1 00:00:11,344 --> 00:00:17,392 Hamptonin piirikunnan hätäkeskuksella. -Olemme Salkehatchie Roadilla. 2 00:00:17,475 --> 00:00:22,147 Tien vieressä makaa verinen mies, joka heiluttelee käsiään. 3 00:00:22,230 --> 00:00:24,607 Se vaikutti lavastukselta. 4 00:00:24,691 --> 00:00:26,609 KOLME KUUKAUTTA MURHIEN JÄLKEEN 5 00:00:26,693 --> 00:00:29,487 Lähetän apulaisseriffit paikalle. 6 00:00:29,988 --> 00:00:34,034 Naisen mukaan mies ajoi Mercedes Benz -avolavaa. 7 00:00:39,414 --> 00:00:41,166 Kuinka voitte? -Terve. 8 00:00:41,249 --> 00:00:42,459 Mitä tapahtui? 9 00:00:45,670 --> 00:00:50,300 Työn päivän viikonloppuna hamptonilainen ystäväni soitti. 10 00:00:50,383 --> 00:00:52,385 Alexia oli ammuttu. 11 00:00:52,469 --> 00:00:58,808 Ensin arvelin, että Maggien ja Paulin ampuja oli löytänyt Alexin. 12 00:00:59,434 --> 00:01:04,230 Alex joutui sairaalaan, eikä ampujasta ollut varmuutta. 13 00:01:04,314 --> 00:01:06,900 Etelä-Carolinan mysteeri syvenee. 14 00:01:06,983 --> 00:01:10,945 Saamamme tiedon mukaan 53-vuotias juristi Alex Murdaugh - 15 00:01:11,029 --> 00:01:15,408 haavoittui ammuskelussa Etelä-Carolinan Hamptonin piirikunnassa. 16 00:01:15,492 --> 00:01:17,410 Alex lennätettiin sairaalaan. 17 00:01:17,494 --> 00:01:22,540 Häntä ammuttiin päähän päivänvalossa kesken renkaanvaihdon. 18 00:01:23,124 --> 00:01:26,127 Alexin kertomus muuttui päivän mittaan. 19 00:01:26,211 --> 00:01:29,380 Eddie-serkulla oli osuutta asiaan. 20 00:01:32,550 --> 00:01:35,386 KIISTÄ KAIKKI, SYYTÄ MUITA! 21 00:01:42,268 --> 00:01:45,480 Niin, en ole koskaan ollut hiljainen. 22 00:01:46,523 --> 00:01:49,943 Olen Curtis Edward Smith, liikanimeltäni Eddie. 23 00:01:52,112 --> 00:01:53,113 Anna mennä. 24 00:01:54,364 --> 00:01:55,281 Piru. 25 00:01:55,365 --> 00:01:59,202 Tapasin Alexin 80-luvun lopussa. 26 00:01:59,285 --> 00:02:00,703 ALEXIN YSTÄVÄ 27 00:02:00,787 --> 00:02:04,290 Älkää paljastako, että olen puoliksi Murdaugh. 28 00:02:05,875 --> 00:02:07,043 Ihan oikeasti. 29 00:02:07,961 --> 00:02:11,631 Olen tehnyt Alexille hommia vuosien varrella. 30 00:02:12,841 --> 00:02:18,847 Olen tehnyt hänelle pikkukeikkoja, kuten maanraivaustöitä. 31 00:02:19,597 --> 00:02:24,185 Olen kaivellut ojia tonteille, jotta vesi pääsisi kulkemaan. 32 00:02:33,736 --> 00:02:37,115 Alex soitti klo 10.30 ja kysyi, mitä tein. 33 00:02:37,198 --> 00:02:38,867 Vastasin, etten mitään. 34 00:02:38,950 --> 00:02:41,327 "Pääsetkö poikkeamaan toviksi?" 35 00:02:41,995 --> 00:02:45,707 Hän käski tulla Varnvillen hautaustoimistolle. 36 00:02:46,708 --> 00:02:48,918 Näin hänen ajavan paikalle. 37 00:02:50,211 --> 00:02:55,383 Hän käänsi aurinkolipan oven puolelle ja rullasi ikkunansa ylös. 38 00:02:55,466 --> 00:02:58,052 Katselin häntä aukon läpi. 39 00:02:58,136 --> 00:03:03,183 Kysyin mitä hän teki. "No, en saa näyttäytyä näillä main." 40 00:03:06,519 --> 00:03:11,816 Alex väitti, että SLED tarkkaili häntä. 41 00:03:13,109 --> 00:03:15,111 Kysyin syytä siihen. 42 00:03:16,237 --> 00:03:18,740 "Tapahtuneen vuoksi." 43 00:03:18,823 --> 00:03:20,658 Siiskö Mosellessa? 44 00:03:21,159 --> 00:03:26,206 Kysyin mitä siellä oikein tapahtui. "Kaikki meni päin vittua." 45 00:03:27,332 --> 00:03:28,249 Noin vain. 46 00:03:28,958 --> 00:03:33,296 "Rakastatko minua?" Sanoin tekeväni mitä vain hänen vuokseen. 47 00:03:33,379 --> 00:03:39,677 "Sinun täytyy ampua minut." Totesin, että ei tule kuuloonkaan. 48 00:03:40,553 --> 00:03:44,766 "Minun täytyy kai yrittää tehdä se itse." 49 00:03:44,849 --> 00:03:45,767 Hän lähti. 50 00:03:46,768 --> 00:03:51,022 Lähdin perään. Seurasin häntä silkasta huolesta. 51 00:03:52,148 --> 00:03:56,277 Maggie ja Paul olivat nimittäin jo kuolleet. 52 00:03:56,361 --> 00:04:01,032 Randolph kuoli parin päivän päästä. Perhe ei kaivannut enempää murheita. 53 00:04:01,950 --> 00:04:07,247 Kun pääsin paikalle ja laskin ikkunani, hän tuli minua kohti pyssy kädessään. 54 00:04:07,330 --> 00:04:09,749 Yritin säikäyttää hänet järkiinsä. 55 00:04:11,292 --> 00:04:12,543 Ammuin ilmaan. 56 00:04:13,127 --> 00:04:17,507 Alex tömähti asvaltille pitkin pituuttaan. 57 00:04:18,007 --> 00:04:20,093 Siitä se kuhmu tuli. 58 00:04:20,176 --> 00:04:24,555 Tiensivun kiviä hän sai päähänsä eikä mitään luotia. 59 00:04:24,639 --> 00:04:27,058 Etäisyyttä oli parisen metriä. 60 00:04:27,850 --> 00:04:31,396 Kysyin miksi hän halusi tulla ammutuksi. 61 00:04:32,313 --> 00:04:36,567 "Koska ne osoittavat, että tapoin Maggien ja Paulin." 62 00:04:37,151 --> 00:04:39,112 En osunut häneen. 63 00:04:39,195 --> 00:04:43,324 Kumpikaan ei vuotanut verta, joten lähdin kotiin. 