1 00:00:11,344 --> 00:00:13,930 Comté de Hampton, quelle est l'urgence ? 2 00:00:14,514 --> 00:00:17,308 Oui, on est sur Salkehatchie Road, 3 00:00:17,392 --> 00:00:20,645 il y a un homme sur le bord de la route couvert de sang. 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,147 Il agite les mains. 5 00:00:22,230 --> 00:00:25,650 Il a l'air bien, mais on a senti le piège, donc on ne s'est pas arrêté. 6 00:00:25,734 --> 00:00:29,487 Je comprends. J'envoie mes collègues pour voir ce qui se passe. 7 00:00:29,988 --> 00:00:34,034 La femme dit qu'il conduisait un SUV Mercedes Benz. 8 00:00:39,414 --> 00:00:41,166 - Comment ça va ? - Bonjour. 9 00:00:41,249 --> 00:00:42,459 Que s'est-il passé ? 10 00:00:45,670 --> 00:00:50,216 C'était la fête du travail et j'ai reçu un appel d'un ami à Hampton 11 00:00:50,300 --> 00:00:52,427 qui a dit qu'on avait tiré sur Alex. 12 00:00:52,510 --> 00:00:54,888 Et j'ai d'abord pensé : 13 00:00:54,971 --> 00:00:58,808 "La personne qui a tiré sur Maggie et Paul a trouvé Alex." 14 00:00:59,434 --> 00:01:01,227 Alex était à l'hôpital 15 00:01:01,311 --> 00:01:04,230 et ils ne savent pas qui lui a tiré dessus. 16 00:01:04,314 --> 00:01:06,900 Un mystère en Caroline du Sud se poursuit. 17 00:01:06,983 --> 00:01:10,945 Selon les autorités, l'avocat de 53 ans, Alex Murdaugh 18 00:01:11,029 --> 00:01:14,157 a été blessé par balle à Hampton, en Caroline du Sud. 19 00:01:14,240 --> 00:01:15,408 On ignore son état. 20 00:01:15,492 --> 00:01:17,410 Alex a été hospitalisé. 21 00:01:17,494 --> 00:01:21,039 Il a reçu une balle dans la tête en plein jour en changeant un pneu 22 00:01:21,122 --> 00:01:22,540 sur le bord de la route. 23 00:01:23,124 --> 00:01:26,127 L'histoire d'Alex changeait en une journée. 24 00:01:26,211 --> 00:01:29,380 On a découvert que le cousin Eddie était impliqué. 25 00:01:32,550 --> 00:01:35,386 NIE TOUT… N'AVOUE RIEN… C'EST LA FAUTE D'UN D'AUTRE ! 26 00:01:42,268 --> 00:01:43,103 Oui. 27 00:01:43,853 --> 00:01:45,480 Je n'ai jamais été calme. 28 00:01:46,523 --> 00:01:49,609 Je m'appelle Curtis Edward Smith. On m'appelle Eddie. 29 00:01:52,112 --> 00:01:53,113 Allez, bébé. 30 00:01:54,364 --> 00:01:55,281 Putain. 31 00:01:55,365 --> 00:02:00,286 J'ai rencontré Alex à la fin des années 80, début 90. 32 00:02:00,787 --> 00:02:04,290 Je connaissais son père. Je suis à moitié Murdaugh, ne dites rien. 33 00:02:05,875 --> 00:02:07,043 Vraiment. 34 00:02:07,961 --> 00:02:11,631 J'étais ami avec Alex et j'ai bossé pour lui au fil des années. 35 00:02:12,841 --> 00:02:16,386 Je faisais des courses pour lui ou des petits boulots, 36 00:02:16,469 --> 00:02:18,847 comme défricher le terrain, 37 00:02:19,597 --> 00:02:24,185 couper des canaux, des cours d'eau dans ses propriétés pour un bon drainage. 38 00:02:33,736 --> 00:02:37,115 Il m'a appelé vers 10 h 30 du matin pour me demander ce que je faisais. 39 00:02:37,198 --> 00:02:38,867 J'avais fini tard. 40 00:02:38,950 --> 00:02:41,327 Il a dit : "Tu peux passer une minute ?" 41 00:02:41,911 --> 00:02:45,748 Il m'a demandé de le retrouver à la maison funéraire de Varnville. 42 00:02:46,708 --> 00:02:48,501 Je l'ai vu arriver. 43 00:02:50,211 --> 00:02:53,965 Il a tiré le pare-soleil jusqu'à ce qu'il soit collé à la vitre, 44 00:02:54,048 --> 00:02:55,383 il a remonté sa vitre, 45 00:02:55,466 --> 00:02:58,094 donc je le voyais à travers un trou comme ça. 46 00:02:58,178 --> 00:02:59,679 J'ai dit : "Tu fais quoi ?" 47 00:02:59,762 --> 00:03:03,183 Il a répondu : "Ben… Je ne peux pas être vu en ville." 48 00:03:06,519 --> 00:03:08,730 Il a ajouté : "On me surveille." 49 00:03:08,813 --> 00:03:11,816 J'ai dit : "Qui te surveille ?" Et lui : "La SLED". 50 00:03:13,109 --> 00:03:15,111 Je lui ai demandé pourquoi. 51 00:03:16,237 --> 00:03:18,740 Il a dit : "À cause de ce qui est arrivé." 52 00:03:18,823 --> 00:03:20,658 J'ai demandé : "À Moselle ?" 53 00:03:21,159 --> 00:03:23,828 - "Oui." - "Que s'est-il passé ?" 54 00:03:23,912 --> 00:03:26,289 Il a répondu : "C'est parti en couille." 55 00:03:27,332 --> 00:03:28,249 Juste comme ça. 56 00:03:28,958 --> 00:03:31,294 Il m'a dit : "Tu m'aimes ?" Moi : "Comme un frère. 57 00:03:31,377 --> 00:03:32,921 "Je ferais tout pour toi." 58 00:03:33,421 --> 00:03:35,423 Il a répondu : "Je veux que tu me tues." 59 00:03:35,506 --> 00:03:39,677 J'ai dit : "Hors de question. Pas aujourd'hui ni demain. C'est mort." 60 00:03:40,553 --> 00:03:44,766 Et il a dit : "Je vais devoir le faire moi-même." 61 00:03:44,849 --> 00:03:45,767 Et il a filé. 62 00:03:46,768 --> 00:03:47,769 Je l'ai suivi. 63 00:03:47,852 --> 00:03:51,022 Je l'ai suivi par pure inquiétude, 64 00:03:52,148 --> 00:03:56,236 il y avait eu trop de drames, Maggie et Paul étaient déjà morts. 65 00:03:56,319 --> 00:03:58,863 M. Randolph est mort quatre jours plus tard. 66 00:03:58,947 --> 00:04:01,199 La famille n'avait pas besoin de plus. 67 00:04:01,950 --> 00:04:05,245 Quand je me suis garé et que j'ai baissé la vitre, 68 00:04:05,328 --> 00:04:07,247 il s'est avancé avec une arme. 69 00:04:07,330 --> 00:04:09,415 Je voulais lui faire peur. 70 00:04:11,292 --> 00:04:12,543 J'ai tiré en l'air. 71 00:04:13,127 --> 00:04:15,171 Son corps d'1,95 m ou de 2 m 72 00:04:16,214 --> 00:04:17,590 s'est écroulé comme ça. 73 00:04:18,091 --> 00:04:20,093 D'où cette tache sur la tête, 74 00:04:20,176 --> 00:04:22,804 ce sont les cailloux sur le bord de la route, 75 00:04:22,887 --> 00:04:24,555 pas une balle dans la tête. 76 00:04:24,639 --> 00:04:27,058 Il a dû la rater d'1,80 m. 77 00:04:27,850 --> 00:04:31,396 Je lui ai dit : "Pourquoi tu voulais que je te tue ?" 78 00:04:32,313 --> 00:04:36,567 "Parce qu'ils prouveront que je suis responsable des meurtres." 