1 00:00:15,890 --> 00:00:17,017 8 JUILLET 2015 2 00:00:17,017 --> 00:00:20,478 SIX ANS AVANT LES MEURTRES DE MAGGIE ET PAUL 3 00:00:21,062 --> 00:00:23,523 Comté de Hampton 911, où est l'urgence ? 4 00:00:23,523 --> 00:00:27,277 Bonsoir, je descendais sur Crocketville Road. 5 00:00:27,777 --> 00:00:29,529 Je vois quelqu'un allongé. 6 00:00:29,529 --> 00:00:32,449 Sur la route ou sur le bord de la route ? 7 00:00:32,449 --> 00:00:33,658 Sur la route. 8 00:00:33,658 --> 00:00:36,494 - Sur la route ? - Quelqu'un va l'écraser. 9 00:00:36,494 --> 00:00:38,747 Bon, on va envoyer un policier. 10 00:00:38,747 --> 00:00:40,290 - OK. - Bien, monsieur. 11 00:00:43,793 --> 00:00:48,715 En 2019, l'accident de bateau faisait les gros titres. 12 00:00:48,715 --> 00:00:51,134 Et en 2021, c'était le double homicide. 13 00:00:56,014 --> 00:00:58,391 Alors qu'on couvrait le double homicide, 14 00:00:58,391 --> 00:01:00,852 {\an8}on a reçu un indice anonyme sur le site 15 00:01:00,852 --> 00:01:03,730 {\an8}à propos d'un rapport de patrouille 16 00:01:03,730 --> 00:01:07,317 pour la mort de Stephen Smith en 2015. 17 00:01:11,029 --> 00:01:16,159 Le corps de Stephen Smith gisait au milieu d'une route dans le comté de Hampton, 18 00:01:16,159 --> 00:01:19,579 juste à côté de l'endroit où sa voiture a été retrouvée. 19 00:01:21,289 --> 00:01:22,791 J'ai commencé à enquêter. 20 00:01:23,666 --> 00:01:26,377 Sur Stephen Smith, sur son histoire. 21 00:01:27,045 --> 00:01:29,506 Donc, j'ai écouté les interrogatoires 22 00:01:29,506 --> 00:01:32,467 enregistrés par ces agents en 2015. 23 00:01:34,886 --> 00:01:38,515 Agent Rowell. Cet incident s'est produit en juillet... 24 00:01:38,515 --> 00:01:40,475 Le 8 juillet 2015. 25 00:01:40,475 --> 00:01:42,185 Résumons ensemble. 26 00:01:42,185 --> 00:01:45,188 D'après ce qu'on a trouvé, il s'agit 27 00:01:45,188 --> 00:01:48,983 d'un jeune homme qui est tombé en panne sur le chemin du retour. 28 00:01:48,983 --> 00:01:53,571 Il n'avait plus d'essence ou quoi et il s'est mis à marcher. 29 00:01:54,072 --> 00:01:57,408 Je suis arrivé vers 4h30 du matin. 30 00:01:57,408 --> 00:02:00,870 En arrivant, j'ai remarqué un jeune homme blanc 31 00:02:00,870 --> 00:02:04,290 allongé sur la chaussée avec un traumatisme crânien. 32 00:02:04,290 --> 00:02:09,170 Rien sur les lieux ne semblait indiquer que c'était un accident de voiture. 33 00:02:09,170 --> 00:02:12,757 Pas de vêtements déchirés. Il portait encore ses chaussures. 34 00:02:12,757 --> 00:02:15,051 Son portable était dans sa poche. 35 00:02:15,051 --> 00:02:17,220 C'est une route de campagne sombre. 36 00:02:18,388 --> 00:02:22,142 Mais si quelqu'un est victime d'un accident de voiture, 37 00:02:22,142 --> 00:02:24,477 on ne le trouvera pas sur la route. 38 00:02:25,228 --> 00:02:28,606 Et sûrement pas avec les chaussures encore serrées. 39 00:02:28,606 --> 00:02:32,193 J'ai remarqué que le jeune homme était blessé à la tête. 40 00:02:32,193 --> 00:02:34,362 On n'identifiera pas les traces de sang 41 00:02:34,362 --> 00:02:36,030 qu'ils ont trouvées. 42 00:02:36,030 --> 00:02:39,868 On ne le trouvera sûrement pas dans cette position précise. 43 00:02:41,202 --> 00:02:45,165 En lisant le rapport, tous ces éléments ont été mis en doute. 44 00:02:46,332 --> 00:02:48,001 Mais personne n'a creusé. 45 00:02:49,627 --> 00:02:51,337 On n'est pas sûrs. 46 00:02:51,337 --> 00:02:54,340 Personne n'a rien dit de différent. 47 00:02:55,258 --> 00:02:57,844 J'ai contacté mes sources à l'agence, 48 00:02:58,344 --> 00:03:02,098 j'ai obtenu une copie du rapport, j'ai vérifié son authenticité, 49 00:03:02,891 --> 00:03:04,225 et j'ai vite remarqué... 50 00:03:05,810 --> 00:03:07,979 ... le nom de Buster Murdaugh. 51 00:03:11,316 --> 00:03:17,280 LE SANG DES MURDAUGH : SCANDALE EN CAROLINE DU SUD 52 00:03:17,280 --> 00:03:20,992 LYCÉE WADE HAMPTON 53 00:03:20,992 --> 00:03:22,702 Avec Mallory et Connor, 54 00:03:22,702 --> 00:03:25,788 on était au lycée en même temps que Stephen. 55 00:03:26,789 --> 00:03:30,001 {\an8}Il a toujours été très gentil. 56 00:03:30,001 --> 00:03:32,086 Il aimait ses amis. 57 00:03:32,670 --> 00:03:34,464 C'était quelqu'un d'heureux. 58 00:03:34,964 --> 00:03:37,967 Stephen est devenu mon ami quand j'étais en seconde. 59 00:03:37,967 --> 00:03:40,261 {\an8}Je l'ai toujours trouvé drôle 60 00:03:40,261 --> 00:03:42,180 {\an8}et j'admirais sa personnalité, 61 00:03:42,180 --> 00:03:45,558 {\an8}parce qu'il se foutait de l'opinion des autres. 62 00:03:46,559 --> 00:03:47,936 Il était lui-même. 63 00:03:47,936 --> 00:03:52,106 Il dansait toujours, il chantait, il était hilarant. 64 00:03:53,358 --> 00:03:54,901 J'étais chez Mallory. 65 00:03:54,901 --> 00:03:58,404 Ça s'était produit à quelques rues de chez elle. 66 00:03:58,404 --> 00:04:01,532 On avait peur que quelqu'un finisse mort 67 00:04:01,532 --> 00:04:02,951 au milieu de la route. 68 00:04:02,951 --> 00:04:05,912 C'est du jamais vu dans le comté de Hampton. 69 00:04:07,830 --> 00:04:11,167 Quand c'est arrivé, quand il s'est fait tuer, 70 00:04:11,167 --> 00:04:14,671 la ville s'est ralliée et a montré son soutien à la famille 71 00:04:14,671 --> 00:04:16,589 et son envie de comprendre. 72 00:04:17,090 --> 00:04:19,008 Mais l'affaire a disparu. 73 00:04:21,678 --> 00:04:23,179 L'affaire a été classée. 74 00:04:24,555 --> 00:04:28,059 Et sa mère, Sandy Smith, a engagé un détective privé. 75 00:04:30,061 --> 00:04:33,731 La première chose à faire, c'est examiner tout le travail 76 00:04:33,731 --> 00:04:36,442 qui a été fait avant votre implication. 77 00:04:36,943 --> 00:04:40,113 En Caroline du Sud, la patrouille routière enquête sur les décès 78 00:04:40,113 --> 00:04:42,031 liés aux accidents de la route. 79 00:04:42,031 --> 00:04:44,951 Les premières semaines, la patrouille a enquêté, 80 00:04:44,951 --> 00:04:47,370 {\an8}elle interrogeait un maximum de gens. 81 00:04:47,370 --> 00:04:51,791 {\an8}Les associés de Stephen, les amis, les camarades de classe, etc. 82 00:04:52,375 --> 00:04:55,211 Le numéro de l'affaire sera CL-062. 83 00:04:55,211 --> 00:04:57,046 Je voulais reprendre contact. 84 00:04:57,046 --> 00:05:01,884 Il s'agit... Il s'agit de l'enquête sur le meurtre de Stephen Smith. 85 00:05:01,884 --> 00:05:04,137 Vous savez de quoi je parle ? 86 00:05:04,137 --> 00:05:05,638 Oui, monsieur. Oui. 87 00:05:05,638 --> 00:05:08,641 Dites-moi ce que vous avez entendu. 88 00:05:08,641 --> 00:05:12,020 D'après ce qu'on m'a dit, il s'est fait renverser. 89 00:05:12,020 --> 00:05:13,313 En gros. 90 00:05:13,313 --> 00:05:15,481 Il s'est fait renverser et c'était fini. 91 00:05:15,481 --> 00:05:17,442 Un délit de fuite, apparemment. 92 00:05:17,442 --> 00:05:20,361 Je n'ai pas entendu l'histoire complète. 93 00:05:20,361 --> 00:05:23,156 Croyez-moi, il ne s'est pas fait renverser. 94 00:05:23,156 --> 00:05:26,784 Eh bien, récemment, j'ai entendu dire que 95 00:05:26,784 --> 00:05:29,829 deux ou trois adolescents étaient dans un véhicule. 96 00:05:29,829 --> 00:05:33,458 J'imagine qu'ils essayaient de l'embêter. 97 00:05:33,458 --> 00:05:37,837 Mais ce ne sont que des rumeurs. Personne ne se désigne comme la source. 98 00:05:37,837 --> 00:05:39,422 Ils l'ont entendu. 99 00:05:39,422 --> 00:05:43,384 Je dois essayer de trouver quelqu'un qui accepte 100 00:05:43,384 --> 00:05:46,054 de me donner des infos solides. 101 00:05:46,554 --> 00:05:50,099 Et je comprends votre réserve. 102 00:05:50,099 --> 00:05:54,103 Parce que j'ai entendu dire que les gens associés à ce nom 103 00:05:54,103 --> 00:05:56,064 finissaient... 104 00:05:56,564 --> 00:05:58,107 enfin... 105 00:05:58,107 --> 00:06:01,277 qu'ils étaient en quelque sorte menacés 106 00:06:01,277 --> 00:06:03,488 de ne surtout jamais rien dire. 107 00:06:03,488 --> 00:06:07,200 Elle m'a dit : "Vous ne croirez jamais qui l'a fait." 108 00:06:07,200 --> 00:06:10,328 Puis, elle a dit son nom et j'étais vraiment choqué. 109 00:06:10,328 --> 00:06:12,413 Vous savez, j'ai entendu des noms... 110 00:06:13,456 --> 00:06:14,665 Plutôt un nom. 111 00:06:14,665 --> 00:06:17,585 Et ce nom était... C'était Buster Murdaugh. 