résumons ensemble.
26
00:01:42,185 --> 00:01:45,188
D'après ce qu'on a trouvé, il s'agit
27
00:01:45,188 --> 00:01:48,983
d'un jeune homme qui est tombé en panne
sur le chemin du retour.
28
00:01:48,983 --> 00:01:53,571
Il n'avait plus d'essence ou quoi
et il s'est mis à marcher.
29
00:01:54,072 --> 00:01:57,408
Je suis arrivé vers 4h30 du matin.
30
00:01:57,408 --> 00:02:00,870
En arrivant, j'ai remarqué
un jeune homme blanc
31
00:02:00,870 --> 00:02:04,290
allongé sur la chaussée
avec un traumatisme crânien.
32
00:02:04,290 --> 00:02:09,170
Rien sur les lieux ne semblait indiquer
que c'était un accident de voiture.
33
00:02:09,170 --> 00:02:12,757
Pas de vêtements déchirés.
Il portait encore ses chaussures.
34
00:02:12,757 --> 00:02:15,051
Son portable était dans sa poche.
35
00:02:15,051 --> 00:02:17,220
C'est une route de campagne sombre.
36
00:02:18,388 --> 00:02:22,142
Mais si quelqu'un est
victime d'un accident de voiture,
37
00:02:22,142 --> 00:02:24,477
on ne le trouvera pas sur la route.
38
00:02:25,228 --> 00:02:28,606
Et sûrement pas
avec les chaussures encore serrées.
39
00:02:28,606 --> 00:02:32,193
J'ai remarqué que le jeune homme
était blessé à la tête.
40
00:02:32,193 --> 00:02:34,362
On n'identifiera pas les traces de sang
41
00:02:34,362 --> 00:02:36,030
qu'ils ont trouvées.
42
00:02:36,030 --> 00:02:39,868
On ne le trouvera sûrement pas
dans cette position précise.
43
00:02:41,202 --> 00:02:45,165
En lisant le rapport,
tous ces éléments ont été mis en doute.
44
00:02:46,332 --> 00:02:48,001
Mais personne n'a creusé.
45
00:02:49,627 --> 00:02:51,337
On n'est pas sûrs.
46
00:02:51,337 --> 00:02:54,340
Personne n'a rien dit de différent.
47
00:02:55,258 --> 00:02:57,844
J'ai contacté mes sources à l'agence,
48
00:02:58,344 --> 00:03:02,098
j'ai obtenu une copie du rapport,
j'ai vérifié son authenticité,
49
00:03:02,891 --> 00:03:04,225
et j'ai vite remarqué...
50
00:03:05,810 --> 00:03:07,979
... le nom de Buster Murdaugh.
51
00:03:11,316 --> 00:03:17,280
LE SANG DES MURDAUGH :
SCANDALE EN CAROLINE DU SUD
52
00:03:17,280 --> 00:03:20,992
LYCÉE WADE HAMPTON
53
00:03:20,992 --> 00:03:22,702
Avec Mallory et Connor,
54
00:03:22,702 --> 00:03:25,788
on était au lycée
en même temps que Stephen.
55
00:03:26,789 --> 00:03:30,001
{\an8}Il a toujours été très gentil.
56
00:03:30,001 --> 00:03:32,086
Il aimait ses amis.
57
00:03:32,670 --> 00:03:34,464
C'était quelqu'un d'heureux.
58
00:03:34,964 --> 00:03:37,967
Stephen est devenu mon ami
quand j'étais en seconde.
59
00:03:37,967 --> 00:03:40,261
{\an8}Je l'ai toujours trouvé drôle
60
00:03:40,261 --> 00:03:42,180
{\an8}et j'admirais sa personnalité,
61
00:03:42,180 --> 00:03:45,558
{\an8}parce qu'il se foutait
de l'opinion des autres.
62
00:03:46,559 --> 00:03:47,936
Il était lui-même.
63
00:03:47,936 --> 00:03:52,106
Il dansait toujours,
il chantait, il était hilarant.
64
00:03:53,358 --> 00:03:54,901
J'étais chez Mallory.
65
00:03:54,901 --> 00:03:58,404
Ça s'était produit
à quelques rues de chez elle.
66
00:03:58,404 --> 00:04:01,532
On avait peur que quelqu'un finisse mort
67
00:04:01,532 --> 00:04:02,951
au milieu de la route.
68
00:04:02,951 --> 00:04:05,912
C'est du jamais vu
dans le comté de Hampton.
69
00:04:07,830 --> 00:04:11,167
Quand c'est arrivé,
quand il s'est fait tuer,
70
00:04:11,167 --> 00:04:14,671
la ville s'est ralliée
et a montré son soutien à la famille
71
00:04:14,671 --> 00:04:16,589
et son envie de comprendre.
72
00:04:17,090 --> 00:04:19,008
Mais l'affaire a disparu.
73
00:04:21,678 --> 00:04:23,179
L'affaire a été classée.
74
00:04:24,555 --> 00:04:28,059
Et sa mère, Sandy Smith,
a engagé un détective privé.
75
00:04:30,061 --> 00:04:33,731
La première chose à faire,
c'est examiner tout le travail
76
00:04:33,731 --> 00:04:36,442
qui a été fait avant votre implication.
77
00:04:36,943 --> 00:04:40,113
En Caroline du Sud, la patrouille routière
enquête sur les décès
78
00:04:40,113 --> 00:04:42,031
liés aux accidents de la route.
79
00:04:42,031 --> 00:04:44,951
Les premières semaines,
la patrouille a enquêté,
80
00:04:44,951 --> 00:04:47,370
{\an8}elle interrogeait un maximum de gens.
81
00:04:47,370 --> 00:04:51,791
{\an8}Les associés de Stephen, les amis,
les camarades de classe, etc.
82
00:04:52,375 --> 00:04:55,211
Le numéro de l'affaire sera CL-062.
83
00:04:55,211 --> 00:04:57,046
Je voulais reprendre contact.
84
00:04:57,046 --> 00:05:01,884
Il s'agit... Il s'agit de l'enquête
sur le meurtre de Stephen Smith.
85
00:05:01,884 --> 00:05:04,137
Vous savez de quoi je parle ?
86
00:05:04,137 --> 00:05:05,638
Oui, monsieur. Oui.
87
00:05:05,638 --> 00:05:08,641
Dites-moi ce que vous avez entendu.
88
00:05:08,641 --> 00:05:12,020
D'après ce qu'on m'a dit,
il s'est fait renverser.
89
00:05:12,020 --> 00:05:13,313
En gros.
90
00:05:13,313 --> 00:05:15,481
Il s'est fait renverser et c'était fini.
91
00:05:15,481 --> 00:05:17,442
Un délit de fuite, apparemment.
92
00:05:17,442 --> 00:05:20,361
Je n'ai pas entendu l'histoire complète.
93
00:05:20,361 --> 00:05:23,156
Croyez-moi,
il ne s'est pas fait renverser.
94
00:05:23,156 --> 00:05:26,784
Eh bien, récemment, j'ai entendu dire que
95
00:05:26,784 --> 00:05:29,829
deux ou trois adolescents
étaient dans un véhicule.
96
00:05:29,829 --> 00:05:33,458
J'imagine qu'ils essayaient de l'embêter.
97
00:05:33,458 --> 00:05:37,837
Mais ce ne sont que des rumeurs.
Personne ne se désigne comme la source.
98
00:05:37,837 --> 00:05:39,422
Ils l'ont entendu.
99
00:05:39,422 --> 00:05:43,384
Je dois essayer de trouver
quelqu'un qui accepte
100
00:05:43,384 --> 00:05:46,054
de me donner des infos solides.
101
00:05:46,554 --> 00:05:50,099
Et je comprends votre réserve.
102
00:05:50,099 --> 00:05:54,103
Parce que j'ai entendu dire que
les gens associés à ce nom
103
00:05:54,103 --> 00:05:56,064
finissaient...
104
00:05:56,564 --> 00:05:58,107
enfin...
105
00:05:58,107 --> 00:06:01,277
qu'ils étaient en quelque sorte menacés
106
00:06:01,277 --> 00:06:03,488
de ne surtout jamais rien dire.
107
00:06:03,488 --> 00:06:07,200
Elle m'a dit :
"Vous ne croirez jamais qui l'a fait."
108
00:06:07,200 --> 00:06:10,328
Puis, elle a dit son nom
et j'étais vraiment choqué.
109
00:06:10,328 --> 00:06:12,413
Vous savez, j'ai entendu des noms...
110
00:06:13,456 --> 00:06:14,665
Plutôt un nom.
111
00:06:14,665 --> 00:06:17,585
Et ce nom était...
C'était Buster Murdaugh.
112
00:06:18,795 --> 00:06:20,213
{\an8}Buster Murdaugh.
113
00:06:20,213 --> 00:06:23,383
{\an8}Tout le monde me disait
que c'étaient les Murdaugh.
114
00:06:23,383 --> 00:06:25,301
{\an8}Encore et encore.
115
00:06:25,551 --> 00:06:27,053
{\an8}5E GÉNÉRATION
116
00:06:27,053 --> 00:06:28,930
{\an8}Quand j'ai entendu ça,
117
00:06:28,930 --> 00:06:31,349
{\an8}j'ai pensé au cadet Murdaugh,
118
00:06:31,349 --> 00:06:33,601
le frère de Buster, Paul, parce que
119
00:06:33,601 --> 00:06:37,397
Paul est du genre à justifier ses déboires
en citant son nom.
120
00:06:37,397 --> 00:06:38,773
- Vous voyez ?
- Oui.
121
00:06:38,773 --> 00:06:40,191
Tout le monde a un peu
122
00:06:41,567 --> 00:06:44,278
peur de dire ça, vous comprenez ?
123
00:06:44,278 --> 00:06:45,238
À cause du...
124
00:06:46,072 --> 00:06:48,741
du... je ne veux pas dire
du "pouvoir", mais du...
125
00:06:48,741 --> 00:06:51,494
Le nom apporte un certain standard,
126
00:06:51,494 --> 00:06:53,538
quand on dit les Murdaugh de Hampton.
127
00:06:53,955 --> 00:06:56,165
En écoutant ça, c'est assez clair.
128
00:06:56,165 --> 00:06:59,961
La mort de Stephen
est liée aux Murdaugh.
129
00:07:01,170 --> 00:07:03,965
Vous avez entendu dire
que Buster aurait eu
130
00:07:03,965 --> 00:07:06,008
une relation avec Stephen ?
131
00:07:06,509 --> 00:07:07,510
Oui, monsieur.
132
00:07:12,640 --> 00:07:15,768
J'étais professeur de sciences
à Wade Hampton.