64 00:04:44,742 --> 00:04:48,871 MURDAUGHIN LAKISUVUN MURHAT JA SKANDAALIT 65 00:04:55,253 --> 00:04:57,380 Kuinka voitte? -Terve. 66 00:04:57,463 --> 00:04:59,632 Mitä tapahtui? -Minua ammuttiin. 67 00:05:01,092 --> 00:05:05,013 Kertokaa lisää. -Olin ajomatkalla. 68 00:05:05,096 --> 00:05:09,434 Renkaani tyhjeni, joten ajoin sivuun. 69 00:05:10,226 --> 00:05:12,812 Ohitseni meni auto. 70 00:05:12,895 --> 00:05:17,608 En juuri kiinnittänyt siihen huomiota, mutta sitten se kääntyi takaisin. 71 00:05:18,860 --> 00:05:21,404 Se kaveri esitti mukavaa. 72 00:05:21,487 --> 00:05:26,367 Käänsin päätäni, ja sitten pamahti. 73 00:05:29,078 --> 00:05:35,126 Noin viikon kuluttua osavaltionpoliisi tuli tenttaamaan minua. 74 00:05:35,209 --> 00:05:39,547 Olin muka ampunut häntä takaraivoon .38-kaliiperisella. 75 00:05:40,048 --> 00:05:42,592 Osavaltionpoliisi pidätti - 76 00:05:42,675 --> 00:05:47,305 61-vuotiaan Curtis Edward Smithin, Colletonin piirikunnasta. 77 00:05:47,388 --> 00:05:49,766 Smith kuulemma juoni ampumisen. 78 00:05:49,849 --> 00:05:52,435 Kuka Curtis Smith oikein on, 79 00:05:52,518 --> 00:05:55,855 ja oliko hänellä aiempia kytköksiä Murdaugheihin? 80 00:05:55,938 --> 00:05:58,316 Miltä tuntui nähdä se uutisissa? 81 00:06:02,403 --> 00:06:07,700 Se oli todella masentavaa. En ollut koskaan joutunut vaikeuksiin. 82 00:06:09,827 --> 00:06:14,332 Lainvalvojat eivät koskaan olleet kytänneet minua. 83 00:06:14,415 --> 00:06:17,668 Ei minua ole ratsattu "huumeista". 84 00:06:19,295 --> 00:06:23,174 En ole joutunut pestaamaan lakimiestä. 85 00:06:24,258 --> 00:06:28,596 Puhuin poliisillekin ilman juristia. Ei minulla ollut salattavaa. 86 00:06:29,097 --> 00:06:32,266 En suhtautunut juttuun vakavasti. 87 00:06:33,726 --> 00:06:39,107 En minä ampunut Alexia, mutta niin hän toitotti kaikille. 88 00:06:40,108 --> 00:06:45,822 Alex yritti syyttää Eddie Smithiä tuosta tiensivuammuskelusta. 89 00:06:45,905 --> 00:06:48,241 Alexin sepite mureni pian. 90 00:06:50,243 --> 00:06:52,370 Eddie oli "neljäs Murdaugh". 91 00:06:52,870 --> 00:06:57,041 Hän siivosi Murdaughien sotkut aina tarpeen tullen. 92 00:06:57,125 --> 00:06:59,502 Eddie ja Alex olivat serkkuja. 93 00:06:59,585 --> 00:07:01,212 OIKEUSSIHTEERI 94 00:07:01,295 --> 00:07:05,633 Kuulemani mukaan he olivat osallisia kavallukseen. 95 00:07:06,134 --> 00:07:10,513 Siihen liittyi sekkejä ja luultavasti huumeitakin. 96 00:07:11,389 --> 00:07:12,723 Oletko diileri? 97 00:07:13,349 --> 00:07:15,560 En ole. 98 00:07:15,643 --> 00:07:21,899 Olisin ollut kehno diileri, koska ainoa asiakkaani oli Alex. 99 00:07:22,900 --> 00:07:27,405 Mitä teit? -Minä vain olin hänen juoksupoikansa. 100 00:07:33,578 --> 00:07:37,290 Se alkoi vuoden 2015 lopulla. 101 00:07:37,790 --> 00:07:43,463 Kävin Alexin konttorilla. Hänen kirjeensä piti viedä Beaufortiin. 102 00:07:44,255 --> 00:07:49,802 Heitin kuoren autonpenkille ja kuulin sen sisältä rapinaa. 103 00:07:49,886 --> 00:07:52,597 Ei kuoressa mitään käärmettä ollut. 104 00:07:52,680 --> 00:07:57,477 Sellaista ääntä pitää puolityhjä pilleripurkki. 105 00:07:59,020 --> 00:08:04,901 Enkä katsonut nimeä kirjekuoressa. Oletin sen menevän lakitoimistoon. 106 00:08:04,984 --> 00:08:09,989 Tienasin 200 taalaa puolentoista tunnin ajelulla. 107 00:08:11,949 --> 00:08:17,497 Alex pyysi minua tapaamaan väkeä Etelä-Carolinan ja Georgian lentokentillä. 108 00:08:18,498 --> 00:08:23,461 Olen melko varma, että Buster ja Paul tiesivät lääkkeistä. 109 00:08:28,758 --> 00:08:34,180 Kaikki taisivat tietää Alexin lääkeongelmasta. 110 00:08:34,263 --> 00:08:36,265 MURDAUGHIEN ENTINEN SISÄKKÖ 111 00:08:36,849 --> 00:08:41,896 Tiesimme kyllä asiasta, mutta emme puhuneet siitä. 112 00:08:42,939 --> 00:08:46,150 Alex käytti lääkkeitä varsin paljon. 113 00:08:46,943 --> 00:08:49,320 Hän piti niitä pitkin taloa. 114 00:08:50,321 --> 00:08:51,906 Niitä oli kaikkialla. 115 00:08:51,989 --> 00:08:54,825 Pikkuisissa pusseissa. 116 00:08:55,660 --> 00:08:58,454 Joskus jäämiä ja joskus pillereitä. 117 00:08:58,538 --> 00:08:59,914 12 TUNNIN VÄLEIN 118 00:08:59,997 --> 00:09:00,957 KIPULÄÄKE 119 00:09:01,040 --> 00:09:05,211 Toisinaan Alexin taskuista putoili niitä pussukoita. 120 00:09:05,836 --> 00:09:07,713 Maggie aavisti pahaa. 121 00:09:09,715 --> 00:09:13,094 Ongelman vakavuudesta hän ei tiennyt. 122 00:09:14,554 --> 00:09:18,516 Hamptonissa huhuttiin, että kuvioon liittyi rahanpesua. 123 00:09:18,599 --> 00:09:21,060 HUUMESALAKULJETUSTA 124 00:09:21,143 --> 00:09:24,021 Tontin omistajasta huhuttiin. 125 00:09:24,105 --> 00:09:25,273 HUUMERAHOJA 126 00:09:25,356 --> 00:09:28,943 Murdaughien ystävä omisti tontin ennen heitä. 127 00:09:29,026 --> 00:09:32,863 Hän saattoi osallistua huumeiden salakuljetukseen. 