112 00:06:18,795 --> 00:06:20,213 {\an8}Buster Murdaugh. 113 00:06:20,213 --> 00:06:23,383 {\an8}Tout le monde me disait que c'étaient les Murdaugh. 114 00:06:23,383 --> 00:06:25,301 {\an8}Encore et encore. 115 00:06:25,551 --> 00:06:27,053 {\an8}5E GÉNÉRATION 116 00:06:27,053 --> 00:06:28,930 {\an8}Quand j'ai entendu ça, 117 00:06:28,930 --> 00:06:31,349 {\an8}j'ai pensé au cadet Murdaugh, 118 00:06:31,349 --> 00:06:33,601 le frère de Buster, Paul, parce que 119 00:06:33,601 --> 00:06:37,397 Paul est du genre à justifier ses déboires en citant son nom. 120 00:06:37,397 --> 00:06:38,773 - Vous voyez ? - Oui. 121 00:06:38,773 --> 00:06:40,191 Tout le monde a un peu 122 00:06:41,567 --> 00:06:44,278 peur de dire ça, vous comprenez ? 123 00:06:44,278 --> 00:06:45,238 À cause du... 124 00:06:46,072 --> 00:06:48,741 du... je ne veux pas dire du "pouvoir", mais du... 125 00:06:48,741 --> 00:06:51,494 Le nom apporte un certain standard, 126 00:06:51,494 --> 00:06:53,538 quand on dit les Murdaugh de Hampton. 127 00:06:53,955 --> 00:06:56,165 En écoutant ça, c'est assez clair. 128 00:06:56,165 --> 00:06:59,961 La mort de Stephen est liée aux Murdaugh. 129 00:07:01,170 --> 00:07:03,965 Vous avez entendu dire que Buster aurait eu 130 00:07:03,965 --> 00:07:06,008 une relation avec Stephen ? 131 00:07:06,509 --> 00:07:07,510 Oui, monsieur. 132 00:07:12,640 --> 00:07:15,768 J'étais professeur de sciences à Wade Hampton. 133 00:07:16,352 --> 00:07:20,064 Une rumeur courait que Stephen et Buster étaient amis. 134 00:07:20,773 --> 00:07:22,275 {\an8}Stephen était brillant 135 00:07:22,275 --> 00:07:25,027 {\an8}et il avait aidé Buster sur quelques devoirs, 136 00:07:25,027 --> 00:07:28,948 j'imagine qu'il lui donnait des cours pour ainsi dire. 137 00:07:30,825 --> 00:07:33,286 Stephen était gay et vivait dans le comté de Hampton. 138 00:07:34,287 --> 00:07:36,747 Ça n'a pas dû être facile pour lui, 139 00:07:36,747 --> 00:07:40,460 {\an8}venant d'une ville où ce n'est pas socialement acceptable. 140 00:07:40,460 --> 00:07:42,879 {\an8}Les gens parlaient sûrement de lui. 141 00:07:42,879 --> 00:07:44,881 CITATION PRÉFÉRÉE : 142 00:07:44,881 --> 00:07:46,924 Il y avait tellement de rumeurs 143 00:07:46,924 --> 00:07:50,178 qui disaient que Buster et Stephen étaient ensemble. 144 00:07:50,720 --> 00:07:55,099 Être gay dans la famille Murdaugh aurait été méprisé. 145 00:07:55,808 --> 00:07:59,270 Je connais les Murdaugh depuis toujours. 146 00:07:59,270 --> 00:08:01,481 Hampton n'est pas une grande ville. 147 00:08:01,481 --> 00:08:04,150 J'imagine qu'ils ne voudraient pas tacher 148 00:08:04,150 --> 00:08:07,236 leur réputation ou leur nom. 149 00:08:07,236 --> 00:08:10,239 Dès que le nom Murdaugh a été ajouté à l'équation, 150 00:08:10,239 --> 00:08:13,618 que les rumeurs de relation avec Stephen sont sorties, 151 00:08:13,618 --> 00:08:16,746 le point de vue sur son affaire a changé. 152 00:08:16,746 --> 00:08:20,791 C'est passé de rendre justice à Stephen à défendre les Murdaugh 153 00:08:20,791 --> 00:08:24,212 et s'assurer de prouver leur innocence à tout le monde. 154 00:08:24,212 --> 00:08:27,256 Même si c'était faux, personne ne voulait y penser. 155 00:08:28,841 --> 00:08:32,970 Qu'avez-vous entendu sur l'incident concernant Stephen Smith ? 156 00:08:32,970 --> 00:08:36,015 Je ne sais pas. Ce ne sont que des rumeurs. 157 00:08:36,015 --> 00:08:40,102 À ce stade, vous savez... on prend tout ce qu'on peut. 158 00:08:40,102 --> 00:08:43,689 J'ai plusieurs fois entendu dire 159 00:08:43,689 --> 00:08:47,610 que Buster et Stephen avaient une relation secrète 160 00:08:47,610 --> 00:08:51,030 et qu'ils voulaient en parler à la famille de Buster. 161 00:08:51,531 --> 00:08:55,868 Et les rumeurs ont continué à circuler sur la nuit de la mort de Stephen. 162 00:08:55,868 --> 00:08:57,828 Il rentrait du lycée 163 00:08:57,828 --> 00:08:59,664 et il est tombé en panne. 164 00:09:00,998 --> 00:09:03,501 Je sais juste qu'il a dit qu'il y avait 165 00:09:03,501 --> 00:09:08,339 Buster et peut-être deux autres individus. Ils descendaient la route 601. 166 00:09:08,339 --> 00:09:10,258 Il a vu la voiture sur le côté. 167 00:09:10,758 --> 00:09:12,593 Il a dû voir le garçon marcher. 168 00:09:12,969 --> 00:09:16,097 Il paraît que Stephen aurait appelé Buster à l'aide 169 00:09:16,097 --> 00:09:19,016 et il se trouve que Buster était dans le coin, 170 00:09:19,016 --> 00:09:21,978 il rentrait d'un tournoi de softball avec un ami. 171 00:09:22,728 --> 00:09:24,355 Ils essayaient de... 172 00:09:24,355 --> 00:09:28,234 je ne dirais pas, de l'embêter ou quelque chose comme ça. 173 00:09:29,026 --> 00:09:31,070 Il est allé chercher Stephen 174 00:09:31,070 --> 00:09:34,865 et il a fait croire à Stephen qu'ils le ramenaient chez lui, 175 00:09:34,865 --> 00:09:37,702 mais je pense qu'ils se sont un peu éloignés 176 00:09:37,702 --> 00:09:42,206 et c'est là que tout a commencé à s'effondrer. 177 00:09:43,374 --> 00:09:47,378 Je crois que les Murdaugh ont tout fait pour s'assurer que 178 00:09:47,378 --> 00:09:49,547 tout le monde se taise ce soir-là. 179 00:09:49,964 --> 00:09:53,050 Quelqu'un m'a dit que c'était Buster et je savais que 180 00:09:53,050 --> 00:09:57,179 rien n'allait être fait à cause de son nom de famille. 181 00:09:57,179 --> 00:09:58,097 {\an8}4E GÉNÉRATION 182 00:09:58,097 --> 00:10:00,349 {\an8}Le jour où Stephen est décédé, 183 00:10:00,349 --> 00:10:04,186 {\an8}Randy Murdaugh a été le second à joindre mon père après le légiste. 184 00:10:04,186 --> 00:10:06,731 {\an8}Il voulait se charger de l'affaire 185 00:10:07,231 --> 00:10:09,400 {\an8}et il voulait le faire gratuitement. 186 00:10:09,400 --> 00:10:10,526 {\an8}MR. WILLIAMS A DÉCLARÉ... 187 00:10:10,526 --> 00:10:11,652 {\an8}C'est étrange. 188 00:10:11,652 --> 00:10:14,363 {\an8}... QU'IL LE SIGNALAIT CAR RANDY MURDAUGH LUI A DIT D'APPELER 189 00:10:15,615 --> 00:10:17,825 Les Murdaugh savent qu'on le... 190 00:10:17,825 --> 00:10:19,493 - OK. - On le surveille. 191 00:10:19,493 --> 00:10:22,705 Je vais bientôt parler à Buster et lui dire : "Écoute, 192 00:10:22,705 --> 00:10:24,373 "tu dois dire la vérité. 193 00:10:24,373 --> 00:10:27,251 "Si c'était un accident, il suffit de le dire. 194 00:10:27,251 --> 00:10:31,756 "Mettons fin à ce processus et apportons la paix à cette famille." 195 00:10:32,923 --> 00:10:36,135 {\an8}Je voudrais parler à Buster. À Alex. 196 00:10:36,135 --> 00:10:38,721 Mais rien ne se produit. Rien. 197 00:10:39,221 --> 00:10:41,015 Plus personne n'enquête. 198 00:10:41,015 --> 00:10:43,893 Cette affaire disparaît simplement. 199 00:10:44,477 --> 00:10:47,563 Dans les cassettes des patrouilles, Murdaugh est cité 200 00:10:47,563 --> 00:10:49,523 plusieurs fois, 201 00:10:49,523 --> 00:10:51,984 mais personne n'a interrogé Buster 202 00:10:51,984 --> 00:10:54,528 ni un autre Murdaugh. 203 00:10:54,528 --> 00:10:55,613 Pourquoi pas ? 204 00:10:56,822 --> 00:10:58,824 Le mois de la découverte du corps, 205 00:10:58,824 --> 00:11:02,620 plein de rumeurs circulaient sur un possible lien avec Murdaugh. 206 00:11:02,620 --> 00:11:05,831 {\an8}Et j'ai appris que si on entend les mêmes rumeurs 207 00:11:05,831 --> 00:11:08,542 {\an8}venant de différents groupes, où qu'on aille, 208 00:11:08,542 --> 00:11:13,005 c'est soit une excellente rumeur, soit qu'il y a une part de vérité. 209 00:11:14,215 --> 00:11:18,010 On a fait un article dans le journal de Thanksgiving 2015 210 00:11:18,010 --> 00:11:21,931 et Sandy Smith a lancé un appel à la communauté. 211 00:11:21,931 --> 00:11:23,557 "Mon fils a été tué. 212 00:11:24,433 --> 00:11:26,352 "Si vous savez quoi que ce soit. 213 00:11:26,352 --> 00:11:28,437 "On veut juste tourner la page." 214 00:11:29,021 --> 00:11:31,691 On ne pouvait pas publier le nom Murdaugh, 215 00:11:31,691 --> 00:11:34,694 sauf si on voulait faire face à des poursuites. 216 00:11:35,611 --> 00:11:39,990 On a dit qu'une famille connue était apparemment impliquée. 