133
00:07:16,352 --> 00:07:20,064
Une rumeur courait
que Stephen et Buster étaient amis.
134
00:07:20,773 --> 00:07:22,275
{\an8}Stephen était brillant
135
00:07:22,275 --> 00:07:25,027
{\an8}et il avait aidé Buster
sur quelques devoirs,
136
00:07:25,027 --> 00:07:28,948
j'imagine qu'il lui donnait des cours
pour ainsi dire.
137
00:07:30,825 --> 00:07:33,286
Stephen était gay
et vivait dans le comté de Hampton.
138
00:07:34,287 --> 00:07:36,747
Ça n'a pas dû être facile pour lui,
139
00:07:36,747 --> 00:07:40,460
{\an8}venant d'une ville
où ce n'est pas socialement acceptable.
140
00:07:40,460 --> 00:07:42,879
{\an8}Les gens parlaient sûrement de lui.
141
00:07:42,879 --> 00:07:44,881
CITATION PRÉFÉRÉE :
142
00:07:44,881 --> 00:07:46,924
Il y avait tellement de rumeurs
143
00:07:46,924 --> 00:07:50,178
qui disaient que Buster et Stephen
étaient ensemble.
144
00:07:50,720 --> 00:07:55,099
Être gay dans la famille Murdaugh
aurait été méprisé.
145
00:07:55,808 --> 00:07:59,270
Je connais les Murdaugh depuis toujours.
146
00:07:59,270 --> 00:08:01,481
Hampton n'est pas une grande ville.
147
00:08:01,481 --> 00:08:04,150
J'imagine qu'ils ne voudraient pas tacher
148
00:08:04,150 --> 00:08:07,236
leur réputation ou leur nom.
149
00:08:07,236 --> 00:08:10,239
Dès que le nom Murdaugh
a été ajouté à l'équation,
150
00:08:10,239 --> 00:08:13,618
que les rumeurs de relation
avec Stephen sont sorties,
151
00:08:13,618 --> 00:08:16,746
le point de vue sur son affaire a changé.
152
00:08:16,746 --> 00:08:20,791
C'est passé de rendre justice à Stephen
à défendre les Murdaugh
153
00:08:20,791 --> 00:08:24,212
et s'assurer de prouver
leur innocence à tout le monde.
154
00:08:24,212 --> 00:08:27,256
Même si c'était faux,
personne ne voulait y penser.
155
00:08:28,841 --> 00:08:32,970
Qu'avez-vous entendu
sur l'incident concernant Stephen Smith ?
156
00:08:32,970 --> 00:08:36,015
Je ne sais pas.
Ce ne sont que des rumeurs.
157
00:08:36,015 --> 00:08:40,102
À ce stade, vous savez...
on prend tout ce qu'on peut.
158
00:08:40,102 --> 00:08:43,689
J'ai plusieurs fois entendu dire
159
00:08:43,689 --> 00:08:47,610
que Buster et Stephen
avaient une relation secrète
160
00:08:47,610 --> 00:08:51,030
et qu'ils voulaient en parler
à la famille de Buster.
161
00:08:51,531 --> 00:08:55,868
Et les rumeurs ont continué à circuler
sur la nuit de la mort de Stephen.
162
00:08:55,868 --> 00:08:57,828
Il rentrait du lycée
163
00:08:57,828 --> 00:08:59,664
et il est tombé en panne.
164
00:09:00,998 --> 00:09:03,501
Je sais juste qu'il a dit qu'il y avait
165
00:09:03,501 --> 00:09:08,339
Buster et peut-être deux autres individus.
Ils descendaient la route 601.
166
00:09:08,339 --> 00:09:10,258
Il a vu la voiture sur le côté.
167
00:09:10,758 --> 00:09:12,593
Il a dû voir le garçon marcher.
168
00:09:12,969 --> 00:09:16,097
Il paraît que Stephen
aurait appelé Buster à l'aide
169
00:09:16,097 --> 00:09:19,016
et il se trouve que
Buster était dans le coin,
170
00:09:19,016 --> 00:09:21,978
il rentrait d'un tournoi de softball
avec un ami.
171
00:09:22,728 --> 00:09:24,355
Ils essayaient de...
172
00:09:24,355 --> 00:09:28,234
je ne dirais pas, de l'embêter
ou quelque chose comme ça.
173
00:09:29,026 --> 00:09:31,070
Il est allé chercher Stephen
174
00:09:31,070 --> 00:09:34,865
et il a fait croire à Stephen
qu'ils le ramenaient chez lui,
175
00:09:34,865 --> 00:09:37,702
mais je pense
qu'ils se sont un peu éloignés
176
00:09:37,702 --> 00:09:42,206
et c'est là que
tout a commencé à s'effondrer.
177
00:09:43,374 --> 00:09:47,378
Je crois que les Murdaugh
ont tout fait pour s'assurer que
178
00:09:47,378 --> 00:09:49,547
tout le monde se taise ce soir-là.
179
00:09:49,964 --> 00:09:53,050
Quelqu'un m'a dit que c'était Buster
et je savais que
180
00:09:53,050 --> 00:09:57,179
rien n'allait être fait
à cause de son nom de famille.
181
00:09:57,179 --> 00:09:58,097
{\an8}4E GÉNÉRATION
182
00:09:58,097 --> 00:10:00,349
{\an8}Le jour où Stephen est décédé,
183
00:10:00,349 --> 00:10:04,186
{\an8}Randy Murdaugh a été le second
à joindre mon père après le légiste.
184
00:10:04,186 --> 00:10:06,731
{\an8}Il voulait se charger de l'affaire
185
00:10:07,231 --> 00:10:09,400
{\an8}et il voulait le faire gratuitement.
186
00:10:09,400 --> 00:10:10,526
{\an8}MR. WILLIAMS A DÉCLARÉ...
187
00:10:10,526 --> 00:10:11,652
{\an8}C'est étrange.
188
00:10:11,652 --> 00:10:14,363
{\an8}... QU'IL LE SIGNALAIT
CAR RANDY MURDAUGH LUI A DIT D'APPELER
189
00:10:15,615 --> 00:10:17,825
Les Murdaugh savent qu'on le...
190
00:10:17,825 --> 00:10:19,493
- OK.
- On le surveille.
191
00:10:19,493 --> 00:10:22,705
Je vais bientôt parler à Buster
et lui dire : "Écoute,
192
00:10:22,705 --> 00:10:24,373
"tu dois dire la vérité.
193
00:10:24,373 --> 00:10:27,251
"Si c'était un accident,
il suffit de le dire.
194
00:10:27,251 --> 00:10:31,756
"Mettons fin à ce processus
et apportons la paix à cette famille."
195
00:10:32,923 --> 00:10:36,135
{\an8}Je voudrais parler à Buster. À Alex.
196
00:10:36,135 --> 00:10:38,721
Mais rien ne se produit. Rien.
197
00:10:39,221 --> 00:10:41,015
Plus personne n'enquête.
198
00:10:41,015 --> 00:10:43,893
Cette affaire disparaît simplement.
199
00:10:44,477 --> 00:10:47,563
Dans les cassettes des patrouilles,
Murdaugh est cité
200
00:10:47,563 --> 00:10:49,523
plusieurs fois,
201
00:10:49,523 --> 00:10:51,984
mais personne n'a interrogé Buster
202
00:10:51,984 --> 00:10:54,528
ni un autre Murdaugh.
203
00:10:54,528 --> 00:10:55,613
Pourquoi pas ?
204
00:10:56,822 --> 00:10:58,824
Le mois de la découverte du corps,
205
00:10:58,824 --> 00:11:02,620
plein de rumeurs circulaient
sur un possible lien avec Murdaugh.
206
00:11:02,620 --> 00:11:05,831
{\an8}Et j'ai appris que
si on entend les mêmes rumeurs
207
00:11:05,831 --> 00:11:08,542
{\an8}venant de différents groupes,
où qu'on aille,
208
00:11:08,542 --> 00:11:13,005
c'est soit une excellente rumeur,
soit qu'il y a une part de vérité.
209
00:11:14,215 --> 00:11:18,010
On a fait un article
dans le journal de Thanksgiving 2015
210
00:11:18,010 --> 00:11:21,931
et Sandy Smith a lancé un appel
à la communauté.
211
00:11:21,931 --> 00:11:23,557
"Mon fils a été tué.
212
00:11:24,433 --> 00:11:26,352
"Si vous savez quoi que ce soit.
213
00:11:26,352 --> 00:11:28,437
"On veut juste tourner la page."
214
00:11:29,021 --> 00:11:31,691
On ne pouvait pas publier le nom Murdaugh,
215
00:11:31,691 --> 00:11:34,694
sauf si on voulait faire face
à des poursuites.
216
00:11:35,611 --> 00:11:39,990
On a dit qu'une famille connue
était apparemment impliquée.
217
00:11:39,990 --> 00:11:42,201
Les gens savaient de qui on parlait.
218
00:11:44,537 --> 00:11:47,373
On a publié l'article et on a attendu.
219
00:11:48,916 --> 00:11:52,002
Les gens venaient me dire au supermarché :
220
00:11:52,002 --> 00:11:53,879
"Merci pour l'article.
221
00:11:53,879 --> 00:11:56,340
"Bravo d'avoir eu le courage."
222
00:11:56,340 --> 00:11:59,593
On a tout fait,
à part citer le nom de Murdaugh.
223
00:11:59,593 --> 00:12:02,763
Mais ça n'a rien donné.
Personne ne s'est manifesté.
224
00:12:03,681 --> 00:12:05,725
Parlez-moi de Morgan.
225
00:12:05,725 --> 00:12:07,810
Parce qu'elle a entendu la rumeur
226
00:12:07,810 --> 00:12:10,104
au début de sa relation avec Paul.
227
00:12:10,604 --> 00:12:13,858
Morgan m'a dit
qu'elle avait parlé aux Murdaugh
228
00:12:13,858 --> 00:12:19,405
des rumeurs concernant Buster,
ses amis et Stephen,
229
00:12:19,405 --> 00:12:21,824
que Paul était peut-être avec eux.
230
00:12:22,658 --> 00:12:27,580
Quand j'ai commencé à sortir avec Paul,
cette fille m'avait contactée sur Facebook
231
00:12:27,580 --> 00:12:30,458
pour me dire
qu'elle avait des raisons de croire
232
00:12:30,458 --> 00:12:34,295
que Paul ou Buster avaient tué Stephen.
233
00:12:35,296 --> 00:12:39,091
M. Alex, Maggie, Buster, Paul et moi,
on était tous chez eux.
234
00:12:39,800 --> 00:12:43,554
On était dans la cuisine.