79 00:04:37,151 --> 00:04:39,112 Et je savais que je ne l'avais pas touché. 80 00:04:39,195 --> 00:04:42,156 Il n'y avait pas de sang sur lui, ou sur moi, 81 00:04:42,240 --> 00:04:43,324 alors je suis rentré. 82 00:04:44,742 --> 00:04:48,871 LE SANG DES MURDAUGH : SCANDALE EN CAROLINE DU SUD 83 00:04:55,253 --> 00:04:57,380 - Comment ça va ? - Bonjour. 84 00:04:57,463 --> 00:04:59,424 - Que s'est-il passé ? - On m'a tiré dessus. 85 00:05:01,092 --> 00:05:03,261 Dites-m'en plus sur… 86 00:05:03,344 --> 00:05:05,013 Je me suis arrêté. 87 00:05:05,096 --> 00:05:09,434 J'avais un pneu crevé. Je me suis garé 88 00:05:10,226 --> 00:05:12,812 et cette voiture m'a dépassé. 89 00:05:12,895 --> 00:05:15,315 Je n'ai pas fait attention au véhicule, 90 00:05:15,398 --> 00:05:17,608 mais il a fait demi-tour. 91 00:05:18,860 --> 00:05:21,404 Un mec sympa, il en avait l'air, 92 00:05:21,487 --> 00:05:26,367 et j'ai tourné la tête et… boum. 93 00:05:28,995 --> 00:05:30,413 Et sept jours plus tard, 94 00:05:30,496 --> 00:05:32,957 la SLED s'est mise à m'appeler 95 00:05:33,041 --> 00:05:35,126 et à venir me poser des questions. 96 00:05:35,209 --> 00:05:37,879 C'est là que j'ai appris que je lui avais tiré 97 00:05:37,962 --> 00:05:39,547 une balle dans la tête. 98 00:05:40,048 --> 00:05:42,592 La police et les agents de la SLED 99 00:05:42,675 --> 00:05:47,305 ont arrêté Curtis Edward Smith, 61 ans, au comté de Colleton. 100 00:05:47,388 --> 00:05:49,766 Selon eux, Smith a prémédité le tir. 101 00:05:49,849 --> 00:05:52,435 Reste à savoir qui est Curtis Smith 102 00:05:52,518 --> 00:05:55,855 et s'il avait des liens avec les Murdaugh avant tout ça. 103 00:05:55,938 --> 00:05:58,316 C'était comment de voir ça aux infos ? 104 00:06:02,403 --> 00:06:05,114 C'était démoralisant. Vraiment. 105 00:06:05,198 --> 00:06:07,700 Je n'avais jamais eu d'ennuis… 106 00:06:09,827 --> 00:06:10,787 avec la loi. 107 00:06:10,870 --> 00:06:14,332 J'ai toujours été pénard. La police se pointe pas chez moi. 108 00:06:14,415 --> 00:06:17,668 Ils ne m'arrêtent pas pour chercher de la "drogue". 109 00:06:19,295 --> 00:06:23,174 Je n'avais jamais pris d'avocat avant. 110 00:06:24,258 --> 00:06:28,429 J'ai parlé à la SLED sans avocat. Je n'avais rien à leur cacher. 111 00:06:29,097 --> 00:06:32,266 Je ne l'ai pas pris au sérieux, pour être honnête. 112 00:06:33,726 --> 00:06:35,353 J'avais rien fait, 113 00:06:35,436 --> 00:06:37,563 mais il a été dire à tout le monde 114 00:06:37,647 --> 00:06:39,107 que j'avais tiré. 115 00:06:40,108 --> 00:06:42,902 Cette histoire a fait connaître Eddie Smith 116 00:06:42,985 --> 00:06:45,822 et Alex a essayé d'accuser Smith, 117 00:06:45,905 --> 00:06:48,241 mais ça allait se retourner contre lui. 118 00:06:50,243 --> 00:06:52,370 Eddie était nommé "le quatrième Murdaugh". 119 00:06:52,870 --> 00:06:57,041 Il aidait les Murdaugh à nettoyer ce qu'il fallait nettoyer. 120 00:06:57,125 --> 00:07:00,545 Eddie et Alex étaient des cousins éloignés 121 00:07:00,628 --> 00:07:05,633 et apparemment, ils étaient impliqués dans une fraude financière. 122 00:07:06,134 --> 00:07:10,096 Des encaissements des chèques. Il s'agissait sûrement de drogue. 123 00:07:11,305 --> 00:07:12,849 Vous vendez de la drogue ? 124 00:07:13,349 --> 00:07:15,560 Non. 125 00:07:15,643 --> 00:07:19,063 Si j'étais dealer, j'étais mauvais. Je n'avais qu'un client 126 00:07:20,481 --> 00:07:21,983 et c'était Alex Murdaugh. 127 00:07:22,900 --> 00:07:23,734 Que faisiez-vous ? 128 00:07:23,818 --> 00:07:27,405 Rien… rien d'autre que lui faire des courses. 129 00:07:33,578 --> 00:07:37,206 Ça a commencé fin 2015, début 2016. 130 00:07:37,707 --> 00:07:40,543 J'étais au bureau un jour, je sais plus pourquoi. 131 00:07:40,626 --> 00:07:43,463 Il avait une enveloppe pour Beaufort. 132 00:07:44,255 --> 00:07:46,799 Je l'ai lancée sur le siège et j'ai entendu… 133 00:07:47,884 --> 00:07:49,719 ce bruit-là. 134 00:07:49,802 --> 00:07:52,180 Je savais que c'était pas un serpent. 135 00:07:52,680 --> 00:07:55,391 C'était le bruit d'une boîte de comprimés 136 00:07:55,475 --> 00:07:57,477 à moitié pleine, vous savez. 137 00:07:58,936 --> 00:08:02,315 Et je n'ai jamais vraiment regardé le nom sur l'enveloppe. 138 00:08:02,398 --> 00:08:04,901 Je croyais que c'était pour les cabinets d'avocats. 139 00:08:04,984 --> 00:08:07,403 En une heure et demie, je touchais 200 dollars. 140 00:08:08,029 --> 00:08:09,989 Je ne faisais que me balader. 141 00:08:11,949 --> 00:08:14,118 Il m'envoyait à l'aéroport. 142 00:08:14,202 --> 00:08:17,497 Des aéroports en Caroline du Sud, en Géorgie. Les petits. 143 00:08:18,498 --> 00:08:23,461 Je suis sûre que Buster et Paul étaient au courant pour la drogue. 144 00:08:28,758 --> 00:08:30,384 Tout le monde savait 145 00:08:30,468 --> 00:08:36,265 qu'Alex avait un problème avec la drogue. 146 00:08:36,849 --> 00:08:37,683 C'était… 147 00:08:39,519 --> 00:08:41,896 connu, mais on n'en parlait pas. 148 00:08:42,939 --> 00:08:45,816 Je pense qu'il y en avait beaucoup. 149 00:08:46,943 --> 00:08:49,153 Il y en avait un peu partout. 150 00:08:50,321 --> 00:08:51,906 Il en laissait partout. 151 00:08:51,989 --> 00:08:54,825 Dans des petits sachets. 152 00:08:55,660 --> 00:08:59,914 Parfois, il y avait des résidus, et parfois, il y avait des pilules. 153 00:09:00,957 --> 00:09:05,211 Parfois, Alex laissait les sachets. Ils devaient tomber de sa poche. 154 00:09:05,836 --> 00:09:07,922 Maggie se doutait de quelque chose, 155 00:09:09,715 --> 00:09:13,094 mais elle n'en savait pas l'étendue. 