217 00:11:39,990 --> 00:11:42,201 Les gens savaient de qui on parlait. 218 00:11:44,537 --> 00:11:47,373 On a publié l'article et on a attendu. 219 00:11:48,916 --> 00:11:52,002 Les gens venaient me dire au supermarché : 220 00:11:52,002 --> 00:11:53,879 "Merci pour l'article. 221 00:11:53,879 --> 00:11:56,340 "Bravo d'avoir eu le courage." 222 00:11:56,340 --> 00:11:59,593 On a tout fait, à part citer le nom de Murdaugh. 223 00:11:59,593 --> 00:12:02,763 Mais ça n'a rien donné. Personne ne s'est manifesté. 224 00:12:03,681 --> 00:12:05,725 Parlez-moi de Morgan. 225 00:12:05,725 --> 00:12:07,810 Parce qu'elle a entendu la rumeur 226 00:12:07,810 --> 00:12:10,104 au début de sa relation avec Paul. 227 00:12:10,604 --> 00:12:13,858 Morgan m'a dit qu'elle avait parlé aux Murdaugh 228 00:12:13,858 --> 00:12:19,405 des rumeurs concernant Buster, ses amis et Stephen, 229 00:12:19,405 --> 00:12:21,824 que Paul était peut-être avec eux. 230 00:12:22,658 --> 00:12:27,580 Quand j'ai commencé à sortir avec Paul, cette fille m'avait contactée sur Facebook 231 00:12:27,580 --> 00:12:30,458 pour me dire qu'elle avait des raisons de croire 232 00:12:30,458 --> 00:12:34,295 que Paul ou Buster avaient tué Stephen. 233 00:12:35,296 --> 00:12:39,091 M. Alex, Maggie, Buster, Paul et moi, on était tous chez eux. 234 00:12:39,800 --> 00:12:43,554 On était dans la cuisine. On finissait de manger. 235 00:12:44,638 --> 00:12:48,601 Et je leur ai demandé : "Pourquoi cette fille dit ça ?" 236 00:12:49,810 --> 00:12:52,354 Ils se sont moqués et ont dit : 237 00:12:52,354 --> 00:12:54,398 "On ne tuerait pas ce pédé." 238 00:12:54,899 --> 00:12:55,900 Et j'étais... 239 00:13:01,530 --> 00:13:05,451 En y repensant, c'était le premier signal d'alarme que j'ai ignoré. 240 00:13:06,952 --> 00:13:09,413 Mais j'ai pensé : "Ce sont les Murdaugh. 241 00:13:09,413 --> 00:13:12,666 "Ils ne tueraient pas quelqu'un." 242 00:13:23,427 --> 00:13:27,765 2 FÉVRIER 2018 TROIS ANS PLUS TARD 243 00:13:31,435 --> 00:13:33,062 911, où est l'urgence ? 244 00:13:33,062 --> 00:13:37,817 Ma gouvernante est tombée, sa tête saigne. Je n'arrive pas à la relever. 245 00:13:37,817 --> 00:13:39,318 D'où est-elle tombée ? 246 00:13:40,653 --> 00:13:44,657 Elle... Elle est tombée en montant les marches en briques. 247 00:13:44,657 --> 00:13:46,867 Elle est dehors ou à l'intérieur ? 248 00:13:46,867 --> 00:13:47,785 Dehors. 249 00:13:47,785 --> 00:13:51,914 Est-ce qu'elle peut vous parler, ou elle est inconsciente ? 250 00:13:51,914 --> 00:13:54,291 Elle est consciente. Elle marmonne. 251 00:13:54,291 --> 00:13:58,379 Bien. La dame a dit qu'elle était tombée en tentant de se lever ? 252 00:13:59,088 --> 00:14:01,131 Non, je la retenais. 253 00:14:01,131 --> 00:14:02,132 D'accord. 254 00:14:02,132 --> 00:14:04,552 Elle a essayé d'utiliser son bras, 255 00:14:04,552 --> 00:14:06,136 mais elle est retombée. 256 00:14:06,136 --> 00:14:08,472 Bien, vous savez qui c'est ? 257 00:14:08,472 --> 00:14:09,807 C'est notre employée. 258 00:14:09,807 --> 00:14:10,891 Elle a quel âge ? 259 00:14:11,934 --> 00:14:13,769 Je ne sais pas, 58, peut-être. 260 00:14:14,353 --> 00:14:15,896 Vous avez son nom ? 261 00:14:15,896 --> 00:14:17,356 Gloria Satterfield. 262 00:14:17,356 --> 00:14:20,734 {\an8}D'accord. Vous savez si elle a déjà eu une attaque ? 263 00:14:20,734 --> 00:14:22,528 {\an8}Arrêtez avec vos questions... 264 00:14:22,528 --> 00:14:25,447 {\an8}Ils sont déjà en route. 265 00:14:25,447 --> 00:14:26,907 {\an8}GOUVERNANTE 266 00:14:27,491 --> 00:14:30,035 Gloria Satterfield était leur gouvernante 267 00:14:30,703 --> 00:14:34,206 {\an8}et en février 2018, elle était à la maison. 268 00:14:35,040 --> 00:14:38,043 {\an8}Et ils ont dit à sa famille 269 00:14:38,043 --> 00:14:42,339 qu'elle a trébuché sur les chiens de la famille dans les escaliers, 270 00:14:42,339 --> 00:14:45,968 qu'elle s'est cognée violemment la tête et qu'elle est morte. 271 00:14:46,510 --> 00:14:51,640 Elle n'a pas été réceptive avec nous pendant son séjour à l'hôpital. 272 00:14:51,640 --> 00:14:52,558 Non. 273 00:14:52,558 --> 00:14:55,352 {\an8}Depuis son arrivée à l'hôpital jusqu'à sa mort, 274 00:14:55,352 --> 00:14:57,521 {\an8}elle ne nous a rien dit. 275 00:14:58,272 --> 00:15:01,358 J'ai appris que Mlle Gloria était à l'hôpital. 276 00:15:02,192 --> 00:15:03,736 Et Alex est rentré un jour 277 00:15:03,736 --> 00:15:06,030 et il a dit qu'il était allé la voir. 278 00:15:06,030 --> 00:15:09,450 Et je crois que deux jours plus tard... 279 00:15:10,284 --> 00:15:11,285 elle était morte. 280 00:15:12,953 --> 00:15:16,332 Paul a beaucoup souffert de la mort de Gloria. 281 00:15:16,916 --> 00:15:19,501 {\an8}Il a pleuré, il souffrait. 282 00:15:20,169 --> 00:15:23,255 {\an8}Après son enterrement, on était dans le camion 283 00:15:23,255 --> 00:15:27,593 et il racontait des anecdotes, des souvenirs et... 284 00:15:28,510 --> 00:15:32,306 Il a été très affecté par la mort de Gloria. 285 00:15:34,433 --> 00:15:36,936 Mais quand j'ai su qu'elle avait trébuché, 286 00:15:36,936 --> 00:15:41,065 qu'elle avait des côtes cassées et une grave blessure au cerveau, 287 00:15:41,732 --> 00:15:45,152 j'ai su au fond de moi qu'il lui était arrivé quelque chose 288 00:15:45,152 --> 00:15:47,112 et que les chiens n'y étaient pour rien. 289 00:15:49,531 --> 00:15:53,410 M. Alex était très difficile à cerner. 290 00:15:55,496 --> 00:15:59,166 À l'époque, il était accro aux antidouleurs. 291 00:15:59,875 --> 00:16:03,128 Paul restait le week-end à la maison 292 00:16:03,128 --> 00:16:05,464 pour s'assurer du sevrage de son père. 293 00:16:05,464 --> 00:16:07,967 Et j'y étais une fois et... 294 00:16:08,676 --> 00:16:12,304 Alex est pâle de nature, mais on voyait presque à travers lui, 295 00:16:12,304 --> 00:16:14,348 il était sur le canapé 296 00:16:15,391 --> 00:16:19,269 à se balancer et il était tout pâle. 297 00:16:19,269 --> 00:16:23,899 C'était déchirant à voir, mais Paul... 298 00:16:23,899 --> 00:16:26,068 Il voulait vraiment aider son père. 299 00:16:26,068 --> 00:16:30,322 Une fois, Mlle Gloria avait trouvé de la drogue 300 00:16:30,322 --> 00:16:33,575 dans un sachet scotchée sous le lit d'Alex à Hampton. 301 00:16:35,077 --> 00:16:38,205 Paul s'inquiétait beaucoup de la santé de son père. 302 00:16:38,205 --> 00:16:40,207 Paul savait qu'il se droguait. 303 00:16:40,207 --> 00:16:43,293 Gloria voulait prévenir Paul, 304 00:16:43,293 --> 00:16:46,213 parce qu'elle avait peur d'en parler à Maggie. 305 00:16:46,213 --> 00:16:48,382 Elle avait peur pour son emploi, 306 00:16:48,382 --> 00:16:51,343 ou que Maggie lui reproche de fouiner. 307 00:16:51,343 --> 00:16:55,931 {\an8}C'était début 2018, l'année de sa mort. 308 00:16:55,931 --> 00:16:57,516 Elle en savait trop. 309 00:16:57,516 --> 00:17:00,644 {\an8}Selon vous, c'est pour ça que Gloria n'est plus là ? 310 00:17:00,644 --> 00:17:02,438 {\an8}PARENTS DE MORGAN 311 00:17:02,438 --> 00:17:05,524 Quand elle est morte, j'ai entendu des rumeurs. 312 00:17:06,025 --> 00:17:07,693 J'étais à la quincaillerie 313 00:17:07,693 --> 00:17:12,531 et quelqu'un a vu Maggie Murdaugh passer, et il a dit : 314 00:17:12,531 --> 00:17:14,450 "Voilà Maggie Murder." 315 00:17:14,450 --> 00:17:17,244 J'ai dit : "Pourquoi vous l'appelez comme ça ?" 316 00:17:17,244 --> 00:17:21,415 Il a répondu : "Elle a poussé la gouvernante dans les escaliers." 317 00:17:22,041 --> 00:17:25,836 Une autre rumeur disait que c'était Paul qui l'avait poussée. 318 00:17:25,836 --> 00:17:27,588 Une autre accusait Maggie. 319 00:17:27,588 --> 00:17:29,631 Je n'ai jamais vraiment compris. 320 00:17:29,631 --> 00:17:34,303 {\an8}Mais il y a eu des rumeurs, des on-dit, 321 00:17:35,304 --> 00:17:37,973 {\an8}disant que Paul était impliqué dans sa mort. 322 00:17:37,973 --> 00:17:41,852 Je vais vous dire tout de suite que c'est un mensonge. 323 00:17:42,436 --> 00:17:43,437 Jamais... 324 00:17:44,104 --> 00:17:45,272 il ne l'aurait blessée. 