1 00:00:06,548 --> 00:00:08,091 TUWING HUWEBES! LIBERTY AUCTION 2 00:00:08,174 --> 00:00:09,843 "ANG PINUNO SA SUBASTA NG SOUTHEAST" 3 00:00:16,391 --> 00:00:18,852 MARSO 16, 2023 2 TAON MATAPOS ANG MGA PAGPATAY 4 00:00:21,688 --> 00:00:24,524 Sige, may mga reporter dito. 5 00:00:25,108 --> 00:00:30,530 Pagsusubasta ito ng mga gamit ni Alex Murdaugh. 6 00:00:31,489 --> 00:00:32,490 Nandito na tayo. 7 00:00:32,991 --> 00:00:34,576 'Yon ang turtle lamps 8 00:00:36,077 --> 00:00:38,079 at ilan sa mga bandehado ni Maggie. 9 00:00:38,580 --> 00:00:40,707 Bente singko, makukuha ng 25. 10 00:00:40,790 --> 00:00:43,001 Bente singko, makukuha ng 25, at 30… 11 00:00:43,084 --> 00:00:45,712 Daan-daang kagamitan ang nandito sa Liberty Auction House, 12 00:00:45,795 --> 00:00:47,922 at sa Huwebes ito isusubasta. 13 00:00:48,006 --> 00:00:51,259 Sabi ng mga may-ari, ito ang pinakamaraming nakita nila. 14 00:00:51,342 --> 00:00:55,096 Nasa 700 katao ang nagrehistro para sumubasta 15 00:00:55,180 --> 00:00:58,183 mula sa sikat na ari-arian ng Murdaugh sa Moselle. 16 00:00:58,266 --> 00:01:01,311 Pero may partikular na palamuti 17 00:01:01,394 --> 00:01:03,438 ang kumuha sa atensiyon ng marami. 18 00:01:04,022 --> 00:01:07,108 Nasa tabi ako ng mga turtle lamp. 19 00:01:07,192 --> 00:01:09,194 Di kami makaalis nang wala ito. 20 00:01:09,778 --> 00:01:11,446 Noong nagaganap ang subasta, 21 00:01:11,529 --> 00:01:14,365 nakita kong nandoon ang turtle shells ni Ms. Maggie. 22 00:01:14,449 --> 00:01:17,368 Kinolekta niya ang mga 'yon, at isinabit. 23 00:01:17,452 --> 00:01:22,248 Magaling mag-decorate si Ms. Maggie. Magiliw at ang komportable ng bahay, 24 00:01:22,332 --> 00:01:26,252 at perpekto 'yong bawat detalye. 25 00:01:26,336 --> 00:01:29,005 Pinag-isipan 'yon ni Ms. Maggie. 26 00:01:29,089 --> 00:01:31,382 Masakit makitang maibenta ito. 27 00:01:38,098 --> 00:01:41,184 Bale, heto na, ang bisikleta ni Maggie Murdaugh, 28 00:01:41,267 --> 00:01:45,730 kasama ng mga damit ni Alex. 29 00:01:49,442 --> 00:01:53,988 Isang araw bago ang subasta, nakapasok ako, 30 00:01:54,572 --> 00:01:57,659 at pinayagan nila akong tingnan 'yong mga ititinda. 31 00:01:59,702 --> 00:02:05,375 Isa sa mga nakakatakot na bagay na binili ko ay vacuum cleaner. 32 00:02:05,458 --> 00:02:09,587 Nasa $50 ang vacuum cleaner. 33 00:02:09,671 --> 00:02:12,674 Pero, ang nakakatakot, may kasama itong 34 00:02:12,757 --> 00:02:17,637 orihinal na vacuum bag na punong-puno. 35 00:02:17,720 --> 00:02:22,517 Natutukso akong buksan ito para makita ang laman, pero hindi muna. 36 00:02:24,394 --> 00:02:29,816 Noong subasta, itinaas ng tagasubasta ang camera bag, 37 00:02:29,899 --> 00:02:33,653 sinimulan ang pagsusubasta, at itinaas ko lang ang card ko 38 00:02:33,736 --> 00:02:36,281 at hindi ko alam hanggang sa huli 39 00:02:36,781 --> 00:02:39,617 na 704 pala ang nanalo 40 00:02:39,701 --> 00:02:41,578 ng camera bag na 'to. 41 00:02:41,661 --> 00:02:46,082 Noong kinuha ko ang memory card sa camera nila 42 00:02:47,500 --> 00:02:51,838 saka ko lang nakitang nandoon 'yong mga litrato 43 00:02:51,921 --> 00:02:56,676 ng mga bakasyon at party nila sa bahay. 44 00:02:58,428 --> 00:03:04,017 Karamihan sa mga litrato ay parang noong masasayang panahon pa. 45 00:03:04,809 --> 00:03:07,228 Mahirap isipin kahit kanino man 46 00:03:08,271 --> 00:03:14,819 na brutal na papatayin ng isang asawa ang asawa't anak niya. 47 00:03:15,737 --> 00:03:18,948 Aaminin ko, nahihirapan akong paniwalaan ang sarili ko… 48 00:03:23,411 --> 00:03:26,080 lalo na noong nakita ko 'yong mga litrato. 49 00:03:37,300 --> 00:03:40,261 HUNYO 8, 2021 ISANG ARAW MATAPOS ANG MGA PAGPATAY 50 00:03:55,568 --> 00:03:56,444 Hindi. 51 00:03:57,528 --> 00:04:00,740 -Magkaiba 'yan. -Ito 'yong nasa pump. 52 00:04:00,823 --> 00:04:02,075 Ito 'yong nasa pump. 53 00:04:04,827 --> 00:04:05,787 Nakita ko… 54 00:04:08,790 --> 00:04:11,459 ang .300 sa ibang kahon. 55 00:04:12,252 --> 00:04:14,254 Wala akong nakitang cocaine o ano. 56 00:04:15,088 --> 00:04:17,882 Di tayo nandito para sa droga. Homicide 'to. 57 00:04:22,220 --> 00:04:23,054 Oo. 58 00:04:25,932 --> 00:04:27,016 Oo, .300, oo. 59 00:04:31,145 --> 00:04:36,693 Nakatanggap ako ng tawag kay Alex. Mga 6 o 6:30 yata 'yon ng umaga. 60 00:04:37,443 --> 00:04:39,237 Parang balisa siya. 61 00:04:42,490 --> 00:04:45,952 Sabi niya, "B, wala na sila." 62 00:04:47,203 --> 00:04:50,999 At sabi ko, "Ano'ng ibig mong sabihing wala na sila?" 63 00:04:51,082 --> 00:04:53,293 Sabi niya, "Patay na sila, B." 64 00:04:54,127 --> 00:04:55,253 Sabi ko, "Ano?" 65 00:04:56,004 --> 00:04:57,964 "Patay na sina Maggie at Paul." 66 00:04:59,048 --> 00:05:00,133 Nagulat ako. 67 00:05:02,427 --> 00:05:04,804 Sabi ni Alex, "B, nandiyan ka ba?" 68 00:05:06,097 --> 00:05:09,017 Sabi ko, "Oo, nandito ako," 69 00:05:09,100 --> 00:05:12,812 at sabi niya, "Malamang maraming tao ang pupunta sa bahay." 