128 00:09:32,947 --> 00:09:37,702 Mies sai rikossyytteen huumeiden salakuljetuksesta. 129 00:09:37,785 --> 00:09:40,538 Silminnäkijä kuoli ennen käräjiä. 130 00:09:41,330 --> 00:09:46,168 Puolustus esitti uskoakseni sellaisenkin teorian, 131 00:09:46,252 --> 00:09:52,091 että huumerikolliset tappoivat nuo kaksi perheen velkojen johdosta. 132 00:09:54,260 --> 00:09:57,847 Olen tutkinut monia kuolinpaikkoja. 133 00:09:57,930 --> 00:10:02,226 Katujengejä ja moottoripyörämurhia. 134 00:10:02,310 --> 00:10:05,104 RIKOSTUTKINNAN ASIANTUNTIJA 135 00:10:05,187 --> 00:10:07,898 Kaikenlaista kamalaa. 136 00:10:07,982 --> 00:10:10,067 Tällaista en ole nähnyt. 137 00:10:11,652 --> 00:10:14,822 Kyseessä ei ollut järjestetty surma. 138 00:10:15,323 --> 00:10:19,118 Maggiea oli haavoitettu turhan hatarasti. 139 00:10:20,328 --> 00:10:23,080 Kaksi siistiä laukausta olisi riittänyt. 140 00:10:23,164 --> 00:10:26,334 Asialla oli valmistautumaton amatööri. 141 00:10:26,417 --> 00:10:32,048 Esitettiin myös, että Alexilla oli rikoskytköksiä huumeyhteisöön. 142 00:10:32,548 --> 00:10:35,343 Meneillään on jatkuvia tutkimuksia. 143 00:10:35,426 --> 00:10:37,011 PÄÄSYYTTÄJÄ 144 00:10:37,094 --> 00:10:39,639 Emme kommentoi valamiehistön tietoja. 145 00:10:39,722 --> 00:10:43,601 Nettiinkin pystyy rustaamaan mitä haluaa. 146 00:10:43,684 --> 00:10:49,857 Kun siis teemme päätelmiä, niistä on oltava aitoja todisteita. 147 00:10:51,359 --> 00:10:56,113 Puhutaanko sekeistä? Lunastit paljon sekkejä Alexin puolesta. 148 00:10:57,740 --> 00:10:59,075 Kerrotko niistä? 149 00:11:01,285 --> 00:11:03,579 Hänellä oli nelisen sekkivihkoa. 150 00:11:04,497 --> 00:11:08,209 Lunastin monta sekkiä kymmeniseen vuoteen. 151 00:11:11,420 --> 00:11:15,633 Kysyin monesti, että eihän kyse ole rahanpesusta. 152 00:11:15,716 --> 00:11:21,138 "Ei, teet vain palveluksen. Lunastat sekkini omalta tililtäni." 153 00:11:21,972 --> 00:11:27,353 Kaikki sekit tulivat Alexin tililtä. Järkeilin miten pääsisin pois. 154 00:11:28,062 --> 00:11:34,902 Halusin lopettaa ja sanoin hänelle, etten enää suostu tähän. 155 00:11:34,985 --> 00:11:38,030 "En enää lähde juoksupojaksesi." 156 00:11:39,532 --> 00:11:43,661 Hän tiesi, että olin kustantanut tyttäreni opinnot. 157 00:11:44,537 --> 00:11:49,500 Työmatkallaan tyttäreni joutuu kulkemaan - 158 00:11:49,583 --> 00:11:51,961 levottomilla seuduilla. 159 00:11:52,962 --> 00:11:56,340 "Onko Nicole yhä töissä yliopistolla?" 160 00:11:58,676 --> 00:12:04,682 Alex siis teki selväksi, että hän pitäisi minut otteessaan. 161 00:12:04,765 --> 00:12:10,062 Suoraa uhkausta ei lausuttu. Se oli vain vihjailua. 162 00:12:11,021 --> 00:12:13,941 Ketään sellaista ei ollut - 163 00:12:15,067 --> 00:12:18,779 viitisessä ympäröivässä piirikunnassa, 164 00:12:19,447 --> 00:12:23,451 jolle olisin voinut kertoa, mitä oli tekeillä. 165 00:12:23,534 --> 00:12:26,078 Olisin joutunut parantolaan. 166 00:12:28,456 --> 00:12:29,415 Simppeliä. 167 00:12:30,666 --> 00:12:34,795 Tuo lakisuku on ollut vallassa 88 vuotta. 168 00:12:35,504 --> 00:12:37,339 Neljä sukupolvea. 169 00:12:39,133 --> 00:12:40,551 Ennenkuulumatonta. 170 00:12:43,304 --> 00:12:47,349 Puolustus yritti väittää varhain, että Eddie-serkulla - 171 00:12:47,433 --> 00:12:51,479 saattoi olla motiivi perheenjäsenten surmaamiseen. 172 00:12:52,855 --> 00:12:58,027 Se äityi rankaksi tosi nopeasti. Syy sysättiin niskoilleni. 173 00:12:58,110 --> 00:13:01,530 Minä muka ammuin Maggien ja Paulin. 174 00:13:03,616 --> 00:13:06,994 En tiennyt keneltä muka olin varastanut. 175 00:13:08,537 --> 00:13:14,084 Sinulle maksettiin sekki ennen kesäkuun seitsemännen tuplamurhaa. 176 00:13:14,668 --> 00:13:18,881 Kymmenen päivää ennen murhia. Miksi sait maksun? 177 00:13:19,590 --> 00:13:23,719 Mitä tulee sekkeihin ennen murhia ja niiden jälkeen… 178 00:13:23,803 --> 00:13:27,014 Summa oli 25 000 dollaria, kuten näitte. 179 00:13:28,557 --> 00:13:32,686 Alex käski minun tallettaa rahaa sekkitilille. 180 00:13:32,770 --> 00:13:36,357 Lunastin sekkejä ja annoin hänelle rahat takaisin. 181 00:13:37,066 --> 00:13:40,736 Kuitenkin ennen tapahtunutta. 182 00:13:41,779 --> 00:13:46,951 En tiennyt, mitä tuleman piti. Siksi en osannut epäillä mitään. 183 00:13:53,082 --> 00:13:55,417 Autoitko tappamaan Paulin? 184 00:13:56,293 --> 00:13:57,127 En. 185 00:13:59,421 --> 00:14:02,758 Autoitko tappamaan Maggien? -En auttanut. 186 00:14:03,884 --> 00:14:07,888 En olisi antanut niin käydä, jos olisin tiennyt. 187 00:14:08,597 --> 00:14:10,641 Kukaan ei ansaitse moista. 188 00:14:19,692 --> 00:14:21,694 Se oli painostavin tapaukseni. 