156 00:09:14,554 --> 00:09:18,516 La rumeur dans le comté de Hampton est qu'il s'agissait de cartels, 157 00:09:18,599 --> 00:09:20,226 de potentiel blanchiment d'argent 158 00:09:21,143 --> 00:09:24,397 et on a entendu des rumeurs sur le propriétaire, 159 00:09:24,480 --> 00:09:26,274 un ami proche des Murdaugh, 160 00:09:26,357 --> 00:09:28,943 qui possédait la propriété avant eux. 161 00:09:29,026 --> 00:09:30,486 Il y a des preuves 162 00:09:30,570 --> 00:09:32,863 qu'il était impliqué dans un trafic de drogue. 163 00:09:32,947 --> 00:09:37,702 Il n'a pas été condamné, mais il a été accusé de trafic de drogue 164 00:09:37,785 --> 00:09:40,538 et le témoin est mort juste avant le procès. 165 00:09:41,330 --> 00:09:46,168 La défense a utilisé la théorie du trafic de drogue 166 00:09:46,252 --> 00:09:49,297 et le fait que les narcotrafiquants venaient tuer la famille 167 00:09:49,380 --> 00:09:52,091 pour payer les dettes qu'ils pouvaient avoir. 168 00:09:54,260 --> 00:09:57,847 J'ai vu beaucoup de scènes de crimes, 169 00:09:57,930 --> 00:10:02,226 de gangs de rue, de gangs de motards hors-la-loi, 170 00:10:02,310 --> 00:10:05,104 de blessures par balles auto-infligées. 171 00:10:05,187 --> 00:10:07,898 J'ai vu beaucoup de choses atroces. 172 00:10:07,982 --> 00:10:10,067 Mais pas faites de cette façon. 173 00:10:11,652 --> 00:10:14,572 Selon moi, ce n'était pas organisé. 174 00:10:15,323 --> 00:10:17,116 On n'aurait pas vu 175 00:10:17,199 --> 00:10:19,118 toutes ces blessures sur Maggie. 176 00:10:20,328 --> 00:10:23,080 Il y aurait eu deux tirs et ça aurait été fini. 177 00:10:23,164 --> 00:10:26,334 C'était l'œuvre d'un amateur ou d'une personne qui n'y a pas pensé. 178 00:10:26,417 --> 00:10:29,503 Il y a eu cette idée qu'Alex était impliqué dans 179 00:10:29,587 --> 00:10:32,048 la communauté de la drogue. 180 00:10:32,548 --> 00:10:34,842 Il y a beaucoup d'enquêtes en cours 181 00:10:34,925 --> 00:10:37,011 et on ne les commente pas. 182 00:10:37,094 --> 00:10:39,639 Tout comme les informations du grand jury. 183 00:10:39,722 --> 00:10:43,601 On connaît aussi Internet. Les gens écrivent ce qu'ils veulent. 184 00:10:43,684 --> 00:10:47,146 Donc, quand on fait des liens, on doit s'assurer 185 00:10:47,229 --> 00:10:49,857 qu'il y ait des preuves réelles. 186 00:10:51,359 --> 00:10:56,113 On peut parler des chèques que vous avez encaissés pour Alex ? 187 00:10:57,740 --> 00:10:59,116 Vous pouvez en parler ? 188 00:11:01,285 --> 00:11:03,663 Il a toujours trois ou quatre chéquiers. 189 00:11:04,497 --> 00:11:08,209 J'ai encaissé des chèques pour lui sur une période de huit ou dix ans. 190 00:11:11,420 --> 00:11:15,216 Je lui avais déjà demandé si c'était du blanchiment d'argent. 191 00:11:15,716 --> 00:11:18,511 "Non, tu me rends juste service. 192 00:11:18,594 --> 00:11:21,138 "Tu encaisses mon chèque sur mon compte." 193 00:11:21,972 --> 00:11:24,433 Tous les chèques venaient de son compte. 194 00:11:24,934 --> 00:11:27,353 J'essayais de trouver un moyen d'arrêter. 195 00:11:28,062 --> 00:11:32,316 Je voulais arrêter et j'ai fini par lui dire : 196 00:11:32,400 --> 00:11:34,902 "Écoute, j'arrête tout. 197 00:11:34,985 --> 00:11:38,030 "Je ne ferai plus tes courses." 198 00:11:39,532 --> 00:11:43,661 Il connaissait ma fille. Il savait que j'avais payé pour ses études. 199 00:11:44,537 --> 00:11:49,500 Sur le chemin du travail, elle doit passer par des quartiers 200 00:11:49,583 --> 00:11:51,961 pas très bien fréquentés. 201 00:11:52,920 --> 00:11:56,424 Et il me disait : "Nicole travaille encore à l'université ?" 202 00:11:58,592 --> 00:11:59,802 Ce genre de phrases. 203 00:12:00,302 --> 00:12:04,682 Il me tenait avec ça, alors il me gardait. 204 00:12:04,765 --> 00:12:07,643 Il n'y a jamais eu de vraie menace. 205 00:12:08,853 --> 00:12:10,104 C'était sous-entendu. 206 00:12:11,021 --> 00:12:13,941 Il n'y avait absolument personne, 207 00:12:15,067 --> 00:12:18,779 personne dans quatre ou cinq comtés 208 00:12:19,447 --> 00:12:23,451 avec qui j'aurais pu m'asseoir et expliquer ce qui se passait 209 00:12:23,534 --> 00:12:26,078 sans être traité de cinglé. 210 00:12:28,456 --> 00:12:29,415 C'est simple. 211 00:12:29,498 --> 00:12:30,583 RANDOLPH SENIOR 212 00:12:30,666 --> 00:12:34,795 Ils sont avocats depuis 88 ans et ils ont encore du pouvoir. 213 00:12:35,504 --> 00:12:37,339 Quatre générations dans une famille. 214 00:12:39,091 --> 00:12:40,217 C'est du jamais vu. 215 00:12:43,304 --> 00:12:47,349 La défense a aussi essayé de dire très tôt qu'Eddie Smith 216 00:12:47,433 --> 00:12:51,479 avait peut-être un mobile pour tuer la famille. 217 00:12:52,855 --> 00:12:55,524 Non. C'est rapidement devenu très lourd. 218 00:12:56,150 --> 00:12:58,027 J'ai été accusé de tout. 219 00:12:58,110 --> 00:13:01,530 J'étais responsable de tout. J'ai tiré sur Maggie et Paul. 220 00:13:03,616 --> 00:13:06,577 J'ai volé l'argent de tout le monde sans savoir de qui on parlait. 221 00:13:08,537 --> 00:13:11,499 Dans le mois menant au double homicide du 7 juin, 222 00:13:11,582 --> 00:13:14,084 vous avez reçu un chèque 223 00:13:14,668 --> 00:13:17,421 dix jours avant les meurtres. 224 00:13:17,505 --> 00:13:18,881 Comment l'expliquer ? 225 00:13:19,590 --> 00:13:23,219 Concernant les chèques encaissés avant ou après les meurtres… 226 00:13:23,803 --> 00:13:27,014 il était de 25 000 $, comme vous voyez. 227 00:13:28,557 --> 00:13:32,603 Il me donnait les chèques pour les mettre sur un compte courant. 228 00:13:32,686 --> 00:13:36,357 Il les signait. Je les encaissais et je lui rendais son argent. 229 00:13:37,066 --> 00:13:40,736 Mais… c'était avant que ça n'arrive, donc… 230 00:13:41,779 --> 00:13:44,240 je ne savais pas ce qui allait se passer. 231 00:13:44,782 --> 00:13:46,951 Je n'y ai pas réfléchi plus que ça. 232 00:13:53,082 --> 00:13:55,042 Vous avez aidé à tuer Paul ? 