70 00:05:12,895 --> 00:05:17,066 Sabi niya, "Ayos lang ba sa 'yong mag-ayos? Maglinis nang kaunti?" 71 00:05:17,775 --> 00:05:21,654 Sabi ko, "Sabihan mo lang ako kung may kailangan akong ayusin." 72 00:05:23,448 --> 00:05:28,911 Kailangan ko nang magpalit ng trabaho at gawin ang dapat. 73 00:05:30,204 --> 00:05:33,708 Tinanong niya kung makakapag-ayos ako. Kasi may mga taong pupunta, 74 00:05:33,791 --> 00:05:37,211 at pupunta ang nanay at kapatid at tatay ni Maggie. 75 00:05:38,713 --> 00:05:42,216 Gusto kong masigurong maayos ang lahat 76 00:05:42,300 --> 00:05:45,428 gaya sa pagsiguro ni Maggie sa tuwing bibisita sila. 77 00:05:48,473 --> 00:05:53,186 Bago ako pumunta, sabi niya, "Sa kabila ka dumaan, wag sa kulungan ng aso 78 00:05:53,269 --> 00:05:55,938 kasi marami roong SLED agent." 79 00:05:58,441 --> 00:06:01,402 Pagdating ko, may crew na nagtatrabaho roon. 80 00:06:03,905 --> 00:06:05,073 Walang kumausap sa akin. 81 00:06:05,156 --> 00:06:08,618 Walang tumawag para sabihing, "Uy, ano'ng ginagawa mo?" 82 00:06:09,494 --> 00:06:10,912 Dumiretso lang ako, 83 00:06:11,454 --> 00:06:14,123 bumaba ako sa truck ko, pumunta sa harapan, 84 00:06:14,207 --> 00:06:16,501 binukas 'yong pinto, at pumasok. 85 00:06:19,295 --> 00:06:22,006 Lumiko ako at pumunta sa kusina. 86 00:06:22,799 --> 00:06:27,804 Tumingin ako at inisip ko kung nasaan ang mga kaldero, kasi wala sa lababo. 87 00:06:28,388 --> 00:06:30,098 Binuksan ko ang ref, 88 00:06:30,598 --> 00:06:35,019 at nasa ref ang lahat ng kaldero at kawali kasama 'yong mga takip. 89 00:06:36,187 --> 00:06:41,025 Sabi ko, "Ang kakaiba naman. Di nila ginagawa ito." 90 00:06:42,735 --> 00:06:44,946 Sa pagpunta ko sa kusina, 91 00:06:45,029 --> 00:06:48,783 at kumaliwa ako, at napansin ko ang mga pajama niya 92 00:06:49,617 --> 00:06:53,663 sa gitna ng pintuan, na maayos ang pagkakalatag. 93 00:06:55,248 --> 00:06:58,251 -Kakaiba ba iyon? -Sobrang kakaiba 'yon. 94 00:06:58,334 --> 00:07:00,878 Di niya ilalatag nang ganoon ang damit niya. 95 00:07:01,379 --> 00:07:03,756 Hindi sa gitna ng pinto. 96 00:07:03,840 --> 00:07:06,092 Di niya dapat alalahaning malinis ang bahay. 97 00:07:06,175 --> 00:07:10,179 Naisip ko lang na kakaibang pinapunta niya siya para maglinis, 98 00:07:10,263 --> 00:07:12,557 para bang paglilinis ng crime scene. 99 00:07:18,521 --> 00:07:23,151 Kinaumagahan, naging bukas 'yon sa lahat. May mga tao sa crime scene, 100 00:07:24,777 --> 00:07:27,655 pati si John Marvin, ang bunso sa magkakapatid. 101 00:07:28,906 --> 00:07:29,949 Kumusta, sir? 102 00:07:30,825 --> 00:07:33,953 Pumunta ba ang SLED agents at naghalughog habang nandoon ka? 103 00:07:34,036 --> 00:07:36,831 Oo. Hindi ko alam kung gaano ako katagal doon. 104 00:07:36,914 --> 00:07:41,919 Dumating sila, at nag-usap kami sa playroom. 105 00:07:42,003 --> 00:07:44,714 Parang may naglarawan doon bilang "gun room." 106 00:07:46,174 --> 00:07:50,386 Sinabi nilang kailangan nilang pumasok at maghalughog. 107 00:07:52,513 --> 00:07:56,726 Iuuwi nila sina Paul at Ms. Maggie. 108 00:07:56,809 --> 00:08:00,229 Dahil dalawang tao iyon, medyo matatagalan iyon. 109 00:08:00,313 --> 00:08:01,731 Makakabalik sila. 110 00:08:03,107 --> 00:08:05,985 Gaano ka katagal sa tabi ng crime scene? 111 00:08:06,068 --> 00:08:08,029 -Naaalala mo ba? -Medyo matagal. 112 00:08:08,529 --> 00:08:10,615 Ano ang kondisyon ni Alex? 113 00:08:11,240 --> 00:08:13,951 Nasasaktan siya, naguguluhan. 114 00:08:14,035 --> 00:08:16,496 Ganoon ang lahat. May ibang mga tao roon, 115 00:08:16,579 --> 00:08:21,792 pero nagyakapan at umiyak lang kami. Di ko nga alam na nag-usap kami. 116 00:08:25,755 --> 00:08:28,257 Nagpunta ka ba sa kulungan ng aso? 117 00:08:28,341 --> 00:08:29,217 Oo. 118 00:08:29,300 --> 00:08:35,014 Kinailangan kong makita 'yong nangyari at tanggapin ito. 119 00:08:35,723 --> 00:08:42,063 Sasabihin ko ito. Bago ako pumunta, di ako sigurado kung puwede akong pumunta, 120 00:08:42,146 --> 00:08:44,065 kasi alam kong crime scene iyon. 121 00:08:45,233 --> 00:08:48,528 Kaya kinausap ko ang kaibigan ko sa law enforcement. 122 00:08:49,654 --> 00:08:53,574 Naniniwala akong si Michael Paul ang nagpahintulot na pumunta roon. 123 00:08:54,575 --> 00:08:55,785 Nalinis na ba iyon? 124 00:08:56,285 --> 00:08:58,329 Hindi, Jim, hindi iyon nalinis. 125 00:08:59,080 --> 00:09:01,415 Pag madugong crime scene ang tinutukoy mo, 126 00:09:01,499 --> 00:09:04,168 ang Estado ang gagastos 127 00:09:04,252 --> 00:09:06,045 para linisin ang crime scene mo. 128 00:09:06,629 --> 00:09:10,841 Inalok ang mga serbisyong iyon sa pamilya, at tinanggihan ito. 129 00:09:10,925 --> 00:09:15,388 May nakita akong dugo. May mga utak. May nakita akong piraso ng mga bungo. 