189 00:14:21,777 --> 00:14:23,904 KYMMENEN KUUKAUTTA MURHIEN JÄLKEEN 190 00:14:23,988 --> 00:14:28,534 Alexin ei voitu osoittaa murhanneen Paulin ja Maggien. 191 00:14:29,493 --> 00:14:30,911 Tiesimme koko ajan, 192 00:14:30,995 --> 00:14:36,584 ettei tapaus ratkeaisi sormenjäljillä tai millään renkaanpainaumilla. 193 00:14:36,667 --> 00:14:41,297 Tv-sarjoja katsoneet uskovat, että sellaisia on joka jutussa. 194 00:14:41,380 --> 00:14:46,677 Yhtä pätevää on digitaalinen näyttö eli kunkin digijalanjälki. 195 00:14:46,760 --> 00:14:48,762 OSAVALTIONSYYTTÄJÄ 196 00:14:48,846 --> 00:14:52,850 Emme nähneet puhelimelta, mitä Paul teki viime hetkinään. 197 00:14:53,350 --> 00:14:57,187 Saimme tietoja Rogan Gibsonilta, Paulin läheiseltä ystävältä. 198 00:14:57,271 --> 00:15:01,233 Hän ja Paul puhuivat puhelimessa murhailtana. 199 00:15:02,818 --> 00:15:05,362 Tiesimme, että se ei riitä. 200 00:15:06,906 --> 00:15:09,658 Paulin puhelimen tunnuslukua ei tiedetty. 201 00:15:09,742 --> 00:15:14,788 Saimme ladattua tiedot vain osittain, koska emme tiedä tunnuslukua. 202 00:15:15,372 --> 00:15:17,625 Tiedätkö tunnusluvun? -En tiedä. 203 00:15:17,708 --> 00:15:21,170 Paul varjeli kännykkäänsä tarkoin. 204 00:15:22,004 --> 00:15:24,840 Salainen palvelu yritti uudestaan. 205 00:15:24,924 --> 00:15:28,427 Joku syötti Paulin syntymäajan, ja puhelin aukesi. 206 00:15:28,510 --> 00:15:30,888 Samalla aukesi koko tapaus. 207 00:15:30,971 --> 00:15:33,557 Silloin löysimme koiratarhavideon. 208 00:15:34,224 --> 00:15:38,062 Voitte kutsua seuraavan todistajan. -Kutsumme Rogan Gibsonin. 209 00:15:43,525 --> 00:15:46,403 PAUL MURDAUGHIN YSTÄVÄ 210 00:15:46,487 --> 00:15:51,450 Otin asiakseni katsoa Roganin lausunnon. 211 00:15:51,533 --> 00:15:53,827 Rogan on todella uskollinen. 212 00:15:53,911 --> 00:15:54,954 PAULIN YSTÄVÄ 213 00:15:55,037 --> 00:15:58,916 Vartuimme yhdessä. Rogan auttoi aina miestä mäessä. 214 00:15:58,999 --> 00:16:03,963 Milloin tutustuit Paul Murdaughiin? -Olen tuntenut hänet koko ikäni. 215 00:16:04,046 --> 00:16:07,049 Olitteko läheisiä murhapäivään saakka? 216 00:16:07,132 --> 00:16:07,967 Olimme. 217 00:16:08,050 --> 00:16:12,471 Olitteko sinä ja muu perhe läheisiä? -He olivat kuin toinen perheeni. 218 00:16:12,554 --> 00:16:15,099 Kuin toinen perhekö? -Aivan. 219 00:16:15,182 --> 00:16:18,602 Rogan on Murdaughien vanha ystävä. 220 00:16:18,686 --> 00:16:22,398 Tuolloin hän asui toisaalla sekä tarvitsi hoitajan - 221 00:16:22,481 --> 00:16:25,651 koiranpennulleen Cashille, ja Paul suostui. 222 00:16:25,734 --> 00:16:29,571 Paul kuvasi koiratarhalla Rogan-kaverinsa koiraa, 223 00:16:29,655 --> 00:16:32,866 jonka hännässä oli jotain vikaa. 224 00:16:32,950 --> 00:16:37,037 Paul kokeili videopuhelua, mutta kenttä oli osoitetusti heikko. 225 00:16:37,121 --> 00:16:40,749 Puhelun sijaan hän kuvasikin koirasta videon. 226 00:16:41,333 --> 00:16:46,255 Soitan todistajalle puolustuksen todistuskappaleen 297. 227 00:16:46,338 --> 00:16:51,802 7. KESÄKUUTA 2021 MURHAILTA 228 00:16:52,886 --> 00:16:54,096 Loitommas. 229 00:16:54,179 --> 00:16:56,056 KLO 20.44 230 00:16:56,140 --> 00:17:02,521 PAUL NAUHOITTAA CASHIA 231 00:17:02,604 --> 00:17:06,400 Cash, istu. Tule tänne. 232 00:17:08,318 --> 00:17:09,278 Tulehan. 233 00:17:10,779 --> 00:17:11,947 Tule tänne. 234 00:17:12,614 --> 00:17:13,449 Cash. 235 00:17:13,949 --> 00:17:17,161 Sillä on lintu suussa! -Kivi se on. 236 00:17:18,287 --> 00:17:19,371 Terve, Bubba. 237 00:17:21,290 --> 00:17:23,834 Marsu se on. -Tuolla on tipu. 238 00:17:25,502 --> 00:17:26,628 Tänne, Bubba! 239 00:17:27,129 --> 00:17:30,257 Maggie lähti koiratarhalle. Itse olin talossa. 240 00:17:30,340 --> 00:17:33,427 Näit Paulin ja Maggien ruualla viimeistä kertaa. 241 00:17:33,510 --> 00:17:34,344 Niin. 242 00:17:34,428 --> 00:17:39,141 Lähtivätkö he koiratarhalle ruuan jälkeen? -Minä jäin sohvalle. 243 00:17:39,725 --> 00:17:40,768 Tänne, Bubba! 244 00:17:49,610 --> 00:17:52,613 Koko salissa vallitsi hiljaisuus. 245 00:17:52,696 --> 00:17:55,949 Aivan kuin henkeä olisi haukottu. 246 00:17:56,033 --> 00:18:00,120 Sitten huomasin, miten väki nojautui lähemmäs. 247 00:18:00,204 --> 00:18:01,789 Kuultiinko oikein? 248 00:18:02,623 --> 00:18:04,583 Tunnistitko nuo äänet? 249 00:18:04,666 --> 00:18:06,710 Tunnistin. -Ketkä kuulit? 250 00:18:07,211 --> 00:18:09,296 Paulin, Maggien ja Alexin. 251 00:18:10,089 --> 00:18:14,968 Voitko osoittaa Alex Murdaughia, jonka äänen tunnistit videolla? 252 00:18:15,052 --> 00:18:16,470 Tuo harmaatakkinen. 253 00:18:17,179 --> 00:18:19,681 Tunnistaminen kirjattakoon. 254 00:18:24,937 --> 00:18:31,610 Videolla olivat Maggie, Paul, koirat, kananpoikanen, Bubba ja sitten Alex. 255 00:18:33,612 --> 00:18:37,616 Videon nähtyäni oloni oli aavemainen. 