325 00:17:49,276 --> 00:17:50,778 Après son enterrement, 326 00:17:51,487 --> 00:17:53,989 Alex a dit à Paul qu'il allait s'autopoursuivre 327 00:17:53,989 --> 00:17:56,283 pour décès imputable et leur donner l'argent. 328 00:17:56,283 --> 00:17:58,494 Il nous l'a dit à Paul et moi. 329 00:18:00,120 --> 00:18:05,542 Alex a dit qu'il allait déposer plainte contre sa compagnie d'assurance, 330 00:18:05,542 --> 00:18:08,337 car leurs chiens ont fait trébucher Gloria. 331 00:18:08,837 --> 00:18:11,090 Il voulait aider les fils de Gloria 332 00:18:11,590 --> 00:18:13,884 puisqu'ils avaient perdu leur mère 333 00:18:13,884 --> 00:18:16,303 et que c'était arrivé sur sa propriété. 334 00:18:21,642 --> 00:18:24,645 J'ai appelé le gardien de la propriété des Murdaugh, 335 00:18:24,645 --> 00:18:25,687 Ronnie Freeman. 336 00:18:25,687 --> 00:18:28,398 Je voulais savoir s'il avait eu l'occasion 337 00:18:28,398 --> 00:18:32,111 d'entendre des conversations sur la mort de Stephen Smith. 338 00:18:32,111 --> 00:18:34,113 {\an8}Il m'a répondu non. 339 00:18:34,113 --> 00:18:37,157 {\an8}Mais lors de cet entretien, il a évoqué 340 00:18:38,283 --> 00:18:41,286 {\an8}la situation de Gloria Satterfield. 341 00:18:45,916 --> 00:18:48,293 Je me rendais au travail à 7h30, 342 00:18:48,293 --> 00:18:51,213 Gloria a dû arriver vers 8h30. 343 00:18:54,675 --> 00:18:56,385 Elle marchait vers la maison 344 00:18:57,094 --> 00:19:00,389 un gobelet McDo à la main et son sac à l'épaule, 345 00:19:00,389 --> 00:19:01,974 comme chaque matin. 346 00:19:02,516 --> 00:19:05,394 Et Maggie m'appelle 15 minutes plus tard. 347 00:19:05,894 --> 00:19:09,273 Je lui demande ce qui s'est passé, elle était hystérique. 348 00:19:09,273 --> 00:19:11,942 "Gloria est tombée. Il y a du sang partout." 349 00:19:13,443 --> 00:19:15,779 Ses pieds étaient au-dessus de sa tête. 350 00:19:16,363 --> 00:19:19,158 Il fallait au moins la remettre à l'horizontale. 351 00:19:19,158 --> 00:19:21,285 Donc, Paul lui attrape les jambes. 352 00:19:21,285 --> 00:19:24,872 J'attrape ses deux épaules pour la mettre à l'horizontale. 353 00:19:26,290 --> 00:19:30,169 Les secours arrivent. Et vous êtes avec Paul et Maggie. 354 00:19:31,837 --> 00:19:36,216 Les rapports d'enquête disent qu'Alex a parlé à Gloria 355 00:19:36,216 --> 00:19:38,468 et elle a dit que le chien l'avait fait tomber. 356 00:19:41,054 --> 00:19:42,931 C'est faux. Il n'était pas là. 357 00:19:43,432 --> 00:19:47,769 Alors, vous dites qu'Alex n'est pas là quand l'ambulance part ? 358 00:19:47,769 --> 00:19:49,021 Exact. 359 00:19:50,814 --> 00:19:53,192 Je m'entretiens avec Alexander Murdaugh. 360 00:19:53,192 --> 00:19:55,611 M. Murdaugh, sachez que j'enregistre. 361 00:19:55,611 --> 00:19:57,321 - Bien. - Vous m'autorisez ? 362 00:19:57,321 --> 00:19:59,114 - Oui. - Citez votre nom. 363 00:19:59,114 --> 00:20:00,824 Richard Alexander Murdaugh. 364 00:20:01,325 --> 00:20:02,534 Et... 365 00:20:03,076 --> 00:20:04,703 On vous appelle Alexander ? 366 00:20:04,703 --> 00:20:05,704 Alex. 367 00:20:05,704 --> 00:20:06,622 D'accord. 368 00:20:06,622 --> 00:20:09,374 Depuis quand Gloria travaillait 369 00:20:09,374 --> 00:20:11,460 pour vous ou votre famille ? 370 00:20:12,044 --> 00:20:15,130 Elle travaillait pour nous depuis... 371 00:20:17,549 --> 00:20:21,220 près de vingt ans, je dirais. 372 00:20:21,220 --> 00:20:25,098 Et elle gardait mes enfants quand ils étaient... 373 00:20:25,098 --> 00:20:27,559 quand le cadet était petit. Donc... 374 00:20:28,518 --> 00:20:30,604 Et avez-vous pu parler à Gloria 375 00:20:30,604 --> 00:20:33,106 avant qu'on ne l'emmène en ambulance ? 376 00:20:33,106 --> 00:20:34,691 - Oui. - Bien. 377 00:20:34,691 --> 00:20:36,652 Vous l'avez interrogée ? 378 00:20:36,652 --> 00:20:39,655 Elle a dit que les chiens l'avaient fait tomber. 379 00:20:39,655 --> 00:20:43,450 Donc, il n'y a eu aucun témoin de l'enchaînement des événements. 380 00:20:43,450 --> 00:20:45,077 - De la chute ? - Oui. 381 00:20:45,077 --> 00:20:46,828 Non. Pas que je sache. 382 00:20:46,828 --> 00:20:47,871 Bien. 383 00:20:48,914 --> 00:20:52,417 Je pense que Paul a cru que les chiens l'avaient fait tomber 384 00:20:52,417 --> 00:20:54,211 et ça l'a rassuré 385 00:20:54,211 --> 00:20:58,131 de savoir que son père allait se poursuivre lui-même 386 00:20:58,131 --> 00:21:02,135 et s'assurer que ses fils et sa famille seraient à l'abri. 387 00:21:03,178 --> 00:21:06,890 C'est pour ça que je n'ai jamais parlé de mes soupçons. 388 00:21:08,433 --> 00:21:12,938 C'est bizarre que l'année où elle a trouvé la drogue d'Alex, 389 00:21:12,938 --> 00:21:15,941 elle l'a dit à Paul et il surveillait son sevrage. 390 00:21:15,941 --> 00:21:17,359 Pour moi, il... 391 00:21:19,069 --> 00:21:23,573 Il lui est arrivé quelque chose. Et ça n'a pas été géré correctement. 392 00:21:24,199 --> 00:21:27,911 Chacun de ces cadavres a une histoire qu'Alex Murdaugh raconte 393 00:21:27,911 --> 00:21:29,454 qui l'arrange, 394 00:21:29,454 --> 00:21:31,999 qui maintient l'empire familial. 395 00:21:33,250 --> 00:21:35,669 On a un décès très suspect en 2015. 396 00:21:35,669 --> 00:21:38,880 Un autre trois ans plus tard, aussi suspect. 397 00:21:38,880 --> 00:21:42,509 Et après le meurtre de Paul et Maggie à Moselle, 398 00:21:42,509 --> 00:21:44,761 c'est là que tout s'éclaire. 399 00:21:45,262 --> 00:21:47,055 Les dernières nouvelles. 400 00:21:47,055 --> 00:21:49,850 À propos de l'enquête sur le double homicide 401 00:21:49,850 --> 00:21:52,019 d'une mère et son fils en Caroline du Sud. 402 00:21:52,019 --> 00:21:56,898 {\an8}Les enquêteurs de l'État ont rouvert une enquête distincte sur un décès en 2015 403 00:21:56,898 --> 00:22:00,110 {\an8}en lien avec les morts de Paul et Margaret Murdaugh. 404 00:22:00,110 --> 00:22:02,571 Les forces de l'ordre locales 405 00:22:02,571 --> 00:22:05,073 n'ont pas voulu expliquer cette décision 406 00:22:05,073 --> 00:22:07,993 ni évoquer l'éventuelle implication des Murdaugh. 407 00:22:09,077 --> 00:22:13,332 Quelques semaines après le double meurtre à Moselle, 408 00:22:13,332 --> 00:22:17,210 les enquêteurs de l'État ont déclaré : "Nous rouvrons l'enquête 409 00:22:17,210 --> 00:22:19,254 "sur la mort de Stephen Smith 410 00:22:19,254 --> 00:22:22,883 "à cause des preuves trouvées dans l'enquête sur le double homicide." 411 00:22:23,884 --> 00:22:27,637 L'ancien avocat célèbre de Caroline du Sud, Alex Murdaugh 412 00:22:27,637 --> 00:22:29,931 fait face à plusieurs accusations. 413 00:22:29,931 --> 00:22:33,352 {\an8}Plusieurs affaires sont révélées au public. 414 00:22:33,852 --> 00:22:38,482 {\an8}Je pense que le monde d'Alex s'effondrait lentement autour de lui. 415 00:22:38,482 --> 00:22:40,942 Il ne savait pas quoi faire. 416 00:22:42,069 --> 00:22:45,822 Et en coulisses, le cabinet d'avocats Murdaugh découvre qu'Alex 417 00:22:45,822 --> 00:22:49,034 détournait potentiellement l'argent de clients. 418 00:22:49,534 --> 00:22:51,828 Ils l'ont forcé à démissionner. 419 00:22:52,996 --> 00:22:55,749 Le cabinet a tenu une réunion et a dit : 420 00:22:55,749 --> 00:22:58,585 "On sait que tu voles de l'argent. 421 00:22:58,585 --> 00:23:00,796 "On va enquêter, 422 00:23:00,796 --> 00:23:04,257 "mais pire encore, tu n'es plus des nôtres. 423 00:23:04,257 --> 00:23:05,884 "On coupe les ponts. 424 00:23:06,385 --> 00:23:09,763 "Le cabinet créé par ton arrière-grand-père te renvoie." 425 00:23:09,763 --> 00:23:13,392 Il a appris que son monde allait s'effondrer, 426 00:23:13,392 --> 00:23:16,186 et on a pu se mettre dans son état d'esprit. 427 00:23:16,186 --> 00:23:18,730 Alex Murdaugh est un homme désespéré. 428 00:23:21,650 --> 00:23:24,111 TROIS MOIS APRÈS LES MEURTRES DE MAGGIE ET PAUL 429 00:23:33,120 --> 00:23:35,288 J'étais avec Miley et Connor. 430 00:23:35,288 --> 00:23:38,917 Quelqu'un a appris que M. Alex s'était fait tirer dessus. 431 00:23:40,752 --> 00:23:43,130 Miley et moi, on s'est regardées. 432 00:23:43,130 --> 00:23:44,881 {\an8}Ça semblait irréel. 433 00:23:45,882 --> 00:23:49,511 J'ai lu : "Alex Murdaugh, abattu, sur la route, comté de Hampton." 