On finissait de manger.
235
00:12:44,638 --> 00:12:48,601
Et je leur ai demandé :
"Pourquoi cette fille dit ça ?"
236
00:12:49,810 --> 00:12:52,354
Ils se sont moqués et ont dit :
237
00:12:52,354 --> 00:12:54,398
"On ne tuerait pas ce pédé."
238
00:12:54,899 --> 00:12:55,900
Et j'étais...
239
00:13:01,530 --> 00:13:05,451
En y repensant, c'était le premier
signal d'alarme que j'ai ignoré.
240
00:13:06,952 --> 00:13:09,413
Mais j'ai pensé : "Ce sont les Murdaugh.
241
00:13:09,413 --> 00:13:12,666
"Ils ne tueraient pas quelqu'un."
242
00:13:23,427 --> 00:13:27,765
2 FÉVRIER 2018
TROIS ANS PLUS TARD
243
00:13:31,435 --> 00:13:33,062
911, où est l'urgence ?
244
00:13:33,062 --> 00:13:37,817
Ma gouvernante est tombée, sa tête saigne.
Je n'arrive pas à la relever.
245
00:13:37,817 --> 00:13:39,318
D'où est-elle tombée ?
246
00:13:40,653 --> 00:13:44,657
Elle... Elle est tombée en montant
les marches en briques.
247
00:13:44,657 --> 00:13:46,867
Elle est dehors ou à l'intérieur ?
248
00:13:46,867 --> 00:13:47,785
Dehors.
249
00:13:47,785 --> 00:13:51,914
Est-ce qu'elle peut vous parler,
ou elle est inconsciente ?
250
00:13:51,914 --> 00:13:54,291
Elle est consciente. Elle marmonne.
251
00:13:54,291 --> 00:13:58,379
Bien. La dame a dit qu'elle était tombée
en tentant de se lever ?
252
00:13:59,088 --> 00:14:01,131
Non, je la retenais.
253
00:14:01,131 --> 00:14:02,132
D'accord.
254
00:14:02,132 --> 00:14:04,552
Elle a essayé d'utiliser son bras,
255
00:14:04,552 --> 00:14:06,136
mais elle est retombée.
256
00:14:06,136 --> 00:14:08,472
Bien, vous savez qui c'est ?
257
00:14:08,472 --> 00:14:09,807
C'est notre employée.
258
00:14:09,807 --> 00:14:10,891
Elle a quel âge ?
259
00:14:11,934 --> 00:14:13,769
Je ne sais pas, 58, peut-être.
260
00:14:14,353 --> 00:14:15,896
Vous avez son nom ?
261
00:14:15,896 --> 00:14:17,356
Gloria Satterfield.
262
00:14:17,356 --> 00:14:20,734
{\an8}D'accord. Vous savez
si elle a déjà eu une attaque ?
263
00:14:20,734 --> 00:14:22,528
{\an8}Arrêtez avec vos questions...
264
00:14:22,528 --> 00:14:25,447
{\an8}Ils sont déjà en route.
265
00:14:25,447 --> 00:14:26,907
{\an8}GOUVERNANTE
266
00:14:27,491 --> 00:14:30,035
Gloria Satterfield était leur gouvernante
267
00:14:30,703 --> 00:14:34,206
{\an8}et en février 2018,
elle était à la maison.
268
00:14:35,040 --> 00:14:38,043
{\an8}Et ils ont dit à sa famille
269
00:14:38,043 --> 00:14:42,339
qu'elle a trébuché sur les chiens
de la famille dans les escaliers,
270
00:14:42,339 --> 00:14:45,968
qu'elle s'est cognée violemment la tête
et qu'elle est morte.
271
00:14:46,510 --> 00:14:51,640
Elle n'a pas été réceptive avec nous
pendant son séjour à l'hôpital.
272
00:14:51,640 --> 00:14:52,558
Non.
273
00:14:52,558 --> 00:14:55,352
{\an8}Depuis son arrivée à l'hôpital
jusqu'à sa mort,
274
00:14:55,352 --> 00:14:57,521
{\an8}elle ne nous a rien dit.
275
00:14:58,272 --> 00:15:01,358
J'ai appris que Mlle Gloria
était à l'hôpital.
276
00:15:02,192 --> 00:15:03,736
Et Alex est rentré un jour
277
00:15:03,736 --> 00:15:06,030
et il a dit qu'il était allé la voir.
278
00:15:06,030 --> 00:15:09,450
Et je crois que deux jours plus tard...
279
00:15:10,284 --> 00:15:11,285
elle était morte.
280
00:15:12,953 --> 00:15:16,332
Paul a beaucoup souffert
de la mort de Gloria.
281
00:15:16,916 --> 00:15:19,501
{\an8}Il a pleuré, il souffrait.
282
00:15:20,169 --> 00:15:23,255
{\an8}Après son enterrement,
on était dans le camion
283
00:15:23,255 --> 00:15:27,593
et il racontait des anecdotes,
des souvenirs et...
284
00:15:28,510 --> 00:15:32,306
Il a été très affecté
par la mort de Gloria.
285
00:15:34,433 --> 00:15:36,936
Mais quand j'ai su qu'elle avait trébuché,
286
00:15:36,936 --> 00:15:41,065
qu'elle avait des côtes cassées
et une grave blessure au cerveau,
287
00:15:41,732 --> 00:15:45,152
j'ai su au fond de moi
qu'il lui était arrivé quelque chose
288
00:15:45,152 --> 00:15:47,112
et que les chiens n'y étaient pour rien.
289
00:15:49,531 --> 00:15:53,410
M. Alex était très difficile à cerner.
290
00:15:55,496 --> 00:15:59,166
À l'époque,
il était accro aux antidouleurs.
291
00:15:59,875 --> 00:16:03,128
Paul restait le week-end à la maison
292
00:16:03,128 --> 00:16:05,464
pour s'assurer du sevrage de son père.
293
00:16:05,464 --> 00:16:07,967
Et j'y étais une fois et...
294
00:16:08,676 --> 00:16:12,304
Alex est pâle de nature,
mais on voyait presque à travers lui,
295
00:16:12,304 --> 00:16:14,348
il était sur le canapé
296
00:16:15,391 --> 00:16:19,269
à se balancer et il était tout pâle.
297
00:16:19,269 --> 00:16:23,899
C'était déchirant à voir, mais Paul...
298
00:16:23,899 --> 00:16:26,068
Il voulait vraiment aider son père.
299
00:16:26,068 --> 00:16:30,322
Une fois, Mlle Gloria
avait trouvé de la drogue
300
00:16:30,322 --> 00:16:33,575
dans un sachet
scotchée sous le lit d'Alex à Hampton.
301
00:16:35,077 --> 00:16:38,205
Paul s'inquiétait beaucoup
de la santé de son père.
302
00:16:38,205 --> 00:16:40,207
Paul savait qu'il se droguait.
303
00:16:40,207 --> 00:16:43,293
Gloria voulait prévenir Paul,
304
00:16:43,293 --> 00:16:46,213
parce qu'elle avait peur
d'en parler à Maggie.
305
00:16:46,213 --> 00:16:48,382
Elle avait peur pour son emploi,
306
00:16:48,382 --> 00:16:51,343
ou que Maggie lui reproche de fouiner.
307
00:16:51,343 --> 00:16:55,931
{\an8}C'était début 2018, l'année de sa mort.
308
00:16:55,931 --> 00:16:57,516
Elle en savait trop.
309
00:16:57,516 --> 00:17:00,644
{\an8}Selon vous, c'est pour ça
que Gloria n'est plus là ?
310
00:17:00,644 --> 00:17:02,438
{\an8}PARENTS DE MORGAN
311
00:17:02,438 --> 00:17:05,524
Quand elle est morte,
j'ai entendu des rumeurs.
312
00:17:06,025 --> 00:17:07,693
J'étais à la quincaillerie
313
00:17:07,693 --> 00:17:12,531
et quelqu'un a vu
Maggie Murdaugh passer, et il a dit :
314
00:17:12,531 --> 00:17:14,450
"Voilà Maggie Murder."
315
00:17:14,450 --> 00:17:17,244
J'ai dit :
"Pourquoi vous l'appelez comme ça ?"
316
00:17:17,244 --> 00:17:21,415
Il a répondu : "Elle a poussé
la gouvernante dans les escaliers."
317
00:17:22,041 --> 00:17:25,836
Une autre rumeur disait que
c'était Paul qui l'avait poussée.
318
00:17:25,836 --> 00:17:27,588
Une autre accusait Maggie.
319
00:17:27,588 --> 00:17:29,631
Je n'ai jamais vraiment compris.
320
00:17:29,631 --> 00:17:34,303
{\an8}Mais il y a eu des rumeurs, des on-dit,
321
00:17:35,304 --> 00:17:37,973
{\an8}disant que Paul
était impliqué dans sa mort.
322
00:17:37,973 --> 00:17:41,852
Je vais vous dire tout de suite
que c'est un mensonge.
323
00:17:42,436 --> 00:17:43,437
Jamais...
324
00:17:44,104 --> 00:17:45,272
il ne l'aurait blessée.
325
00:17:49,276 --> 00:17:50,778
Après son enterrement,
326
00:17:51,487 --> 00:17:53,989
Alex a dit à Paul
qu'il allait s'autopoursuivre
327
00:17:53,989 --> 00:17:56,283
pour décès imputable
et leur donner l'argent.
328
00:17:56,283 --> 00:17:58,494
Il nous l'a dit à Paul et moi.
329
00:18:00,120 --> 00:18:05,542
Alex a dit qu'il allait déposer plainte
contre sa compagnie d'assurance,
330
00:18:05,542 --> 00:18:08,337
car leurs chiens
ont fait trébucher Gloria.
331
00:18:08,837 --> 00:18:11,090
Il voulait aider les fils de Gloria
332
00:18:11,590 --> 00:18:13,884
puisqu'ils avaient perdu leur mère
333
00:18:13,884 --> 00:18:16,303
et que c'était arrivé sur sa propriété.
334
00:18:21,642 --> 00:18:24,645
J'ai appelé le gardien
de la propriété des Murdaugh,
335
00:18:24,645 --> 00:18:25,687
Ronnie Freeman.
336
00:18:25,687 --> 00:18:28,398
Je voulais savoir s'il avait eu l'occasion
337
00:18:28,398 --> 00:18:32,111
d'entendre des conversations
sur la mort de Stephen Smith.
338
00:18:32,111 --> 00:18:34,113
{\an8}Il m'a répondu non.