233 00:13:56,293 --> 00:13:57,127 Non. 234 00:13:59,338 --> 00:14:01,006 Vous avez aidé à tuer Maggie ? 235 00:14:01,507 --> 00:14:02,341 Non. 236 00:14:03,884 --> 00:14:07,888 Je n'aurais pas pu être au courant et ne rien faire. 237 00:14:08,597 --> 00:14:10,307 Personne ne mérite ça. 238 00:14:19,692 --> 00:14:23,904 Je n'ai jamais ressenti autant de pression dans ma carrière. 239 00:14:23,988 --> 00:14:26,240 À l'époque, on n'avait pas assez de preuves 240 00:14:26,323 --> 00:14:28,534 pour inculper Alex pour les meurtres. 241 00:14:29,368 --> 00:14:30,911 On savait depuis le début. 242 00:14:30,995 --> 00:14:34,623 Ce ne serait pas une affaire d'ADN, d'empreintes, 243 00:14:34,707 --> 00:14:36,584 de trace de pneu ou autre, 244 00:14:36,667 --> 00:14:41,297 ce que les gens ont l'habitude de voir dans les séries policières. 245 00:14:41,380 --> 00:14:43,465 Mais il y a une preuve tout aussi bonne 246 00:14:43,549 --> 00:14:46,677 et c'est celle de l'empreinte numérique qu'on a tous. 247 00:14:46,760 --> 00:14:49,889 Jusque-là, on n'avait pas accès au portable de Paul 248 00:14:49,972 --> 00:14:52,850 pour comprendre ce qu'il faisait dans ses dernières minutes. 249 00:14:53,350 --> 00:14:57,187 On avait des infos grâce à Rogan Gibson, un ami proche de Paul. 250 00:14:57,271 --> 00:15:01,233 Il était au téléphone avec Paul au chenil la nuit des meurtres. 251 00:15:02,818 --> 00:15:05,362 Mais on savait que ça ne suffirait pas. 252 00:15:06,906 --> 00:15:09,658 Son portable était verrouillé, impossible d'accès. 253 00:15:09,742 --> 00:15:14,788 On a un téléchargement partiel parce qu'on n'a pas le mot de passe. 254 00:15:15,372 --> 00:15:17,625 - Vous connaissez son code ? - Non. 255 00:15:17,708 --> 00:15:21,170 Il était très secret avec son portable. 256 00:15:22,004 --> 00:15:24,840 Les services secrets ont fait une tentative. 257 00:15:24,924 --> 00:15:28,427 Quelqu'un a écrit son anniversaire et il s'est déverrouillé. 258 00:15:28,510 --> 00:15:30,888 L'affaire a pris une autre tournure. 259 00:15:30,971 --> 00:15:33,557 C'est là qu'on a trouvé la célèbre vidéo. 260 00:15:34,224 --> 00:15:35,851 Appelez le prochain témoin. 261 00:15:35,935 --> 00:15:38,062 Merci. Nous appelons Rogan Gibson. 262 00:15:43,525 --> 00:15:46,403 AMI DE PAUL MURDAUGH 263 00:15:46,487 --> 00:15:51,450 Je tenais à visionner le témoignage de Rogan. 264 00:15:51,533 --> 00:15:54,954 J'ai rarement rencontré quelqu'un d'aussi loyal que lui. 265 00:15:55,037 --> 00:15:58,916 On a grandi ensemble. Il donnerait sa chemise à un inconnu. 266 00:15:58,999 --> 00:16:01,669 À quel âge avez-vous connu Paul Murdaugh ? 267 00:16:02,169 --> 00:16:03,963 Je le connais depuis toujours. 268 00:16:04,046 --> 00:16:07,049 Étiez-vous amis jusqu'au jour de son meurtre ? 269 00:16:07,132 --> 00:16:07,967 Oui. 270 00:16:08,050 --> 00:16:10,386 Étiez-vous proche de sa famille ? 271 00:16:10,469 --> 00:16:11,345 Oui. 272 00:16:11,428 --> 00:16:12,471 C'était ma famille. 273 00:16:12,554 --> 00:16:14,682 - Une deuxième famille ? - Oui, monsieur. 274 00:16:15,182 --> 00:16:18,602 Rogan est un ancien voisin, un vieil ami de la famille. 275 00:16:18,686 --> 00:16:22,398 Il vivait loin de la ville à l'époque et il avait besoin qu'on s'occupe 276 00:16:22,481 --> 00:16:25,651 de son nouveau chiot, Cash et Paul s'en chargeait. 277 00:16:25,734 --> 00:16:29,571 Paul filmait le chien de son ami Rogan, 278 00:16:29,655 --> 00:16:31,699 qui avait un problème à la queue. 279 00:16:31,782 --> 00:16:32,866 Ils étaient au chenil. 280 00:16:32,950 --> 00:16:34,493 Paul a tenté de l'appeler, 281 00:16:34,576 --> 00:16:37,037 mais la connexion était faible. 282 00:16:37,121 --> 00:16:39,456 Au lieu de l'appeler avec le chien, 283 00:16:39,540 --> 00:16:40,791 il a fait une vidéo. 284 00:16:41,333 --> 00:16:42,584 Monsieur le Juge, 285 00:16:42,668 --> 00:16:46,255 je vais jouer la pièce à conviction 297 de la défense. 286 00:16:46,338 --> 00:16:51,802 7 JUIN 2021 LE SOIR DES MEURTRES 287 00:16:52,886 --> 00:16:54,096 Recule. 288 00:16:54,179 --> 00:16:56,056 20:44 289 00:16:56,140 --> 00:17:02,521 PAUL FILME CASH 290 00:17:02,604 --> 00:17:06,400 Assis, Cash. Assis. Bien. Viens ici. 291 00:17:08,318 --> 00:17:09,278 Viens là, Cash. 292 00:17:10,779 --> 00:17:11,947 Viens là. 293 00:17:12,614 --> 00:17:13,449 Cash. 294 00:17:13,949 --> 00:17:16,118 Il a un oiseau dans la gueule. 295 00:17:16,201 --> 00:17:17,202 C'est une pierre. 296 00:17:18,287 --> 00:17:19,371 Mon pote. 297 00:17:21,206 --> 00:17:23,876 - C'est un cochon d'Inde. - Il y a un poussin. 298 00:17:25,502 --> 00:17:26,378 Viens ici ! 299 00:17:27,129 --> 00:17:28,922 Je savais qu'elle était au chenil. 300 00:17:29,006 --> 00:17:30,257 J'étais à la maison. 301 00:17:30,340 --> 00:17:33,427 La dernière fois que vous les avez vus, c'était pour le diner. 302 00:17:33,510 --> 00:17:34,344 Oui, monsieur. 303 00:17:34,428 --> 00:17:37,514 Après le dîner, Maggie et Paul sont allés au chenil ? 304 00:17:37,598 --> 00:17:39,141 Je suis resté sur le canapé. 305 00:17:39,725 --> 00:17:40,768 Viens ici ! 306 00:17:49,610 --> 00:17:52,196 Toute la salle d'audience était muette. 307 00:17:52,696 --> 00:17:55,949 Il y a eu un silence, un souffle entendu 308 00:17:56,033 --> 00:18:00,120 et j'ai remarqué des gens qui se penchaient en avant. 309 00:18:00,204 --> 00:18:01,789 Ont-ils bien entendu ? 310 00:18:02,623 --> 00:18:04,583 Et vous avez reconnu les voix ? 311 00:18:04,666 --> 00:18:06,710 - Oui. - Et qu'avez-vous entendu ? 312 00:18:07,211 --> 00:18:09,296 Paul, Mlle Maggie et M. Alex. 313 00:18:10,089 --> 00:18:11,590 Veuillez montrer Alex Murdaugh, 314 00:18:11,673 --> 00:18:14,968 la voix reconnue dans cette vidéo, dans la salle d'audience ? 