130 00:09:15,471 --> 00:09:18,182 Di ko alam ang nakikita ko. Ang sama no'n. 131 00:09:18,724 --> 00:09:22,061 At sa kung anong kadahilanan, akala ko iyon ang aking… 132 00:09:22,812 --> 00:09:27,024 Isang bagay na kailangan kong gawin para kay Paul, na linisin iyon. 133 00:09:28,150 --> 00:09:30,236 Parang iyon ang tamang gawin. 134 00:09:31,362 --> 00:09:33,281 Parang may utang ako sa kanya. 135 00:09:41,747 --> 00:09:43,165 Sa palagay ko, 136 00:09:43,833 --> 00:09:47,628 ang trabaho ng independent expert ay sabihin ang totoo, 137 00:09:47,712 --> 00:09:49,755 hanggang sa nalalaman mo, 138 00:09:50,256 --> 00:09:53,968 at iparating ang ebidensiya sa mga lalaki't babae ng hurado. 139 00:09:54,051 --> 00:09:57,346 Di iyon kailangang maging magic fingerprint machine 140 00:09:57,430 --> 00:09:59,140 o magic footprint machine. 141 00:09:59,223 --> 00:10:01,934 Marami kang magagawa gamit ang magandang kamera 142 00:10:02,018 --> 00:10:05,271 at panukat at magandang dokumentasyon. 143 00:10:06,647 --> 00:10:08,733 Ituturo ng ebidensiya ang tamang direksiyon. 144 00:10:08,816 --> 00:10:12,903 Ang mahalaga ay kung tama o mali ang hinuha mo, 145 00:10:12,987 --> 00:10:16,490 at naniniwala akong nakita natin ang ilan sa kasong ito. 146 00:10:18,576 --> 00:10:23,289 Habang papalapit kami sa imbestigasyon, ipinakita sa amin ang teorya ng depensa. 147 00:10:23,372 --> 00:10:25,625 Pinapatunayan nila, dahil may dalawang baril, 148 00:10:25,708 --> 00:10:28,336 na imposibleng si Alex Murdaugh ang pumatay. 149 00:10:28,419 --> 00:10:30,671 Dapat may dalawang bumaril. 150 00:10:30,755 --> 00:10:31,839 Naiinis ako, 151 00:10:31,922 --> 00:10:35,551 kaya kinausap ko si Kenny Kinsey kung posible ba iyon. 152 00:10:36,260 --> 00:10:37,887 Pumunta ako sa pinangyarihan. 153 00:10:38,387 --> 00:10:41,432 Ang trabaho ko ay patotohanan ang iniulat. 154 00:10:42,058 --> 00:10:44,644 Ano ang pagkakasunod-sunod ng mga tama kay Paul? 155 00:10:45,519 --> 00:10:47,480 Saan nakaposisyon ang bumaril? 156 00:10:47,563 --> 00:10:50,858 Kinuha ako ng AG para sagutin ang mga tanong na 'yon. 157 00:10:51,942 --> 00:10:54,654 Alam nilang di lang isa ang baril, kundi dalawa 158 00:10:54,737 --> 00:10:58,282 dahil sa iba't ibang basyo ng bala sa lupa. 159 00:10:58,866 --> 00:11:02,370 May ilang paraan para tingnan iyon, pero sa akin, isa lang ang bumaril. 160 00:11:02,453 --> 00:11:03,954 Kasi kung dalawa iyon, 161 00:11:04,038 --> 00:11:07,917 mas mabisa 'yon kaysa sa kung paano iyon ginawa. 162 00:11:10,795 --> 00:11:14,298 Ipapakita ng re-enactment ang mga mapapatunayan mo. 163 00:11:16,592 --> 00:11:20,971 Kailangang ganito iyon kasi may sirkunstansiyal na pangyayari ka, 164 00:11:21,472 --> 00:11:26,102 Hindi ko ito ginawa, pero may mga nakita akong katulad na animation. 165 00:11:26,185 --> 00:11:29,105 Ang isang ito ay tama sa mga naganap. 166 00:11:32,108 --> 00:11:35,111 Sa opinyon ko, si Paul ang unang biktima. 167 00:11:37,738 --> 00:11:41,117 May kakayahan siya, medyo malakas. 168 00:11:41,200 --> 00:11:42,451 Sa totoo lang, 169 00:11:42,535 --> 00:11:45,287 tingin ko, lalaban siya kung di siya ang nauna. 170 00:11:45,371 --> 00:11:50,459 Paniguradong di niya hahayaang maging biktima ang nanay niya 171 00:11:50,543 --> 00:11:52,837 nang hindi man lang lumalaban. 172 00:11:54,171 --> 00:11:57,258 Nakatayo siya sa bandang gitna ng feed room. 173 00:11:57,967 --> 00:12:01,137 Isang beses siyang binaril noong una. 174 00:12:01,220 --> 00:12:05,558 Naglakad siya papunta sa pinto ng feed room. 175 00:12:06,642 --> 00:12:08,728 Sinuma'ng kumalabit no'ng gatilyo, 176 00:12:08,811 --> 00:12:12,690 ay siguradong nagulat dahil nakatayo pa rin si Paul. 177 00:12:12,773 --> 00:12:16,068 Sa puntong iyon, may isang opsiyon ka. 178 00:12:16,152 --> 00:12:20,197 Gamitin ang pangalawang bala na nasa shotgun para tapusin iyon. 179 00:12:21,115 --> 00:12:23,993 Tinamaan si Paul no'ng pangalawa at nakamamatay na tama 180 00:12:24,076 --> 00:12:27,955 dahil nasa labas lang ang katawan niya. 181 00:12:29,582 --> 00:12:31,959 Ang pangalawang biktima ay si Ms. Maggie Murdaugh. 182 00:12:32,877 --> 00:12:36,088 Hindi siya pinatay gamit ang armas na ginamit kay Paul. 183 00:12:36,172 --> 00:12:39,508 Rifle ang ipinambaril sa kanya. Isang .300 Blackout. 184 00:12:40,718 --> 00:12:44,472 Ang mga pangyayari kung saan nila natagpuan si Ms. Maggie 185 00:12:44,555 --> 00:12:47,975 ay nagsasabing papunta siya sa feed room. 186 00:12:50,060 --> 00:12:52,646 Nakasalubong ni Ms. Maggie 'yong bumaril. 