339
00:18:34,113 --> 00:18:37,157
{\an8}Mais lors de cet entretien, il a évoqué
340
00:18:38,283 --> 00:18:41,286
{\an8}la situation de Gloria Satterfield.
341
00:18:45,916 --> 00:18:48,293
Je me rendais au travail à 7h30,
342
00:18:48,293 --> 00:18:51,213
Gloria a dû arriver vers 8h30.
343
00:18:54,675 --> 00:18:56,385
Elle marchait vers la maison
344
00:18:57,094 --> 00:19:00,389
un gobelet McDo à la main
et son sac à l'épaule,
345
00:19:00,389 --> 00:19:01,974
comme chaque matin.
346
00:19:02,516 --> 00:19:05,394
Et Maggie m'appelle 15 minutes plus tard.
347
00:19:05,894 --> 00:19:09,273
Je lui demande ce qui s'est passé,
elle était hystérique.
348
00:19:09,273 --> 00:19:11,942
"Gloria est tombée.
Il y a du sang partout."
349
00:19:13,443 --> 00:19:15,779
Ses pieds étaient au-dessus de sa tête.
350
00:19:16,363 --> 00:19:19,158
Il fallait au moins la remettre
à l'horizontale.
351
00:19:19,158 --> 00:19:21,285
Donc, Paul lui attrape les jambes.
352
00:19:21,285 --> 00:19:24,872
J'attrape ses deux épaules
pour la mettre à l'horizontale.
353
00:19:26,290 --> 00:19:30,169
Les secours arrivent.
Et vous êtes avec Paul et Maggie.
354
00:19:31,837 --> 00:19:36,216
Les rapports d'enquête
disent qu'Alex a parlé à Gloria
355
00:19:36,216 --> 00:19:38,468
et elle a dit que le chien
l'avait fait tomber.
356
00:19:41,054 --> 00:19:42,931
C'est faux. Il n'était pas là.
357
00:19:43,432 --> 00:19:47,769
Alors, vous dites qu'Alex n'est pas là
quand l'ambulance part ?
358
00:19:47,769 --> 00:19:49,021
Exact.
359
00:19:50,814 --> 00:19:53,192
Je m'entretiens avec Alexander Murdaugh.
360
00:19:53,192 --> 00:19:55,611
M. Murdaugh, sachez que j'enregistre.
361
00:19:55,611 --> 00:19:57,321
- Bien.
- Vous m'autorisez ?
362
00:19:57,321 --> 00:19:59,114
- Oui.
- Citez votre nom.
363
00:19:59,114 --> 00:20:00,824
Richard Alexander Murdaugh.
364
00:20:01,325 --> 00:20:02,534
Et...
365
00:20:03,076 --> 00:20:04,703
On vous appelle Alexander ?
366
00:20:04,703 --> 00:20:05,704
Alex.
367
00:20:05,704 --> 00:20:06,622
D'accord.
368
00:20:06,622 --> 00:20:09,374
Depuis quand Gloria travaillait
369
00:20:09,374 --> 00:20:11,460
pour vous ou votre famille ?
370
00:20:12,044 --> 00:20:15,130
Elle travaillait pour nous depuis...
371
00:20:17,549 --> 00:20:21,220
près de vingt ans, je dirais.
372
00:20:21,220 --> 00:20:25,098
Et elle gardait mes enfants
quand ils étaient...
373
00:20:25,098 --> 00:20:27,559
quand le cadet était petit. Donc...
374
00:20:28,518 --> 00:20:30,604
Et avez-vous pu parler à Gloria
375
00:20:30,604 --> 00:20:33,106
avant qu'on ne l'emmène en ambulance ?
376
00:20:33,106 --> 00:20:34,691
- Oui.
- Bien.
377
00:20:34,691 --> 00:20:36,652
Vous l'avez interrogée ?
378
00:20:36,652 --> 00:20:39,655
Elle a dit que les chiens
l'avaient fait tomber.
379
00:20:39,655 --> 00:20:43,450
Donc, il n'y a eu aucun témoin
de l'enchaînement des événements.
380
00:20:43,450 --> 00:20:45,077
- De la chute ?
- Oui.
381
00:20:45,077 --> 00:20:46,828
Non. Pas que je sache.
382
00:20:46,828 --> 00:20:47,871
Bien.
383
00:20:48,914 --> 00:20:52,417
Je pense que Paul a cru
que les chiens l'avaient fait tomber
384
00:20:52,417 --> 00:20:54,211
et ça l'a rassuré
385
00:20:54,211 --> 00:20:58,131
de savoir que son père allait
se poursuivre lui-même
386
00:20:58,131 --> 00:21:02,135
et s'assurer que ses fils
et sa famille seraient à l'abri.
387
00:21:03,178 --> 00:21:06,890
C'est pour ça que
je n'ai jamais parlé de mes soupçons.
388
00:21:08,433 --> 00:21:12,938
C'est bizarre que l'année
où elle a trouvé la drogue d'Alex,
389
00:21:12,938 --> 00:21:15,941
elle l'a dit à Paul
et il surveillait son sevrage.
390
00:21:15,941 --> 00:21:17,359
Pour moi, il...
391
00:21:19,069 --> 00:21:23,573
Il lui est arrivé quelque chose.
Et ça n'a pas été géré correctement.
392
00:21:24,199 --> 00:21:27,911
Chacun de ces cadavres
a une histoire qu'Alex Murdaugh raconte
393
00:21:27,911 --> 00:21:29,454
qui l'arrange,
394
00:21:29,454 --> 00:21:31,999
qui maintient l'empire familial.
395
00:21:33,250 --> 00:21:35,669
On a un décès très suspect en 2015.
396
00:21:35,669 --> 00:21:38,880
Un autre trois ans plus tard,
aussi suspect.
397
00:21:38,880 --> 00:21:42,509
Et après le meurtre
de Paul et Maggie à Moselle,
398
00:21:42,509 --> 00:21:44,761
c'est là que tout s'éclaire.
399
00:21:45,262 --> 00:21:47,055
Les dernières nouvelles.
400
00:21:47,055 --> 00:21:49,850
À propos
de l'enquête sur le double homicide
401
00:21:49,850 --> 00:21:52,019
d'une mère et son fils
en Caroline du Sud.
402
00:21:52,019 --> 00:21:56,898
{\an8}Les enquêteurs de l'État ont rouvert
une enquête distincte sur un décès en 2015
403
00:21:56,898 --> 00:22:00,110
{\an8}en lien avec les morts
de Paul et Margaret Murdaugh.
404
00:22:00,110 --> 00:22:02,571
Les forces de l'ordre locales
405
00:22:02,571 --> 00:22:05,073
n'ont pas voulu expliquer cette décision
406
00:22:05,073 --> 00:22:07,993
ni évoquer l'éventuelle implication
des Murdaugh.
407
00:22:09,077 --> 00:22:13,332
Quelques semaines après
le double meurtre à Moselle,
408
00:22:13,332 --> 00:22:17,210
les enquêteurs de l'État ont déclaré :
"Nous rouvrons l'enquête
409
00:22:17,210 --> 00:22:19,254
"sur la mort de Stephen Smith
410
00:22:19,254 --> 00:22:22,883
"à cause des preuves trouvées
dans l'enquête sur le double homicide."
411
00:22:23,884 --> 00:22:27,637
L'ancien avocat célèbre
de Caroline du Sud, Alex Murdaugh
412
00:22:27,637 --> 00:22:29,931
fait face à plusieurs accusations.
413
00:22:29,931 --> 00:22:33,352
{\an8}Plusieurs affaires
sont révélées au public.
414
00:22:33,852 --> 00:22:38,482
{\an8}Je pense que le monde d'Alex
s'effondrait lentement autour de lui.
415
00:22:38,482 --> 00:22:40,942
Il ne savait pas quoi faire.
416
00:22:42,069 --> 00:22:45,822
Et en coulisses, le cabinet d'avocats
Murdaugh découvre qu'Alex
417
00:22:45,822 --> 00:22:49,034
détournait potentiellement
l'argent de clients.
418
00:22:49,534 --> 00:22:51,828
Ils l'ont forcé à démissionner.
419
00:22:52,996 --> 00:22:55,749
Le cabinet a tenu une réunion et a dit :
420
00:22:55,749 --> 00:22:58,585
"On sait que tu voles de l'argent.
421
00:22:58,585 --> 00:23:00,796
"On va enquêter,
422
00:23:00,796 --> 00:23:04,257
"mais pire encore,
tu n'es plus des nôtres.
423
00:23:04,257 --> 00:23:05,884
"On coupe les ponts.
424
00:23:06,385 --> 00:23:09,763
"Le cabinet créé
par ton arrière-grand-père te renvoie."
425
00:23:09,763 --> 00:23:13,392
Il a appris que
son monde allait s'effondrer,
426
00:23:13,392 --> 00:23:16,186
et on a pu se mettre
dans son état d'esprit.
427
00:23:16,186 --> 00:23:18,730
Alex Murdaugh est un homme désespéré.
428
00:23:21,650 --> 00:23:24,111
TROIS MOIS APRÈS LES MEURTRES
DE MAGGIE ET PAUL
429
00:23:33,120 --> 00:23:35,288
J'étais avec Miley et Connor.
430
00:23:35,288 --> 00:23:38,917
Quelqu'un a appris
que M. Alex s'était fait tirer dessus.
431
00:23:40,752 --> 00:23:43,130
Miley et moi, on s'est regardées.
432
00:23:43,130 --> 00:23:44,881
{\an8}Ça semblait irréel.
433
00:23:45,882 --> 00:23:49,511
J'ai lu : "Alex Murdaugh, abattu,
sur la route, comté de Hampton."
434
00:23:49,511 --> 00:23:52,389
{\an8}Et je me suis dit : "C'est... Non."
435
00:23:52,389 --> 00:23:55,183
{\an8}Un mystère grandissant en Caroline du Sud.
436
00:23:55,183 --> 00:23:59,229
{\an8}Selon les officiels,
l'avocat de 53 ans, Alex Murdaugh,
437
00:23:59,229 --> 00:24:02,441
{\an8}a été blessé par balle
dans le comté de Hampton.
438
00:24:02,441 --> 00:24:03,733
{\an8}Aucun mot sur son état.
439
00:24:03,733 --> 00:24:05,819
Alex a été transporté à l'hôpital.
440
00:24:05,819 --> 00:24:08,280
Il a reçu une balle
dans la tête en plein jour
441
00:24:08,280 --> 00:24:11,199
alors qu'il changeait un pneu
sur le bas-côté.
442
00:24:13,243 --> 00:24:18,081
On nous dit qu'Alex Murdaugh
a été transporté à l'hôpital de Savannah.
443
00:24:19,124 --> 00:24:20,167
Non.