434 00:23:49,511 --> 00:23:52,389 {\an8}Et je me suis dit : "C'est... Non." 435 00:23:52,389 --> 00:23:55,183 {\an8}Un mystère grandissant en Caroline du Sud. 436 00:23:55,183 --> 00:23:59,229 {\an8}Selon les officiels, l'avocat de 53 ans, Alex Murdaugh, 437 00:23:59,229 --> 00:24:02,441 {\an8}a été blessé par balle dans le comté de Hampton. 438 00:24:02,441 --> 00:24:03,733 {\an8}Aucun mot sur son état. 439 00:24:03,733 --> 00:24:05,819 Alex a été transporté à l'hôpital. 440 00:24:05,819 --> 00:24:08,280 Il a reçu une balle dans la tête en plein jour 441 00:24:08,280 --> 00:24:11,199 alors qu'il changeait un pneu sur le bas-côté. 442 00:24:13,243 --> 00:24:18,081 On nous dit qu'Alex Murdaugh a été transporté à l'hôpital de Savannah. 443 00:24:19,124 --> 00:24:20,167 Non. 444 00:24:20,167 --> 00:24:22,794 Non, il a été envoyé à Charleston. 445 00:24:22,794 --> 00:24:25,672 FITSNews ne savent pas de quoi ils parlent. 446 00:24:25,672 --> 00:24:27,174 Il était à Savannah. 447 00:24:28,341 --> 00:24:32,846 Ses avocats ont menti aux journalistes pour les empêcher d'y aller. 448 00:24:33,763 --> 00:24:36,641 Ils nous embrouillent délibérément ? 449 00:24:37,767 --> 00:24:39,686 Et les appels d'urgence sortent. 450 00:24:41,480 --> 00:24:43,982 Hampton County 911. Quelle est l'urgence ? 451 00:24:45,233 --> 00:24:48,987 Je me suis arrêté. Mon pneu a crevé, je me suis arrêté 452 00:24:48,987 --> 00:24:51,907 et quelqu'un s'est arrêté pour m'aider. 453 00:24:51,907 --> 00:24:53,783 Et il a essayé de me tuer. 454 00:24:53,783 --> 00:24:55,952 - On vous a tiré dessus ? - Oui. 455 00:24:57,329 --> 00:25:00,373 Mais je vais bien. Je ne peux pas conduire. 456 00:25:00,957 --> 00:25:01,958 D'accord. 457 00:25:01,958 --> 00:25:03,627 Et je saigne beaucoup. 458 00:25:03,627 --> 00:25:05,754 Où ? Quelle partie du corps ? 459 00:25:06,379 --> 00:25:08,798 Je ne sais pas. Quelque part sur ma tête. 460 00:25:08,798 --> 00:25:10,342 Quel est votre nom ? 461 00:25:10,342 --> 00:25:11,510 Alex Murdaugh. 462 00:25:14,554 --> 00:25:15,889 Alex Murdaugh ? 463 00:25:15,889 --> 00:25:16,973 Oui, madame. 464 00:25:18,433 --> 00:25:19,601 Oh, d'accord. 465 00:25:20,519 --> 00:25:23,522 Il a fallu quelques jours pour que tout se clarifie. 466 00:25:24,606 --> 00:25:28,527 {\an8}Alex ne pensait pas pouvoir continuer ainsi. 467 00:25:29,611 --> 00:25:31,821 {\an8}Il a voulu mettre fin à ses jours. 468 00:25:31,821 --> 00:25:34,282 {\an8}Alex a reconnu ses torts. 469 00:25:34,282 --> 00:25:36,159 "J'ai tenté de me suicider." 470 00:25:36,159 --> 00:25:41,623 Il voulait s'assurer que son fils survivant, Buster, aille bien. 471 00:25:41,623 --> 00:25:45,460 {\an8}S'il allait se suicider, il voulait que ça profite à son fils. 472 00:25:45,460 --> 00:25:52,008 Il a eu l'idée d'engager une connaissance pour lui tirer une balle dans la tête. 473 00:25:52,008 --> 00:25:54,302 Oui, on est sur... 474 00:25:55,303 --> 00:25:56,721 Salkehatchie Road. 475 00:25:57,389 --> 00:26:00,225 Il y a un homme en sang sur le bord de la route. 476 00:26:00,225 --> 00:26:01,518 Il agite les mains. 477 00:26:01,518 --> 00:26:04,145 Il est au sol et il agite les mains ? 478 00:26:04,145 --> 00:26:07,857 Il a l'air bien, on dirait un coup monté. Donc, on a continué. 479 00:26:08,358 --> 00:26:09,651 Je vous comprends. 480 00:26:10,151 --> 00:26:11,987 C'était assez étrange. 481 00:26:11,987 --> 00:26:15,031 Et après quelques jours, 482 00:26:15,031 --> 00:26:16,992 les gens ont remis en question 483 00:26:16,992 --> 00:26:20,161 la version qui venait des avocats d'Alex. 484 00:26:20,161 --> 00:26:23,915 {\an8}L'avocat d'Alex Murdaugh se joint à nous. 485 00:26:23,915 --> 00:26:27,127 Il a demandé à son dealer de lui tirer dessus 486 00:26:27,127 --> 00:26:30,297 et en 30 minutes, il lui avait tiré dans la tête. 487 00:26:30,297 --> 00:26:34,551 Les meurtres de son fils et de sa femme il y a 90 jours 488 00:26:34,551 --> 00:26:36,928 ont laissé d'immenses séquelles. 489 00:26:36,928 --> 00:26:39,180 La plupart ne survivraient pas. 490 00:26:39,180 --> 00:26:41,474 Il s'en est sorti grâce aux opiacés. 491 00:26:42,809 --> 00:26:44,227 Quelques semaines après, 492 00:26:44,227 --> 00:26:48,648 Alex Murdaugh est allé en cure pour son addiction secrète aux opiacés. 493 00:26:48,648 --> 00:26:50,358 Et presque immédiatement, 494 00:26:50,358 --> 00:26:53,445 la police se met à enquêter sur un ex-client d'Alex, 495 00:26:53,445 --> 00:26:54,738 Curtis Edward Smith. 496 00:26:54,738 --> 00:26:57,824 Smith est accusé d'avoir tiré sur Alex Murdaugh. 497 00:26:57,824 --> 00:27:01,369 Il a aussi comparu devant un juge du comté de Hampton. 498 00:27:02,287 --> 00:27:05,999 Selon les autorités, il est accusé de suicide assisté, 499 00:27:05,999 --> 00:27:07,917 de fraude à l'assurance, etc. 500 00:27:08,918 --> 00:27:11,296 Curtis Edward Smith a ensuite déclaré : 501 00:27:11,296 --> 00:27:13,340 "Je me suis senti piégé. 502 00:27:13,340 --> 00:27:15,675 "Je pensais qu'il m'appelait à l'aide, 503 00:27:15,675 --> 00:27:18,928 "puis, il a organisé cette lutte avec une arme." 504 00:27:18,928 --> 00:27:24,059 Mais il a dit qu'il n'avait pas comploté avec Alex pour le tuer. 505 00:27:24,643 --> 00:27:29,648 {\an8}Votre client maintient-il son innocence dans cette affaire ? 506 00:27:29,648 --> 00:27:31,107 {\an8}Allez-y. 507 00:27:31,107 --> 00:27:33,985 {\an8}Si j'avais tiré, il serait mort. Il est en vie. 508 00:27:34,569 --> 00:27:38,156 {\an8}Votre client aurait volé des millions au cabinet d'avocats. 509 00:27:38,156 --> 00:27:40,784 {\an8}A-t-il utilisé cet argent pour de la drogue, 510 00:27:40,784 --> 00:27:44,287 {\an8}ou l'a-t-il gardé pour d'autres choses ? 511 00:27:45,872 --> 00:27:49,042 {\an8}Il utilisait la majorité pour s'acheter de la drogue. 512 00:27:49,042 --> 00:27:51,252 {\an8}Ça fait beaucoup d'Oxy. 513 00:27:53,171 --> 00:27:56,174 Qui est Eddie Smith ? Qui est ce cousin, Eddie ? 514 00:27:56,758 --> 00:27:59,094 On a commencé à enquêter sur lui 515 00:27:59,094 --> 00:28:03,014 et on a trouvé des chèques de plus de 160 000 $, 516 00:28:03,014 --> 00:28:08,269 la plupart étaient de moins de 10 000 $, d'octobre 2020 à mai 2021. 517 00:28:09,104 --> 00:28:10,563 J'ai fait le calcul. 518 00:28:10,563 --> 00:28:13,149 Vous savez combien d'oxycodones ça fait ? 519 00:28:13,858 --> 00:28:15,276 114 ans d'oxycodones. 520 00:28:16,528 --> 00:28:18,530 S'il est excessivement accro. 521 00:28:19,864 --> 00:28:24,119 Il n'achète pas de drogues avec ça. Peut-être un peu, mais pas seulement. 522 00:28:24,619 --> 00:28:26,371 Où est passé cet argent ? 523 00:28:27,455 --> 00:28:32,711 Mais ce qui compte, ce n'est pas le lieu, mais la chronologie. 524 00:28:33,420 --> 00:28:36,256 Il dépose un chèque quelques jours avant le double homicide 525 00:28:36,256 --> 00:28:39,426 et Curtis Eddie Smith reçoit des chèques juste après. 526 00:28:39,426 --> 00:28:42,303 Certains d'entre eux dépassent les 24 000 $. 527 00:28:43,179 --> 00:28:47,183 Selon certaines sources, la théorie la plus crédible 528 00:28:47,183 --> 00:28:49,853 serait qu'il a piégé Eddie, non ? 529 00:28:49,853 --> 00:28:52,188 Il n'allait pas lui demander de le tuer. 530 00:28:52,188 --> 00:28:54,441 Il allait se pointer 531 00:28:54,441 --> 00:28:57,152 et faire croire qu'Eddie venait le tuer 532 00:28:57,152 --> 00:28:59,654 et qu'il a dû l'abattre pour se défendre. 533 00:28:59,654 --> 00:29:03,408 Je crois que... Tout est louche depuis le début. 534 00:29:03,408 --> 00:29:06,369 Et faire d'Eddie le suspect du meurtre ? 535 00:29:07,036 --> 00:29:09,581 Et pas seulement de sa tentative de meurtre, 536 00:29:09,581 --> 00:29:12,709 mais aussi de ceux de Maggie et Paul. 537 00:29:14,544 --> 00:29:17,380 13 SEPTEMBRE 2021 538 00:29:18,673 --> 00:29:21,176 La police dit enquêter sur les accusations 539 00:29:21,176 --> 00:29:25,430 selon lesquelles Murdaugh aurait détourné des fonds de l'ancien cabinet 540 00:29:25,430 --> 00:29:26,973 fondé par sa famille. 