315 00:18:15,052 --> 00:18:16,470 Là avec la veste grise. 316 00:18:17,179 --> 00:18:19,681 Notez qu'il a identifié l'accusé. 317 00:18:24,937 --> 00:18:28,190 Il y avait Maggie, Paul, les chiens, 318 00:18:28,899 --> 00:18:31,610 le poulet et Cash. Et puis il y avait Alex. 319 00:18:33,612 --> 00:18:37,616 Quand j'ai vu la vidéo, j'ai eu comme un sentiment étrange. 320 00:18:38,200 --> 00:18:41,578 J'ai entendu Paul jouer avec Cash 321 00:18:42,162 --> 00:18:45,374 et j'ai entendu Maggie dire : "C'est un cochon d'Inde." 322 00:18:46,250 --> 00:18:49,586 Et tout à coup, je l'entends appeler Cash. 323 00:18:49,670 --> 00:18:50,671 Viens ici ! 324 00:18:51,213 --> 00:18:54,341 Quand j'ai entendu la voix, j'ai tout de suite su. 325 00:18:55,050 --> 00:18:56,135 Que c'était lui. 326 00:18:57,177 --> 00:19:00,931 Cette vidéo filmée à 20:44 est l'élément central de l'affaire, 327 00:19:01,014 --> 00:19:04,184 parce qu'on sait que Maggie, Paul et Alex 328 00:19:04,268 --> 00:19:06,520 utilisent beaucoup leur téléphone. 329 00:19:06,603 --> 00:19:08,230 Et en quelques minutes, 330 00:19:08,313 --> 00:19:11,733 leurs portables interrompent toute activité pour toujours. 331 00:19:11,817 --> 00:19:13,402 LUNDI 7 JUIN 20:49 332 00:19:13,485 --> 00:19:17,573 L'accusation maintient que les meurtres ont eu lieu entre 20:44 et 20:49. 333 00:19:17,656 --> 00:19:19,741 Alex Murdaugh était là 334 00:19:20,492 --> 00:19:23,328 environ deux minutes avant que Maggie et Paul ne soient tués. 335 00:19:23,912 --> 00:19:27,666 C'était une information qu'il n'a pas jugée importante 336 00:19:27,749 --> 00:19:30,669 à confier à la police pendant plus d'un an. 337 00:19:31,628 --> 00:19:36,133 J'ai des frissons. C'était troublant à regarder. 338 00:19:36,925 --> 00:19:40,262 On ne sait pas si c'étaient les derniers mots de Maggie. 339 00:19:40,345 --> 00:19:42,806 Paul avait l'ultime preuve si cruciale. 340 00:19:42,890 --> 00:19:45,267 C'était son témoignage en quelque sorte. 341 00:19:45,976 --> 00:19:50,355 Même si je n'ai ni vu ni parlé à Paul depuis trois ans, 342 00:19:50,439 --> 00:19:53,734 c'est comme si j'avais pu assister à tout. 343 00:19:55,235 --> 00:19:57,196 Paul qui appelait le chien. 344 00:19:57,279 --> 00:19:59,531 C'était comme si j'y étais. 345 00:19:59,615 --> 00:20:02,618 Je pouvais tout m'imaginer. 346 00:20:02,701 --> 00:20:04,077 Il avait l'air heureux 347 00:20:05,037 --> 00:20:05,913 et… 348 00:20:07,789 --> 00:20:10,417 ça m'a apporté un peu de paix. 349 00:20:11,960 --> 00:20:14,171 Savoir que c'était leur dernier moment… 350 00:20:16,089 --> 00:20:17,507 C'était difficile, 351 00:20:18,008 --> 00:20:20,677 c'est pour ça que je l'ai regardée si souvent. 352 00:20:21,762 --> 00:20:25,224 Mlle Maggie qui allait au chenil, j'y pense souvent. 353 00:20:25,933 --> 00:20:27,184 Elle ne faisait jamais ça. 354 00:20:27,684 --> 00:20:29,937 Le soir, elle était dans la maison. 355 00:20:30,729 --> 00:20:32,356 Mlle Maggie était peureuse. 356 00:20:32,439 --> 00:20:36,526 Si M. Alex était absent, elle dormait dans la chambre voisine à Paul. 357 00:20:37,069 --> 00:20:39,988 Elle fermait toutes les portes et les fenêtres. 358 00:20:40,489 --> 00:20:43,283 Donc, on l'a fait venir pour une raison. 359 00:20:44,326 --> 00:20:45,744 C'est difficile. 360 00:20:45,827 --> 00:20:49,206 Je ne voulais pas que la dernière vision de Paul soit M. Alex. 361 00:20:50,415 --> 00:20:52,334 Je ne voulais pas qu'il soit tué 362 00:20:52,417 --> 00:20:56,088 et je crois que j'ai beaucoup lutté avec ça. 363 00:20:56,171 --> 00:20:59,841 Je pensais au million de gens à qui ça aurait pu arriver. 364 00:21:01,051 --> 00:21:03,095 M. Alex a tué Paul et Maggie. 365 00:21:04,096 --> 00:21:08,350 La vidéo retrouvée sur le portable de Paul a prouvé 366 00:21:08,433 --> 00:21:12,062 qu'il était dans le coin et pas où il a dit qu'il était, 367 00:21:12,145 --> 00:21:15,565 mais je ne peux pas vous dire qu'il a tué son fils. 368 00:21:17,693 --> 00:21:22,406 Cette fenêtre cruciale, ce moment où leurs téléphones s'arrêtent, 369 00:21:22,489 --> 00:21:25,492 il dit qu'il n'était pas là et on sait qu'il l'était. 370 00:21:28,328 --> 00:21:32,374 En repensant au tout début du procès, la famille était venue. 371 00:21:32,874 --> 00:21:36,003 Il y avait plus de légèreté. 372 00:21:36,086 --> 00:21:37,921 Alex se retournait et leur parlait. 373 00:21:38,005 --> 00:21:41,049 Ils se tapaient les poings, parlaient, s'enlaçaient. 374 00:21:43,719 --> 00:21:44,553 Recule. 375 00:21:44,636 --> 00:21:47,973 Après la vidéo, on sentait de l'inquiétude. 376 00:21:49,808 --> 00:21:52,978 Je crois qu'Alex Murdaugh voulait témoigner. 377 00:21:53,061 --> 00:21:55,230 Parce qu'il pensait 378 00:21:55,314 --> 00:21:58,692 manipuler le jury comme il l'avait fait tant de fois. 379 00:21:58,775 --> 00:22:02,029 Je pense que c'était une mauvaise décision, 380 00:22:02,112 --> 00:22:04,031 mais ils n'avaient pas le choix. 381 00:22:04,114 --> 00:22:05,532 Le prochain témoin. 382 00:22:08,452 --> 00:22:09,786 Merci, M. le Juge. 383 00:22:10,871 --> 00:22:15,459 L'accusé, Richard Alexander Murdaugh, souhaite témoigner. 384 00:22:17,461 --> 00:22:19,129 Je me souviens avoir pensé : 385 00:22:19,212 --> 00:22:22,382 "Est-ce qu'il va prouver qu'il est cet avocat 386 00:22:22,466 --> 00:22:24,634 "magique qui lui vaut sa réputation ?" 387 00:22:24,718 --> 00:22:26,219 Je sais que je l'ai insulté. 388 00:22:26,887 --> 00:22:29,389 Il s'est précipité pour aller témoigner. 389 00:22:29,473 --> 00:22:32,976 Il a anticipé le serment et a répondu avant que je finisse. 