187 00:12:53,606 --> 00:12:56,650 Di natin alam kung alin ang tumama kay Ms. Maggie, 188 00:12:56,734 --> 00:12:59,403 pero alam nating tatlo roon ay di nakamamatay, 189 00:12:59,487 --> 00:13:03,908 isa sa kaliwang hita ni Ms. Maggie at isa sa tiyan niya, 190 00:13:03,991 --> 00:13:06,619 kaya napaluhod siya kasama ang mga kamay. 191 00:13:07,411 --> 00:13:10,873 Iyon ang unang nakamamatay na tama habang nakatumba siya, 192 00:13:11,582 --> 00:13:13,959 kaya bumagsak ang katawan niya. 193 00:13:15,127 --> 00:13:16,754 Hindi na siya gumalaw. 194 00:13:17,838 --> 00:13:21,300 Sa puntong iyon, bumalik ang bumaril sa likod niya. 195 00:13:21,884 --> 00:13:23,636 Bagama't patay na siya, 196 00:13:23,719 --> 00:13:27,431 ang huling tama ay sa tuktok ng ulo niya. 197 00:13:28,849 --> 00:13:31,143 Maraming armas ang mga Murdaugh, 198 00:13:31,227 --> 00:13:34,146 at may ilang shotgun sila. 199 00:13:34,230 --> 00:13:38,734 Mayroon silang, lalo na, ilang .300 Blackout rifle. 200 00:13:40,152 --> 00:13:44,490 Sa tingin ko, itong dalawang armas ay para makagawa ng ilusyon 201 00:13:44,573 --> 00:13:47,201 para magka-alibi na "imposibleng ako iyon." 202 00:13:47,701 --> 00:13:49,954 "Di ko 'yon magagawa. Dapat dalawang tao." 203 00:13:56,877 --> 00:13:58,629 Alex, kumusta ka ngayon? 204 00:14:00,548 --> 00:14:04,051 Noong paglilitis, gustong magbigay ng mensahe ng depensa, 205 00:14:04,134 --> 00:14:06,262 para tiyaking alam ng hurado 206 00:14:06,345 --> 00:14:10,099 na kakampi ni Alex ang mga Murdaugh at suportado nila siya. 207 00:14:10,724 --> 00:14:14,019 Tinawag ng depensa ang buhay na anak ni Alex, 208 00:14:14,103 --> 00:14:15,980 si Buster Murdaugh, sa stand. 209 00:14:16,814 --> 00:14:21,193 Buster, gusto kong pag-usapan ang weekend bago ang ika-7 ng Hunyo. 210 00:14:21,277 --> 00:14:24,238 Mangyaring i-play ang defense exhibit 61. 211 00:14:24,321 --> 00:14:25,823 Nasa ebidensiya iyon. 212 00:14:30,077 --> 00:14:32,913 Maligayang bati! 213 00:14:32,997 --> 00:14:35,457 MAYO 27, 2021 KAARAWAN NI ALEX 214 00:14:35,541 --> 00:14:38,460 Maligayang kaarawan, Alex! 215 00:14:39,336 --> 00:14:43,173 Maligayang bati! 216 00:14:43,257 --> 00:14:45,634 -Maraming salamat sa lahat. -Yay! 217 00:14:46,302 --> 00:14:51,515 Normal na Memorial Day weekend sa Edisto 'yon kasama ang pamilya't mga kaibigan mo? 218 00:14:51,599 --> 00:14:52,433 Opo. 219 00:14:53,100 --> 00:14:56,854 Hindi iyon totoo. Maraming nangyayari noong panahong 'yon. 220 00:14:58,522 --> 00:15:00,983 Isang linggo bago ang mga pagpatay, 221 00:15:01,859 --> 00:15:03,444 nakausap ko si Maggie. 222 00:15:03,527 --> 00:15:07,656 Sabi niya, "Napasok na naman sa gulo si Paul." Sabi ko, "Ano'ng sinasabi mo?" 223 00:15:07,740 --> 00:15:10,993 Kasama niya ang mga kaibigan niya sa bangka at nag-iinuman sila. 224 00:15:11,827 --> 00:15:14,079 Tinawagan daw nila si Alex. 225 00:15:14,163 --> 00:15:17,416 Sabi niya, "Sinabi niya yatang siya na ang bahala." 226 00:15:19,209 --> 00:15:21,128 Pinigilan siya ng DNR 227 00:15:21,211 --> 00:15:23,589 sa bangkang puno ng mga umiinom, 228 00:15:23,672 --> 00:15:26,383 na may cooler na puno ng alak, na handang pumalaot. 229 00:15:26,467 --> 00:15:30,262 Pinigilan siya ng DNR at kinuha ang lahat ng alak sa bangka. 230 00:15:30,346 --> 00:15:33,140 Iisipin mong 'yong taong lilitisin 231 00:15:33,223 --> 00:15:37,227 kung makukulong ba siya dahil sa pagpatay mula sa aksidente sa bangka 232 00:15:37,311 --> 00:15:38,854 na dalawang taon lang, 233 00:15:38,938 --> 00:15:44,443 ay hindi na makikita sa bangka na nagpa-party. 234 00:15:44,985 --> 00:15:48,781 Mapapaisip ka kung isa na naman ito sa gumigipit kay Alex, 235 00:15:49,406 --> 00:15:52,534 dahil alam niyang di niya makokontrol ang ginawa ni Paul. 236 00:15:53,118 --> 00:15:57,081 Dumagdag lang ito sa mga hirap na dumarating sa buhay ni Alex. 237 00:15:59,875 --> 00:16:02,878 HUNYO 10, 2021 TATLONG ARAW MATAPOS ANG MGA PAGPATAY 238 00:16:04,672 --> 00:16:05,589 Sige, sir. 239 00:16:06,548 --> 00:16:08,509 Noong nag-usap tayo noong isang gabi, 240 00:16:09,176 --> 00:16:12,471 Nalaman ko 'yong pangkalahatan. 241 00:16:12,554 --> 00:16:16,684 -Opo, sir. -Medyo nakaka-trauma iyon. 242 00:16:16,767 --> 00:16:19,937 Ayos lang. Alam kong kailangan… Tinanong mo ako ng kailangan mo. 243 00:16:20,020 --> 00:16:21,105 Gusto kong… 244 00:16:21,605 --> 00:16:25,651 Simulan natin sa Lunes ng umaga, ikuwento mo sa akin ang araw mo. 245 00:16:27,444 --> 00:16:28,404 Lunes ng umaga, 246 00:16:29,363 --> 00:16:30,280 pumasok ako. 247 00:16:33,575 --> 00:16:37,663 Mas maaga akong umalis dahil uuwi ang anak kong si Paul. 248 00:16:39,957 --> 00:16:43,252 Magtatanim sana kami ng mga sunflower kinabukasan. 