256 00:18:38,200 --> 00:18:41,578 Kuulin Paulin leikkivän Cashin kanssa. 257 00:18:42,162 --> 00:18:45,374 Sitten Maggie huudahti marsusta. 258 00:18:46,250 --> 00:18:49,586 Yhtäkkiä kuulin Alexin kutsuvan Bubbaa. 259 00:18:49,670 --> 00:18:50,671 Tänne, Bubba! 260 00:18:51,213 --> 00:18:54,341 Tunnistin hänet heti äänen kuultuani. 261 00:18:55,050 --> 00:18:56,135 Hän se oli. 262 00:18:57,177 --> 00:19:00,931 Koko murhajuttu nojautui tuohon videoon. 263 00:19:01,014 --> 00:19:06,520 Tiedämme, että Maggie, Paul ja Alex olivat innokkaita puhelimenkäyttäjiä. 264 00:19:06,603 --> 00:19:11,733 Pian sen jälkeen heidän puhelimillaan ei tehty mitään enää koskaan. 265 00:19:11,817 --> 00:19:13,402 7.6. KLO 20.49 266 00:19:13,485 --> 00:19:17,573 Syyttäjäpuoli uskoi, että he kuolivat klo 20.49 mennessä. 267 00:19:17,656 --> 00:19:23,328 Alex oli paikalla noin kahta minuuttia ennen Maggien ja Paulin murhaa. 268 00:19:23,912 --> 00:19:30,669 Tuota tietoa hän pimitti lainvalvojilta yli vuoden päivät. 269 00:19:31,628 --> 00:19:36,133 Oli karmivaa nähdä tapahtumat sekunti sekunnilta. 270 00:19:36,925 --> 00:19:40,262 Ne olivat Maggien viimeisiä sanoja. 271 00:19:40,345 --> 00:19:45,100 Viimeinen tärkeä todiste oli Paulilla. Lausunto oli ikään kuin hänen. 272 00:19:45,976 --> 00:19:50,355 Vaikken ole nähnyt Paulia kolmeen vuoteen, 273 00:19:50,439 --> 00:19:53,734 näin koko jutun päivänselvästi. 274 00:19:55,235 --> 00:19:59,531 Paul kailotti koiralle. Aivan kuin olisin ollut siellä. 275 00:19:59,615 --> 00:20:02,618 Pystyin kuvittelemaan kaiken. 276 00:20:02,701 --> 00:20:05,913 Paul kuulosti mielestäni iloiselta. 277 00:20:07,789 --> 00:20:10,417 Siitä sain pientä mielenrauhaa. 278 00:20:12,044 --> 00:20:14,171 Ne olivat heidän viimeiset hetkensä. 279 00:20:15,255 --> 00:20:17,257 PAULIN EX-TYTTÖYSTÄVÄ 280 00:20:18,091 --> 00:20:20,677 Katsoin tuon raskaan videon useasti. 281 00:20:21,762 --> 00:20:27,184 Mietin miksi Maggie-neiti lähti tarhalle. Hän ei ikinä tehnyt niin. 282 00:20:27,684 --> 00:20:29,937 Hän pysyi sisällä pimeällä. 283 00:20:30,771 --> 00:20:32,356 Maggie-neiti säikkyi. 284 00:20:32,439 --> 00:20:36,526 Kun Alex-herra ei ollut kotona, Paulin piti nukkua naapurikamarissa. 285 00:20:37,069 --> 00:20:39,988 Maggie-neiti pani kaiken säppiin. 286 00:20:40,489 --> 00:20:43,283 Joku hänet kutsui tarhalle. 287 00:20:44,326 --> 00:20:45,744 Se on raskasta. 288 00:20:45,827 --> 00:20:49,206 Alex-herran kasvot eivät saa olla Paulin viimeinen näky. 289 00:20:50,457 --> 00:20:56,088 En halunnut Paulin tulevan murhatuksi. Sen kanssa kamppailin sisimmässäni. 290 00:20:56,171 --> 00:21:00,259 Keksin tuhansittain muita, jotka olisivat voineet kuolla. 291 00:21:01,051 --> 00:21:03,095 Alex-herra tappoi ne kaksi. 292 00:21:04,096 --> 00:21:08,350 Paulin puhelimelta löydetty video todisti, 293 00:21:08,433 --> 00:21:12,062 ettei Alex ollut siellä missä väitti. 294 00:21:12,145 --> 00:21:15,565 En silti voi uskoa hänen tappaneen lapsensa. 295 00:21:17,693 --> 00:21:22,489 Alex väitti olleensa toisaalla, kun heidän puhelimensa sammuivat. 296 00:21:22,572 --> 00:21:25,492 Tiedämme, että siellä hän oli. 297 00:21:28,328 --> 00:21:32,374 Muistelen käräjöinnin alkua, kun perhe saapui. 298 00:21:32,874 --> 00:21:36,003 Tunnelma oli pikemminkin kepeä. 299 00:21:36,086 --> 00:21:37,921 Alex jutteli heille. 300 00:21:38,005 --> 00:21:41,049 He löivät nyrkkiä, rupattelivat ja halailivat. 301 00:21:43,719 --> 00:21:44,553 Loitommas. 302 00:21:44,636 --> 00:21:47,973 Videon katselusta heräsi huoli. 303 00:21:49,808 --> 00:21:55,230 Uskon Alexin halunneen todistaa, koska hän uskoi - 304 00:21:55,314 --> 00:21:58,692 manipuloivansa valamiehistöä jälleen kerran. 305 00:21:58,775 --> 00:22:04,031 Oli virhe antaa Alexin todistaa, mutta vaihtoehtojakaan tuskin oli. 306 00:22:04,114 --> 00:22:05,532 Seuraava todistaja. 307 00:22:08,452 --> 00:22:10,120 Kiitos, hra tuomari. 308 00:22:10,871 --> 00:22:15,459 Syytetty Richard Alexander Murdaugh haluaa todistaa. 309 00:22:17,544 --> 00:22:19,129 Mietin näin. 310 00:22:19,212 --> 00:22:24,634 "Tekeekö hän taas sellaisen taikatempun, joista hänet tunnetaan juristina?" 311 00:22:24,718 --> 00:22:26,219 Vannotin Alexilla valan. 312 00:22:26,887 --> 00:22:32,976 Hän lausui valan vauhdilla ennen kuin olin ehtinyt lopettaakaan. 313 00:22:33,852 --> 00:22:38,106 Olen Alex Murdaugh, M-U-R-D-A-U-G-H. 314 00:22:39,524 --> 00:22:40,359 Huomenta. 315 00:22:44,488 --> 00:22:45,697 Hra Murdaugh. 