390 00:22:33,852 --> 00:22:34,936 Alex Murdaugh. 391 00:22:35,437 --> 00:22:38,106 M-U-R-D-A-U-G-H. 392 00:22:39,524 --> 00:22:40,359 Bonjour. 393 00:22:44,488 --> 00:22:45,364 M. Murdaugh, 394 00:22:46,615 --> 00:22:52,412 le 7 juin 2021, avez-vous pris cette arme ou n'importe quelle arme similaire 395 00:22:53,455 --> 00:22:56,166 pour tirer dans la poitrine de votre fils Paul, 396 00:22:56,249 --> 00:22:59,169 dans la réserve de votre propriété à Moselle ? 397 00:22:59,252 --> 00:23:00,379 Non. 398 00:23:01,088 --> 00:23:04,883 M. Murdaugh, avez-vous pris cette arme ou une arme similaire 399 00:23:05,592 --> 00:23:11,098 et tiré une balle dans la tête de votre fils le 7 juin ? 400 00:23:11,181 --> 00:23:12,099 Non. 401 00:23:12,599 --> 00:23:17,604 M. Griffin, je n'ai pas tiré sur ma femme ou mon fils, jamais. 402 00:23:18,772 --> 00:23:19,731 Viens ici ! 403 00:23:19,815 --> 00:23:21,400 M. Murdaugh, c'est vous 404 00:23:22,317 --> 00:23:24,444 sur la vidéo avec les chiens à 20:44 405 00:23:24,528 --> 00:23:27,489 le 7 juin, la nuit où Maggie et Paul ont été tués ? 406 00:23:27,572 --> 00:23:28,407 Oui. 407 00:23:29,282 --> 00:23:33,495 Étiez-vous au chenil à 20:44 la nuit des meurtres de Maggie et Paul ? 408 00:23:33,578 --> 00:23:34,413 Oui. 409 00:23:36,248 --> 00:23:38,291 Avez-vous menti en disant 410 00:23:38,375 --> 00:23:41,837 que la dernière fois que vous aviez vu Maggie et Paul était lors du dîner ? 411 00:23:42,629 --> 00:23:43,713 Je leur ai menti. 412 00:23:44,756 --> 00:23:45,757 Pourquoi ? 413 00:23:51,138 --> 00:23:53,682 Je me suis pris à mon propre piège. 414 00:23:53,765 --> 00:23:55,684 Mais une fois que j'avais menti, 415 00:23:56,393 --> 00:23:57,644 je devais continuer. 416 00:23:59,604 --> 00:24:03,024 En tant que père et mari, ce qui est stupéfiant, 417 00:24:03,525 --> 00:24:07,654 c'est que si je sors de chez moi et deux minutes plus tard, quelqu'un vient 418 00:24:07,737 --> 00:24:09,990 et assassine violemment ma famille, 419 00:24:10,532 --> 00:24:14,327 je vais penser et crier : "Si seulement j'avais été là. 420 00:24:14,411 --> 00:24:17,581 "Deux minutes de plus et j'aurais pu les sauver." 421 00:24:17,664 --> 00:24:21,710 Jamais dans son contre-interrogatoire, il n'a montré de remords 422 00:24:21,793 --> 00:24:24,921 d'avoir raté les meurtriers de sa femme et de son fils 423 00:24:25,005 --> 00:24:27,132 qui sont venus les tuer brutalement. 424 00:24:28,133 --> 00:24:30,552 Finalement, Alex était son propre avocat. 425 00:24:31,720 --> 00:24:33,305 Sans l'ombre d'un doute, 426 00:24:33,388 --> 00:24:36,016 son témoignage a nui à sa défense. 427 00:24:38,268 --> 00:24:41,271 Vous avez discuté avec Mlle Shelly après les faits, 428 00:24:41,354 --> 00:24:45,942 vous lui avez demandé de dire que vous étiez là plus de 20 minutes. 429 00:24:48,403 --> 00:24:50,655 J'ai entendu le témoignage de Shelly. 430 00:24:52,741 --> 00:24:55,076 Shelly est quelqu'un de bien. 431 00:24:55,160 --> 00:24:58,163 On a dû évoquer le temps que j'y ai passé. 432 00:24:58,246 --> 00:25:02,083 À ce moment-là, si je pensais être resté 45 minutes, 433 00:25:02,167 --> 00:25:05,295 j'ai sûrement dit que j'étais resté 45 minutes, mais… 434 00:25:06,796 --> 00:25:08,340 Impossible de le dire. 435 00:25:08,423 --> 00:25:13,094 Il a juste menti parce que je n'aurais jamais dit ça si c'était faux. 436 00:25:18,225 --> 00:25:20,477 Une des choses qui a marqué ce procès, 437 00:25:20,560 --> 00:25:25,357 c'est que certains des témoins les plus marquants étaient des femmes. 438 00:25:25,941 --> 00:25:26,775 Shelly 439 00:25:27,859 --> 00:25:29,611 et certainement Blanca. 440 00:25:32,489 --> 00:25:34,282 1ER MARS 2023 6 SEMAINES D'AUDIENCE 441 00:25:34,366 --> 00:25:38,662 Souvent, la défense demande qu'un jury se rende sur la scène de crime. 442 00:25:39,704 --> 00:25:42,707 Je pense que la défense, dans ce cas particulier, 443 00:25:42,791 --> 00:25:45,835 voulait que le jury voie la taille de la propriété 444 00:25:45,919 --> 00:25:49,506 et comprenne le déroulement des événements. 445 00:26:10,235 --> 00:26:12,153 La défense souhaitait 446 00:26:12,237 --> 00:26:15,365 que le jury aille à Moselle et l'accusation a accepté. 447 00:26:15,448 --> 00:26:17,242 Donc le dernier matin, 448 00:26:17,325 --> 00:26:20,537 le juge a organisé une sortie pour le jury. 449 00:26:20,620 --> 00:26:24,124 On a décidé que la presse viendrait. Il y avait un vidéaste, 450 00:26:24,207 --> 00:26:27,502 un photographe et un journaliste. 451 00:26:28,545 --> 00:26:30,880 Et j'ai eu la chance d'y aller. 452 00:26:33,800 --> 00:26:37,637 Il n'y avait pas eu ça depuis la visite du jury de OJ à Brentwood. 453 00:26:37,721 --> 00:26:41,141 Ça a eu un écho national et international. 454 00:26:44,728 --> 00:26:47,981 Je voulais m'assurer que ce que je voyais et décrivais 455 00:26:48,064 --> 00:26:52,944 aiderait les gens à avoir une idée précise dans ce voyage mémorable. 456 00:26:57,240 --> 00:26:59,242 J'ai tout de suite essayé 457 00:26:59,326 --> 00:27:04,289 d'établir la distance entre les lieux de chute de Maggie et Paul. 458 00:27:04,789 --> 00:27:06,458 C'était dur à imaginer. 459 00:27:09,794 --> 00:27:13,965 J'ai imprimé la pièce qui montrait où les corps ont été trouvés. 460 00:27:14,924 --> 00:27:19,054 Maggie a tout vu et elle a vu qui l'a fait, 461 00:27:19,137 --> 00:27:22,182 à partir du moment où elle est tombée. 462 00:27:22,265 --> 00:27:27,020 J'allais dans la réserve, je faisais des allers-retours, 463 00:27:27,103 --> 00:27:29,105 je comptais mes pas, j'évaluais. 464 00:27:29,189 --> 00:27:32,108 Et douze pas les séparaient. 465 00:27:32,192 --> 00:27:35,028 Elle était à douze pas de lui quand il est tombé. 