541 00:29:26,973 --> 00:29:28,975 Alors que nous nous tenions ici 542 00:29:28,975 --> 00:29:31,186 cinq voitures de police 543 00:29:31,186 --> 00:29:33,897 {\an8}sont sorties de l'une des entrées de Moselle 544 00:29:33,897 --> 00:29:35,315 {\an8}ici, à Colleton. 545 00:29:35,315 --> 00:29:37,942 {\an8}On saura bientôt ce qui se passe. 546 00:29:37,942 --> 00:29:42,238 Cinq véhicules des forces de l'ordre viennent de quitter la propriété. 547 00:29:42,781 --> 00:29:47,660 La police a annoncé l'ouverture d'une enquête sur Alex Murdaugh 548 00:29:47,660 --> 00:29:50,163 pour ses crimes financiers. 549 00:29:50,747 --> 00:29:52,957 {\an8}YOUTUBEUR 550 00:29:52,957 --> 00:29:55,418 {\an8}Ce jour-là, on m'a appris 551 00:29:55,418 --> 00:29:58,797 qu'ils exécutaient un mandat de perquisition à Moselle. 552 00:29:59,339 --> 00:30:01,633 Donc, j'y suis allé, 553 00:30:01,633 --> 00:30:03,843 et j'ai installé mon drone. 554 00:30:06,638 --> 00:30:10,016 En m'arrêtant, j'ai vu des camions officiels 555 00:30:10,016 --> 00:30:12,185 qui sortaient de l'allée. 556 00:30:12,185 --> 00:30:14,771 Je pensais avoir tout raté. 557 00:30:16,272 --> 00:30:18,316 Mais quelques jours plus tard, 558 00:30:18,316 --> 00:30:20,443 quand j'ai visionné les images 559 00:30:20,443 --> 00:30:23,571 et que j'ai tout analysé, j'ai remarqué les armes. 560 00:30:23,571 --> 00:30:27,033 J'ai d'abord pensé : "J'ai quelque chose d'important." 561 00:30:27,033 --> 00:30:29,661 Ils exécutaient un mandat de perquisition, 562 00:30:29,661 --> 00:30:35,583 et j'avais des images d'eux qui déchargeaient huit armes de la maison. 563 00:30:36,292 --> 00:30:41,297 On voit distinctement John Marvin transporter deux fusils dans le camion. 564 00:30:41,798 --> 00:30:43,758 Ils ont chargé quelques objets, 565 00:30:44,425 --> 00:30:46,135 ils sont allés aux chenils, 566 00:30:47,011 --> 00:30:50,515 ils ont pris un chien, d'autres affaires et ils sont partis. 567 00:30:51,641 --> 00:30:55,311 John Marvin et Buster, partaient peut-être à la chasse. 568 00:30:55,311 --> 00:30:56,980 Qui sait. 569 00:30:56,980 --> 00:31:00,817 Mais sachant qu'un double homicide avait récemment eu lieu 570 00:31:00,817 --> 00:31:05,905 et que les Murdaugh sortaient des armes de la propriété et pas les policiers, 571 00:31:07,156 --> 00:31:11,244 on peut facilement avoir des doutes sur le fait que ces armes 572 00:31:11,244 --> 00:31:14,497 ou certaines de ces armes étaient des preuves 573 00:31:14,497 --> 00:31:18,543 qui pourraient être utilisées contre la famille Murdaugh. 574 00:31:21,713 --> 00:31:24,674 Si la police avait les armes, on le saurait. 575 00:31:24,674 --> 00:31:27,468 Ils les cherchent encore. 576 00:31:29,304 --> 00:31:31,431 {\an8}Après la fusillade en bord de route, 577 00:31:31,431 --> 00:31:34,017 {\an8}tout le monde a compris qu'il avait menti. 578 00:31:34,684 --> 00:31:37,812 À ce moment-là, les gens ont commencé à se demander 579 00:31:37,812 --> 00:31:42,025 si Alex Murdaugh était lié aux meurtres de sa femme et de son fils. 580 00:31:42,025 --> 00:31:44,986 Ou du moins, s'il avait caché la vérité 581 00:31:44,986 --> 00:31:46,779 sur ce qui leur était arrivé. 582 00:31:46,779 --> 00:31:48,907 {\an8}Il ment sur quelque chose. 583 00:31:48,907 --> 00:31:53,244 {\an8}J'ai commencé à ressentir du dégoût pour la famille Murdaugh, 584 00:31:53,244 --> 00:31:55,079 {\an8}comme beaucoup d'habitants. 585 00:31:56,205 --> 00:31:59,542 Et notre légiste, Angela Topper 586 00:31:59,542 --> 00:32:03,212 a parcouru les dossiers du coroner du comté de Hampton, 587 00:32:03,212 --> 00:32:06,382 elle s'est levée et m'a fait remarquer 588 00:32:06,382 --> 00:32:11,137 une autre affaire louche en 2018, 589 00:32:11,137 --> 00:32:14,933 celle de Gloria Satterfield, passée sous silence. 590 00:32:16,017 --> 00:32:18,394 Il y avait écrit : "mort naturelle," 591 00:32:18,394 --> 00:32:20,146 même si c'était une chute. 592 00:32:20,855 --> 00:32:23,232 Aucune autopsie n'a été faite. 593 00:32:24,567 --> 00:32:26,152 Elle a écrit aux autorités 594 00:32:26,152 --> 00:32:28,446 pour l'aider à enquêter. 595 00:32:28,446 --> 00:32:30,156 En même temps, 596 00:32:30,156 --> 00:32:34,285 la police a des raisons d'enquêter sur les crimes financiers d'Alex. 597 00:32:34,786 --> 00:32:36,454 Puis, la famille Satterfield 598 00:32:36,454 --> 00:32:42,126 s'est mise à lire dans la presse qu'il y avait eu une indemnisation. 599 00:32:42,835 --> 00:32:45,421 Ses fils n'étaient pas au courant. 600 00:32:45,922 --> 00:32:49,425 Ils se regardent et disent : "Je n'ai rien reçu, et toi ?" 601 00:32:50,259 --> 00:32:53,888 {\an8}Quand c'est sorti dans le journal, 602 00:32:53,888 --> 00:32:57,517 {\an8}Eric m'a appelée pour me dire : "Quelque chose ne va pas." 603 00:32:57,517 --> 00:33:00,395 C'était vraiment écœurant. 604 00:33:00,395 --> 00:33:02,855 Les garçons n'ont rien perçu. 605 00:33:03,940 --> 00:33:06,317 Rien. Pas un centime. 606 00:33:06,943 --> 00:33:09,278 Il semblerait qu'il y ait eu un procès. 607 00:33:09,278 --> 00:33:13,032 L'argent a été récupéré, et rien n'a été versé aux clients, 608 00:33:13,533 --> 00:33:15,576 ce qui semblait impossible. 609 00:33:15,576 --> 00:33:18,121 Donc, on a parlé aux Murdaugh. 610 00:33:18,121 --> 00:33:20,873 {\an8}Et on s'attendait à cette réponse, 611 00:33:20,873 --> 00:33:24,210 {\an8}à ce qu'ils disent : "Bien sûr. C'est un malentendu. 612 00:33:24,210 --> 00:33:27,505 "L'argent est sur un compte." Ou "Dans un fidéicommis." 613 00:33:27,505 --> 00:33:28,589 Puis, plus rien. 614 00:33:28,589 --> 00:33:31,968 Ensuite, on a immédiatement déposé une plainte, 615 00:33:31,968 --> 00:33:36,472 il nous fallait une citation pour obtenir des documents et des informations. 616 00:33:37,140 --> 00:33:41,185 Et on a appris qu'Alex Murdaugh ne pratiquait pas le droit. 617 00:33:41,686 --> 00:33:44,480 Alex Murdaugh volait de l'argent. 618 00:33:45,940 --> 00:33:49,444 Au final, Alex a récupéré 4,3 millions de dollars. 619 00:33:49,444 --> 00:33:52,905 Et nos clients n'ont pas reçu un centime. 620 00:33:53,740 --> 00:33:54,741 Zéro. 621 00:33:56,492 --> 00:33:58,953 C'est un vrai coup de poignard. 622 00:33:58,953 --> 00:33:59,996 Ça me perturbe. 623 00:33:59,996 --> 00:34:05,043 Je suis vraiment énervé en sachant ce qui s'est passé. 624 00:34:05,543 --> 00:34:08,796 Il a utilisé son nom. Ma sœur. 625 00:34:10,423 --> 00:34:13,843 Son cabinet le soupçonnait. On l'a confirmé. 626 00:34:14,469 --> 00:34:17,764 Ce n'était pas la première fois qu'il détournait l'argent 627 00:34:17,764 --> 00:34:19,682 d'autres clients du cabinet. 628 00:34:19,682 --> 00:34:23,436 On a la preuve qu'il l'a fait plusieurs fois avant ça. 629 00:34:23,436 --> 00:34:26,230 On ne perd pas sa virginité à 4,3 millions. 630 00:34:26,981 --> 00:34:31,319 Alex Murdaugh a détourné des millions et des millions de dollars 631 00:34:31,319 --> 00:34:34,405 et c'est une fraude qui a commencé en 2015 632 00:34:34,405 --> 00:34:39,035 et qui a servi à voler l'argent de Satterfield en 2019. 633 00:34:40,119 --> 00:34:41,954 Avec Ronnie, on a vu la police. 634 00:34:42,455 --> 00:34:44,123 On a contacté le FBI. 635 00:34:44,123 --> 00:34:48,086 Étions-nous à l'origine de ces accusations criminelles 636 00:34:48,086 --> 00:34:50,755 portées contre Alex Murdaugh ? Absolument. 637 00:34:50,755 --> 00:34:53,508 FLASH INFO 638 00:34:54,842 --> 00:34:57,011 {\an8}On vient de l'apprendre. 639 00:34:57,011 --> 00:34:59,388 {\an8}La police de la Caroline du Sud 640 00:34:59,388 --> 00:35:01,849 {\an8}a arrêté Alex Murdaugh. 641 00:35:02,850 --> 00:35:05,019 Voici la nouvelle photo de Murdaugh. 642 00:35:05,019 --> 00:35:07,814 Ces accusations découlent d'une enquête 643 00:35:07,814 --> 00:35:12,902 pour détournement de fonds concernant le décès de Gloria Satterfield. 644 00:35:12,902 --> 00:35:16,155 Il est accusé d'avoir volé des millions à l'assurance, 645 00:35:16,155 --> 00:35:19,659 qui étaient destinés aux fils de Gloria Satterfield, 646 00:35:19,659 --> 00:35:23,955 la gouvernante familiale de longue date décédée suite à un supposé 647 00:35:23,955 --> 00:35:28,501 {\an8}incident de chute chez les Murdaugh en Caroline du Sud en 2018. 