249 00:16:48,424 --> 00:16:51,969 Inikot lang namin ang lugar, nagkukuwentuhan lang. 250 00:16:52,553 --> 00:16:54,013 Naghahanap ng baboy. 251 00:16:55,055 --> 00:16:56,890 Kaunting target shooting. 252 00:16:57,975 --> 00:17:00,811 Dalawang beses yata siyang bumaril at isa sa akin. 253 00:17:08,527 --> 00:17:09,653 Mas ayos. 254 00:17:11,113 --> 00:17:12,948 Mahigit isang oras iyon siguro. 255 00:17:13,949 --> 00:17:15,034 Wala pa si Mama. 256 00:17:15,617 --> 00:17:17,494 Pumunta siya sa doktor. 257 00:17:19,705 --> 00:17:22,750 Sa isang punto, magkakasama na kami sa bahay. 258 00:17:23,292 --> 00:17:24,752 Nakauwi na si Maggie. 259 00:17:29,006 --> 00:17:31,467 Tumambay muna kami sa bahay. 260 00:17:33,886 --> 00:17:36,346 Nagpunta sina Maggie at Paul sa kulungan. 261 00:17:36,430 --> 00:17:39,266 Normal na pangyayari, nagmamaneho sila. 262 00:17:39,349 --> 00:17:41,518 Magmaneho ng buggy, o four-wheeler, 263 00:17:42,144 --> 00:17:43,562 o madalas paglalakad. 264 00:17:45,105 --> 00:17:46,857 Nanatili ako sa bahay. 265 00:17:46,940 --> 00:17:48,734 Nanonood ako ng TV. 266 00:17:48,817 --> 00:17:50,861 Nakatulog ako sa sopa. 267 00:17:52,362 --> 00:17:55,741 Isa sa mga unang ginawa ko pagkabangon ko ay tumawag kay Maggie 268 00:17:56,950 --> 00:17:58,911 kasi papunta ako sa mama ko. 269 00:18:00,537 --> 00:18:02,790 Tinext ko siya ng mga 9:06. 270 00:18:04,541 --> 00:18:06,919 Hindi siya sumagot sa puntong iyon, 271 00:18:07,002 --> 00:18:09,379 at pumunta ako sa mama ko. 272 00:18:09,463 --> 00:18:12,299 ALMEDA BAHAY NG MAGULANG NI ALEX 273 00:18:13,592 --> 00:18:14,885 Binisita ko ang mama ko, 274 00:18:15,385 --> 00:18:17,596 nakipag-usap kay Shelly nang ilang minuto. 275 00:18:19,890 --> 00:18:21,141 Umalis na ako kina mama. 276 00:18:21,225 --> 00:18:23,977 ALEX TAWAGAN MO AKO MAHAL. 277 00:18:24,061 --> 00:18:28,315 May mga tinawagan ako sa daan. Tinawagan ko ang kapatid kong si John. 278 00:18:28,899 --> 00:18:30,943 Kinausap ko si Buster. 279 00:18:31,819 --> 00:18:32,820 Umuwi ako. 280 00:18:33,529 --> 00:18:34,947 Nakarating ako sa bahay. 281 00:18:35,447 --> 00:18:36,490 Walang tao roon. 282 00:18:37,074 --> 00:18:39,868 Sumakay ako sa kotse. Bumalik ako sa kulungan, 283 00:18:39,952 --> 00:18:44,248 at nakita ko si Maggie at nakita ko si Paul na nakahiga. Alam ko… 284 00:18:45,707 --> 00:18:47,543 Alam kong di iyon maganda, 285 00:18:47,626 --> 00:18:49,586 at tumawag ako sa 911. 286 00:18:54,508 --> 00:18:55,968 Noong nangyari ang panayam, 287 00:18:56,051 --> 00:18:58,637 nasa bahay ni John Marvin si Alex at ang pamilya niya. 288 00:18:59,388 --> 00:19:03,767 Sa pagkaunawa ko, kaaalis lang ni Randolph sa ospital at pinuntahan si Alex 289 00:19:03,851 --> 00:19:06,645 para palakasin ang loob nito at magsuri. 290 00:19:06,728 --> 00:19:08,522 Sobrang hina ni Randolph 291 00:19:09,815 --> 00:19:12,401 at napakalungkot. 292 00:19:14,153 --> 00:19:17,239 Habang ginagawa ang panayam, umuwi si Randolph. 293 00:19:17,739 --> 00:19:19,700 Namatay siya nang araw ding iyon. 294 00:19:19,783 --> 00:19:21,618 PAGGUNITA SA BUHAY NI R. MURDAUGH III 295 00:19:21,702 --> 00:19:25,247 Napakasakit no'n, di lang kay Alex pero pati na sa mga kapatid. 296 00:19:25,330 --> 00:19:29,334 Sa ilang araw lang, napakaraming nawala. 297 00:19:29,418 --> 00:19:34,798 Silang tatlo, sina Randolph III, Maggie, at Paul, ay inilibing sa parehong weekend. 298 00:19:38,093 --> 00:19:42,055 Sa Bibliya ko, nasa akin pa rin ang obitwaryo niya. 299 00:19:42,556 --> 00:19:44,641 Nag-usap kami ni Maggie. 300 00:19:44,725 --> 00:19:46,518 Nagbibiruan lang kami. 301 00:19:46,602 --> 00:19:48,812 Sabi namin pag tumanda na kami, 302 00:19:48,896 --> 00:19:51,607 sabi ni Maggie, "Kakanta ako sa libing mo." 303 00:19:51,690 --> 00:19:54,067 At sabi ko, "Puwes, kakanta ako sa 'yo." 304 00:19:54,151 --> 00:19:57,237 Sabi ko, "Sinuman sa atin, pero tatanda tayo." 305 00:19:58,030 --> 00:20:01,533 Sabi ko, "Marami tayong oras para aralin iyong kanta." 306 00:20:02,117 --> 00:20:03,994 Gusto niya ng "Amazing Grace," 307 00:20:05,537 --> 00:20:08,498 at tinapos lang namin doon. 308 00:20:12,419 --> 00:20:15,964 Noong gabing namatay siya, di ko alam na patay siya. 309 00:20:16,048 --> 00:20:19,593 Naalala kong nagluto ako ng hapunan at naglilinis, 310 00:20:20,552 --> 00:20:22,221 at naisip ko si Paul. 311 00:20:24,473 --> 00:20:29,937 Pakiramdam ko, matutuwa siyang makita kung ano na ang narating ko. 312 00:20:30,020 --> 00:20:32,189 At tapos kinabukasan, nagising ako, 313 00:20:32,272 --> 00:20:36,193 at nakatanggap ako ng tawag sa nanay ko na patay na siya. 314 00:20:39,321 --> 00:20:40,906 Parang di iyon totoo. 