466 00:27:36,112 --> 00:27:39,240 On ne nous a pas donné d'instructions précises, 467 00:27:39,324 --> 00:27:41,534 alors je suis allée dans la réserve. 468 00:27:45,580 --> 00:27:49,459 Paul se tenait à 1,50 m de l'entrée quand on lui a tiré dessus. 469 00:27:49,542 --> 00:27:53,046 Je me suis tenue le plus près possible de l'endroit où il avait été tué 470 00:27:53,129 --> 00:27:57,050 et j'ai réalisé… qu'il n'aurait pas pu voir, 471 00:27:57,967 --> 00:28:00,762 du moins lors du premier tir, qui l'avait tué. 472 00:28:01,262 --> 00:28:03,223 Mais s'il a trébuché en avant, 473 00:28:04,516 --> 00:28:06,851 ça ne fait aucun doute qu'il a vu qui… 474 00:28:07,852 --> 00:28:10,689 lui a tiré une balle dans la cervelle. 475 00:28:17,112 --> 00:28:21,157 J'ai senti après ce moment avec le jury à Moselle 476 00:28:21,241 --> 00:28:25,537 qu'il ne leur faudrait pas trop de temps pour prendre une décision. 477 00:28:26,162 --> 00:28:28,415 Ça s'appelle l'intuition féminine. 478 00:28:29,457 --> 00:28:31,668 Je me suis rendue dans mon bureau 479 00:28:31,751 --> 00:28:36,047 pour me préparer à la lecture du verdict. 480 00:28:36,131 --> 00:28:40,760 Et j'ai appelé une amie qui est la greffière du comté de Hampton. 481 00:28:40,844 --> 00:28:44,222 J'ai dit : "Je ne peux pas. Je demanderai au juge Newman. 482 00:28:44,305 --> 00:28:45,932 "Je n'en suis pas capable." 483 00:28:46,015 --> 00:28:48,560 Elle m'a dit : "Lis-le comme tout autre verdict." 484 00:28:51,604 --> 00:28:55,692 Quand le jury est revenu, j'étais au bord de l'épuisement. 485 00:28:55,775 --> 00:28:59,571 On sentait qu'on avait tout donné. On avait fait le maximum. 486 00:29:00,405 --> 00:29:02,949 Le jury a délibéré, la journée a été longue. 487 00:29:03,658 --> 00:29:06,745 Je suis allée à la salle des médias pour me préparer 488 00:29:06,828 --> 00:29:08,747 pour le verdict qu'on attendait. 489 00:29:08,830 --> 00:29:13,418 Je me souviens que Dick, Jim et la défense erraient dans la salle des médias. 490 00:29:14,794 --> 00:29:17,881 Pendant cet instant, Dick a appris que le jury 491 00:29:17,964 --> 00:29:22,343 avait demandé des écrans pour les pièces à conviction. 492 00:29:23,219 --> 00:29:27,056 Puis, on nous a prévenus que le jury était prêt. 493 00:29:27,140 --> 00:29:31,978 On allait dire au juge Newman que tout le monde était prêt dans la salle. 494 00:29:32,061 --> 00:29:35,398 Que le jury a décidé en moins d'une heure, 495 00:29:36,232 --> 00:29:39,360 que très rapidement, il a écarté tous les doutes 496 00:29:39,444 --> 00:29:41,529 et a dit : "Inutile de diner, on est prêts." 497 00:29:42,864 --> 00:29:46,367 C'était difficile de déceler la décision finale. 498 00:29:46,868 --> 00:29:50,330 - Le jury a-t-il un verdict ? - Oui, M. le Juge. 499 00:29:50,413 --> 00:29:52,749 - Est-il unanime ? - Oui, monsieur. 500 00:29:52,832 --> 00:29:57,754 Passez-le à la greffière, qui me le passera. 501 00:30:03,551 --> 00:30:06,721 Il a lu les formulaires du verdict, 502 00:30:06,805 --> 00:30:08,348 puis il me les a donnés. 503 00:30:08,848 --> 00:30:11,810 Il a dit : "Madame, pouvez-vous lire le verdict ?" 504 00:30:11,893 --> 00:30:17,941 J'étais très attentivement regardée par l'équipe de la défense, la famille, 505 00:30:18,024 --> 00:30:21,653 tout le monde dans la salle et probablement dans le monde. 506 00:30:22,779 --> 00:30:25,907 J'ai inspiré et j'ai commencé à lire l'inculpation, 507 00:30:25,990 --> 00:30:29,619 du début à la fin, pour m'assurer de ne rien rater. 508 00:30:29,702 --> 00:30:32,705 L'État de Caroline du Sud, le comté de Colleton, 509 00:30:32,789 --> 00:30:35,083 à la Cour d'assises 510 00:30:36,626 --> 00:30:40,588 pour le procès en juillet 2022 511 00:30:40,672 --> 00:30:44,259 de l'État contre Richard Alexander Murdaugh, l'accusé, 512 00:30:44,342 --> 00:30:46,261 dans l'inculpation pour meurtre… 513 00:30:49,055 --> 00:30:50,723 est reconnu coupable. 514 00:30:53,643 --> 00:30:55,478 On sentait le silence. 515 00:30:56,980 --> 00:31:00,650 Même si aucune émotion n'a été montrée par la famille, 516 00:31:00,733 --> 00:31:03,111 on m'a dit qu'une fois dans la pièce 517 00:31:03,194 --> 00:31:06,197 où la famille se réunissait, 518 00:31:06,281 --> 00:31:11,411 Buster s'est effondré, est tombé à genoux et a pleuré. 519 00:31:11,494 --> 00:31:12,954 JURÉE 520 00:31:13,037 --> 00:31:15,248 Je connaissais déjà mon verdict. 521 00:31:16,583 --> 00:31:18,084 On a voté plusieurs fois. 522 00:31:19,794 --> 00:31:21,921 Il y avait des questions sur les armes. 523 00:31:22,714 --> 00:31:26,009 Une jeune fille n'arrivait pas à croire qu'il l'ait fait, 524 00:31:26,092 --> 00:31:29,846 car elle jugeait inconcevable de tuer sa propre famille. 525 00:31:29,929 --> 00:31:31,890 C'est ce qu'elle répétait. 526 00:31:32,515 --> 00:31:34,100 Et quand on a revoté, 527 00:31:35,018 --> 00:31:36,060 c'était unanime 528 00:31:36,144 --> 00:31:37,896 et c'était la bonne décision. 529 00:31:37,979 --> 00:31:40,023 On a pris la bonne décision. 530 00:31:40,523 --> 00:31:43,568 Quand j'ai entendu Mlle Becky lire le verdict, 531 00:31:44,319 --> 00:31:48,531 j'ai regardé l'équipe et les forces de l'ordre derrière nous 532 00:31:48,615 --> 00:31:52,160 et j'étais ravi qu'on n'ait pas fait subir ça à ces gens 533 00:31:52,243 --> 00:31:56,581 sans obtenir la justice que Maggie et Paul méritaient. 534 00:32:00,418 --> 00:32:04,339 Quand le verdict a été rendu, c'était une vengeance totale. 535 00:32:04,964 --> 00:32:07,634 La preuve que j'ai pris la bonne décision. 536 00:32:07,717 --> 00:32:10,803 La preuve que notre équipe a fait ce qu'il fallait 537 00:32:10,887 --> 00:32:14,015 et qu'on a montré aux pessimistes qu'ils avaient tort. 538 00:32:18,311 --> 00:32:22,649 3 MARS 2023 CONDAMNATION 539 00:32:23,608 --> 00:32:25,526 M. Murdaugh, veuillez approcher. 