648 00:35:30,419 --> 00:35:32,213 19 OCTOBRE 2021 649 00:35:33,548 --> 00:35:35,967 Donc, en octobre 2021, 650 00:35:35,967 --> 00:35:40,179 Murdaugh comparaît devant le juge de Caroline du Sud, Clifton Newman. 651 00:35:40,179 --> 00:35:43,099 Je demande un déni de caution. 652 00:35:44,809 --> 00:35:47,645 Personne dans ce tribunal 653 00:35:47,645 --> 00:35:51,357 ne s'attendait à ce qu'il refuse la caution d'Alex Murdaugh. 654 00:35:51,357 --> 00:35:52,942 Personne ne l'a vu venir. 655 00:35:53,442 --> 00:35:56,237 C'est là qu'Alex Murdaugh a compris : 656 00:35:56,237 --> 00:36:00,575 "Attends, ce système qui m'a donné le droit..." 657 00:36:03,452 --> 00:36:05,496 Il ne peut plus compter dessus. 658 00:36:16,007 --> 00:36:18,718 Alex Murdaugh est en prison. 659 00:36:18,718 --> 00:36:20,595 Ses secrets sont exposés. 660 00:36:20,595 --> 00:36:23,973 Alex a décidé de ne pas s'exprimer face aux accusations 661 00:36:23,973 --> 00:36:27,059 qui l'incriminent d'avoir détourné des millions de dollars 662 00:36:27,059 --> 00:36:30,771 au cabinet d'avocats lucratif de sa famille et à ses clients. 663 00:36:30,771 --> 00:36:35,193 En octobre, la cour a appris que Buster jouait à Las Vegas 664 00:36:35,193 --> 00:36:39,614 et qu'il vendait des actifs à hauteur de centaines de milliers de dollars 665 00:36:39,614 --> 00:36:40,907 pour son père. 666 00:36:40,907 --> 00:36:43,701 Des photos sont apparues 667 00:36:43,701 --> 00:36:49,248 montrant John Marvin et Buster au casino à Las Vegas, 668 00:36:49,248 --> 00:36:53,085 au même moment où Alex Murdaugh était en prison. 669 00:36:54,170 --> 00:36:55,713 Tu as pu jouer ? 670 00:36:56,756 --> 00:36:59,342 Oui. Oui, je suis allé jouer et 671 00:36:59,342 --> 00:37:03,387 le lendemain, je faisais la une pour détournement de fonds. 672 00:37:03,387 --> 00:37:04,805 LES MEURTRES MURDAUGH 673 00:37:06,432 --> 00:37:07,642 En jouant ? 674 00:37:08,434 --> 00:37:11,437 Oui. On m'a photographié avec John Marvin au casino. 675 00:37:12,104 --> 00:37:13,397 Tu plaisantes. 676 00:37:15,733 --> 00:37:18,945 Quel putain de... Tu plaisantes ? 677 00:37:19,695 --> 00:37:20,613 Non. 678 00:37:21,113 --> 00:37:22,907 - Et ils t'ont reconnu ? - Oui. 679 00:37:22,907 --> 00:37:25,493 Apparemment, je suis une figure nationale. 680 00:37:26,953 --> 00:37:31,415 C'était fascinant d'écouter les appels de la prison et d'entendre Alex. 681 00:37:31,415 --> 00:37:34,377 Parfois, on sait qu'on est enregistré. 682 00:37:34,377 --> 00:37:36,879 Mais après un certain temps, 683 00:37:37,463 --> 00:37:40,675 la conversation se détend et devient naturelle, 684 00:37:40,675 --> 00:37:45,137 ça parle de Super Bowl, des bâtonnets de viande à la cantine. 685 00:37:46,222 --> 00:37:49,141 J'ai gagné 9 matchs sur 11... 686 00:37:49,934 --> 00:37:52,561 Dimanche. 9 sur 11, c'est assez dur. 687 00:37:53,437 --> 00:37:54,313 Ouais. 688 00:37:54,855 --> 00:37:57,608 J'ai gagné six soupes, 689 00:37:57,608 --> 00:37:59,193 quatre bâtonnets de bœuf... 690 00:37:59,193 --> 00:38:00,319 C'est bien. 691 00:38:04,282 --> 00:38:07,660 Votre correspondant a répondu. Avec un appel prépayé de... 692 00:38:07,660 --> 00:38:08,577 Alex. 693 00:38:08,577 --> 00:38:12,164 Tous les appels sont surveillés et enregistrés. 694 00:38:13,082 --> 00:38:14,667 - Allô ? - Hé, mon pote. 695 00:38:14,667 --> 00:38:20,256 Jim et les autres m'ont dit que le jury avait ajouté d'autres inculpations 696 00:38:20,256 --> 00:38:23,634 vendredi. Mais tu sais que c'est exagéré, non ? 697 00:38:24,677 --> 00:38:25,928 Ouais, enfin... 698 00:38:25,928 --> 00:38:29,098 Ils essaient d'en rajouter une couche, tu le sais. 699 00:38:29,598 --> 00:38:31,392 Ouais, je suis au courant. 700 00:38:31,392 --> 00:38:32,852 Mais je peux encaisser. 701 00:38:34,520 --> 00:38:37,440 Stephen Smith, Gloria et toutes ces conneries. 702 00:38:37,440 --> 00:38:41,027 Ils essaient encore de dire qu'il y a des mystères 703 00:38:41,027 --> 00:38:44,697 autour de la mort de Gloria ? Sur la cause du décès ? 704 00:38:44,697 --> 00:38:46,157 Dire quoi ? 705 00:38:46,157 --> 00:38:49,952 Sur sa mort, ils essaient encore de faire des insinuations ? 706 00:38:51,245 --> 00:38:52,747 Je ne sais pas. 707 00:38:54,332 --> 00:38:56,542 Ils parlent encore de Stephen Smith ? 708 00:38:56,542 --> 00:38:59,003 - Je doute que... - Pas de lien avec nous ? 709 00:38:59,003 --> 00:39:00,755 Oui, personne... 710 00:39:01,630 --> 00:39:03,007 n'a pris ça au sérieux. 711 00:39:03,007 --> 00:39:07,511 - La police a dit quelque chose ? - Non. Rien n'est sorti. 712 00:39:07,511 --> 00:39:11,015 Ils n'ont même pas fait de déclaration à propos de... 713 00:39:12,558 --> 00:39:14,852 C'était quoi, le dernier truc ? 714 00:39:15,353 --> 00:39:18,898 Quelque chose est sorti il y a peu, disant qu'il y aurait eu... 715 00:39:18,898 --> 00:39:20,983 une avancée dans les preuves. 716 00:39:24,278 --> 00:39:25,363 À voir avec... 717 00:39:26,572 --> 00:39:27,782 les homicides. 718 00:39:31,327 --> 00:39:34,121 Ça fait un an que ce crime a eu lieu 719 00:39:34,121 --> 00:39:36,832 et des preuves scientifiques émergent à peine 720 00:39:36,832 --> 00:39:40,503 reliant directement Alex Murdaugh à la scène du crime. 721 00:39:41,379 --> 00:39:43,005 Will Folks. Comment ça va ? 722 00:39:48,928 --> 00:39:52,640 Le légiste dit que Paul et Maggie ont été tués vers 21 heures. 723 00:39:52,640 --> 00:39:56,519 Selon Alex Murdaugh, il n'était pas à la résidence avant 22:07 724 00:39:56,519 --> 00:39:58,896 où il trouve sa femme et son fils assassinés. 725 00:40:01,315 --> 00:40:04,819 D'après nos sources, des éclaboussures à haute vitesse, 726 00:40:04,819 --> 00:40:07,530 un liquide sur les vêtements d'Alex Murdaugh, 727 00:40:07,530 --> 00:40:10,783 le placent à Moselle quand les meurtres ont lieu. 728 00:40:11,826 --> 00:40:13,661 Peu importe l'élément, 729 00:40:13,661 --> 00:40:18,124 l'important, c'est que ça le place au moment où Maggie et Paul sont morts. 730 00:40:18,624 --> 00:40:22,670 Il n'aurait pas pu être ailleurs qu'avec au moins une de ces victimes 731 00:40:22,670 --> 00:40:24,338 au moment de leur mort. 732 00:40:25,548 --> 00:40:31,303 Ensuite, on a la vidéo prise sur le téléphone de Paul Murdaugh à 20:44. 733 00:40:32,471 --> 00:40:35,266 Sur la vidéo en question, on ne voit pas Alex, 734 00:40:35,266 --> 00:40:36,809 mais on l'entend parler 735 00:40:36,809 --> 00:40:39,770 {\an8}et l'horodatage est juste avant les meurtres. 736 00:40:41,147 --> 00:40:42,690 {\an8}Une deuxième preuve 737 00:40:42,690 --> 00:40:47,445 {\an8}qui situe Alex Murdaugh sur les lieux des meurtres 738 00:40:47,445 --> 00:40:49,655 {\an8}à l'heure où ils ont eu lieu. 739 00:40:49,655 --> 00:40:52,074 {\an8}Et c'est une immense découverte, 740 00:40:52,074 --> 00:40:54,410 {\an8}car ça concerne l'implication potentielle d'Alex. 741 00:40:54,410 --> 00:40:58,873 {\an8}Car, pour la première fois, on sait qu'il était là quand c'est arrivé. 742 00:41:00,166 --> 00:41:04,128 {\an8}Il n'a peut-être pas tué sa femme et son fils. On n'en est pas sûrs. 743 00:41:04,128 --> 00:41:07,089 Mais on sait qu'il était là quand ils sont morts. 744 00:41:07,089 --> 00:41:10,801 On sait qu'il sait quelque chose sur ce qui leur est arrivé. 745 00:41:12,720 --> 00:41:16,557 {\an8}Les éclaboussures sont liées à l'utilisation d'une arme à haute vitesse 746 00:41:16,557 --> 00:41:19,560 {\an8}comme un fusil, surtout à courte portée. 747 00:41:19,560 --> 00:41:22,813 {\an8}Selon notre source, le téléphone de Paul Murdaugh 748 00:41:22,813 --> 00:41:24,857 {\an8}avait été retrouvé sur les lieux. 749 00:41:24,857 --> 00:41:29,487 {\an8}Notre source nous a aussi confirmé qu'il y avait une vidéo 750 00:41:29,487 --> 00:41:33,782 {\an8}où l'on entend Alex Murdaugh parler avec sa femme, Maggie, 751 00:41:33,782 --> 00:41:35,618 {\an8}au moment des meurtres. 752 00:41:35,618 --> 00:41:39,371 {\an8}Alex Murdaugh n'est pas sur la vidéo, mais on l'entend parler. 