444
00:24:20,167 --> 00:24:22,794
Non, il a été envoyé à Charleston.
445
00:24:22,794 --> 00:24:25,672
FITSNews ne savent pas
de quoi ils parlent.
446
00:24:25,672 --> 00:24:27,174
Il était à Savannah.
447
00:24:28,341 --> 00:24:32,846
Ses avocats ont menti aux journalistes
pour les empêcher d'y aller.
448
00:24:33,763 --> 00:24:36,641
Ils nous embrouillent délibérément ?
449
00:24:37,767 --> 00:24:39,686
Et les appels d'urgence sortent.
450
00:24:41,480 --> 00:24:43,982
Hampton County 911.
Quelle est l'urgence ?
451
00:24:45,233 --> 00:24:48,987
Je me suis arrêté.
Mon pneu a crevé, je me suis arrêté
452
00:24:48,987 --> 00:24:51,907
et quelqu'un s'est arrêté pour m'aider.
453
00:24:51,907 --> 00:24:53,783
Et il a essayé de me tuer.
454
00:24:53,783 --> 00:24:55,952
- On vous a tiré dessus ?
- Oui.
455
00:24:57,329 --> 00:25:00,373
Mais je vais bien.
Je ne peux pas conduire.
456
00:25:00,957 --> 00:25:01,958
D'accord.
457
00:25:01,958 --> 00:25:03,627
Et je saigne beaucoup.
458
00:25:03,627 --> 00:25:05,754
Où ? Quelle partie du corps ?
459
00:25:06,379 --> 00:25:08,798
Je ne sais pas. Quelque part sur ma tête.
460
00:25:08,798 --> 00:25:10,342
Quel est votre nom ?
461
00:25:10,342 --> 00:25:11,510
Alex Murdaugh.
462
00:25:14,554 --> 00:25:15,889
Alex Murdaugh ?
463
00:25:15,889 --> 00:25:16,973
Oui, madame.
464
00:25:18,433 --> 00:25:19,601
Oh, d'accord.
465
00:25:20,519 --> 00:25:23,522
Il a fallu quelques jours
pour que tout se clarifie.
466
00:25:24,606 --> 00:25:28,527
{\an8}Alex ne pensait pas
pouvoir continuer ainsi.
467
00:25:29,611 --> 00:25:31,821
{\an8}Il a voulu mettre fin à ses jours.
468
00:25:31,821 --> 00:25:34,282
{\an8}Alex a reconnu ses torts.
469
00:25:34,282 --> 00:25:36,159
"J'ai tenté de me suicider."
470
00:25:36,159 --> 00:25:41,623
Il voulait s'assurer que
son fils survivant, Buster, aille bien.
471
00:25:41,623 --> 00:25:45,460
{\an8}S'il allait se suicider,
il voulait que ça profite à son fils.
472
00:25:45,460 --> 00:25:52,008
Il a eu l'idée d'engager une connaissance
pour lui tirer une balle dans la tête.
473
00:25:52,008 --> 00:25:54,302
Oui, on est sur...
474
00:25:55,303 --> 00:25:56,721
Salkehatchie Road.
475
00:25:57,389 --> 00:26:00,225
Il y a un homme en sang
sur le bord de la route.
476
00:26:00,225 --> 00:26:01,518
Il agite les mains.
477
00:26:01,518 --> 00:26:04,145
Il est au sol et il agite les mains ?
478
00:26:04,145 --> 00:26:07,857
Il a l'air bien, on dirait un coup monté.
Donc, on a continué.
479
00:26:08,358 --> 00:26:09,651
Je vous comprends.
480
00:26:10,151 --> 00:26:11,987
C'était assez étrange.
481
00:26:11,987 --> 00:26:15,031
Et après quelques jours,
482
00:26:15,031 --> 00:26:16,992
les gens ont remis en question
483
00:26:16,992 --> 00:26:20,161
la version qui venait des avocats d'Alex.
484
00:26:20,161 --> 00:26:23,915
{\an8}L'avocat d'Alex Murdaugh se joint à nous.
485
00:26:23,915 --> 00:26:27,127
Il a demandé à son dealer
de lui tirer dessus
486
00:26:27,127 --> 00:26:30,297
et en 30 minutes,
il lui avait tiré dans la tête.
487
00:26:30,297 --> 00:26:34,551
Les meurtres de son fils
et de sa femme il y a 90 jours
488
00:26:34,551 --> 00:26:36,928
ont laissé d'immenses séquelles.
489
00:26:36,928 --> 00:26:39,180
La plupart ne survivraient pas.
490
00:26:39,180 --> 00:26:41,474
Il s'en est sorti grâce aux opiacés.
491
00:26:42,809 --> 00:26:44,227
Quelques semaines après,
492
00:26:44,227 --> 00:26:48,648
Alex Murdaugh est allé en cure
pour son addiction secrète aux opiacés.
493
00:26:48,648 --> 00:26:50,358
Et presque immédiatement,
494
00:26:50,358 --> 00:26:53,445
la police se met à enquêter
sur un ex-client d'Alex,
495
00:26:53,445 --> 00:26:54,738
Curtis Edward Smith.
496
00:26:54,738 --> 00:26:57,824
Smith est accusé
d'avoir tiré sur Alex Murdaugh.
497
00:26:57,824 --> 00:27:01,369
Il a aussi comparu devant un juge
du comté de Hampton.
498
00:27:02,287 --> 00:27:05,999
Selon les autorités,
il est accusé de suicide assisté,
499
00:27:05,999 --> 00:27:07,917
de fraude à l'assurance, etc.
500
00:27:08,918 --> 00:27:11,296
Curtis Edward Smith a ensuite déclaré :
501
00:27:11,296 --> 00:27:13,340
"Je me suis senti piégé.
502
00:27:13,340 --> 00:27:15,675
"Je pensais qu'il m'appelait à l'aide,
503
00:27:15,675 --> 00:27:18,928
"puis, il a organisé
cette lutte avec une arme."
504
00:27:18,928 --> 00:27:24,059
Mais il a dit qu'il n'avait pas comploté
avec Alex pour le tuer.
505
00:27:24,643 --> 00:27:29,648
{\an8}Votre client maintient-il
son innocence dans cette affaire ?
506
00:27:29,648 --> 00:27:31,107
{\an8}Allez-y.
507
00:27:31,107 --> 00:27:33,985
{\an8}Si j'avais tiré, il serait mort.
Il est en vie.
508
00:27:34,569 --> 00:27:38,156
{\an8}Votre client aurait volé
des millions au cabinet d'avocats.
509
00:27:38,156 --> 00:27:40,784
{\an8}A-t-il utilisé cet argent
pour de la drogue,
510
00:27:40,784 --> 00:27:44,287
{\an8}ou l'a-t-il gardé pour d'autres choses ?
511
00:27:45,872 --> 00:27:49,042
{\an8}Il utilisait la majorité
pour s'acheter de la drogue.
512
00:27:49,042 --> 00:27:51,252
{\an8}Ça fait beaucoup d'Oxy.
513
00:27:53,171 --> 00:27:56,174
Qui est Eddie Smith ?
Qui est ce cousin, Eddie ?
514
00:27:56,758 --> 00:27:59,094
On a commencé à enquêter sur lui
515
00:27:59,094 --> 00:28:03,014
et on a trouvé des chèques
de plus de 160 000 $,
516
00:28:03,014 --> 00:28:08,269
la plupart étaient de moins de 10 000 $,
d'octobre 2020 à mai 2021.
517
00:28:09,104 --> 00:28:10,563
J'ai fait le calcul.
518
00:28:10,563 --> 00:28:13,149
Vous savez combien d'oxycodones ça fait ?
519
00:28:13,858 --> 00:28:15,276
114 ans d'oxycodones.
520
00:28:16,528 --> 00:28:18,530
S'il est excessivement accro.
521
00:28:19,864 --> 00:28:24,119
Il n'achète pas de drogues avec ça.
Peut-être un peu, mais pas seulement.
522
00:28:24,619 --> 00:28:26,371
Où est passé cet argent ?
523
00:28:27,455 --> 00:28:32,711
Mais ce qui compte, ce n'est pas le lieu,
mais la chronologie.
524
00:28:33,420 --> 00:28:36,256
Il dépose un chèque
quelques jours avant le double homicide
525
00:28:36,256 --> 00:28:39,426
et Curtis Eddie Smith
reçoit des chèques juste après.
526
00:28:39,426 --> 00:28:42,303
Certains d'entre eux
dépassent les 24 000 $.
527
00:28:43,179 --> 00:28:47,183
Selon certaines sources,
la théorie la plus crédible
528
00:28:47,183 --> 00:28:49,853
serait qu'il a piégé Eddie, non ?
529
00:28:49,853 --> 00:28:52,188
Il n'allait pas lui demander de le tuer.
530
00:28:52,188 --> 00:28:54,441
Il allait se pointer
531
00:28:54,441 --> 00:28:57,152
et faire croire qu'Eddie venait le tuer
532
00:28:57,152 --> 00:28:59,654
et qu'il a dû l'abattre pour se défendre.
533
00:28:59,654 --> 00:29:03,408
Je crois que...
Tout est louche depuis le début.
534
00:29:03,408 --> 00:29:06,369
Et faire d'Eddie le suspect du meurtre ?
535
00:29:07,036 --> 00:29:09,581
Et pas seulement
de sa tentative de meurtre,
536
00:29:09,581 --> 00:29:12,709
mais aussi de ceux de Maggie et Paul.
537
00:29:14,544 --> 00:29:17,380
13 SEPTEMBRE 2021
538
00:29:18,673 --> 00:29:21,176
La police dit enquêter sur les accusations
539
00:29:21,176 --> 00:29:25,430
selon lesquelles Murdaugh aurait détourné
des fonds de l'ancien cabinet
540
00:29:25,430 --> 00:29:26,973
fondé par sa famille.
541
00:29:26,973 --> 00:29:28,975
Alors que nous nous tenions ici
542
00:29:28,975 --> 00:29:31,186
cinq voitures de police
543
00:29:31,186 --> 00:29:33,897
{\an8}sont sorties de l'une des entrées
de Moselle
544
00:29:33,897 --> 00:29:35,315
{\an8}ici, à Colleton.
545
00:29:35,315 --> 00:29:37,942
{\an8}On saura bientôt ce qui se passe.
546
00:29:37,942 --> 00:29:42,238
Cinq véhicules des forces de l'ordre
viennent de quitter la propriété.
547
00:29:42,781 --> 00:29:47,660
La police a annoncé l'ouverture
d'une enquête sur Alex Murdaugh
548
00:29:47,660 --> 00:29:50,163
pour ses crimes financiers.