540 00:32:26,402 --> 00:32:27,904 Pour la condamnation. 541 00:32:31,824 --> 00:32:36,996 C'était peut-être l'une des affaires les plus troublantes, 542 00:32:37,080 --> 00:32:40,667 non seulement pour moi, en tant que juge, 543 00:32:42,502 --> 00:32:44,754 pour l'État, pour la défense, 544 00:32:44,837 --> 00:32:48,841 mais pour tous les citoyens de cette communauté. 545 00:32:49,550 --> 00:32:53,554 Nous avons une épouse assassinée, 546 00:32:54,722 --> 00:32:56,975 un fils sauvagement assassiné. 547 00:32:58,434 --> 00:33:01,104 Mais, étonnamment, que vous veniez témoigner 548 00:33:01,646 --> 00:33:06,234 en disant que vous étiez avec votre femme et votre fils dehors à profiter… 549 00:33:06,943 --> 00:33:09,487 Ce n'était pas crédible, pas convaincant. 550 00:33:09,570 --> 00:33:12,240 L'expression que vous avez donnée à la barre : 551 00:33:12,740 --> 00:33:17,829 "J'étais pris à mon propre piège," qu'est-ce que vous vouliez dire par là ? 552 00:33:18,496 --> 00:33:21,249 Quand j'ai menti, j'ai continué à mentir. 553 00:33:23,584 --> 00:33:27,964 Bien, M. Murdaugh, pour le meurtre de votre femme, Maggie Murdaugh, 554 00:33:29,173 --> 00:33:32,885 je vous condamne à la prison à vie. 555 00:33:33,928 --> 00:33:35,346 Pour le meurtre de Paul, 556 00:33:36,305 --> 00:33:38,850 que vous aimiez probablement beaucoup, 557 00:33:39,934 --> 00:33:43,396 je vous condamne à la prison à vie. 558 00:33:44,188 --> 00:33:47,025 Ces peines seront consécutives. 559 00:33:47,859 --> 00:33:52,447 Les agents peuvent poursuivre la procédure. 560 00:34:24,854 --> 00:34:27,899 On pensait qu'après le verdict, 561 00:34:27,982 --> 00:34:30,068 ce serait joyeux, 562 00:34:30,151 --> 00:34:33,071 qu'il y aurait plus de légèreté à Hampton, 563 00:34:33,696 --> 00:34:39,410 mais ça a ouvert une boîte de Pandore de questions. 564 00:34:41,287 --> 00:34:45,374 Comme : "Alex a-t-il eu de l'aide pour le meurtre de Paul et Maggie ?" 565 00:34:46,209 --> 00:34:47,919 Si c'était le cas, on aurait enquêté. 566 00:34:48,002 --> 00:34:50,004 Tous ses problèmes le rattrapaient 567 00:34:50,088 --> 00:34:53,508 et il a désespérément frappé un dernier coup pour se sauver 568 00:34:53,591 --> 00:34:55,718 et préserver son héritage personnel. 569 00:34:55,802 --> 00:34:59,680 Le prix qu'il était prêt à payer était le meurtre de Paul et Maggie. 570 00:34:59,764 --> 00:35:02,141 Je pense qu'Alex a tiré. 571 00:35:03,184 --> 00:35:08,397 Je pense qu'il a eu de l'aide pour nettoyer ce qu'il fallait nettoyer 572 00:35:08,481 --> 00:35:12,985 et ce qu'il nous restait, c'était la scène de crime. 573 00:35:14,612 --> 00:35:17,490 Je pense que c'était prémédité depuis longtemps. 574 00:35:18,699 --> 00:35:21,410 Au fond de moi, je pense qu'il a été aidé. 575 00:35:21,911 --> 00:35:24,539 Mais je pense que c'était sa décision. 576 00:35:27,458 --> 00:35:29,877 Je ne peux pas y penser, ça me met mal. 577 00:35:30,503 --> 00:35:33,756 Le seul commentaire que j'aie sur cette situation, c'est 578 00:35:33,840 --> 00:35:37,260 qu'il doit y avoir une autre personne 579 00:35:37,343 --> 00:35:40,638 et peut-être même plus, mais il y en a au moins une autre 580 00:35:42,098 --> 00:35:46,811 qui doit faire face aux mêmes accusations que M. Alex, 581 00:35:47,937 --> 00:35:50,815 car je doute qu'il ait pu tirer sur son propre fils. 582 00:35:51,315 --> 00:35:53,985 On ne sait pas pourquoi il a fait ça. 583 00:35:54,068 --> 00:35:56,279 Peut-être qu'un jour, il le dira. 584 00:35:56,362 --> 00:35:58,072 Il est le seul à le savoir. 585 00:35:59,991 --> 00:36:02,618 Vous croyez qu'Alex a eu de l'aide ? 586 00:36:05,955 --> 00:36:08,541 Je ne veux pas répondre à cette question. 587 00:36:11,752 --> 00:36:12,920 Je ne… 588 00:36:17,216 --> 00:36:20,052 Cette question me met mal à l'aise. 589 00:36:21,053 --> 00:36:22,597 Il était comme un frère. 590 00:36:25,266 --> 00:36:28,436 Il m'a berné. Il a berné énormément de gens. 591 00:36:30,938 --> 00:36:34,025 Si M. Randolph était en vie, ça ne serait pas arrivé. 592 00:36:34,817 --> 00:36:37,778 C'est pas parce qu'il est en prison que c'est fini. 593 00:36:37,862 --> 00:36:40,740 C'est juste un accident de parcours. 594 00:36:57,965 --> 00:37:00,718 Nos moments seules à la maison me manquent. 595 00:37:02,053 --> 00:37:05,723 Elle n'avait pas à faire semblant d'être une autre avec moi 596 00:37:06,682 --> 00:37:07,642 et ça me manque. 597 00:37:11,020 --> 00:37:13,731 Je n'aurai jamais d'amie comme elle. 598 00:37:15,233 --> 00:37:17,401 Je ne sais pas quoi dire d'autre… 599 00:37:20,071 --> 00:37:21,989 Elle n'est plus là, lui non plus 600 00:37:22,823 --> 00:37:24,033 et j'ai le chien. 601 00:37:28,329 --> 00:37:29,205 Juste nous. 602 00:37:31,540 --> 00:37:32,416 Il ne… 603 00:37:34,585 --> 00:37:36,128 il ne reste que nous. 604 00:37:41,008 --> 00:37:48,015 ALEX MURDAUGH CHERCHE À FAIRE APPEL DE SA CONDAMNATION. 605 00:37:50,559 --> 00:37:57,566 ALEX MURDAUGH ET BUSTER MURDAUGH N'ONT PAS RÉPONDU À NOTRE DEMANDE. 606 00:38:01,696 --> 00:38:04,991 CURTIS EDWARD SMITH EST ACCUSÉ D'AVOIR POINTÉ ET PRÉSENTÉ UNE ARME À FEU, 607 00:38:05,074 --> 00:38:08,911 DE CONSPIRATION, DE SUICIDE ASSISTÉ, DE COUPS ET BLESSURES GRAVES, 608 00:38:08,995 --> 00:38:11,872 DE FAUSSE DEMANDE DE PAIEMENT ET DE BLANCHIMENT D'ARGENT. 609 00:38:13,624 --> 00:38:18,170 LES POURSUITE PÉNALES PRÉTENDENT QUE SMITH A ENCAISSÉ 437 CHÈQUES 610 00:38:18,254 --> 00:38:24,343 AVEC UN TOTAL D'ENVIRON 2,4 MILLIONS DE DOLLARS POUR ALEX MURDAUGH. 611 00:39:19,648 --> 00:39:24,653 Sous-titres : Danielle Azran