316 00:22:46,615 --> 00:22:52,412 Tartuitteko tähän tai tällaiseen aseeseen kesäkuun seitsemäntenä 2021 - 317 00:22:53,538 --> 00:22:59,169 ja ammuitteko Paul-poikaanne rintaan tontillanne olevassa ruokintahuoneessa? 318 00:22:59,252 --> 00:23:00,379 En ampunut. 319 00:23:01,088 --> 00:23:04,883 Tartuitteko tähän tai tällaiseen aseeseen - 320 00:23:05,592 --> 00:23:11,098 ja ammuitteko pojaltanne aivot 7. kesäkuuta tai joskus muulloin? 321 00:23:11,181 --> 00:23:12,516 En ampunut. 322 00:23:12,599 --> 00:23:17,604 Hra Griffin, en ampunut vaimoani tai poikaani milloinkaan. 323 00:23:18,772 --> 00:23:19,731 Tänne, Bubba! 324 00:23:19,815 --> 00:23:21,400 Kuuluuko äänenne - 325 00:23:22,317 --> 00:23:27,406 koiratarhavideolla klo 20.44 Maggien ja Paulin murhailtana? 326 00:23:27,489 --> 00:23:28,323 Kuuluu. 327 00:23:29,282 --> 00:23:33,495 Olitteko koiratarhalla klo 20.44 tuona murhailtana? 328 00:23:33,578 --> 00:23:34,413 Olin. 329 00:23:36,248 --> 00:23:38,291 Valehtelitteko agentti Owenille, 330 00:23:38,375 --> 00:23:41,837 että näitte heidät ruualla viimeistä kertaa? 331 00:23:42,629 --> 00:23:43,713 Valehtelin. 332 00:23:44,756 --> 00:23:45,757 Miksi? 333 00:23:51,138 --> 00:23:53,682 "Voi, mitä verkkoa punomme." 334 00:23:53,765 --> 00:23:57,644 Kun olin valehdellut kerran, minun täytyi jatkaa. 335 00:23:59,604 --> 00:24:03,066 Hämmästelin sitä isänä ja aviomiehenä. 336 00:24:03,608 --> 00:24:09,990 Jos joku murhaa perheeni raa'asti kaksi minuuttia lähtöni jälkeen, 337 00:24:10,532 --> 00:24:14,327 ajattelisin vuorenvarmasti, että olisinpa ollut paikalla. 338 00:24:14,411 --> 00:24:17,581 "Olisin ehtinyt pelastaa heidät viipymällä hetken." 339 00:24:17,664 --> 00:24:21,710 Ristikuulustelun missään vaiheessa Alex ei katunut sitä, 340 00:24:21,793 --> 00:24:27,048 ettei hän ollut ehtinyt nähdä vaimonsa ja poikansa raakoja murhaajia. 341 00:24:28,133 --> 00:24:30,552 Alex edusti lopuksi itseään. 342 00:24:31,720 --> 00:24:36,016 Alexin lausunto teki hallaa hänen juristilleen. 343 00:24:38,268 --> 00:24:41,271 Keskustelitte Shellyn kanssa jälkeenpäin. 344 00:24:41,354 --> 00:24:45,942 Pyysitte häntä väittämään, että viivyitte yli 20 minuuttia. 345 00:24:48,403 --> 00:24:50,655 Kuulin Shellyn lausunnon. 346 00:24:52,741 --> 00:24:55,076 Pidän Shellyä hyvänä ihmisenä. 347 00:24:55,160 --> 00:24:58,163 Saatoimme keskustella käyntini pituudesta. 348 00:24:58,246 --> 00:25:02,083 Jos uskoin tuolloin viipyneeni 45 minuuttia, 349 00:25:02,167 --> 00:25:05,295 saatoin sanoa viipyneeni niin kauan. 350 00:25:06,796 --> 00:25:08,340 En osaa sanoa. 351 00:25:08,423 --> 00:25:13,094 Alex valehteli. En ikinä sanoisi niin, jollei se olisi totta. 352 00:25:18,225 --> 00:25:20,435 TOIMITTAJA 353 00:25:20,519 --> 00:25:25,357 Naiset olivat näillä käräjillä koskettavia ja mieleenpainuvia todistajia. 354 00:25:25,941 --> 00:25:26,775 Shelly. 355 00:25:27,859 --> 00:25:29,611 Eritoten Blanca. 356 00:25:32,489 --> 00:25:34,282 KUUSI VIIKKOA KÄRÄJÖITY 357 00:25:34,366 --> 00:25:38,662 Monesti puolustus pyytää valamiehistöä käymään rikospaikalla. 358 00:25:39,704 --> 00:25:42,707 Tässä nimenomaisessa tapauksessa - 359 00:25:42,791 --> 00:25:49,506 haluttiin painottaa Mosellen laajuutta ja tapahtumien syy-seuraussuhteita. 360 00:26:10,235 --> 00:26:15,365 Valamiehistö haluttiin viedä Moselleen, mihin syyttäjäpuoli suostui. 361 00:26:15,448 --> 00:26:20,537 Tuomari järjesti valamiehille matkan käräjöinnin viimeiselle aamulle. 362 00:26:20,620 --> 00:26:27,502 Lehdistöä edustamassa olivat videokuvaaja, valokuvaaja ja toimittaja. 363 00:26:28,545 --> 00:26:30,880 Onnekseni minut valittiin. 364 00:26:33,800 --> 00:26:37,637 Moinen matka tehtiin viimeksi O.J:n Brentwoodin-tiluksille. 365 00:26:37,721 --> 00:26:41,141 Tapausta seurattiin kansainvälisesti. 366 00:26:44,728 --> 00:26:47,981 Halusin kuvailla kaikkea oikein - 367 00:26:48,064 --> 00:26:52,944 ja auttaa ihmisiä ymmärtämään tuon huomattavan matkan merkityksen. 368 00:26:57,240 --> 00:26:59,242 Ensi alkuun yritin - 369 00:26:59,326 --> 00:27:04,289 määritellä Maggien ja Paulin kuolinpaikkojen etäisyyden. 370 00:27:04,789 --> 00:27:06,791 Sitä oli vaikea kuvitella. 371 00:27:09,794 --> 00:27:13,965 Tulostin todisteen, josta ilmenivät ruumiiden löytöpaikat. 372 00:27:14,924 --> 00:27:19,054 Maggie näki tapahtuneen ja syypään - 373 00:27:19,137 --> 00:27:22,182 siltä paikalta, johon hän kaatui. 374 00:27:22,265 --> 00:27:29,105 Kävelin toistuvasti ruokintahuoneelle ja sieltä pois askeleitani laskien. 375 00:27:29,189 --> 00:27:32,192 Välimatkaa oli 12 tavallista askelta. 376 00:27:32,275 --> 00:27:35,445 Niin lähellä Maggie oli Paulin kuolinpaikkaa. 377 00:27:36,112 --> 00:27:41,534 Emmekä saaneet mitään erityisiä ohjeita, joten menin ruokintahuoneeseen. 