315 00:20:40,989 --> 00:20:43,242 Pakiramdam ko, binisita niya ako, 316 00:20:43,992 --> 00:20:46,328 di ko alam, noong paalis na siya. 317 00:20:59,091 --> 00:21:00,342 Pagkatapos ng mga libing, 318 00:21:00,425 --> 00:21:03,845 patapos na ang Hunyo, Hulyo, mga simula ng Agosto, may paunang pahayag 319 00:21:03,929 --> 00:21:06,807 na walang kapahamakan sa publiko, walang panganib. Ganoon. 320 00:21:06,890 --> 00:21:10,769 Walang mga detalye sa kung paano pinatay sina Maggie at Paul, 321 00:21:10,852 --> 00:21:12,396 mga posibleng suspek. 322 00:21:12,479 --> 00:21:13,522 Tahimik lang. 323 00:21:13,605 --> 00:21:15,274 Noong imbestigasyon, 324 00:21:15,357 --> 00:21:19,611 sinusubukan naming pagtugmain ang timeline at kumpirmahin ang kuwento ni Alex. 325 00:21:20,279 --> 00:21:23,282 Pumunta raw siya sa Almeda para bisitahin ang mama niya. 326 00:21:23,782 --> 00:21:26,368 Ang nag-iisang sinabi niyang nakausap niya 327 00:21:26,451 --> 00:21:30,455 ay ang caretaker ng nanay niya, si Shelly, kaya tinawagan namin siya. 328 00:21:35,585 --> 00:21:38,130 Bilang abogado, mapapatestigo natin ang tao. 329 00:21:38,839 --> 00:21:40,632 Pero gusto naming tumayo sila 330 00:21:40,716 --> 00:21:43,093 at ikuwento ang panig nila, 331 00:21:43,176 --> 00:21:47,055 at maintindihang may obligasyon sila sa hustisya, 332 00:21:47,139 --> 00:21:51,935 at nakasalalay ang hustisya sa mga taong handang tumayo 333 00:21:52,019 --> 00:21:53,895 at ikuwento ang panig nila. 334 00:21:53,979 --> 00:21:57,983 Sa kasong ito, mapapanood ito sa national, international television. 335 00:22:02,654 --> 00:22:05,574 Sabi ni Mama, "Magsabi ka ng totoo kahit masakit." 336 00:22:08,577 --> 00:22:13,165 Nagpapasalamat akong may maganda akong support team, ang mga anak ko. 337 00:22:14,541 --> 00:22:16,793 Ang mga anak ko ang buhay ko. 338 00:22:16,877 --> 00:22:19,963 SHELLY SMITH CARETAKER NI LIBBY MURDAUGH 339 00:22:20,547 --> 00:22:24,718 Tinatawag ng Estado ng South Carolina si Ms. Michelle Smith sa stand. 340 00:22:26,803 --> 00:22:29,181 Nagbago ang buhay ko nang tumestigo ako. 341 00:22:30,557 --> 00:22:34,478 Itinuro nito sa akin ang tunay na kahulugan ng pagiging tapat. 342 00:22:35,479 --> 00:22:40,108 Ms. Smith, pakisabi sa kanila ang tungkol sa gabi ng ika-7 ng Hunyo. 343 00:22:45,072 --> 00:22:49,076 Noong Hunyo 7, nagtrabaho ako nang gabing iyon sa bahay ni Ms. Libby. 344 00:22:49,910 --> 00:22:51,119 Normal na gabi lang. 345 00:22:52,162 --> 00:22:55,374 Mga bandang 9:30, tinawagan ako ni Alex. 346 00:22:55,457 --> 00:22:57,959 Sabi niya, "Shelly, nasa labas ako." Sabi ko, "Sige." 347 00:22:58,460 --> 00:23:00,587 Pumunta ako sa likod para papasukin siya. 348 00:23:01,088 --> 00:23:02,422 Pumunta siya sa mama niya 349 00:23:02,506 --> 00:23:06,343 at ipinaalam niyang nasa ospital ang ama niya, pero tulog siya. 350 00:23:08,136 --> 00:23:10,972 Kakaiba ang kilos niya, parang balisa. 351 00:23:12,015 --> 00:23:16,478 Nanood siya ng TV kasama ko sa higaan. Sabi niya, "Paalis na ako," 352 00:23:17,187 --> 00:23:18,313 at umalis na siya. 353 00:23:20,273 --> 00:23:24,986 Kinabukasan, pagkatapos ng mga pagpatay, pumunta siya sa bahay para kausapin ako. 354 00:23:26,321 --> 00:23:29,574 Sabi niya, "kung may magtanong sa 'yo kung nandoon ako, 355 00:23:29,658 --> 00:23:32,160 sabihin mong nandito ako, mga 30 'gang 40 minuto." 356 00:23:32,244 --> 00:23:35,539 Hindi 'yon totoo. Dalawampung minuto siya rito. 357 00:23:35,622 --> 00:23:39,376 Ano'ng sinasabi niya na nasa bahay siya noong gabi ng pagpatay? 358 00:23:40,085 --> 00:23:42,087 Na nandoon siya nang 30-40 minuto. 359 00:23:42,796 --> 00:23:46,174 Nakaupo kami roon, at parang umaasa ang lahat kay Shelly. 360 00:23:46,258 --> 00:23:50,137 Kasi kitang-kita na nahihirapan siya roon. 361 00:23:50,846 --> 00:23:52,514 Bakit ka umiiyak ngayon? 362 00:23:54,641 --> 00:23:58,145 Dahil mabuting pamilya sila, at gusto kong magtrabaho roon, 363 00:23:58,937 --> 00:24:00,856 at patawad dahil nangyari ito. 364 00:24:01,565 --> 00:24:04,943 Naawa ako kay Ms. Shelly. Makikita mong galit siya. 365 00:24:06,236 --> 00:24:08,780 Iniisip ko lang na takot siyang tumestigo, 366 00:24:08,864 --> 00:24:13,368 pero alam niyang kailangan niyang sabihin ang totoo, at iyon ang ginawa niya. 367 00:24:14,161 --> 00:24:18,790 Di niya hinayaang kumbinsihin siya ni Alex. Nanatili siya sa oras niya. 368 00:24:19,291 --> 00:24:21,418 Naging malinaw sa testimonya niya 369 00:24:21,501 --> 00:24:25,213 na takot na takot siya, at ipinagtapat niya sa pamilyang ito, 370 00:24:25,297 --> 00:24:27,883 na nagdududa siya sa sinabi ni Alex Murdaugh 371 00:24:27,966 --> 00:24:30,385 na sabihin niya, at kaya sila naroon. 372 00:24:30,469 --> 00:24:34,514 Nag-usap kami bilang magkapatid dahil pulis siya. 373 00:24:34,598 --> 00:24:40,562 Sabi ko, "Ayos lang. Sabihin mo ang totoo, ganoon." 