549
00:29:50,747 --> 00:29:52,957
{\an8}YOUTUBEUR
550
00:29:52,957 --> 00:29:55,418
{\an8}Ce jour-là, on m'a appris
551
00:29:55,418 --> 00:29:58,797
qu'ils exécutaient
un mandat de perquisition à Moselle.
552
00:29:59,339 --> 00:30:01,633
Donc, j'y suis allé,
553
00:30:01,633 --> 00:30:03,843
et j'ai installé mon drone.
554
00:30:06,638 --> 00:30:10,016
En m'arrêtant,
j'ai vu des camions officiels
555
00:30:10,016 --> 00:30:12,185
qui sortaient de l'allée.
556
00:30:12,185 --> 00:30:14,771
Je pensais avoir tout raté.
557
00:30:16,272 --> 00:30:18,316
Mais quelques jours plus tard,
558
00:30:18,316 --> 00:30:20,443
quand j'ai visionné les images
559
00:30:20,443 --> 00:30:23,571
et que j'ai tout analysé,
j'ai remarqué les armes.
560
00:30:23,571 --> 00:30:27,033
J'ai d'abord pensé :
"J'ai quelque chose d'important."
561
00:30:27,033 --> 00:30:29,661
Ils exécutaient un mandat de perquisition,
562
00:30:29,661 --> 00:30:35,583
et j'avais des images d'eux
qui déchargeaient huit armes de la maison.
563
00:30:36,292 --> 00:30:41,297
On voit distinctement John Marvin
transporter deux fusils dans le camion.
564
00:30:41,798 --> 00:30:43,758
Ils ont chargé quelques objets,
565
00:30:44,425 --> 00:30:46,135
ils sont allés aux chenils,
566
00:30:47,011 --> 00:30:50,515
ils ont pris un chien,
d'autres affaires et ils sont partis.
567
00:30:51,641 --> 00:30:55,311
John Marvin et Buster,
partaient peut-être à la chasse.
568
00:30:55,311 --> 00:30:56,980
Qui sait.
569
00:30:56,980 --> 00:31:00,817
Mais sachant qu'un double homicide
avait récemment eu lieu
570
00:31:00,817 --> 00:31:05,905
et que les Murdaugh sortaient des armes
de la propriété et pas les policiers,
571
00:31:07,156 --> 00:31:11,244
on peut facilement avoir des doutes
sur le fait que ces armes
572
00:31:11,244 --> 00:31:14,497
ou certaines de ces armes
étaient des preuves
573
00:31:14,497 --> 00:31:18,543
qui pourraient être utilisées
contre la famille Murdaugh.
574
00:31:21,713 --> 00:31:24,674
Si la police avait les armes,
on le saurait.
575
00:31:24,674 --> 00:31:27,468
Ils les cherchent encore.
576
00:31:29,304 --> 00:31:31,431
{\an8}Après la fusillade en bord de route,
577
00:31:31,431 --> 00:31:34,017
{\an8}tout le monde a compris qu'il avait menti.
578
00:31:34,684 --> 00:31:37,812
À ce moment-là,
les gens ont commencé à se demander
579
00:31:37,812 --> 00:31:42,025
si Alex Murdaugh était lié
aux meurtres de sa femme et de son fils.
580
00:31:42,025 --> 00:31:44,986
Ou du moins, s'il avait caché la vérité
581
00:31:44,986 --> 00:31:46,779
sur ce qui leur était arrivé.
582
00:31:46,779 --> 00:31:48,907
{\an8}Il ment sur quelque chose.
583
00:31:48,907 --> 00:31:53,244
{\an8}J'ai commencé à ressentir du dégoût
pour la famille Murdaugh,
584
00:31:53,244 --> 00:31:55,079
{\an8}comme beaucoup d'habitants.
585
00:31:56,205 --> 00:31:59,542
Et notre légiste, Angela Topper
586
00:31:59,542 --> 00:32:03,212
a parcouru les dossiers du coroner
du comté de Hampton,
587
00:32:03,212 --> 00:32:06,382
elle s'est levée et m'a fait remarquer
588
00:32:06,382 --> 00:32:11,137
une autre affaire louche en 2018,
589
00:32:11,137 --> 00:32:14,933
celle de Gloria Satterfield,
passée sous silence.
590
00:32:16,017 --> 00:32:18,394
Il y avait écrit : "mort naturelle,"
591
00:32:18,394 --> 00:32:20,146
même si c'était une chute.
592
00:32:20,855 --> 00:32:23,232
Aucune autopsie n'a été faite.
593
00:32:24,567 --> 00:32:26,152
Elle a écrit aux autorités
594
00:32:26,152 --> 00:32:28,446
pour l'aider à enquêter.
595
00:32:28,446 --> 00:32:30,156
En même temps,
596
00:32:30,156 --> 00:32:34,285
la police a des raisons d'enquêter
sur les crimes financiers d'Alex.
597
00:32:34,786 --> 00:32:36,454
Puis, la famille Satterfield
598
00:32:36,454 --> 00:32:42,126
s'est mise à lire dans la presse
qu'il y avait eu une indemnisation.
599
00:32:42,835 --> 00:32:45,421
Ses fils n'étaient pas au courant.
600
00:32:45,922 --> 00:32:49,425
Ils se regardent et disent :
"Je n'ai rien reçu, et toi ?"
601
00:32:50,259 --> 00:32:53,888
{\an8}Quand c'est sorti dans le journal,
602
00:32:53,888 --> 00:32:57,517
{\an8}Eric m'a appelée pour me dire :
"Quelque chose ne va pas."
603
00:32:57,517 --> 00:33:00,395
C'était vraiment écœurant.
604
00:33:00,395 --> 00:33:02,855
Les garçons n'ont rien perçu.
605
00:33:03,940 --> 00:33:06,317
Rien. Pas un centime.
606
00:33:06,943 --> 00:33:09,278
Il semblerait qu'il y ait eu un procès.
607
00:33:09,278 --> 00:33:13,032
L'argent a été récupéré,
et rien n'a été versé aux clients,
608
00:33:13,533 --> 00:33:15,576
ce qui semblait impossible.
609
00:33:15,576 --> 00:33:18,121
Donc, on a parlé aux Murdaugh.
610
00:33:18,121 --> 00:33:20,873
{\an8}Et on s'attendait à cette réponse,
611
00:33:20,873 --> 00:33:24,210
{\an8}à ce qu'ils disent :
"Bien sûr. C'est un malentendu.
612
00:33:24,210 --> 00:33:27,505
"L'argent est sur un compte."
Ou "Dans un fidéicommis."
613
00:33:27,505 --> 00:33:28,589
Puis, plus rien.
614
00:33:28,589 --> 00:33:31,968
Ensuite, on a immédiatement
déposé une plainte,
615
00:33:31,968 --> 00:33:36,472
il nous fallait une citation pour obtenir
des documents et des informations.
616
00:33:37,140 --> 00:33:41,185
Et on a appris qu'Alex Murdaugh
ne pratiquait pas le droit.
617
00:33:41,686 --> 00:33:44,480
Alex Murdaugh volait de l'argent.
618
00:33:45,940 --> 00:33:49,444
Au final, Alex a récupéré
4,3 millions de dollars.
619
00:33:49,444 --> 00:33:52,905
Et nos clients n'ont pas reçu un centime.
620
00:33:53,740 --> 00:33:54,741
Zéro.
621
00:33:56,492 --> 00:33:58,953
C'est un vrai coup de poignard.
622
00:33:58,953 --> 00:33:59,996
Ça me perturbe.
623
00:33:59,996 --> 00:34:05,043
Je suis vraiment énervé
en sachant ce qui s'est passé.
624
00:34:05,543 --> 00:34:08,796
Il a utilisé son nom. Ma sœur.
625
00:34:10,423 --> 00:34:13,843
Son cabinet le soupçonnait.
On l'a confirmé.
626
00:34:14,469 --> 00:34:17,764
Ce n'était pas la première fois
qu'il détournait l'argent
627
00:34:17,764 --> 00:34:19,682
d'autres clients du cabinet.
628
00:34:19,682 --> 00:34:23,436
On a la preuve
qu'il l'a fait plusieurs fois avant ça.
629
00:34:23,436 --> 00:34:26,230
On ne perd pas sa virginité
à 4,3 millions.
630
00:34:26,981 --> 00:34:31,319
Alex Murdaugh a détourné
des millions et des millions de dollars
631
00:34:31,319 --> 00:34:34,405
et c'est une fraude qui a commencé en 2015
632
00:34:34,405 --> 00:34:39,035
et qui a servi à voler
l'argent de Satterfield en 2019.
633
00:34:40,119 --> 00:34:41,954
Avec Ronnie, on a vu la police.
634
00:34:42,455 --> 00:34:44,123
On a contacté le FBI.
635
00:34:44,123 --> 00:34:48,086
Étions-nous à l'origine
de ces accusations criminelles
636
00:34:48,086 --> 00:34:50,755
portées contre Alex Murdaugh ? Absolument.
637
00:34:50,755 --> 00:34:53,508
FLASH INFO
638
00:34:54,842 --> 00:34:57,011
{\an8}On vient de l'apprendre.
639
00:34:57,011 --> 00:34:59,388
{\an8}La police de la Caroline du Sud
640
00:34:59,388 --> 00:35:01,849
{\an8}a arrêté Alex Murdaugh.
641
00:35:02,850 --> 00:35:05,019
Voici la nouvelle photo de Murdaugh.
642
00:35:05,019 --> 00:35:07,814
Ces accusations découlent d'une enquête
643
00:35:07,814 --> 00:35:12,902
pour détournement de fonds
concernant le décès de Gloria Satterfield.
644
00:35:12,902 --> 00:35:16,155
Il est accusé d'avoir volé
des millions à l'assurance,
645
00:35:16,155 --> 00:35:19,659
qui étaient destinés
aux fils de Gloria Satterfield,
646
00:35:19,659 --> 00:35:23,955
la gouvernante familiale de longue date
décédée suite à un supposé
647
00:35:23,955 --> 00:35:28,501
{\an8}incident de chute chez les Murdaugh
en Caroline du Sud en 2018.
648
00:35:30,419 --> 00:35:32,213
19 OCTOBRE 2021
649
00:35:33,548 --> 00:35:35,967
Donc, en octobre 2021,
650
00:35:35,967 --> 00:35:40,179
Murdaugh comparaît devant le juge
de Caroline du Sud, Clifton Newman.
651
00:35:40,179 --> 00:35:43,099
Je demande un déni de caution.