753 00:41:39,371 --> 00:41:43,751 {\an8}Cet enregistrement a un horodatage qui pourrait être la preuve clé. 754 00:41:44,376 --> 00:41:45,920 Mon rédacteur a suggéré 755 00:41:45,920 --> 00:41:48,214 de préparer un article 756 00:41:48,214 --> 00:41:51,008 si jamais Alex Murdaugh est accusé d'homicide. 757 00:41:52,468 --> 00:41:54,178 Et je n'y arrive pas. 758 00:41:54,678 --> 00:41:57,223 C'est une chose horrible de penser 759 00:41:57,223 --> 00:42:01,101 qu'un homme peut tuer sa femme et son fils, que ce soit vrai. 760 00:42:01,101 --> 00:42:04,813 C'est la chute d'une dynastie. C'est la déchéance. 761 00:42:06,982 --> 00:42:10,528 Alex Murdaugh a l'habitude d'aller au tribunal comme avocat, 762 00:42:10,528 --> 00:42:12,947 mais il a été radié du barreau 763 00:42:12,947 --> 00:42:17,493 et il fait face à deux chefs d'accusation pour les meurtres de sa femme et son fils. 764 00:42:18,077 --> 00:42:21,622 {\an8}L'équipe juridique de Murdaugh a immédiatement répondu 765 00:42:21,622 --> 00:42:23,290 {\an8}en déclarant, en partie : 766 00:42:23,290 --> 00:42:26,710 "Alex n'avait aucun motif de les tuer. 767 00:42:26,710 --> 00:42:30,130 "Nous demandons immédiatement un procès rapide." 768 00:42:31,298 --> 00:42:36,387 {\an8}Nous sommes ici aujourd'hui pour l'affaire de l'État contre Richard Alex Murdaugh. 769 00:42:36,387 --> 00:42:40,349 {\an8}Il a été inculpé par le grand jury du comté de Colleton 770 00:42:40,349 --> 00:42:44,019 {\an8}pour l'affaire 2022 G.S. 15-592, 771 00:42:44,019 --> 00:42:46,355 {\an8}le meurtre de Maggie Murdaugh. 772 00:42:47,189 --> 00:42:52,486 Et l'affaire 2022 G.S. 15-593, le meurtre de Paul Murdaugh. 773 00:42:54,405 --> 00:42:55,823 Richard Alex Murdaugh. 774 00:42:55,823 --> 00:42:58,409 Si c'est votre nom, levez la main droite. 775 00:42:59,785 --> 00:43:03,163 - Vous renoncez à lire les inculpations ? - Oui, monsieur. 776 00:43:03,664 --> 00:43:05,708 Richard Alex Murdaugh. 777 00:43:05,708 --> 00:43:07,501 Êtes-vous coupable ou non 778 00:43:07,501 --> 00:43:10,254 des crimes dont vous êtes accusé ? 779 00:43:10,254 --> 00:43:11,297 Non coupable. 780 00:43:11,797 --> 00:43:14,758 - Comment serez-vous jugé ? - Par Dieu et mon pays. 781 00:43:14,758 --> 00:43:15,718 Merci. 782 00:43:17,177 --> 00:43:19,305 La caution sera donc refusée. 783 00:43:19,972 --> 00:43:21,181 Merci à tous. 784 00:43:28,981 --> 00:43:30,649 Je pense que M. Alex, 785 00:43:31,400 --> 00:43:34,903 face à toute cette ardeur des médias, du tribunal, 786 00:43:34,903 --> 00:43:40,909 est sur le point d'être accusé de tous les côtés de mensonges et de vols. 787 00:43:40,909 --> 00:43:44,371 Je crois Alex Murdaugh capable d'avoir tué Paul et Maggie. 788 00:43:47,374 --> 00:43:51,420 Qu'importe qui tu es, ce que tu as fait, personne ne mérite ça. 789 00:43:52,713 --> 00:43:55,382 Tout ce que M. Alex traverse en ce moment. 790 00:43:55,382 --> 00:43:59,261 {\an8}Si tout ça est vrai, alors, 791 00:43:59,261 --> 00:44:02,056 {\an8}on a ce qu'on mérite. 792 00:44:02,973 --> 00:44:04,850 On souffre tous de ces erreurs 793 00:44:04,850 --> 00:44:09,480 et certaines erreurs sont plus graves et on ne peut pas les effacer. 794 00:44:11,649 --> 00:44:16,654 J'ai perdu une grande partie de mon cœur. 795 00:44:17,196 --> 00:44:19,782 VOLE HAUT, MAL 796 00:44:19,782 --> 00:44:21,533 J'étais perdu. 797 00:44:23,786 --> 00:44:27,748 J'ai recommencé à faire la fête, comme si j'étais un ado. 798 00:44:27,748 --> 00:44:31,085 J'ai fait l'idiot pendant un moment. 799 00:44:31,960 --> 00:44:33,629 J'ai essayé de tout fuir. 800 00:44:36,131 --> 00:44:39,176 Je crois que tout le monde se fait des fausses idées 801 00:44:39,176 --> 00:44:40,678 sur ce qui se passe. 802 00:44:41,970 --> 00:44:46,725 J'ai entendu toutes sortes de choses. Que Paul méritait de mourir. 803 00:44:46,725 --> 00:44:50,688 Il a fait une erreur, et oui, beaucoup de gens en souffrent, 804 00:44:50,688 --> 00:44:53,607 mais personne ne mérite de mourir. 805 00:44:55,734 --> 00:45:00,781 Après l'accident de bateau et les meurtres de Paul et Maggie, 806 00:45:00,781 --> 00:45:03,951 la communauté était très secouée. 807 00:45:05,494 --> 00:45:07,913 J'ai eu des périodes sombres. 808 00:45:07,913 --> 00:45:09,665 J'essaie de m'en sortir 809 00:45:09,665 --> 00:45:12,960 tout en m'efforçant d'être une fille normale de 20 ans. 810 00:45:13,961 --> 00:45:19,925 Pouvoir m'asseoir ici aujourd'hui et raconter mon histoire 811 00:45:20,676 --> 00:45:22,928 sans en avoir peur, 812 00:45:22,928 --> 00:45:25,389 et vivre toutes les émotions refoulées 813 00:45:25,389 --> 00:45:29,935 que j'essayais tant d'oublier, c'est ça, la force. 814 00:45:32,271 --> 00:45:36,608 Nos relations ont radicalement changé après quatre ans. 815 00:45:38,026 --> 00:45:40,529 C'était dur pour moi de retrouver Miley 816 00:45:40,529 --> 00:45:44,700 après avoir perdu Mallory, parce que je me sentais coupable. 817 00:45:45,284 --> 00:45:47,536 Miley et Mallory étaient aussi meilleures amies 818 00:45:47,536 --> 00:45:51,582 et je ne voulais pas que quelqu'un se sente remplacé 819 00:45:51,582 --> 00:45:53,125 dans nos vies. 820 00:45:54,960 --> 00:45:59,339 On est les seuls à pouvoir comprendre ce qu'on traverse. 821 00:45:59,923 --> 00:46:05,012 {\an8}Je pense à elle tous les jours et c'est dur d'avancer sans elle, 822 00:46:05,554 --> 00:46:07,890 {\an8}mais un bon moyen de l'honorer... 823 00:46:07,890 --> 00:46:09,808 ... est de garder son nom en vie. 824 00:46:17,775 --> 00:46:20,235 Pour moi, la justice, 825 00:46:20,235 --> 00:46:25,824 c'est avoir les réponses dont on a besoin. Je veux savoir ce qui est arrivé à Gloria. 826 00:46:26,408 --> 00:46:29,244 {\an8}Les autorités disent avoir reçu la permission 827 00:46:29,244 --> 00:46:33,248 {\an8}d'un avocat de Satterfield d'exhumer le corps de Gloria Satterfield 828 00:46:33,248 --> 00:46:36,001 {\an8}et d'enquêter sur les circonstances de sa mort. 829 00:46:36,001 --> 00:46:40,214 Je veux savoir qui a tué Paul et Maggie, et qui a tué Stephen. 830 00:46:43,217 --> 00:46:45,886 Je pense toujours que M. Alex cache des choses 831 00:46:45,886 --> 00:46:48,305 et si vous le rencontrez, 832 00:46:49,348 --> 00:46:51,475 vous aurez le même sentiment. 833 00:46:58,857 --> 00:47:00,442 Votre correspondant a répondu. 834 00:47:00,442 --> 00:47:03,946 Tous les appels sont surveillés et enregistrés. 835 00:47:06,657 --> 00:47:08,450 - Hé. - Hé. 836 00:47:08,450 --> 00:47:09,827 Tu fais quoi ? 837 00:47:10,494 --> 00:47:11,703 Rien. Quoi de neuf ? 838 00:47:12,955 --> 00:47:14,873 Bus, je voulais te demander. 839 00:47:16,083 --> 00:47:18,961 Netflix a sorti quelque chose sur tout ça ? 840 00:47:23,173 --> 00:47:26,301 Alex a pris une assurance sur la propriété Moselle 841 00:47:26,301 --> 00:47:28,846 un mois avant la mort de Gloria. 842 00:47:28,846 --> 00:47:30,848 Il a reçu plus de 4,3 millions $ 843 00:47:30,848 --> 00:47:33,559 de la déclaration d'assurance liée à sa mort. 844 00:47:33,559 --> 00:47:35,519 À la fin du tournage, 845 00:47:35,519 --> 00:47:39,565 l'enquête sur la cause du décès de Gloria est toujours en cours. 846 00:47:41,316 --> 00:47:45,237 L'avocat des Beach, Mark Tinsley, a intenté un procès pour mort injustifiée 847 00:47:45,237 --> 00:47:48,532 lié à la mort de Mallory Beach en février 2019. 848 00:47:48,532 --> 00:47:52,536 À la fin du tournage, le procès n'a pas encore été jugé. 849 00:47:53,996 --> 00:47:57,791 La famille Murdaugh a nié publiquement toute implication 850 00:47:57,791 --> 00:48:00,586 dans la mort de Stephen Smith. 851 00:48:02,379 --> 00:48:04,882 Alex, Randy, John Marvin et Buster Murdaugh 852 00:48:04,882 --> 00:48:07,175 n'ont pas donné suite à nos demandes. 853 00:48:07,175 --> 00:48:11,513 Un porte-parole a déclaré que la famille ne s'exprime pas pour le moment. 854 00:48:12,890 --> 00:48:16,143 La 14 juillet 2022, Murdaugh a été accusé de tuer sa femme et son fils. 855 00:48:16,143 --> 00:48:20,731 Il a plaidé non coupable. S'il est inculpé, il risque la prison à perpétuité. 856 00:49:18,622 --> 00:49:21,959 Sous-titres : Danielle Azran