374 00:24:40,645 --> 00:24:42,355 "Sabihin mo lang ang totoo." 375 00:24:42,439 --> 00:24:45,358 -Di siya naroon nang 30 o 40 minuto, tama? -Opo. 376 00:24:47,986 --> 00:24:49,529 Hindi ako makapaniwala. 377 00:24:49,613 --> 00:24:52,449 Naging malinaw sa aming pumunta si Alex sa Almeda 378 00:24:52,532 --> 00:24:54,075 para gumawa ng alibi. 379 00:24:54,159 --> 00:24:56,745 Nagsinungaling siya sa oras para magmukhang 380 00:24:56,828 --> 00:24:58,830 wala siya sa bahay noong pagpatay. 381 00:24:59,331 --> 00:25:03,460 Parang ako lang yata ang nandoon noong pinatay sina Maggie at Paul, 382 00:25:03,543 --> 00:25:06,880 kaya sinabihan ako ni Alex, para ako ang maging alibi. 383 00:25:08,256 --> 00:25:11,134 Di ako makapaniwala. Nabigla ako. 384 00:25:12,052 --> 00:25:15,514 Akala niya kakampi niya ako, pero di ako magsisinungaling. 385 00:25:22,103 --> 00:25:24,731 Pagkatapos ng libing nina Paul at Maggie, 386 00:25:25,273 --> 00:25:28,151 tumawag si Alex at sinabing, "Hihingi ako ng pabor." 387 00:25:28,235 --> 00:25:33,448 "Gusto kong malaman kung kayo ni Michael," ang asawa ko, "ay makakalipat sa Moselle." 388 00:25:34,574 --> 00:25:36,993 Sa puntong iyon, nasa Almeda siya. 389 00:25:37,827 --> 00:25:41,456 Akala namin tinutulungan namin siya. 390 00:25:43,041 --> 00:25:47,295 Noong unang gabing iyon, medyo nakakatakot manatili roon. 391 00:25:47,379 --> 00:25:48,964 Ang ari-arian ng Moselle, 392 00:25:49,965 --> 00:25:54,094 para sa mga di pa nakaranas ng kadiliman, 393 00:25:54,177 --> 00:25:56,763 bagong kahulugan ito ng kadiliman. 394 00:25:58,807 --> 00:26:03,103 Kahit pa naglabas sila ng bulletin na nagsasabing walang panganib, 395 00:26:04,062 --> 00:26:07,607 di namin alam kung may manghihimasok, kasi baka walang tao. 396 00:26:07,691 --> 00:26:10,777 Pinag-uusapan pa rin namin ang labis na kalungkutan 397 00:26:10,860 --> 00:26:15,365 sa mismong patayang nangyayari at walang nagagawa 398 00:26:15,448 --> 00:26:18,451 gaya ng kung sino ang sangkot. 399 00:26:18,535 --> 00:26:22,581 Pupuntiryahin pa rin ba nila sina Alex at Buster? 400 00:26:23,164 --> 00:26:27,419 Pero parang nagsasaya na sina Alex at Buster. 401 00:26:27,502 --> 00:26:31,798 Tanda kong nakita ko sila sa Facebook ng Edisto 402 00:26:31,881 --> 00:26:36,303 at nagpupunta sa mga boat tournament sa Edisto para sa tag-init. 403 00:26:36,386 --> 00:26:39,097 Namumuhay nang normal. 404 00:26:42,559 --> 00:26:45,854 Nakabalik na si Alex. Nangitim siya at sobrang namayat, 405 00:26:46,354 --> 00:26:49,149 at pumunta sa opisina ng SLED sa Walterboro 406 00:26:49,733 --> 00:26:53,737 para sa hinihiling na update ni Alex para sa kaso, 407 00:26:53,820 --> 00:26:57,365 na kalauna'y sinabi nilang panayam iyon para sa impormasyon. 408 00:26:57,449 --> 00:26:59,868 AGOSTO 11, 2021 2 BUWAN MATAPOS ANG MGA PAGPATAY 409 00:26:59,951 --> 00:27:02,078 Alex, salamat sa pagpunta. 410 00:27:03,330 --> 00:27:05,540 -Masaya akong makatulong. -Naiintindihan ko. 411 00:27:05,624 --> 00:27:09,169 Alam kong marami tayong pag-uusapan. At marami kang tanong. 412 00:27:11,379 --> 00:27:14,299 Pero bago natin simulan ang mga tanong mo, 413 00:27:15,508 --> 00:27:17,469 mahigit dalawang buwan na ito, 414 00:27:17,969 --> 00:27:20,180 at marami kaming ginawa. 415 00:27:20,263 --> 00:27:21,139 Alam ko. 416 00:27:21,222 --> 00:27:25,018 May mga tanong pa akong kailangan kong linawin. 417 00:27:25,602 --> 00:27:30,649 Ang isang sinusubukan kong maintindihan ay ang timeline mo. 418 00:27:31,358 --> 00:27:33,401 Anong oras nakauwi si Paul? 419 00:27:34,653 --> 00:27:35,862 Kami ni Paul… 420 00:27:38,281 --> 00:27:40,241 halos sabay kaming nakauwi. 421 00:27:48,208 --> 00:27:49,167 Mas ayos. 422 00:27:49,250 --> 00:27:54,381 May video kayo sa farm nang gabing iyon. 423 00:27:55,215 --> 00:27:57,634 Naka-khaki pants ka at naka-dress shirt. 424 00:27:59,344 --> 00:28:01,137 May nilalaro kang puno. 425 00:28:04,182 --> 00:28:06,434 -Di ko maalalang naglalaro ako ng puno. -Oo. 426 00:28:06,935 --> 00:28:11,189 Ang tanong doon, nang nakita kita noong gabing iyon, 427 00:28:11,272 --> 00:28:12,774 naka-short at T-shirt ka. 428 00:28:12,857 --> 00:28:15,527 Kailan ka nagpalit ng damit sa gabing iyon? 429 00:28:19,989 --> 00:28:21,074 Di ako sigurado. 430 00:28:21,991 --> 00:28:23,618 Siguro mga… 431 00:28:25,161 --> 00:28:27,747 -Bago o pagkatapos ng hapunan? -Hindi… 432 00:28:29,416 --> 00:28:32,669 Anong oras iyon? Akala ko nakapagpalit na ako. 433 00:28:33,169 --> 00:28:36,464 Wala iyong timestamp, kasi maraming post. 434 00:28:36,965 --> 00:28:39,759 Siguro mga magtatakipsilim. 