652
00:35:44,809 --> 00:35:47,645
Personne dans ce tribunal
653
00:35:47,645 --> 00:35:51,357
ne s'attendait à ce qu'il refuse
la caution d'Alex Murdaugh.
654
00:35:51,357 --> 00:35:52,942
Personne ne l'a vu venir.
655
00:35:53,442 --> 00:35:56,237
C'est là qu'Alex Murdaugh a compris :
656
00:35:56,237 --> 00:36:00,575
"Attends, ce système
qui m'a donné le droit..."
657
00:36:03,452 --> 00:36:05,496
Il ne peut plus compter dessus.
658
00:36:16,007 --> 00:36:18,718
Alex Murdaugh est en prison.
659
00:36:18,718 --> 00:36:20,595
Ses secrets sont exposés.
660
00:36:20,595 --> 00:36:23,973
Alex a décidé de ne pas s'exprimer
face aux accusations
661
00:36:23,973 --> 00:36:27,059
qui l'incriminent d'avoir détourné
des millions de dollars
662
00:36:27,059 --> 00:36:30,771
au cabinet d'avocats lucratif
de sa famille et à ses clients.
663
00:36:30,771 --> 00:36:35,193
En octobre, la cour a appris
que Buster jouait à Las Vegas
664
00:36:35,193 --> 00:36:39,614
et qu'il vendait des actifs à hauteur
de centaines de milliers de dollars
665
00:36:39,614 --> 00:36:40,907
pour son père.
666
00:36:40,907 --> 00:36:43,701
Des photos sont apparues
667
00:36:43,701 --> 00:36:49,248
montrant John Marvin et Buster
au casino à Las Vegas,
668
00:36:49,248 --> 00:36:53,085
au même moment
où Alex Murdaugh était en prison.
669
00:36:54,170 --> 00:36:55,713
Tu as pu jouer ?
670
00:36:56,756 --> 00:36:59,342
Oui. Oui, je suis allé jouer et
671
00:36:59,342 --> 00:37:03,387
le lendemain, je faisais la une
pour détournement de fonds.
672
00:37:03,387 --> 00:37:04,805
LES MEURTRES MURDAUGH
673
00:37:06,432 --> 00:37:07,642
En jouant ?
674
00:37:08,434 --> 00:37:11,437
Oui. On m'a photographié
avec John Marvin au casino.
675
00:37:12,104 --> 00:37:13,397
Tu plaisantes.
676
00:37:15,733 --> 00:37:18,945
Quel putain de... Tu plaisantes ?
677
00:37:19,695 --> 00:37:20,613
Non.
678
00:37:21,113 --> 00:37:22,907
- Et ils t'ont reconnu ?
- Oui.
679
00:37:22,907 --> 00:37:25,493
Apparemment, je suis une figure nationale.
680
00:37:26,953 --> 00:37:31,415
C'était fascinant d'écouter les appels
de la prison et d'entendre Alex.
681
00:37:31,415 --> 00:37:34,377
Parfois, on sait qu'on est enregistré.
682
00:37:34,377 --> 00:37:36,879
Mais après un certain temps,
683
00:37:37,463 --> 00:37:40,675
la conversation se détend
et devient naturelle,
684
00:37:40,675 --> 00:37:45,137
ça parle de Super Bowl,
des bâtonnets de viande à la cantine.
685
00:37:46,222 --> 00:37:49,141
J'ai gagné 9 matchs sur 11...
686
00:37:49,934 --> 00:37:52,561
Dimanche. 9 sur 11, c'est assez dur.
687
00:37:53,437 --> 00:37:54,313
Ouais.
688
00:37:54,855 --> 00:37:57,608
J'ai gagné six soupes,
689
00:37:57,608 --> 00:37:59,193
quatre bâtonnets de bœuf...
690
00:37:59,193 --> 00:38:00,319
C'est bien.
691
00:38:04,282 --> 00:38:07,660
Votre correspondant a répondu.
Avec un appel prépayé de...
692
00:38:07,660 --> 00:38:08,577
Alex.
693
00:38:08,577 --> 00:38:12,164
Tous les appels
sont surveillés et enregistrés.
694
00:38:13,082 --> 00:38:14,667
- Allô ?
- Hé, mon pote.
695
00:38:14,667 --> 00:38:20,256
Jim et les autres m'ont dit que le jury
avait ajouté d'autres inculpations
696
00:38:20,256 --> 00:38:23,634
vendredi.
Mais tu sais que c'est exagéré, non ?
697
00:38:24,677 --> 00:38:25,928
Ouais, enfin...
698
00:38:25,928 --> 00:38:29,098
Ils essaient d'en rajouter
une couche, tu le sais.
699
00:38:29,598 --> 00:38:31,392
Ouais, je suis au courant.
700
00:38:31,392 --> 00:38:32,852
Mais je peux encaisser.
701
00:38:34,520 --> 00:38:37,440
Stephen Smith, Gloria
et toutes ces conneries.
702
00:38:37,440 --> 00:38:41,027
Ils essaient encore de dire
qu'il y a des mystères
703
00:38:41,027 --> 00:38:44,697
autour de la mort de Gloria ?
Sur la cause du décès ?
704
00:38:44,697 --> 00:38:46,157
Dire quoi ?
705
00:38:46,157 --> 00:38:49,952
Sur sa mort, ils essaient encore
de faire des insinuations ?
706
00:38:51,245 --> 00:38:52,747
Je ne sais pas.
707
00:38:54,332 --> 00:38:56,542
Ils parlent encore de Stephen Smith ?
708
00:38:56,542 --> 00:38:59,003
- Je doute que...
- Pas de lien avec nous ?
709
00:38:59,003 --> 00:39:00,755
Oui, personne...
710
00:39:01,630 --> 00:39:03,007
n'a pris ça au sérieux.
711
00:39:03,007 --> 00:39:07,511
- La police a dit quelque chose ?
- Non. Rien n'est sorti.
712
00:39:07,511 --> 00:39:11,015
Ils n'ont même pas fait de déclaration
à propos de...
713
00:39:12,558 --> 00:39:14,852
C'était quoi, le dernier truc ?
714
00:39:15,353 --> 00:39:18,898
Quelque chose est sorti il y a peu,
disant qu'il y aurait eu...
715
00:39:18,898 --> 00:39:20,983
une avancée dans les preuves.
716
00:39:24,278 --> 00:39:25,363
À voir avec...
717
00:39:26,572 --> 00:39:27,782
les homicides.
718
00:39:31,327 --> 00:39:34,121
Ça fait un an que ce crime a eu lieu
719
00:39:34,121 --> 00:39:36,832
et des preuves scientifiques
émergent à peine
720
00:39:36,832 --> 00:39:40,503
reliant directement Alex Murdaugh
à la scène du crime.
721
00:39:41,379 --> 00:39:43,005
Will Folks. Comment ça va ?
722
00:39:48,928 --> 00:39:52,640
Le légiste dit que Paul et Maggie
ont été tués vers 21 heures.
723
00:39:52,640 --> 00:39:56,519
Selon Alex Murdaugh,
il n'était pas à la résidence avant 22:07
724
00:39:56,519 --> 00:39:58,896
où il trouve sa femme
et son fils assassinés.
725
00:40:01,315 --> 00:40:04,819
D'après nos sources,
des éclaboussures à haute vitesse,
726
00:40:04,819 --> 00:40:07,530
un liquide sur les vêtements
d'Alex Murdaugh,
727
00:40:07,530 --> 00:40:10,783
le placent à Moselle
quand les meurtres ont lieu.
728
00:40:11,826 --> 00:40:13,661
Peu importe l'élément,
729
00:40:13,661 --> 00:40:18,124
l'important, c'est que ça le place
au moment où Maggie et Paul sont morts.
730
00:40:18,624 --> 00:40:22,670
Il n'aurait pas pu être ailleurs
qu'avec au moins une de ces victimes
731
00:40:22,670 --> 00:40:24,338
au moment de leur mort.
732
00:40:25,548 --> 00:40:31,303
Ensuite, on a la vidéo prise
sur le téléphone de Paul Murdaugh à 20:44.
733
00:40:32,471 --> 00:40:35,266
Sur la vidéo en question,
on ne voit pas Alex,
734
00:40:35,266 --> 00:40:36,809
mais on l'entend parler
735
00:40:36,809 --> 00:40:39,770
{\an8}et l'horodatage est
juste avant les meurtres.
736
00:40:41,147 --> 00:40:42,690
{\an8}Une deuxième preuve
737
00:40:42,690 --> 00:40:47,445
{\an8}qui situe Alex Murdaugh
sur les lieux des meurtres
738
00:40:47,445 --> 00:40:49,655
{\an8}à l'heure où ils ont eu lieu.
739
00:40:49,655 --> 00:40:52,074
{\an8}Et c'est une immense découverte,
740
00:40:52,074 --> 00:40:54,410
{\an8}car ça concerne
l'implication potentielle d'Alex.
741
00:40:54,410 --> 00:40:58,873
{\an8}Car, pour la première fois,
on sait qu'il était là quand c'est arrivé.
742
00:41:00,166 --> 00:41:04,128
{\an8}Il n'a peut-être pas tué sa femme
et son fils. On n'en est pas sûrs.
743
00:41:04,128 --> 00:41:07,089
Mais on sait qu'il était là
quand ils sont morts.
744
00:41:07,089 --> 00:41:10,801
On sait qu'il sait quelque chose
sur ce qui leur est arrivé.
745
00:41:12,720 --> 00:41:16,557
{\an8}Les éclaboussures sont liées
à l'utilisation d'une arme à haute vitesse
746
00:41:16,557 --> 00:41:19,560
{\an8}comme un fusil, surtout à courte portée.
747
00:41:19,560 --> 00:41:22,813
{\an8}Selon notre source,
le téléphone de Paul Murdaugh
748
00:41:22,813 --> 00:41:24,857
{\an8}avait été retrouvé sur les lieux.
749
00:41:24,857 --> 00:41:29,487
{\an8}Notre source nous a aussi confirmé
qu'il y avait une vidéo
750
00:41:29,487 --> 00:41:33,782
{\an8}où l'on entend Alex Murdaugh
parler avec sa femme, Maggie,
751
00:41:33,782 --> 00:41:35,618
{\an8}au moment des meurtres.
752
00:41:35,618 --> 00:41:39,371
{\an8}Alex Murdaugh n'est pas sur la vidéo,
mais on l'entend parler.
753
00:41:39,371 --> 00:41:43,751
{\an8}Cet enregistrement a un horodatage
qui pourrait être la preuve clé.