378 00:27:45,580 --> 00:27:49,459 Ampumishetkellä Paul seisoi parisen metrin päässä ovesta. 379 00:27:49,542 --> 00:27:53,046 Etsin ampumapaikan mahdollisimman tarkasti. 380 00:27:53,129 --> 00:27:57,050 Tajusin, ettei hän voinut nähdä ensilaukauksella, 381 00:27:57,967 --> 00:28:00,762 kuka häntä ampui. 382 00:28:01,262 --> 00:28:03,223 Jos taas horjahtaa ulos… 383 00:28:04,516 --> 00:28:10,689 Hän epäilemättä näki, kuka häneltä ampui aivot pihalle. 384 00:28:17,112 --> 00:28:18,905 HARKINTA ALKAA 385 00:28:18,988 --> 00:28:25,537 Käynnin perusteella vaikutti siltä, että päätökseen päädyttäisiin nopeasti. 386 00:28:26,162 --> 00:28:28,415 Naisenvaistoni sanoi niin. 387 00:28:28,498 --> 00:28:30,333 OIKEUSSIHTEERI 388 00:28:30,417 --> 00:28:36,047 Silloin lähdin toimistooni valmistautumaan päätöksen lukemiseen. 389 00:28:36,131 --> 00:28:40,760 Soitin ystävälleni, Hamptonin oikeussihteerille. 390 00:28:40,844 --> 00:28:45,849 Sanoin, etten pystyisi tekemään sitä ja pyytäisin tuomari Newmania lukemaan. 391 00:28:45,932 --> 00:28:48,560 "Lue se kuin mikä tahansa päätös." 392 00:28:51,604 --> 00:28:55,692 Olin rättiväsynyt, kun valamiehistö alkoi neuvotella. 393 00:28:55,775 --> 00:28:59,571 Tunsimme tehneemme kaiken voitavamme. 394 00:29:00,488 --> 00:29:02,866 Päivä oli ollut pitkä. 395 00:29:03,658 --> 00:29:08,747 Lähdin mediakeskukselle valmistautumaan mahdolliseen reportaasiin. 396 00:29:08,830 --> 00:29:13,418 Dick, Jim ja puolustustiimi astelivat mediakeskukselle. 397 00:29:14,794 --> 00:29:17,881 Dick kuuli valamiesten pyytäneen - 398 00:29:17,964 --> 00:29:22,343 todisteille monitoreja, mitä hän piti lupaavana. 399 00:29:23,219 --> 00:29:27,056 Sain tiedon, että valamiehistö oli valmis. 400 00:29:27,140 --> 00:29:31,978 Ilmoitimme tuomari Newmanille, että saliin oli kokoonnuttu. 401 00:29:32,061 --> 00:29:35,398 Valamiehistö teki päätöksen alle tunnissa. 402 00:29:36,232 --> 00:29:41,529 Niin vaikenivat epäilijätkin, eikä ruokataukoakaan tarvittu. 403 00:29:42,864 --> 00:29:46,785 Oli vaikea käsittää, että mihinkään päädyttäisiin. 404 00:29:46,868 --> 00:29:50,330 Oletteko päässeet ratkaisuun? -Kyllä olemme. 405 00:29:50,413 --> 00:29:52,749 Onko se yksimielinen? -Kyllä on. 406 00:29:52,832 --> 00:29:57,754 Oikeussihteeri ojentakoon ratkaisunne minulle. 407 00:30:03,551 --> 00:30:08,348 Tuomari tarkasteli päätöslomakkeita ja ojensi ne sitten minulle. 408 00:30:08,848 --> 00:30:11,810 Hän pyysi minua lukemaan päätöksen. 409 00:30:11,893 --> 00:30:17,941 Puolustustiimi ja Murdaughit katselivat minua tarkkaan. 410 00:30:18,024 --> 00:30:21,653 Samoin koko sali ja varmaan maailmakin. 411 00:30:22,779 --> 00:30:25,907 Vedin henkeä ja aloin lukea syytettä. 412 00:30:25,990 --> 00:30:29,619 Varmistin, että kaikki tulisi sanottua. 413 00:30:29,702 --> 00:30:35,083 Etelä-Carolinan osavaltio, Colletonin piirikunta, yleistuomioistuin. 414 00:30:36,626 --> 00:30:40,588 Vuoden 2022 heinäkuun istuntokausi. 415 00:30:40,672 --> 00:30:44,259 Osavaltio vastaan Richard Alexander Murdaugh. 416 00:30:44,342 --> 00:30:45,844 Syytetty murhista. 417 00:30:49,055 --> 00:30:50,723 Päätös: syyllinen. 418 00:30:53,643 --> 00:30:55,979 Hiljaisuus oli käsinkosketeltava. 419 00:30:56,980 --> 00:31:00,650 Murdaughit eivät näyttäneet tunteitaan salissa. 420 00:31:00,733 --> 00:31:06,197 Kun he palasivat siihen huoneeseen, jonne perhe päästettiin kokoontumaan, 421 00:31:06,281 --> 00:31:11,411 Buster kuulemma valahti polvilleen ja sen kuin itki. 422 00:31:11,494 --> 00:31:12,954 VALAMIES 423 00:31:13,037 --> 00:31:18,084 Tiesin päätökseni jo ennen neuvottelua. Äänestimme pari kertaa. 424 00:31:19,794 --> 00:31:21,921 Aseista kysyttiin. 425 00:31:22,714 --> 00:31:26,009 Eräs nuori nainen ei saattanut uskoa, 426 00:31:26,092 --> 00:31:29,846 että joku pystyisi tappamaan perheenjäsenensä. 427 00:31:29,929 --> 00:31:31,890 Sitä hän toisteli. 428 00:31:32,515 --> 00:31:36,060 Kun äänestimme uudelleen, päätös oli yksimielinen. 429 00:31:36,144 --> 00:31:40,023 Tunsin meidän tehneen oikean päätöksen. 430 00:31:40,523 --> 00:31:43,568 Kuuntelin kun Becky luki päätöksen. 431 00:31:44,319 --> 00:31:48,531 Katselin tiimiämme ja lainvalvojia takanamme. 432 00:31:48,615 --> 00:31:52,160 Onneksi sitä väkeä ei alistettu moiseen - 433 00:31:52,243 --> 00:31:56,581 hankkimatta oikeutta Maggielle ja Paulille. 434 00:32:00,418 --> 00:32:04,339 Päätös tuntui oikeutukselta. 435 00:32:04,964 --> 00:32:07,634 Päätökseni osoittautui oikeaksi. 436 00:32:07,717 --> 00:32:10,887 Tiimimme toimi todistetusti oikein. 437 00:32:10,970 --> 00:32:13,973 Tuomio osoitti epäilijöiden erehtyneen. 