435 00:28:40,719 --> 00:28:43,138 Mga 7:30 o alas otso iyon. 436 00:28:44,472 --> 00:28:47,100 Nagpalit yata ako noong pag-uwi ko. 437 00:28:49,185 --> 00:28:52,147 Nakakamangha, kasi ipinapakita ni David Owen ang mga ebidensiya. 438 00:28:52,230 --> 00:28:55,859 "Oo, iba ang suot mo kaysa noong gabing iyon." 439 00:28:55,942 --> 00:28:58,027 "Kailan ka naligo? Kailan ka nagbihis?" 440 00:28:58,111 --> 00:29:01,114 Ang pinakamahalagang gabi sa buhay mo, at di maalala ni Alex. 441 00:29:04,325 --> 00:29:07,829 Ika-20 ng Agosto, 2021, pinuntahan ako ni Alex. 442 00:29:08,788 --> 00:29:11,374 Sabi niya, "Halika rito. Kailangan kitang makausap." 443 00:29:11,458 --> 00:29:13,293 "Maupo ka rito." At ako ay… 444 00:29:13,793 --> 00:29:17,797 Una sa lahat, para sabihin niyang maupo ako at umupo nang maayos. 445 00:29:17,881 --> 00:29:19,340 Wala siya sa iisang lugar, 446 00:29:19,424 --> 00:29:23,595 at mahirap makipag-usap sa kanya kasi lagi siyang abala. 447 00:29:24,095 --> 00:29:27,182 Noong sinabi niya 'yon, sabi ko, "Sige, uupo ako." 448 00:29:27,891 --> 00:29:30,143 Umupo ako at sinabing, "Ano'ng nangyayari?" 449 00:29:30,226 --> 00:29:33,813 Sabi niya, "Tanda mo ba ang suot ko noong araw na iyon?" 450 00:29:34,355 --> 00:29:36,733 Noong araw na pinatay sina Maggie at Paul. 451 00:29:37,650 --> 00:29:41,780 Ang kakaiba niyon, pero naaalala ko ang suot niya, 452 00:29:42,864 --> 00:29:44,657 pero ayokong magsalita. 453 00:29:44,741 --> 00:29:49,037 Pero pinilit niya, "Tanda mo 'yong shirt at ito?" 454 00:29:49,621 --> 00:29:52,332 Sabi niya, "Masama lang ang kutob ko." 455 00:29:52,832 --> 00:29:56,628 Sa puntong iyon, hindi ko alam ang sinasabi niya, 456 00:29:56,711 --> 00:29:59,214 kasi hindi ko alam na may video. 457 00:30:00,548 --> 00:30:02,717 Akala ko, nagluluksa lang siya. 458 00:30:04,052 --> 00:30:07,055 Nagtaka pa rin ako kasi nagtanong siya nang ganoon. 459 00:30:07,138 --> 00:30:09,390 Pero pakiramdam ko lang 'yon 460 00:30:09,474 --> 00:30:14,562 noong binanggit niya 'yon, nang paulit-ulit. 461 00:30:15,522 --> 00:30:17,190 -Ilang tanong pa. -Sige. 462 00:30:17,899 --> 00:30:21,027 -Pinatay mo ba si Maggie? -Hindi. Pinatay ko ba ang asawa ko? 463 00:30:21,110 --> 00:30:22,737 -Opo, sir. -Hindi, David. 464 00:30:24,030 --> 00:30:26,950 -Alam mo ba kung sino? -Hindi ko alam kung sino. 465 00:30:29,202 --> 00:30:32,080 -Pinatay mo ba si Paul? -Di ko pinatay si Paul. 466 00:30:32,580 --> 00:30:35,667 -Alam mo ba kung sino? -Hindi, sir, di ko alam kung sino. 467 00:30:35,750 --> 00:30:37,752 Tingin mo, pinatay ko si Maggie? 468 00:30:42,006 --> 00:30:44,092 Susunod ako sa ebidensiya't katotohanan. 469 00:30:44,175 --> 00:30:45,134 Naiintindihan ko. 470 00:30:47,637 --> 00:30:52,100 -Tingin mo, pinatay ko si Paul? -Susunod ako sa ebidensiya't katotohanan, 471 00:30:52,183 --> 00:30:57,564 at sa ngayon, walang anuman na nagtuturo sa iba. 472 00:30:59,858 --> 00:31:02,318 Ibig sabihin, suspek ako? 473 00:31:02,902 --> 00:31:04,237 Oo, rito. 474 00:31:08,116 --> 00:31:11,995 Ilang araw matapos makipagpulong sa nakatataas na liderato ng SLED, 475 00:31:12,495 --> 00:31:15,582 nagsimulang mabunyag ang mundo niya. 476 00:31:18,835 --> 00:31:22,005 Isang panayam kay Alex Murdaugh sa telepono. 477 00:31:22,839 --> 00:31:24,007 9/31/21. 478 00:31:24,966 --> 00:31:26,009 Ito si Jim. 479 00:31:26,092 --> 00:31:30,096 SLED: Uy, Jim. Sina Ryan Kelly at Joe ito ng SLED. Kumusta? 480 00:31:30,179 --> 00:31:32,390 -Jim: Uy, Ryan at Joe. -SLED: Oo. 481 00:31:33,224 --> 00:31:37,145 Jim: Nasa opisina kami kasama sina Alex at Dick, 482 00:31:37,228 --> 00:31:41,149 at ilalagay ko lang itong phone sa mesa, sa tabi ni Alex. 483 00:31:41,691 --> 00:31:44,569 -Alex: Pangit ang sitwasyon ko. -Jim: Ano'ng ibig mong sabihin? 484 00:31:44,652 --> 00:31:47,780 Alex: Naisip kong mas mabuti para sa aking hindi na. 485 00:31:47,864 --> 00:31:51,659 Akala ko mas magiging madali ito sa pamilya ko 486 00:31:52,744 --> 00:31:54,078 na mamatay na ako. 487 00:31:54,162 --> 00:31:57,248 -Dick: Nagpasya kang magpakamatay? -Alex: Tama iyon. 488 00:31:57,749 --> 00:32:00,668 Tinawagan ko si Curtis Eddie Smith sa telepono. 489 00:32:00,752 --> 00:32:02,462 Dick: Sinong Curtis Eddie Smith? 490 00:32:03,087 --> 00:32:05,798 Tinawag si Eddie Smith na "ika-apat na Murdaugh." 491 00:32:05,882 --> 00:32:09,052 Tumulong siyang linisin ang kailangan nilang linisin. 492 00:32:09,135 --> 00:32:12,013 Si Eddie Smith, na nabalitang drug dealer ni Alex. 493 00:32:12,096 --> 00:32:16,392 Nasangkot sila sa droga, pandaraya sa pera, pag-cash ng tseke. 494 00:32:16,476 --> 00:32:18,394 Sangkot ba siya sa mga pagpatay? 495 00:32:22,190 --> 00:32:25,109 Binaril mo ba sila sa propyedad ng Moselle? 496 00:33:25,211 --> 00:33:30,216 Tagapagsalin ng Subtitle: Chris E.