754
00:41:44,376 --> 00:41:45,920
Mon rédacteur a suggéré
755
00:41:45,920 --> 00:41:48,214
de préparer un article
756
00:41:48,214 --> 00:41:51,008
si jamais Alex Murdaugh
est accusé d'homicide.
757
00:41:52,468 --> 00:41:54,178
Et je n'y arrive pas.
758
00:41:54,678 --> 00:41:57,223
C'est une chose horrible de penser
759
00:41:57,223 --> 00:42:01,101
qu'un homme peut tuer sa femme
et son fils, que ce soit vrai.
760
00:42:01,101 --> 00:42:04,813
C'est la chute d'une dynastie.
C'est la déchéance.
761
00:42:06,982 --> 00:42:10,528
Alex Murdaugh a l'habitude
d'aller au tribunal comme avocat,
762
00:42:10,528 --> 00:42:12,947
mais il a été radié du barreau
763
00:42:12,947 --> 00:42:17,493
et il fait face à deux chefs d'accusation
pour les meurtres de sa femme et son fils.
764
00:42:18,077 --> 00:42:21,622
{\an8}L'équipe juridique de Murdaugh
a immédiatement répondu
765
00:42:21,622 --> 00:42:23,290
{\an8}en déclarant, en partie :
766
00:42:23,290 --> 00:42:26,710
"Alex n'avait aucun motif de les tuer.
767
00:42:26,710 --> 00:42:30,130
"Nous demandons
immédiatement un procès rapide."
768
00:42:31,298 --> 00:42:36,387
{\an8}Nous sommes ici aujourd'hui pour l'affaire
de l'État contre Richard Alex Murdaugh.
769
00:42:36,387 --> 00:42:40,349
{\an8}Il a été inculpé
par le grand jury du comté de Colleton
770
00:42:40,349 --> 00:42:44,019
{\an8}pour l'affaire 2022 G.S. 15-592,
771
00:42:44,019 --> 00:42:46,355
{\an8}le meurtre de Maggie Murdaugh.
772
00:42:47,189 --> 00:42:52,486
Et l'affaire 2022 G.S. 15-593,
le meurtre de Paul Murdaugh.
773
00:42:54,405 --> 00:42:55,823
Richard Alex Murdaugh.
774
00:42:55,823 --> 00:42:58,409
Si c'est votre nom, levez la main droite.
775
00:42:59,785 --> 00:43:03,163
- Vous renoncez à lire les inculpations ?
- Oui, monsieur.
776
00:43:03,664 --> 00:43:05,708
Richard Alex Murdaugh.
777
00:43:05,708 --> 00:43:07,501
Êtes-vous coupable ou non
778
00:43:07,501 --> 00:43:10,254
des crimes dont vous êtes accusé ?
779
00:43:10,254 --> 00:43:11,297
Non coupable.
780
00:43:11,797 --> 00:43:14,758
- Comment serez-vous jugé ?
- Par Dieu et mon pays.
781
00:43:14,758 --> 00:43:15,718
Merci.
782
00:43:17,177 --> 00:43:19,305
La caution sera donc refusée.
783
00:43:19,972 --> 00:43:21,181
Merci à tous.
784
00:43:28,981 --> 00:43:30,649
Je pense que M. Alex,
785
00:43:31,400 --> 00:43:34,903
face à toute cette ardeur
des médias, du tribunal,
786
00:43:34,903 --> 00:43:40,909
est sur le point d'être accusé
de tous les côtés de mensonges et de vols.
787
00:43:40,909 --> 00:43:44,371
Je crois Alex Murdaugh
capable d'avoir tué Paul et Maggie.
788
00:43:47,374 --> 00:43:51,420
Qu'importe qui tu es,
ce que tu as fait, personne ne mérite ça.
789
00:43:52,713 --> 00:43:55,382
Tout ce que M. Alex traverse en ce moment.
790
00:43:55,382 --> 00:43:59,261
{\an8}Si tout ça est vrai, alors,
791
00:43:59,261 --> 00:44:02,056
{\an8}on a ce qu'on mérite.
792
00:44:02,973 --> 00:44:04,850
On souffre tous de ces erreurs
793
00:44:04,850 --> 00:44:09,480
et certaines erreurs sont plus graves
et on ne peut pas les effacer.
794
00:44:11,649 --> 00:44:16,654
J'ai perdu une grande partie de mon cœur.
795
00:44:17,196 --> 00:44:19,782
VOLE HAUT, MAL
796
00:44:19,782 --> 00:44:21,533
J'étais perdu.
797
00:44:23,786 --> 00:44:27,748
J'ai recommencé à faire la fête,
comme si j'étais un ado.
798
00:44:27,748 --> 00:44:31,085
J'ai fait l'idiot pendant un moment.
799
00:44:31,960 --> 00:44:33,629
J'ai essayé de tout fuir.
800
00:44:36,131 --> 00:44:39,176
Je crois que tout le monde
se fait des fausses idées
801
00:44:39,176 --> 00:44:40,678
sur ce qui se passe.
802
00:44:41,970 --> 00:44:46,725
J'ai entendu toutes sortes de choses.
Que Paul méritait de mourir.
803
00:44:46,725 --> 00:44:50,688
Il a fait une erreur, et oui,
beaucoup de gens en souffrent,
804
00:44:50,688 --> 00:44:53,607
mais personne ne mérite de mourir.
805
00:44:55,734 --> 00:45:00,781
Après l'accident de bateau
et les meurtres de Paul et Maggie,
806
00:45:00,781 --> 00:45:03,951
la communauté était très secouée.
807
00:45:05,494 --> 00:45:07,913
J'ai eu des périodes sombres.
808
00:45:07,913 --> 00:45:09,665
J'essaie de m'en sortir
809
00:45:09,665 --> 00:45:12,960
tout en m'efforçant
d'être une fille normale de 20 ans.
810
00:45:13,961 --> 00:45:19,925
Pouvoir m'asseoir ici aujourd'hui
et raconter mon histoire
811
00:45:20,676 --> 00:45:22,928
sans en avoir peur,
812
00:45:22,928 --> 00:45:25,389
et vivre toutes les émotions refoulées
813
00:45:25,389 --> 00:45:29,935
que j'essayais tant d'oublier,
c'est ça, la force.
814
00:45:32,271 --> 00:45:36,608
Nos relations ont radicalement changé
après quatre ans.
815
00:45:38,026 --> 00:45:40,529
C'était dur pour moi
de retrouver Miley
816
00:45:40,529 --> 00:45:44,700
après avoir perdu Mallory,
parce que je me sentais coupable.
817
00:45:45,284 --> 00:45:47,536
Miley et Mallory
étaient aussi meilleures amies
818
00:45:47,536 --> 00:45:51,582
et je ne voulais pas
que quelqu'un se sente remplacé
819
00:45:51,582 --> 00:45:53,125
dans nos vies.
820
00:45:54,960 --> 00:45:59,339
On est les seuls à pouvoir comprendre
ce qu'on traverse.
821
00:45:59,923 --> 00:46:05,012
{\an8}Je pense à elle tous les jours
et c'est dur d'avancer sans elle,
822
00:46:05,554 --> 00:46:07,890
{\an8}mais un bon moyen de l'honorer...
823
00:46:07,890 --> 00:46:09,808
... est de garder son nom en vie.
824
00:46:17,775 --> 00:46:20,235
Pour moi, la justice,
825
00:46:20,235 --> 00:46:25,824
c'est avoir les réponses dont on a besoin.
Je veux savoir ce qui est arrivé à Gloria.
826
00:46:26,408 --> 00:46:29,244
{\an8}Les autorités disent
avoir reçu la permission
827
00:46:29,244 --> 00:46:33,248
{\an8}d'un avocat de Satterfield
d'exhumer le corps de Gloria Satterfield
828
00:46:33,248 --> 00:46:36,001
{\an8}et d'enquêter
sur les circonstances de sa mort.
829
00:46:36,001 --> 00:46:40,214
Je veux savoir qui a tué Paul et Maggie,
et qui a tué Stephen.
830
00:46:43,217 --> 00:46:45,886
Je pense toujours que
M. Alex cache des choses
831
00:46:45,886 --> 00:46:48,305
et si vous le rencontrez,
832
00:46:49,348 --> 00:46:51,475
vous aurez le même sentiment.
833
00:46:58,857 --> 00:47:00,442
Votre correspondant a répondu.
834
00:47:00,442 --> 00:47:03,946
Tous les appels
sont surveillés et enregistrés.
835
00:47:06,657 --> 00:47:08,450
- Hé.
- Hé.
836
00:47:08,450 --> 00:47:09,827
Tu fais quoi ?
837
00:47:10,494 --> 00:47:11,703
Rien. Quoi de neuf ?
838
00:47:12,955 --> 00:47:14,873
Bus, je voulais te demander.
839
00:47:16,083 --> 00:47:18,961
Netflix a sorti quelque chose
sur tout ça ?
840
00:47:23,173 --> 00:47:26,301
Alex a pris une assurance
sur la propriété Moselle
841
00:47:26,301 --> 00:47:28,846
un mois avant la mort de Gloria.
842
00:47:28,846 --> 00:47:30,848
Il a reçu plus de 4,3 millions $
843
00:47:30,848 --> 00:47:33,559
de la déclaration d'assurance
liée à sa mort.
844
00:47:33,559 --> 00:47:35,519
À la fin du tournage,
845
00:47:35,519 --> 00:47:39,565
l'enquête sur la cause du décès de Gloria
est toujours en cours.
846
00:47:41,316 --> 00:47:45,237
L'avocat des Beach, Mark Tinsley,
a intenté un procès pour mort injustifiée
847
00:47:45,237 --> 00:47:48,532
lié à la mort de Mallory Beach
en février 2019.
848
00:47:48,532 --> 00:47:52,536
À la fin du tournage,
le procès n'a pas encore été jugé.
849
00:47:53,996 --> 00:47:57,791
La famille Murdaugh
a nié publiquement toute implication
850
00:47:57,791 --> 00:48:00,586
dans la mort de Stephen Smith.
851
00:48:02,379 --> 00:48:04,882
Alex, Randy, John Marvin
et Buster Murdaugh
852
00:48:04,882 --> 00:48:07,175
n'ont pas donné suite à nos demandes.
853
00:48:07,175 --> 00:48:11,513
Un porte-parole a déclaré que la famille
ne s'exprime pas pour le moment.
854
00:48:12,890 --> 00:48:16,143
La 14 juillet 2022, Murdaugh a été accusé
de tuer sa femme et son fils.
855
00:48:16,143 --> 00:48:20,731
Il a plaidé non coupable. S'il est
inculpé, il risque la prison à perpétuité.
856
00:49:18,622 --> 00:49:21,959
Sous-titres : Danielle Azran