438 00:32:18,311 --> 00:32:22,649 3. MAALISKUUTA 2023 TUOMION LUKEMINEN 439 00:32:23,691 --> 00:32:25,526 Tulkaa, hra Murdaugh. 440 00:32:26,402 --> 00:32:27,904 Tuomio luetaan. 441 00:32:31,824 --> 00:32:36,996 Tämä on ollut mitä huolestuttavin tapaus. 442 00:32:37,080 --> 00:32:40,667 Ei ainoastaan tuomarin ominaisuudessa. 443 00:32:42,502 --> 00:32:48,841 Samoin osavaltion, puolustuksen ja kaikkien täkäläisten kantilta. 444 00:32:49,550 --> 00:32:53,554 Tapauksessa nähtiin murhattu vaimo. 445 00:32:54,722 --> 00:32:56,975 Raa'asti murhattu poika. 446 00:32:58,434 --> 00:33:01,562 Ihme kyllä väititte lausunnossanne, 447 00:33:01,646 --> 00:33:06,234 että nautitte elämästä vaimonne ja poikanne kanssa. 448 00:33:06,943 --> 00:33:09,487 Se ei ole uskottavaa. 449 00:33:09,570 --> 00:33:12,657 Siteerasitte muuan ilmaisua. 450 00:33:12,740 --> 00:33:17,829 "Voi, mitä verkkoa punomme." Mitä tarkoititte sillä? 451 00:33:18,496 --> 00:33:21,374 Että minun oli jatkettava valehtelua. 452 00:33:23,584 --> 00:33:27,964 Teitä syytetään vaimonne Maggie Murdaughin murhasta. 453 00:33:29,173 --> 00:33:32,885 Tuomitsen teidät elinkautiseen vankeuteen. 454 00:33:33,928 --> 00:33:38,433 Mitä tulee murhaamaanne Pauliin, jota luultavasti rakastitte kovasti… 455 00:33:39,934 --> 00:33:43,396 Tuomitsen teidät elinkautiseen vankeuteen. 456 00:33:44,188 --> 00:33:47,025 Tuomiot ovat peräkkäiset. 457 00:33:47,859 --> 00:33:52,447 Konstaapelit pankoot tuomion täytäntöön. 458 00:34:24,854 --> 00:34:30,068 Luulimme, että päätöksen jälkeen tunnelma olisi huojentunut - 459 00:34:30,151 --> 00:34:33,071 ja että Hampton rauhoittuisi. 460 00:34:33,696 --> 00:34:39,410 Päätöksen myötä avautuikin kysymysten täyteinen Pandoran lipas. 461 00:34:41,370 --> 00:34:47,919 Minulta on kysytty, saiko Alex murha-apua. Silloin olisimme tutkineet asiaa. 462 00:34:48,002 --> 00:34:50,046 Myrsky oli saavuttamassa hänet. 463 00:34:50,129 --> 00:34:55,676 Hän pyrki pelastautumaan epätoivoisesti säilyttääkseen oman perintönsä. 464 00:34:55,760 --> 00:34:59,680 Sen eteen hän oli valmis murhaamaan Paulin ja Maggien. 465 00:34:59,764 --> 00:35:02,141 Uskon Alexin olleen syypää. 466 00:35:03,184 --> 00:35:08,397 Uskon hänen saaneen apua kaiken tarpeellisen siivoamisessa. 467 00:35:08,481 --> 00:35:12,985 Jäljelle jäi rikospaikka, joka päätyi käräjille. 468 00:35:14,612 --> 00:35:21,410 Pidin murhia suunniteltuina pitkän aikaa. Ounastelen, että Alex sai apua. 469 00:35:21,911 --> 00:35:24,539 Hän tosin taisi päättää kaikesta. 470 00:35:27,458 --> 00:35:29,877 Hermostun sitä ajatellessani. 471 00:35:30,586 --> 00:35:33,756 Voin kommentoida asiaa vain näin. 472 00:35:33,840 --> 00:35:40,638 Uskon, että juttuun liittyy vähintään yksi toinenkin ihminen. 473 00:35:42,098 --> 00:35:46,811 Tämän on saatava sama syyte kuin Alex-herran. 474 00:35:47,937 --> 00:35:50,815 En usko hänen ampuneen omaa lastaan. 475 00:35:51,315 --> 00:35:56,279 Emme tiedä, miksi Alex teki niin. Ehkä hän tunnustaa vielä joskus. 476 00:35:56,362 --> 00:35:58,072 Vain hän itse tietää. 477 00:35:59,991 --> 00:36:02,618 Uskotko, että Alex sai apua? 478 00:36:05,955 --> 00:36:08,541 En halua vastata tuohon. 479 00:36:11,752 --> 00:36:12,920 En… 480 00:36:17,216 --> 00:36:20,052 Tuo kysymys vaivaa minua. 481 00:36:21,053 --> 00:36:22,597 Pidin häntä veljenä. 482 00:36:25,266 --> 00:36:28,436 Hän huijasi minua ja monia muitakin. 483 00:36:31,022 --> 00:36:33,983 Randolph-herra olisi estänyt tämän. 484 00:36:34,901 --> 00:36:40,740 Älkää luulko, että juttu päättyi tuomioon. Tämä oli pelkkä hidaste. 485 00:36:57,965 --> 00:37:00,718 Kaipaan kahdenkeskeisiä tuokioitamme. 486 00:37:02,053 --> 00:37:05,723 Maggien ei tarvinnut esittää minulle ketään. 487 00:37:06,682 --> 00:37:07,975 Kaipaan sitä. 488 00:37:11,020 --> 00:37:13,731 Sellaista ystävää en enää saa. 489 00:37:15,233 --> 00:37:17,401 En tiedä, mitä muuta sanoa. 490 00:37:20,154 --> 00:37:24,033 Maggie ja Paul ovat poissa, ja koira jäi minulle. 491 00:37:28,329 --> 00:37:29,538 Jäimme kahden. 492 00:37:31,540 --> 00:37:36,128 Taitaa olla niin, että jäimme kahdestaan. 493 00:37:41,008 --> 00:37:48,015 ALEX MURDAUGH PYRKII VALITTAMAAN TUOMIOSTAAN. 494 00:37:50,559 --> 00:37:57,566 ALEX JA BUSTER EIVÄT VASTANNEET HAASTATTELUPYYNTÖÖMME. 495 00:38:01,696 --> 00:38:05,074 CURTISIA SYYTETÄÄN ASEELLA TÄHTÄÄMISESTÄ, 496 00:38:05,157 --> 00:38:11,872 JUONITTELUSTA, TÖRKEÄSTÄ PAHOINPITELYSTÄ, KAVALLUKSESTA JA RAHANPESUSTA. 497 00:38:13,624 --> 00:38:18,170 SMITHIÄ SYYTETÄÄN 437 SEKIN LUNASTAMISESTA. 498 00:38:18,254 --> 00:38:24,343 HÄN LUNASTI ALEXIN NIMISSÄ SUUNNILLEEN 2,4 MILJOONAA DOLLARIA. 499 00:39:19,648 --> 00:39:24,653 Tekstitys: Jouni Jussila